Текст книги "По обе стороны Грани (СИ)"
Автор книги: Евгения Духовникова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 27 страниц)
– Кто это, Саймон? – осведомился он у дежурного.
– Сэр… Это в-вас, – он поспешил передать трубку майору, и вернулся к протоколу.
– Я слушаю! А-а, добрый день, Леонард! Как поживаете? – голос майора был властным, но всё же в нем проскальзывали подобострастные нотки: очевидно, человек на том конце провода имел в глазах начальника управления непререкаемый авторитет. За его спиной дежурный так похоже изобразил пантомимой раболепие шефа, что Элис побагровела от еле сдерживаемого хохота.
– Так вы хотите, чтобы я дал вам людей? – любезно продолжал майор, – Сколько?.. Всех? Когда?.. Сегодня? Хм… Ситуация… Если бы вы изволили предупредить меня заранее, хотя бы за день, я, безусловно, пошёл бы вам навстречу, а чтобы вот так вдруг… Могу я поинтересоваться, чем вызвана такая спешка?.. Что ж, разумеется, если дело касается государственной тайны…
Полицейский, что приволок сюда Элис, уставился на неё с нескрываемым любопытством, и девушка невольно поёжилась: может, гипноз Найджела всё ещё действует, но было бы лучше, если бы он поторопился. Играть роль Киры Шерман – задача не из лёгких.
– Я понимаю, что есть вещи, о которых вы не можете говорить прямо, – майор поморщился: видно было, что ему не терпелось повесить трубку, – Разумеется, ведь безопасность страны – наша общая цель. И всё же, я считаю, что имею право знать хоть что-то, – ведь это мои бойцы будут рисковать ради вас и ваших… интересов. Поправьте меня, если что-то не так…
Элис вжалась в кресло. Кажется, она догадывается, с кем разговаривает начальник полицейского управления Дарквуда… Браслеты на запястьях предательски раскалились, обжигая кожу, и Элис несколько раз глубоко вздохнула, выравнивания дыхание. Значит, его имя Леонард. Так-так-так…
Наконец майор опустил трубку на рычаг и облегчённо вздохнул.
– Что он от вас хотел, сэр? – спросил дежурный, не отрываясь от заполнения протокола.
– Пару десятков патрульных.
– Стало быть, ловят кого-то?
– Ты же знаешь, Саймон, они не любят отвечать на вопросы. В любом случае, это не наш геморрой.
– Народ! Вы идёте или нет? – из приоткрытой двери высунулась светловолосая голова, – Рэй, Саймон! Сколько можно вас ждать? О, день добрый, господин майор!
В кабинет вошли ещё несколько человек, и, пройдя мимо Элис, присоединились к застолью. У одного из полицейских сегодня был день рождения: она услышала несколько торжественных тостов в честь именинника, сопровождавшихся хлопаньем пробок и звоном бокалов.
А про неё, похоже, все забыли.
Элис вдруг стало невыносимо скучно. Подойдя к решётке, она выглянула в коридор. Никого. Лишь серые бетонные стены, да два ряда запертых дверей.
Остаётся ждать, как и наказал ей Найджел. Элис забралась с ногами в кресло, уткнувшись лицом в колени. Впрочем, с каждым днём усиливающееся чутьё разведчика подсказывало девушке, что улепётывать отсюда ей придется без посторонней помощи, и очень скоро.
Что бы сделал герой её любимых книг, легендарный детектив Альфред Грин, оказавшись в подобной ситуации? Девушка нашла на столе скрепку, и, разогнув тугой виток, ковырнула замок на браслете наручников. Бесполезно. Это герои романов могут с завязанными глазами открывать шпилькой или скрепкой любые запоры, играючи пробивать стекло кулаком и с легкостью уходить от погони.
Надо смотреть правде в глаза: самостоятельно ей отсюда не выбраться. В сердцах Элис схватила первое, что попалось под руку – стеклянный стакан в мельхиоровом подстаканнике, и с силой запустила в стену, словно это он был повинен во всех её бедах. Смех за дверью оборвался.
– Что такое?
– Там кто-то есть?
Кажется, она невольно нарушила идиллию застолья.
