Текст книги "По обе стороны Грани (СИ)"
Автор книги: Евгения Духовникова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 27 страниц)
Глава семнадцатая. Тот, кого не стоило недооценивать
– Опоздала на две с половиной минуты, – недовольно бросил Феликс, когда Элис, тяжело дыша, вбежала в кабинет.
– Простите, – выдохнула она.
Феликс прищёлкнул языком, красноречиво глядя на циферблат часов; Реджинальд лишь слегка нахмурился. Кроме старших агентов, Элис заметила в комнате Анабель и Питера.
– В чём дело… – начала она и запнулась на полуслове, увидев выражение их лиц. Оба они были белее мела.
– Теренс, – хрипло прошептал Питер, – Он не вернулся.
– Агент Кортни, – обратился к нему Редж, – Расскажи, что произошло.
Питер пригладил рыжие волосы.
– Наверное, я последний, кто видел Терри живым. Это было больше суток назад, вчера утром. Он появился в штабе, и почти сразу куда-то убежал. Похоже, он был не на шутку чем-то обеспокоен. А сегодня я нашел в Дарквуде это, – Питер указал на обуглившийся свёрток, в котором, несмотря на грязь, копоть и подпалины, почти без труда угадывалась белая кожаная куртка.
Элис наклонилась над курткой и, развернув, тщательно осмотрела. Феликс хотел было её остановить, и уже открыл рот, но Реджинальд жестом дал ему знак не вмешиваться.
– Это всё, что осталось? – тихо спросила Элис.
Анабель беззвучно всхлипнула, спрятав лицо в ладонях.
– Нет, – сказал Феликс, – В кармане была записка. По всей вероятности, именно из-за неё он и отправился в Реверсайд. Вот, – он опустил в протянутую руку Элис клочок бумаги.
В записке было всего три слова.
"Сестрица Мери готова".
Это прозвучало как приговор. До последнего момента Элис питала надежду, что Теренс Уолсен непричастен к этой отвратительной истории, но теперь сомнений практически не оставалось. И, как бы ей не претила сама мысль о том, что Терри – предатель, пришлось это признать. Правде надо смотреть в глаза. Коротенький текст послания был написан тем же почерком, что и список с координатами зеркал. Цепочка событий сложилась в единую картину.
Выходит, Терри мог менять свой почерк до неузнаваемости, и никто не знал об этом?
– Если Теренс Уолсен написал эту записку, и отправился в Реверсайд, чтобы передать её кому-то, он не успел этого сделать, – прошептала Анабель.
– Возможно, он передал послание на словах, – предположил Питер.
– Кто такая "Сестрица Мери"? – спросила Элис, – Вряд ли речь идёт о человеке. Скорее напоминает аббревиатуру…
Внезапно её прошиб холодный пот. "Уничтожь октаниумовую бомбу". Неужели?..
– Элис, тебе нехорошо? – участливо осведомился Феликс, – Может, водички налить?
– Не надо, я сама, – она схватила стоящий на журнальном столике дутый стеклянный графин, и опорожнила его до дна прямо из горлышка, расплескав половину на ковёр.
– Это была не вода, – заметил Феликс, подняв бровь.
– Ничего страшного, – Элис поспешно поставила хрупкий сосуд на место: руки её дрожали так, что она чуть не разбила его вдребезги. Однако ей стало немного легче.
– Анабель, сделай одолжение, – попросил Редж, – Объяви общий сбор.
Она кивнула и направилась к дверям, как те с грохотом распахнулись, и в кабинет ворвалась Луиза, чуть не сбив Анабель с ног. Девушка выглядела крайне расстроенной.
– Простите, что без стука, – сварливо крикнула она, яростно сверкая заплаканными глазами то на Питера, то на Реджа, – Но я не могу ждать! Вы выслушаете меня до конца, а после делайте что хотите.
Феликс остолбенел от такой неслыханной дерзости, но Редж оставался невозмутимым.
– Мисс Адамс, прошу вас, присаживайтесь, – он указал на кожаное кресло.
– Спасибо, я постою, – Луиза шагнула в центр комнаты, глядя на окруживших её агентов как на своих прислужников. Воспользовавшись секундной паузой, Анабель поспешила выскочить за дверь.
– Итак? – промолвил Редж.
– Что с ним? – голос девушки вибрировал, как слабо натянутая гитарная струна, – Что с Терри? Вы не имеете права скрывать от меня правду!
Взгляд её упал на то, что осталось от куртки Теренса, она вцепилась в обгорелые лоскутья, не в силах сдержать горестный всхлип.
– Луиза, мне жаль, – Феликс глубоко вздохнул, – Но у нас есть все основания полагать, что Теренс Уолсен…
– Не сметь! – взвизгнула Луиза вне себя от ярости, – Это ложь, бред, абсурд! Не смейте говорить о нём такие вещи! Если вы поверили в эту чушь, вы его совсем не знаете. Терри – образец великодушия и честности. Он верный, он благородный, он достойнее всех вас, вместе взятых! Он скорее бы умер, чем нарушил присягу!
– Все факты говорят против него.
– Значит, факты сфабрикованы! Не надо валить с больной головы на здоровую! Я не верю, что Терри мог предать нас. Я единственная, кто его по-настоящему понимал, – Луиза хватала ртом воздух от душивших её рыданий, – Почему, почему вы меня не слышите? Реджинальд, вы же разбираетесь в людях. Вы не могли ошибиться на его счёт!
– Я всегда был склонен доверять людям, – прямо сказал Редж, – Это мой самый большой недостаток.
– Роджер! – Луиза кинулась к застывшему в дверях агенту, – Вы знали Теренса дольше всех. Вы знали, что он за человек. Вы бы не завербовали его, будь у вас хоть толика сомнений! Элис… – впервые во взгляде Луизы не было ни ревности, ни неприязни, – Пожалуйста…
Элис вздрогнула и посмотрела Луизе в глаза.
– Элис… Прошу тебя… Хотя бы ты поверь мне. Он так искренне переживал за всё, ради чего мы сражаемся. Он никогда бы не поступился совестью. За наш мир он бы душу отдал, не то, что жизнь…
– Есть много способов воздействия на человека, чтобы получить желаемое, – Элис еле узнала свой голос. Он звучал будто бы со стороны, – Надавить, запугать, подкупить, в конце концов, обмануть. Я тоже до последнего не верила, что Терри мог быть причастен к этому. И я склонна полагать, что он был лишь пешкой, а руководил его действиями кто-то гораздо более опытный, – она сняла перчатку и взяла Луизу за руку, стараясь вложить в это прикосновение как можно больше энергии, – Он всегда любил только тебя. И я буду счастлива, если мне удастся восстановить его доброе имя.
– Если ты пришла лишь для того, чтобы разжалобить кого-то своими сопливыми сантиментами, то ты пришла зря, – Феликс решил положить конец разыгравшейся мелодраме, – Не трудись понапрасну.
– Понапрасну?! То есть, докопаться до правды для вас – напрасная трата сил? Я не позволю, чтобы его память обесчестили и оклеветали, – Девушка прерывисто вздохнула, – агент Теренс Уолсен ни в чем не виноват, и я собираюсь найти доказательства его невиновности, даже если у меня уйдет на это вся жизнь.
– Я помогу тебе, – решительно сказала Элис.
– П-правда? – Луиза тихо всхлипнула, вытирая рукавом дорожки от слёз; в её глазах вспыхнула надежда. – Поможешь?
В кабинет один за другим входили агенты. На девушек они косились с нескрываемым любопытством. Роджер подошел к Луизе и обнял её за плечи.
– Успокойся, дорогая, – прошептал он, – Мы всё выясним, я обещаю. Пойдём, попьешь чайку.
Элис подошла к Реджинальду. Важно было поговорить с ним прямо сейчас.
– Пожалуйста, будьте к ней снисходительнее, – попросила она, – Луиза перегнула палку, но её можно понять.
– В нашем деле эмоции недопустимы, – жёстко сказал Редж, – И никаких оправданий быть не может.
– У меня есть предположение, что скрывается под названием "Сестрица Мери", – Элис решила обойтись без предисловий, – Но… я бы не хотела озвучивать его при всех.
– Почему?
– У меня есть подозрения, что Теренс был всего лишь пешкой, – девушка понизила голос до шёпота, – А настоящий предатель по-прежнему находится среди нас.
Реджинальд вышел на балкон и поманил Элис за собой.