– Э-эй, что за шум? – к Элис, пошатываясь, подошел задержавший её инспектор. Взгляд его был немного расфокусированным, а язык заплетался, – А-а, мисс… Шерман, – похоже, ему пришлось приложить усилие, чтобы вспомнить её имя, – За твою поимку мне светит премия, возможно, даже орден! Честное слово, я безумно рад нашей встрече.
– Не могу сказать, что это взаимно, – иронично отозвалась Элис. Услышав её голос, ещё несколько человек вышли из-за стола, чтобы получше разглядеть девушку.
– Рэй, что ты стоишь? Пригласи леди к столу! – светловолосый мужчина погладил усы и задорно подмигнул Элис, – У нас тут, так сказать, скромный корпоративчик. Будем рады, мисс, если вы разделите с нами ужин.
– Разумеется, мисс, прошу прощения, мисс, – спохватился Рэй, – Присоединяйся! – и, прежде чем Элис успела что-либо возразить, она очутилась в эпицентре празднества.
Появление гостьи было встречено громогласным хором. Восемь человек засуетились вокруг неё, стремясь перещеголять друг друга. Для девушки тотчас же нашёлся свободный стул, столовые приборы и чистый бокал, который моментально наполнили медно-красным напитком, с виду похожим на сухое вино.
По древней традиции участники общей трапезы, сидящие за одним столом, заключают перемирие, и на время обеда забывают о разногласиях. Очевидно, в Реверсайде сохранился похожий обычай.
– Уступи место леди, Саймон! Где твои манеры?
– Штрафную ей!
– Эээ… Ваше здоровье, – пробормотала Элис и сделала глоток. Напиток обжёг горло, оказавшись чем-то вроде виски, впрочем, очень неплохим: реверсайдские виноделы знали свою работу.
– Угощайся. Салатик?
Элис робко улыбнулась, неожиданно для самой себя осознав, что жутко голодна. А поскольку ближайшее будущее было слишком туманно и зыбко, чтобы загадывать вперёд, грех было не воспользоваться возможностью заморить червяка, коли уж представился подходящий случай.
А то, что ключи от наручников так кстати оказались в кармане кителя сидевшего рядом полицейского, так ведь это случайность, не правда ли?
Полицейские из Управления оказались неплохими ребятами. Элис даже стало чуточку досадно, что они – враги. Примерно через час веселье достигло наивысшей точки, а виновник торжества и все гости, включая майора, пребывали в самом благодушном расположении духа. Положив голову на чьё-то плечо, Элис с удовольствием слушала очередную захватывающую историю из суровых будней стражей порядка, то и дело прерываемую взрывами хохота, когда громкий требовательный звонок напомнил ей, где она находится.
Звонил не телефон. Тревожный звук исходил от прикреплённого к стене ящичка, похожего на радиоприёмник, но с трубкой, как у телефона. Один из полицейских подошёл к аппарату и, сняв трубку, моментально протрезвел.
Не дожидаясь, когда выяснится, кто это, и зачем он пожаловал, Элис бросилась к окну и перегнулась через подоконник. Около входа в здание Управления стояли двое, в которых девушка мгновенно узнала вражеских агентов: тех самых, что крутились на площади. Неужели они выследили её?
Нужно было действовать, и немедленно. Элис обернулась назад: восемь человек, ни одного мага. А по лестнице уже грохотали шаги.
"Сейчас или никогда".
Собрав всю оставшуюся энергию, Элис крест-накрест взмахнула руками. Кровь вскипела от выброса адреналина, воздух полоснули безжалостные языки пламени. Она крутанулась, и огненная плеть прошлась по оконному переплёту. Стекло лопнуло, осколки брызнули во все стороны. Не обращая внимания на крики, девушка увернулась от пытавшихся схватить её рук, взлетела на подоконник и прыгнула вниз, в сгустившиеся сумерки. Энергия была на пике: её хватило, чтобы допрыгнуть до крыши соседнего дома, но колени предательски задрожали. Сколько же сил она израсходовала? Ох, надо бы осторожней.
Элис посмотрела вверх и обомлела: из разбитого окна вырывался столб огня. Бежать! Проползти по крыше, ещё хранившей тепло скупого весеннего солнца, до крови разрезая ладони об острые края металлических листов, повиснуть на кончиках пальцев, силясь нащупать подошвами сапог какую-нибудь опору, вцепиться в поросший мхом каменный карниз, сорвавшись вниз, упасть на оказавшуюся неожиданно близкой землю, с наслаждением почувствовать под ногами её надежную, ни с чем не сравнимую твёрдость…
Боясь поверить в своё чудесное спасение, Элис с трудом приняла вертикальное положение, и, кое-как отряхнувшись, прислонилась к стене, – ноги всё ещё отказывались ей повиноваться.