– Наш мир на грани войны. Сегодня я беседовал с Морганом, главой Нулевого отдела. Я обвинил его в хищении и мошенничестве. Мы выдвинули Реверсайду ультиматум: вернуть долг в течение месяца. Если по истечении этого срока сто тысяч тонн октаниума не вернутся его законным владельцам, мы официально перейдем на военное положение.
Элис еле удержалась, чтобы дослушать до конца.
– Ставлю десять к одному, что "Сестрица Мери" – это октаниумовая бомба. И, если верить записке, она готова, – заявила она, – Если мы не хотим, чтобы случилось непоправимое, нужно действовать немедленно. И я знаю, что делать.
Редж молчал так долго, что Элис начала замерзать, – ночи всё ещё стояли довольно прохладные. Он молчал, что-то просчитывая в уме, но, по-видимому, решил, что сейчас не время для дискуссий.
– Ты точно знаешь, что делать? – наконец спросил он, проницательно глядя на девушку, – Ты уверена?
– Абсолютно.
– Чего ты хочешь?
– Полный и безоговорочный карт-бланш. И без ремарок.
– Хорошо. Ты получишь всё, что нужно.
* * *
В центре города было людно, несмотря на раннее утро. Кто-то спешил на работу, кто-то праздно прогуливался, кто-то ждал свою пассию, изредка поглядывая на башенные часы. Узкие тротуары были запружены суетливыми прохожими. Каждый думал о своих хлопотах, и никто не обращал внимания на скромно одетую русоволосую девушку, выскользнувшую из-за угла и смешавшуюся с толпой.
Элис так ловко замаскировалась, что полная женщина с огненно-рыжими волосами и таким же рыжим сеттером на поводке не заметила девушку и, проходя мимо, больно толкнула её в плечо, чуть не сбив с ног.
– Смотреть надо, куда идёте, сударыня!
– Встала тут посреди дороги! Дармоеды, бездельники…
Продолжая громко ворчать, женщина свернула в подворотню. Элис сжала кулаки, заставляя себя успокоиться: она в Реверсайде, а здесь нужно всё время быть начеку. Да и силы следует экономить. Поэтому она лишь отряхнула пыль и, низко опустив голову, двинулась к городскому скверу.
Вообще-то Элис понятия не имела, куда идти. Приходилось действовать, полагаясь лишь на чутьё. Но чутьё как раз-таки подсказывало ей: она на верном пути.
– Эх, подруга, ты, как всегда, в своём репертуаре, – сказала она самой себе, – Тебе в актёры надо было пойти, а не в разведчики.
У неё не было никакого конкретного плана: она сочиняла его на ходу. Как показывал её богатый жизненный опыт, импровизация подчас оказывалась гораздо эффективней и куда более увлекательней, чем следование четко означенной схеме. К тому же, ей было непросто заставить себя действовать по плану, не выходя за рамки: такой уж у неё был характер.
Когда асфальт тротуара под ногами сменился мелким гравием, Элис замедлила шаг. По мере того, как утренний туман рассеивался, в белёсой дымке вырисовывались очертания потемневших от сырости каменных статуй, притаившихся под раскидистыми кронами парковых деревьев. Всё вокруг обретало чёткость, и точно так же прояснялся её план, с каждым мгновением обрастая деталями и становясь всё более подробным и доскональным.
Когда же Элис заметила худенького юношу примерно её возраста, одиноко сидящего на скамейке под сенью древнего кряжистого дуба, она в точности поняла, что именно ей следует делать.
Оставив без внимания свободные скамейки, девушка направилась прямиком к старому дереву.
Зрелище представлялось довольно странным: молодой человек не был похож ни на бездомного, ни на представителя богемы, чье присутствие в парке в столь ранний час выглядело бы уместным. В целом в его виде не было ничего примечательного: недавно стриженые волосы, клетчатая рубашка с коротким рукавом, заправленная в потёртые джинсы, закатанные до колен, в руках – карманные часы. Паренёк то и дело поглядывал на циферблат: похоже было, что он кого-то ждал, однако в его блуждающем взгляде и расслабленной позе не было и намёка на нетерпение.
– Простите, – негромко кашлянула Элис, подойдя достаточно близко, чтобы говорить вполголоса, но остановившись достаточно далеко, чтобы у молодого человека не возникло сомнений в её мирных намерениях, – Я недавно в столице, и почти никого не знаю здесь.
– Тед, – юноша лениво приподнял шляпу, продолжая с завидным терпением изучать свои часы.
– Очень приятно, Кэрол, – Элис растянула губы в любезной улыбке и сделала мелкий шажок вперёд, – Не возражаете, если я присяду?
– Не возражаю, – разрешил Тед, равнодушно качнув головой, – И можно без формальностей, Кэрол.
– Хорошо, – Элис приложила усилие, чтобы сдержать ликование, – Послушай-ка, дружище, ты не в курсе, где в этом городе можно отыскать работу?
Первый раз за время разговора Тед поднял глаза на девушку, и оценивающе оглядел её с ног до головы, сально ухмыляясь.
– Работу? – хихикнув, переспросил он, впрочем, почти сразу вновь впадая в апатию, – Это не ко мне, детка. Я в подобные делишки не лезу.
– Я имела в виду не то, что ты подумал, – возмутилась Элис, оскорблённо скривив губы, – А вот это, – она сдёрнула перчатку, и из её ладони ударил луч белого света, срикошетил от каменной статуи и прошил воздух в миллиметре от кончика носа её нового знакомого. Надо, однако, отдать должное выдержке юноши: он и бровью не повёл.
– Так ты маг? – с ноткой любопытства осведомился Тед, – Понятно. Тогда тебе не я нужен. Ты легко найдёшь себе хорошее место и без рекомендаций.
– И всё-таки, Тед, – с нажимом повторила Элис, – Я бы предпочла, чтобы ты дал мне совет. Куда бы ты отправился на моём месте?
Он хмыкнул.
– Ну, работа работе рознь. Я ж не знаю, что именно ты ищешь, и готова ли ты к риску.
– Риск не имеет никакого значения, – быстро произнесла Элис, – Я слышала, что хорошие маги в Дарквуде зарабатывают по триста пятьдесят за смену.
"Догадается ли он, к чему я клоню? И если догадается, не побоится ли продолжать разговор?"
– Ну-у, – казалось, Тед колебался, – Я б мог тебе порекомендовать пару таких местечек. Но где гарантия, что мне потом за это не влетит по первое число?
– Твое имя упомянуто не будет.
– Хм, – недоверчиво нахмурился парень.
Элис проворно извлекла из нагрудного кармана пачку местных банкнот и сунула её Теду.
– Этого хватит, чтобы рассеять сомнения?
– Возможно, – Тед негромко присвистнул, пересчитывая деньги, – Так значит, тебя не заработок интересует?
– Верно. Меня интересует нечто совершенно иное, – девушка обаятельно улыбнулась, – Я хочу разыскать одного человека. Его зовут Леонард, и он маг.
– Просто "Леонард"? – удивился Тед, – А фамилия?
– Такие, как он, не имеют привычки называть свою фамилию каждому встречному и поперечному.
– Он военный, что ли?
Элис многозначительно подняла глаза к небу. Ей вновь повезло: Тед моментально сообразил, о чём речь.
– Мне есть, о чём с ним поболтать, – добавила она, подмигивая, – У нас слишком много общего.
– Не понимаю, – откровенно сказал Тед, – Если ты маг, с какой стати ты со мной церемонишься? Другая б давным-давно прижала меня к стенке и вытащила всю информацию.
– А зачем мне с тобой ссориться? – Элис рассмеялась так громко, что спугнула стайку воробьев, порхавших поблизости в ожидании вожделенных крошек, – Ты не враг мне.
– Да кто ты такая?
– А вот это, – ледяным тоном отрезала Элис, моментально меняясь в лице, – Тебе знать совсем ни к чему.
– В Старом городе есть Мраморная площадь, – похоже, Тед решил не испытывать судьбу, дразня опасную собеседницу, – От неё отходит узкий проулок, прямой, как стрела. Он упирается в невысокое деревянное здание. Вывеска гласит, что там расположен паб и постоялый двор для заезжих торговцев, вот только для обычных посетителей путь туда заказан. Однако таверна функционирует, – я знаю это наверняка, сестра моего соседа работает там кухаркой. И, судя по обрывкам разговоров завсегдатаев паба, которые ей удалось подслушать, тот, кого ты ищешь, из той же породы.