Возможно, ей удастся добраться до Зеркала в той башне, – единственного прохода, местонахождение которого было ей известно. О Зеркале в пансионате можно забыть: если центр города действительно оцеплен, риск слишком велик.
Элис стояла не дыша, с замиранием сердца вглядываясь в темноту, ловя малейшие колебания воздуха. Прошла целая вечность, прежде чем она уговорила себя собраться с духом и двинуться вперёд. Удостоверившись, что может идти, она миновала двор, перелезла через невысокий забор и с облегчением увидела впереди низкую арку, а за ней – проезжую дорогу. В душе затеплилась надежда, и девушка радостно бросилась к выходу, однако ей помешали.
Человека она бы просто отшвырнула с дороги, с магом вступила бы в схватку, и, возможно, одержала бы верх, но тот, кто встал у неё на пути, не был ни человеком, ни магом: перед Элис, грозно рыча, стоял гнедой фэрлинг.
Он был в два раза крупнее Лори, а размах крыльев достигал десяти метров. Хищник свирепо оскалил зубы, и Элис невольно попятилась назад. С трех сторон возникли ещё несколько фэрлингов разных мастей; они отделились от темноты и двинулись к девушке, сжимая круг. От их низкого рычания вибрировала земля.
Тайлер рассказывал им о дрессированных фэрлингах. Их разводят, как домашний скот, и заставляют служить людям.
– Нет… стойте, – на пару секунд Элис лишилась дара речи. Впрочем, что бы она ни сказала, вряд ли это ей поможет. Безысходность ситуации вселяла ужас. Эти чудовища совсем не походили на существ из её мира. Здесь, в зазеркалье, всё не такое, как дома, и даже фэрлинги – злые.
– Я вам не враг, – обречённо пробормотала она, понимая, что фэрлинги всё равно учуют истину.
"Ага, конечно! Я враг не вам, а всему вашему миру! Отпустите меня, чтобы я вернулась и уничтожила всех вас".
Элис вдруг вспомнила Лориана, их бесконечные озорные проделки, пьянящее ощущение полёта… Никогда она не боялась фэрлингов, не отступит и сейчас.
Гнедой подошёл ближе, и Элис с изумлением заметила на нем кожаный ошейник с грубым бронзовым медальоном. "01524 – Кэрриган", – было выгравировано на нём.
– Кэрриган? – воскликнула Элис, – Кэрриган – твоё имя? Ты, что, позволяешь людям использовать себя и своих сородичей? Но… ты же фэрлинг! Почему?!
Словно прорвалась невидимая плотина: на неё внезапно обрушилось всё, что жило в сознании фэрлингов, отчего-то переставших блокировать свои мысли. Она разом узнала обо всём: что много лет назад люди поработили крылатых существ, заставив служить своим алчным интересам, что их контролируют с помощью именных медальонов, что Кэрриган и остальные фэрлинги числятся на балансе полицейского управления, и используются в служебных целях, что…
Тайлер рассказывал им, но она не думала, что это выглядит вот так. Бесчеловечно. Отвратительно. Чудовищно.
Они не злые, – они просто очень, очень несчастные.
– Нет… – Элис зажала уши ладонями, зажмурила глаза. Волна информации захлестывала сознание, – Хватит! Прекратите. Пожалуйста.
– Ты – не одна из них.
– Естественно! – сердито воскликнула она, и попыталась сорвать кожаный ошейник, но тот не поддавался.
– Не выйдет. Он крепкий. В нём – мощная тёмная магия, которая удерживает нас здесь, – Кэрриган припал на задние лапы и заглянул Элис в лицо, – Что ты здесь делаешь?
– Что я здесь делаю, неважно. Мне нужна помощь. Ваша помощь.
– Помощь?
– Высокая белая башня, – она попыталась как можно точнее воссоздать в памяти полузабытую картинку, – Мне нужно туда, прямо сейчас.