Поднялся ветер, он нёс с собой мусор и палые листья. Элис поднялась со скамейки.
– Само здание довольно новое, – продолжал Тед, – Лет десять от силы. Но вот что интересно: поговаривают, что на этом месте когда-то стояла водонапорная башня, однако по назначению она не использовалась ни дня. Ходят слухи, что в башне творились странные вещи. Иногда там появлялись люди из ниоткуда, а потом исчезали в никуда. А ещё она использовалась как склад. Но после того как сотня бочек дорогого импортного вина таинственным образом исчезла за одну ночь, башню кто-то поджёг. Все в городе знали: это место проклято, однако землю выкупила неизвестная организация, и построила там эту таверну. Люди удивлялись: зачем из дерева строить, неужели горький опыт ничему их не научил? А я, вот, например, считаю: нарочно деревянный дом поставили, чтобы в случае чего лучше горело. Такие дела.
– Очень интересная история, – благодарно улыбнулась Элис, когда он замолчал, – Спасибо, Тедди. Ты мне очень помог.
– Только не обольщайся, Кэрол, – урезонил её Тед, – Ты, конечно, маг, но и они не лыком шиты. Не пустят тебя туда.
– А вот это мы ещё посмотрим, – прошептала Элис, когда парень уже не мог её услышать.
* * *
До Мраморной площади Элис добралась за час, но дождь уже хлестал вовсю. Юркнув под козырёк парадной, она отряхнула с зонтика воду и огляделась. Надо быть начеку, – она очень хорошо помнила, как, ещё будучи курсантом, чуть не угодила в лапы агентов Нулевого отдела, и лишь вмешательство Найджела помогло ей избежать разоблачения. Сейчас же следует вести себя вдвойне осторожней.
Элис нащупала под курткой октаниумовый медальон, старательно заряжённый накануне. Мягкое тепло амулета придало ей сил. Вперёд.
Приметный деревянный сруб в два с половиной этажа она узнала сразу: среди каменных джунглей старого города необычный дом бросался в глаза. Вывеска гостеприимно сулила отдых и горячий ужин, но запертая дверь указывала на обратное.
Элис поднялась на крыльцо и вежливо постучалась, надеясь, что незнанием способа попадания внутрь не выдаст себя с головой в первую же минуту. Однако до сих пор она, похоже, не допустила ошибки: дверь приоткрылась, и на девушку угрюмо воззрился довольно сурового вида швейцар. Элис сочла за лучшее не дожидаться вопроса, на который она не сможет ответить.
– Мне нужен Лео, – требовательно произнесла она, свысока глядя на "швейцара", – Немедленно.
Есть ситуации, когда лучшая стратегия – нападение.
– Леонард? – привратник немного оробел. Очевидно, это имя ему о чём-то говорило, – Его нет. А, позвольте полюбопытствовать…
– То есть? – перебила Элис, капризно хмурясь, – Он ещё не пришёл? У меня с ним назначена встреча. Здесь.
– Ну, что же… – очевидно, должностная инструкция не предусматривала, что делать в случае появления столь бесцеремонной особы, – Ежели у вас есть пропуск…
– Вот мой пропуск! – Элис гневно сверкнула глазами, показывая ему пентаграмму на ладони, старательно выведенную светящейся краской, – Лео очень расстроится, когда узнает, что вы так долго продержали меня под дождём.
– Х-хорошо, проходите, – сдался мужчина и, посторонившись, распахнул двери, – Однако мне придётся предупредить Леонарда о вашем визите.
– В этом нет необходимости, – высокомерно бросила Элис, раскрывая зонт для просушки, – Он будет с минуты на минуту. Насколько я знаю Лео, он никогда не страдал недостатком пунктуальности.
Изнутри таверна представляла собой весьма уютное местечко с огромным камином у стены, в котором пылали свежие дрова, и множеством мягких кресел и диванчиков. Обстановка чем-то напомнила Элис "Одинокого Фэрлинга", и ей стало чуточку спокойнее.
– Я хочу подождать его здесь, у камина, – она опустилась в глубокое кресло, вытягивая ноги к огню, и привередливо потянула носом воздух, – Распорядитесь насчет глинтвейна.
– Будет исполнено, – с опаской поглядывая на своенравную гостью, поклонился швейцар и поспешил выполнять приказ.
Когда он вышел, Элис сразу же развернула своё кресло так, чтобы все двери, ведущие в зал, попадали в её поле зрения. Вздохнула, силясь замедлить пульс: если кто-либо из них обнаружит её смятение, то непременно заподозрит неладное. Она знала: никто из её коллег не одобрил бы этот план, – слишком велик риск. Но другого выхода не было. Приходилось идти ва-банк.
Девушка зажмурилась, выбрасывая из головы лишние мысли. Одной из способностей мага было предвидение возможных вариантов развития событий ближайшего будущего, – что-то сродни вероятностной логике, но гораздо точнее.
Он собирается предупредить кого-то из своих. Не Лео, конечно: насколько она знала, Лео – птица слишком высокого полета. А вот пару-тройку рядовых агентов – возможно. В любом случае, за необычной гостьей нужно проследить. Что ж, ей, собственно, именно это и нужно.
Её предположения подтвердились моментально: одна из внутренних дверей отворилась, и в помещение вошёл молодой человек в ярко-красной форме. В руках у него был дымящийся бокал. К своему огромному облегчению, Элис его узнала, и даже вспомнила имя. Значит, всё будет проще.
– Добрый день, Эдмунд, – кокетливо улыбнулась Элис, принимая бокал, при этом постаравшись как бы невзначай задеть его руку, – До чего же я рада увидеть хоть одно знакомое лицо! Как поживаешь?
– Мы знакомы? – изумился мужчина.
– Эд, не будь занудой, у тебя это не получается изящно, – Элис томно прикрыла глаза, – Представляешь, меня пускать не хотели. Этот тип оказался крайне нелюбезен со мной… Лео скоро придёт?
Молодой агент с трудом оторвал от девушки восхищённый взгляд, усилием воли возвращаясь к действительности.
– До него пытаются дозвониться. Прошу прощения, мисс, могу ли я узнать, что за дело привело вас к нему?
Элис сделала вид, что пригубила из бокала, и загадочно улыбнулась. Он был в её руках.
– Это касается "Сестрицы Мери". Но подробности я могу рассказать лишь старине Лео. Надеюсь, ты понимаешь меня.
– Что? Разумеется, мисс… – Эдмунд смущённо запнулся, – Извините, я не могу вспомнить вашего имени.
– Я – Кира Шерман, – доверительным шёпотом сообщила Элис, – Неудивительно, что вы меня забыли, и я даже не обижаюсь, честно. Я тоже мало что помню из той ночи.
Агент взволнованно вскочил и тут же плюхнулся обратно в кресло. Как и рассчитывала Элис, он принял её слова на веру, а подробности дорисовало воображение.
– Вы танцевали поистине божественно, мисс Шерман, – выдохнул он, завороженно глядя на девушку, – То сиреневое платье так подходило к цвету ваших глаз…
– Не надо со мной заигрывать, – нежно пригрозила она.
– О, я не смею!
Элис прикрыла глаза и вдохнула пряный аромат горячего напитка, незаметно проведя над ним рукой.
– Ммм, божественно… В Грейстоуне глинтвейн варят гораздо хуже.
– Вы были на той стороне? – закашлялся Эдмунд.
– Конечно, и не раз, – Элис заботливо постучала его по спине, – Что с тобой, тебе плохо? Выпей.
Агент машинально схватил бокал и сделал большой глоток. Потрясение было настолько сильным, что его затуманенный взор на миг приобрел ясность.
– Не думал, что вам известно о… о другом мире.
– Мне много чего известно, агент, – пропела Элис, – И я с удовольствием побеседую с тобой обо всём этом, но в более интимной обстановке, – она безжалостно схватила его за галстук, и потащила к небольшой двери слева от выхода.
Мужчина не сопротивлялся. Психотропное средство подействовало безотказно.
– Так-с, что у нас тут?
– Гардеробная, – пробормотал Эдмунд, покорно семеня за девушкой. Она впихнула почти полностью лишённого воли агента внутрь и, войдя следом, захлопнула дверь.
– Теперь ты расскажешь мне всё, шпион, – прошипела она, впечатывая несчастного в стену, – Значит, так: говорить только правду, отвечать кратко и быстро. Что такое "Сестрица Мери"?