– Зачем нам тебе помогать? – сердито зарычал серый косматый фэрлинг, выступая вперёд, – Непохоже, чтобы ты пришла с миром. Твой путь во мгле, позади тебя – огонь, впереди – боль и страдания. Кто ты такая, девчонка, чтобы вести подобные речи?
– Если вы поможете мне, я помогу вам, – голос её зазвенел, – Пока не знаю, как, но я клянусь, я вернусь сюда! Вернусь, и освобожу вас! Вы должны видеть, что я не лгу.
– Я вижу, – вдруг сказал фэрлинг Кэрриган, и опустил крыло, чтобы Элис было легче забраться к нему на спину, – Поэтому и помогу. Ты, я вижу, уже летала раньше, – в твоих воспоминаниях много таких кадров. Значит, нет нужды напоминать, что нужно держаться крепче.
Глава двенадцать плюс икс. Не верь приметам
Ночь была темна; облака, невольные пособники шпионов и разведчиков, плотно застилали небо. Далеко внизу проплывали спящие улицы Дарквуда, обведённые пунктиром уличных фонарей. На горизонте показалась башня: отсюда она выглядела не толще спички. Они почти у цели.
– Спасибо, Кэрриган, – шепнула Элис, – Я сдержу слово.
– Надеюсь на это.
Девушка вдруг вспомнила о недавно купленной книге, книге о фэрлингах, что лежала на столе в другом мире. Она ведь так и не нашла время, чтобы прочесть её. Даже мельком пролистать не удосужилась.
Элис помолчала, прежде чем решилась спросить.
– Цифра перед именем – это год рождения?
– Нет. Это порядковый номер.
Девушка не успела ответить: внезапно пространство заходило ходуном, закрутилось, как вода в ванне, из которой выдернули пробку. По воздуху побежали невидимые волны, сопровождающиеся высоким, тоньше комариного писка, звуком.
– Что происходит? – дрогнувшим голосом спросила Элис, и вдруг поняла, что она слышит то, что слышит Кэрриган – сверхзвуковые частоты, недоступные человеческому уху. Недоступные даже магам.
– Это сигнал… – фэрлинг неистово рванулся вперёд, но, будучи не в силах сопротивляться, круто изменил направление, и полетел в противоположную сторону, прочь от башни, – Я ничего не могу с собой поделать. Медальон реагирует на гонг. Фэрлинги для чего-то понадобились Нулевому отделу.
До Элис не сразу дошёл страшный смысл его слов.
– Ты не можешь остановиться?! – воскликнула она.
– Они зовут меня. Прости. Я сопротивляюсь… Но это выше моих сил. Я связан клятвой, – фэрлинга тянуло к источнику звука словно магнитом, злосчастный медальон мерцал пульсирующим алым светом.
– Куда мы летим?
– В Нулевой отдел.
Невидимый поводок натягивался всё сильнее, упорно волоча их вперёд. Скоро из темноты проступили очертания величественного, похожего на дворец или храм, здания, стоящего на массивном гранитном стилобате, как монумент на пьедестале. Стилобат был высотой с пятиэтажный дом; причём ни лестниц, ни дверей Элис не заметила. Похоже, мерами безопасности здесь не пренебрегают.
– Я не смог доставить тебя к башне, – фэрлинг обернулся к девушке, в глазах его плескалась скорбная обречённость, – И я освобождаю тебя от данного тобой обещания. Беги, если сможешь.
Лапы его коснулись брусчатки ярко освещённой полукруглой площадки перед колоннадой центрального входа. Посреди неё высилось причудливое сооружение в виде трёх металлических колец, соединенных между собой наподобие звеньев цепи. Кольца медленно вращались, расцвечивая брусчатку золотистыми отсветами. Повсюду приземлялись фэрлинги, хлопая крыльями. Элис спешилась, и, пригнувшись, побежала к ближайшей стене, стремясь поскорее покинуть открытое место и укрыться в спасительной тени колонн.
Магия невидимости, конечно, несколько увеличит шансы уйти отсюда живой, но она слабеет с каждой минутой. Надолго ли её хватит? Надо торопиться.
Элис с опаской приблизилась к краю стилобата. Отвесная, идеально ровная стена, высота – порядка десяти-пятнадцати метров. Вверх по такой, конечно, не забраться, а вот вниз можно и спрыгнуть.
"Как они сюда поднимаются, интересно?"
Спустя мгновение последний вопрос отпал сам собой: в двух шагах от колонны, за которой она пряталась, развернулся портал, и из него появились двое магов-агентов.
"Опять они!"
Огни портала не погасли до конца: в воздухе осталось серебристо-белое свечение, едва заметное глазу.
"Стационарный портал. Обычные, конечно, сюда не открываются, – пространство наверняка защищено. А на том конце портала – охрана".
Агенты вышли на свет, подозрительно озираясь по сторонам, – должно быть, почувствовали чужеродную энергию. К ним подошел ещё один, и что-то тихо произнёс, указывая на фэрлингов, сновавших по площади.
Элис затаила дыхание. Внутри неё отчаянно боролись желание бежать без оглядки и желание подслушать их разговор.
Безрассудство победило здравый смысл. Элис выудила из кармана компактное записывающее устройство, активировала его, и бесшумно двинулась следом за троицей.
– Неспокойная ночка выдалась, а?
– И не говори, Эдмунд. Как моё дежурство, так обязательно внештатная ситуация. Это уже превращается в систему.
– А ты что скажешь, Майлс? Ты мобилизовал фэрлингов, зачем?
– Ты знаешь, зачем.
– Думаете, Джон одобрил бы это?
Агент презрительно фыркнул.
– То есть, мнение Стейтона для тебя важнее мнения сэра Моргана?
– Ты знаешь, о чём я. Джон – единственный, кто достоин занять его место.
– Не думаю, что сэр Морган был бы в восторге от твоих речей. Джон – такой же агент, как и все мы. К тому же…
Оступившись, Элис попала каблуком в щель между камнями, и от волнения прослушала окончание фразы. Она прижалась к колонне и застыла, всей душой надеясь, что её не услышали. Когда девушка вновь нагнала их, перепалка уже закончилась, но разговор продолжался.
– …Вот именно. Пойми, поимка девчонки и остальных шпионов – не главное. Рано или поздно они все равно нам попадутся. Гораздо важнее – защитить груз.
– Ты отдаёшь себе отчёт, что это не может продолжаться долго? Если наш план раскусят…
– Осталось всего четыре рейса! Четыре рейса – и мы вернём долг. Рассчитаемся с Аверсайдскими крысами их же октаниумом. Всё-таки Леонард – гений.
– Ему следует быть весьма осторожным.
– Зря беспокоишься, Эд. Мост прекрасно охраняют. К тому же у нас надёжный союзник на той стороне.
– Никакой обман нельзя скрывать вечно. Мы сильно рискуем, полагаясь на Аверсайдского перебежчика. Его разоблачат, – и всему придёт конец.
– Разоблачат? – агент расхохотался, – Не думаю. Они даже не подозревают о его истинной сущности. Доверяют ему.
– Предатель делает их слабыми. Разрушить любую систему проще всего изнутри. Но я всё же предпочел бы повременить праздновать победу, и Джонатан наверняка согласился бы со мной.
– Никто не застрахован от ошибок. Джон Стейтон не исключение.
Почему-то имя Джона Стейтона всякий раз заставляло её сердце биться быстрее. Из рассказов Феликса она знала об этом неуловимом шпионе, обладавшим редким даром выходить сухим из воды. Отчего же её не отпускает ощущение, будто они знакомы?..
– Честно говоря, Майлс, не понимаю, зачем вообще сэр Морган принял решение вернуть долг.
– Это политика. Война сейчас смешает нам все карты. К тому же, если всё пойдет по плану, скоро нам и даром не нужен будет их октаниум, – послышался тихий смех, – Голодный рыбак мечтает о рыбке, но получит удочку.
Элис надеялась, что услышит ещё что-то, но агенты вдруг сменили тему, и заговорили о погоде. Решив, что узнала более чем достаточно, она спрятала запись и повернула назад, вздрагивая от малейшего шороха. Самое время делать ноги.
Удар об асфальт оказался довольно ощутимым: ещё бы, всё-таки пятнадцать метров. Ей случалось прыгать с куда большей высоты, но сейчас силы были на исходе.
Когда она добралась до конечной цели своего пути, уже совсем рассвело. Дорога к башне по земле заняла куда больше времени, чем она рассчитывала.
Задыхаясь, Элис вбежала внутрь. Ещё немного – и она в буквальном смысле окажется дома. Крутая винтовая лестница спиралью ввинчивалась в туман. Кое-где на ней не хватало ступеней, – приходилось прыгать.