– Резонансный передатчик, – пробубнил Эдмунд, – Установка для перекачки энергии.
Элис растерялась. Это было совсем не то, что она ожидала услышать.
– Как она работает? Отвечай!
– Наводит квантовый мост между мирами, позволяющий качать энергию из Аверсайда. Как насос. Ученые из Нулевого отдела строили её десять лет. Сейчас она апробирована и готова к запуску.
– Где она? – голос девушки задрожал.
– Я не знаю. Я всего лишь рядовой агент.
Элис как следует встряхнула свою жертву.
– Говори, что знаешь! Ну?!
– Знаю только, что она построена вокруг Зеркала где-то в Грейстоуне. Но это место так тщательно охраняют, что даже я не знаю точных координат.
– Кто знает?
– Джонатан. Лео. Сэр Морган, конечно. Может быть, ещё Майлс. Больше никто.
– А учёные, которые её разработали?
– Нет. Они знают только схему. В ней вся соль: ведь энергия с той стороны недоступна для усвоения в нашем мире. Схема содержит преобразователь, который трансформирует энергию, делая её удобоваримой для нашего мира: меняет вектор вращения и заряд частиц на противоположный, что-то вроде того… Это всё, что мне известно.
– У кого хранится схема?
– В Нулевом отделе. В архиве.
– Где этот архив?!
– В главном здании, на третьем этаже.
Элис с хрустом сжала кулаки так, что костяшки пальцев побелели.
– Что ты знаешь об октаниумовой бомбе?
– Ничего… Первый раз слышу об этом.
– Тогда для чего вы воровали октаниум?
– Для запуска установки нужно много энергии. Очень много, – голос Эдмунда начал слабеть.
– Ну-ка, не отключаться! – Элис ещё раз встряхнула незадачливого агента, – Мы ещё не закончили. В этом доме есть Мост, я права?
– Да.
– И он не зарегистрирован в Аверсайде?
– Да.
– Отлично. Ты проводишь меня к нему.
– Да.
– Сколько ваших в здании?
– Только я и Патрик.
Она схватила его за шкирку и рывком поставила на ноги.
– Показывай дорогу.
Эдмунд, пошатываясь, побрёл вперёд. Они пересекли залу с камином и, поднявшись по винтовой лестнице на этаж выше, оказались в узком коридоре. Поворот, ещё поворот, и Элис увидела его: знакомая рябь, какая бывает от горячего воздуха, поднимающегося над костром, и полутёмная комната по ту сторону.
– Дурачок, – снисходительно улыбнулась Элис, – Разве можно быть таким беспечным? Ты же шпион всё-таки.
Она аккуратно развела руками, и сухие брёвна моментально вспыхнули, занялись, огонь живо перекинулся на бархатные портьеры, а с них – на первый этаж, и выше, к мансарде. Эдмунд испуганно ахнул, и затряс головой, будто пловец, которому в уши попала вода. По мере того, как действие чар сходило на нет, в глазах агента отражалось понимание ситуации. Он в ужасе метнулся к девушке, но языки синеватого пламени преградили ему путь.
– Прости, Эд, ничего личного, – печально вздохнула Элис и шагнула в Зеркало.
* * *
– Значит, тебе удалось обнаружить незарегистрированное Зеркало? – уточнил Феликс, – Уже второе за последний месяц. Молодец, отличная работа.
– Да, но сейчас главное не это, – отмахнулась Элис.
– Так вот, значит, как они ускользнули от нас в ту ночь, – протянул Питер.
– Да дослушайте же до конца! – Элис ударила ладонью по столу, – Есть ещё одно Зеркало, о котором мы не знаем. И оно представляет настоящую угрозу, – она слово в слово пересказала то, что поведал ей Эдмунд.
– Значит, мы ошибались, – мрачно заключил Реджинальд, – Их "удочка" – это не катализатор октаниума. "Удочка" – это способ качать энергию из нашего мира.
– А слух о бомбе – скорее всего дезинформация, призванная отвести наше внимание от главного, – добавил Энтони.
– Похоже на то, – согласился Тайлер.
– Тот шпион сказал тебе, что на строительство этой установки потребовалось десять лет, – задумчиво проговорила Анабель, – И если одна её часть расположена в Дарквуде, значит, другая приходится на Грейстоун.