На верхней площадке башни всё было точь-в-точь, как в её первый визит в Реверсайд. Солнечный свет окрашивал в нежно-персиковый цвет мрамор стен и клубы пара, идущего (теперь Элис это знала) из подвала дома миссис Браун.
Этот марш-бросок отнял у неё последние силы: девушка чувствовала, что энергия стремительно покидает её. Так вот как чувствует себя разряженная батарейка! Борясь с наполненной темнотой бездной, неумолимо затягивающей её в свою пучину, Элис кое-как добралась до Зеркала, и без памяти рухнула в свой мир.
Сознание вернулось к ней так же внезапно, как и покинуло: она лежала ничком на каменном полу подвала рядом с толстой водопроводной трубой, покрытой конденсатом.
Покачиваясь от жуткой слабости, Элис кое-как встала на ноги. Брезентовая куртка, тяжелая от влаги, тянула к земле. Девушка стащила бесполезный предмет гардероба и без жалости бросила в угол. Спать хотелось невыносимо. Но прежде чем можно будет позволить себе отдых, необходимо попасть в штаб.
Не без труда поднявшись на первый этаж, Элис ввалилась на кухню. В чайнике, как на заказ, оказалась свежевскипячённая вода. Она схватила стакан, высыпала туда добрую половину сахарницы и залила кипятком. Элис торопилась; сахар почти не успел раствориться, но питьё всё равно подействовало: во всяком случае, мир вокруг неё обрёл искомую резкость, перестав расплываться и двоиться.
– Добрый день, Юджиния. Не слышала, как ты пришла.
Миссис Браун хлопотала у плиты, полосатая кошка Рокси тёрлась у её ног. Обе взирали на девушку с неодобрением.
– Чай на столе, дорогая.
– Простите, – Элис вновь наполнила кружку, на этот раз добавив в напиток заварки, – Тяжелый день был… на работе.
Хозяйка с укором посмотрела на постоялицу, задержав взгляд на её всклокоченных волосах и цепочке грязных следов на полу. Стёкла очков прозорливо блеснули.
– Дождь закончился ещё вчера, – заметила она вскользь.
Элис чуть не захлебнулась: как раз в этот момент она допивала четвёртый стакан.
– Думаю, мне пора, – она опрокинула чайник, но на пятую порцию воды не хватило, – Много дел.
– У тебя правда всё хорошо? – крикнула старушка ей вдогонку, – Ты выглядишь утомлённой.
"В штабе её сто раз потеряли!"
– Конечно, миссис Браун. Не беспокойтесь, миссис Браун, – привычно соврала Элис, для верности подкрепив слова вымученной улыбкой, – Всё просто великолепно!
Элис вышла из дому, радуясь как ребёнок серому пасмурному небу своего мира. Своего родного мира. Нужно побывать по ту сторону Грани, увидеть изнанку бытия, и вернуться домой, чтобы по-настоящему понять прелесть и очарование жизни, и заново научиться ценить то, что даровано с рождения: то, что ошибочно принимается как данность.
После суток злоключений в Реверсайде путь до Департамента показался Элис послеобеденной прогулкой.
"Реверсайд!"
По коже пробежали мурашки. Как там остальные, всем ли удалось добраться до Зеркала? Она же ничего не знает…
Страх и тревога за друзей хлынули в сердце расплавленным металлом, – по сравнению с этим всё пережитое в Дарквуде показалось ей детской забавой.
– Элис? Ох, Элис, ты здесь! Какое счастье! Ну и напугала же ты нас!
Это был голос Анабель, а через мгновение к нему присоединились радостные вопли Теренса и Питера.
– А мы уже и не чаяли увидеть тебя снова, подруга!
– Тайлер запретил тебя искать. Мы тут с ума сходили, тебя ждали. Все вернулись ещё вчера, – только тебя недоставало. Чем ты там занималась так долго?
– Мне бы тоже очень хотелось это послушать, – вставил Кристофер Тайлер.
– Я должна поговорить с сэром Паркером, – стряхнув с себя друзей, Элис подняла глаза на наставника, – Немедленно. Это крайне важно.
* * *
– Это правда, Крис? – не удержалась Элис, когда они шагали по коридору, – Ты действительно запретил им меня разыскивать?