– Шпиль Дружбы народов был заложен ровно десять лет назад! – вдруг выпалил Питер, – Шпиль сделан из металла… Это же гигантская антенна, вот что это такое!
Элис хлопнула в ладоши.
– Браво, Пит!
– Нужно действовать, – Редж нахмурился, – И немедленно. Элис?..
Взгляды агентов моментально устремились на девушку.
– На этот раз мне не справиться одной, – сказала она, – Нужна помощь, помощь всех вас. Крис, это относится и к твоим курсантам. Надеюсь, они готовы исполнить присягу.
Вечером того же дня Элис сидела в деревянной беседке на заднем дворе Департамента. Здесь, в стороне от извечной суеты штаба, царили покой и безмятежность, так необходимые ей сейчас. Солнце припекало уже достаточно ощутимо, чтобы верхней одеждой можно было пренебречь.
Меньше чем через двенадцать часов всё начнётся. А что, если ничего не получится, если они проиграют?
Ей даже не нужно было закрывать глаза: воображение живо нарисовало ей страшную картинку. Крушение надежд миллионов ни о чем не подозревающих людей, миллионы разрушенных судеб, миллионы сломанных жизней. Опустошенный, обескровленный, несчастный мир. Плодящиеся, как навозные мухи, спектралы. Боль, страх и страдание…
– Элис? – Энтони подошел к ней неслышной походкой, – Вот ты где. Не возражаешь? – он расстегнул пиджак и уселся рядом.
Девушка не ответила.
– У тебя взгляд стеклянный, – агент помахал у неё перед носом перчаткой, – Да не нервничай ты так. Кофе будешь?
Элис молча замотала головой. В желудке у неё было мучительно кисло.
– Нет, спасибо, – выдавила она.
– В самом деле, Элис, успокойся, – Энтони ободряюще похлопал её по плечу, – Без шуток, Феликс считает тебя одним из лучших агентов. Ты нас ещё ни разу не подводила. И я верю, не подведёшь и сейчас.
Багровое солнце медленно ползло к краю мира. Закат был в полнеба: горизонт на западе пылал, объятый пунцовым заревом, а высоко в небе таяли облака, в вечернем свете похожие на перья розовых фламинго.
– Солнце садится, – прошептала Элис, – Чего ты пришёл? Не видишь, я пытаюсь сосредоточиться.
– Феликс велел тебе отправиться домой и как следует отдохнуть. Это не приказ, вообще-то. Но лучше тебе послушаться: он дело говорит.
– Ладно, – Элис вздохнула, – Будь другом, наведи портал.
Зажечь свет в прихожей не удалось: перегорела лампочка. В потёмках ничего было не видно. Элис опустилась на четвереньки, шаря по полу в поисках обронённых ключей. Из приоткрытой двери гостиной доносилось невнятное бормотание миссис Браун. Похоже, домовладелица была занята своим излюбленным времяпрепровождением: гаданием на старинных картах. Девушка невольно прислушалась.
– Откроются все замки, падут все маски, всё тайное станет явным, – хриплым шёпотом пророчила она, – Разоблачение настигнет тебя, и раскаяние не принесет утешения. Но этим дело не кончится: придёт новый день, и принесёт с собой новые тайны и загадки, гораздо сложнее и страшнее прежних… Чует мое сердце: тучи сгущаются. Десятка пик и трефовый король – дурной знак. Не к добру, ох, не к добру. Бедная Юджиния, бедная девочка, несладко тебе придется…
Элис попятилась к лестнице, чуть не опрокинув обувную полку, и в два прыжка взлетела на второй этаж.
– Старая полоумная кошатница, – Элис в сердцах запустила ботинком в стену, а спустя мгновение туда же полетел и второй, – Не верю не единому её слову!
Но она лукавила: нечаянно подслушанное пророчество миссис Браун ещё долго будоражило её воображение, не давая заснуть.
Утро преподнесло для Элис сюрприз: к своему огромному удивлению, она обнаружила, что не ощущает и тени вчерашних страхов. В свою первую вылазку в Реверсайд она действительно волновалась, но сейчас настроение было диаметрально противоположным. Тревогу и беспокойство сменило азартное волнение опытного игрока, знающего секреты успеха и умеющего побеждать.