– Правда, – агент отвёл взгляд и твёрдо добавил, – Прости. Уверен, на моём месте ты поступила бы так же.
– Знаю. И я рада, что ты их удержал. Центр Дарквуда был в оцеплении, возможно, его не сняли до сих пор. Кто-то предупредил Нулевой отдел о нашем появлении.
– Что?.. Не может этого…
– Вы хотели меня видеть? – сухо осведомился Реджинальд, опускаясь в кресло, – Элис, с возвращением! У тебя есть какие-то новости?
– Сэр Паркер, – она торопливо вытащила записывающее устройство и вынула из него виниловый кругляшок, – Мне удалось сделать отпечаток пространства, содержащий небезынтересный разговор. Это займёт ровно восемь с половиной минут вашего драгоценного времени. Здесь можно прослушать аудиозапись?
В кабинет вошли Роджер, Феликс, Энтони и ещё несколько старших агентов, имён которых Элис не знала, и молча заняли места за круглым столом.
– Что это? – Энтони кивнул на виниловый диск.
– Где проигрыватель? – повторила Элис.
– Давай сюда, – Феликс открыл секретер и извлёк оттуда черный блестящий прибор сферической формы размером с шар для кегельбана. Отвинтив крышку, Элис положила свою добычу на вращающуюся панель, отрегулировала скорость и нажала клавишу воспроизведения.
– Слушайте.
Некоторое время единственным звуком, нарушавшим тишину кабинета, было шелестящее бормотание аудиофона голосами сотрудников Нулевого отдела, сопровождавшееся щелчками и шумом. Пока проигрывалась запись, никто не проронил ни слова.
Элис внимательно следила за реакцией своих коллег. Не исключено, что предатель среди них, в этой самой комнате… Но, даже если это так, он себя ничем не выдал.
Запись оборвалась, и диск остановился. Теперь объектом всеобщего внимания стала Элис. В глазах Феликса читалось восхищение, Реджинальд выглядел рассерженным и удручённым, Роджер беспокойно ёрзал на месте. Под многочисленными пристальными взглядами агентов девушка почувствовала себя музейным экспонатом в лучах прожекторов, выставленным на всеобщее обозрение. Прогнав неприятные ассоциации, подкинутые заботливым подсознанием, Элис вышла из-за стола и встала напротив оконного проёма, – так, чтобы её лицо оставалось в тени, а те, кто глядели на неё, были бы вынуждены щуриться от яркого света.
– Не думала, что первая практика в Реверсайде подарит мне столько открытий. Оказывается, власти Реверсайда должны нашему миру кругленькую сумму, – подумать только, – октаниума!
– Октаниум вот уже третью сотню лет выступает денежным эквивалентом в наших отношениях, – пробормотал Энтони, – И главным экспортным сырьём.
– Так в правительстве знают о Реверсайде?
– Правительство у нас в подчинении, – неохотно признался Феликс, – ДВР контролирует всех сенаторов, владеющих информацией о зеркальном мире. Де-факто бразды правления находятся в наших руках.
– Геология Зеркальных миров такова, что все крупные месторождения октаниума сосредоточены здесь, на территории Скайленда. Княжествам Реверсайда повезло меньше, – Роджер устало вздохнул, – Мы ссужаем обогащённый октаниум в долг, – это залог перемирия между нашими мирами.
– Замечательно, – Элис чуть повысила голос, – Значит, энергоноситель, добываемый на нашей территории, втайне от всех переправляется в зеркальный мир. Вы сидите здесь, ни о чём не подозревая, а Реверсайд тем временем гасит свой долг нашим же октаниумом, да ещё и воруя его с помощью наших агентов!
– Никто из нас… – начал Энтони, но Элис его перебила.
– Ты слышал запись. Вы все слышали! Среди нас предатель, – она сузила глаза, – Возможно, даже в этой комнате.
– Подозревая друг друга, мы лишь посеем разобщённость и недоверие! – веско произнёс Феликс, – Я ручаюсь за всех и каждого, кто находится сейчас здесь, за этим столом.
– Клятву невозможно нарушить, – Кристофер, нахмурившись, теребил кончики усов, – И всё же факт остается фактом: кто-то слил им информацию о вылазке.
– Элис, – Реджинальд, до сих пор хранивший молчание, поднял голову и посмотрел на неё через стол, – Бери это дело. Найдёшь предателя, а он выведет нас на Зеркало, через которое переправляют октаниум.
– Благодарю вас, сэр, – Элис польщённо улыбнулась, стараясь не выказывать свою радость чересчур явно, – Это огромная честь для меня.
– Но, сэр… Вы полагаете, это благоразумно – поручать вчерашней курсантке столь ответственное задание? Не лучше ли будет… – запротестовал было Феликс, но Реджинальд глянул на него, и агент предпочел не развивать мысль.
– Я уже всё решил, – не допускающим возражений тоном проговорил Реджинальд, – Оставь свои доводы при себе. Юная леди справится, я не сомневаюсь в этом ни капли. Тебе же я собирался доверить нечто иное, – он запрокинул голову и крутанулся в кресле, старательно избегая заинтригованно-вопросительного взгляда Феликса, – Мы ещё поговорим на эту тему… Расти, Грейг! Продолжайте свою работу. Артур! Мне нужна вся информация по восточному вопросу. Роджер! Ты достал то, что я просил?.. Так, кого я забыл? Крис! Жду от тебя подробного отчёта. Скажем, к понедельнику?
– Уже готово.
– Хорошо… – сэр Паркер окинул собравшихся выжидательным взглядом, – Пожалуй, всё. Можете идти.
– Но…
– Совещание закрыто. Всё остальное после.
Вместе со всеми Элис направилась к выходу, но внезапно чья-то рука легла ей на плечо.
– Останься.
Девушка молча кивнула и вернулась за стол. Дождавшись, когда кабинет опустеет, Реджинальд плотно притворил дверь, затем подошел к окну и опустил жалюзи. В комнате наступили искусственные сумерки.
– Удивлена?
Элис моргнула. Мягкий тон Реджинальда сбил её с толку. Минуту назад – когда он разговаривал с подчинёнными – его голос был холоден и сух.
– Прошу прощения?
– Мы не обсудили самого главного.
– Да, действительно, – она склонила голову набок, на лице отразилось вежливое недоумение, – Полагаю, я должна спросить, почему?
– Нет, не должна. Ты знаешь, почему.
– В таком случае, у меня совершенно закономерный вопрос, – Элис серьёзно посмотрела на главу департамента, – Кому из них вы не доверяете?
Реджинальд невесело усмехнулся.
– Если б всё было так просто! Никто из присутствовавших здесь агентов не запятнал свою честь подозрительными делами, и никто из них не заслужил недоверия.
– Тем не менее, под подозрением все, – заметила Элис.
– Да, и это самое страшное. Нет ничего хуже, чем осудить невиновного, подорвав его веру в наше дело, оскорбив его преданность.
– Но мы обязаны изобличить предателя!
– Поэтому я и распустил собрание, – объяснил Реджинальд, – Отныне никто из агентов не будет знать, над чем работают остальные. И тайное оружие Реверсайда я тоже предпочел не обсуждать… при всех.
Элис подняла глаза, их взгляды встретились, и на какое-то мгновение девушке показалось, что они понимают друг друга без слов.
– Я не уверена, что это оружие, – негромко проговорила она, – Было сказано: "если всё пойдет по плану, скоро нам и даром не нужен будет их октаниум".
– "Рыбак мечтает о рыбе, но получит удочку", – процитировал Реджинальд, – Соображаешь, что отсюда следует?
– Мне кажется, они пытаются изобрести какой-то альтернативный источник энергии, – высказала предположение Элис, – Но может ли это навредить нам, и если да, чем именно?
Реджинальд Паркер долгое время сидел, погрузившись в свои мысли. Наконец он заговорил.
– Ты – идеальный агент, Элис. Дерзкая, находчивая, неутомимая. Я знал лишь одного человека такого склада. Райан Беркли был рождён для этой работы. В Реверсайде он чувствовал себя как рыба в воде. Помню, как в свою первую практику он внедрился в Управление Дарквудской полиции и добыл сведения о готовящейся диверсии в наш адрес. Ему не повезло лишь единожды… – Реджинальд отвернулся и уставился в пространство, – Но и тогда Райан поступил как настоящий патриот: обнаружив за собой хвост, он заманил преследователей в ловушку, пробросив портал прямо на дно океана. Реверсайдские шпионы погнались за ним, и очутились на глубине в пять тысяч миль.