355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгения Духовникова » По обе стороны Грани (СИ) » Текст книги (страница 5)
По обе стороны Грани (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 19:16

Текст книги "По обе стороны Грани (СИ)"


Автор книги: Евгения Духовникова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 27 страниц)

Элис парила над облаками, похожими на молочный коктейль со взбитыми сливками. Звёздная ночь осталась там, внизу, а здесь всё вокруг заливал пронзительно-яркий солнечный свет. Только свет, и огромная сказочная семицветная радуга, – такие рисуют маленькие дети в альбомах.

…И тогда он всё понял. Но было уже поздно. И он скупил все цветы мира, и бросил к её ногам, оставив себе один-единственный крошечный цветок. А потом сел в аэроплан и погнал его в небо. Выше облаков, выше солнца, к звёздам…

Ей снилось, что он долетел до своих звёзд.

* * *

Крупные капли воды упали на лицо. Воды?..

"Дождя".

Проснувшись, Элис попыталась встать на ноги, но не удержалась и упала, провалившись по пояс в рыхлое сено. На хорошую погоду ни единого намёка: было пасмурно, накрапывал мелкий дождик.

– Элис! – Люси вприпрыжку бежала через поле, размахивая полосатым зонтиком, – Миссис Пристли меня отпустила поиграть с тобой! До обеда отпустила!

Элис зевнула, собирая с одежды прилипшие травинки.

– Который час?

– Уже двенадцать! – леди Мейнфорд-младшая носилась вокруг неё, как спутник вокруг планеты, – похоже, небо, затянутое серой мутью, ни чуточки не портило ей настроение.

– Хорошо, – сдалась Элис, ловко поймав сестру за руку, – Только пойдём в дом. Промочишь ноги – простудишься.

Дождь уже лил как из ведра, тучи стали темнее и толще, цепляясь за горные склоны, они утробно рычали, словно Маунтин-Парк их чем-то обидел. В просветах то и дело сверкали синеватые вспышки далёких молний. Когда сёстры добежали до парадного крыльца, гроза бушевала в полную силу.

– Вот здорово! Мы будем играть в рыцарей и драконов. Чур, я буду рыцарем!

– У меня такое предчувствие, что роль дракона достанется мне, – со вздохом заметила Элис, – Только давай, дракон сначала приведёт себя в порядок и перекусит, а рыцарь пока потренирует боевые приёмы, ладушки?

Вдохновлённо вопя, Люси умчалась наверх, а Элис поплелась в ванную, сердясь на себя, что проспала до полудня, из-за чего теперь чувствует себя уставшей и разбитой. К счастью, контрастный душ оказал своё бодрящее действие.

– Вылезай из пещеры и сразись со мной, если ты не трус! – патетично воскликнул рыцарь, пробегая мимо, для острастки залихватски взмахнув игрушечной алебардой.

– Уже иду, – Элис заварила чай и почистила апельсин. Радиоприёмник в углу что-то бормотал про беспересадочные перелёты и беспроцентные кредиты.

– Я знаю, где спрятаны твои сокровища, – заявил рыцарь, театральным жестом указав на вазочку с конфетами. – Элис, ну чего ты копаешься? – Люси на секунду вышла из образа, – Давай играть уже!

– Люси, будь человеком, дай дракону подкрепиться, – Элис разрезала батон пополам и намазала маслом, – На голодный желудок у дракона против рыцаря никаких шансов.

"Итак, мы возвращаемся в студию после рекламной паузы. Напоминаю, вы слушаете "Интервью с экспертом", и с вами в прямом эфире его бессменная ведущая Тина Смит, – затрещал приёмник, – И сегодня у меня в гостях профессор естественных наук Гилберт Джонс, а темой нашего разговора станет теория нелинейности пространства и её прикладное значение в современной науке".

"Что, что?.." – Элис крутанула ручку громкости.

"Как известно из теоретической физики, – пробасил приёмник голосом именитого профессора, – в пространственно-временной сфере единовременно может существовать неограниченное число параллельных вселенных. Однако, доказано, что, будучи параллельными, все без исключения вселенные имеют замкнутый энергетический контур, и все они существуют автономно друг от друга, так как находятся на разных уровнях вибраций пространства. Из вышесказанного следует, что перемещение живой материи между двумя пространствами мировой сферы невозможно в принципе".

"Вы сейчас нам озвучили основной постулат теоремы Джонса-Льюиса, хорошо знакомой каждому школьнику, – жизнерадостно подытожил приёмник мелодичным голосом ведущей. – Однако в последнее время участились случаи наблюдения взаимодействия параллельных миров. В нашу студию регулярно поступают звонки и письма со свидетельствами очевидцев подобных феноменов".

"Разумеется, подавляющее большинство таких случаев не что иное, как фальсификация", – авторитетно заметил Гилберт Джонс.

"О, да, безусловно, – поспешила согласиться ведущая, – Мы не будем говорить о случаях откровенного мошенничества. И всё же я возьму на себя смелость утверждать, что истории некоторых наших радиослушателей действительно имели место быть".

"Вы правы, есть вероятность, что часть этих историй имеет под собой фактическую основу. Я поясню, в чем заключается суть. Допустим, существуют миры, вибрации которых полностью идентичны, то есть совпадает и частота колебаний, и их силовые характеристики. Я повторюсь, данные показатели не близки, а тождественны. В этой ситуации, если между сопряжёнными мирами наладить энергетический канал, на определённый промежуток времени их связь будет возможна".

"Да-да, – подхватила Тина, – Весьма любопытную картину описывает наш слушатель из Вест-Гардена. К сожалению, молодой человек не указал своей фамилии, а подписался как "Брайан К.". Позвольте, я зачитаю письмо:

"Я служу диспетчером в третьем трамвайном депо. Продолжительность смены у нас двенадцать часов, мы работаем три смены подряд в ночь, потом меняемся. В четверг я дежурил в дневную смену. Когда я передал журналы моему коллеге, и отправился домой, было около четверти первого ночи. Дорога проходит мимо старого барака. Там давным-давно никто не живёт, здание предназначено под снос. Поэтому я очень удивился, увидев в окне второго этажа пятно красноватого света, похожее на пламя свечи. Пятно двигалось зигзагами, будто кто-то шёл с подсвечником в руках. Я решил зайти внутрь и проследить, чтоб он не наделал пожара: деревянный барак вспыхнул бы как спичка, а почти вплотную к нему стоит жилой дом. Поднявшись наверх, я увидел темноволосую девушку в синем комбинезоне. Девушка подошла к зеркалу, прислонённому к стене, – я успел увидеть её отражение, а в следующий миг не поверил своим глазам: она прошла сквозь стекло и исчезла. Первой мыслью было последовать за ней, но на расстоянии полуметра от таинственного зеркала я почувствовал ледяной ветер: было такое ощущение, что я стою на сквозняке. Тогда я решил зайти домой за курткой, но когда вернулся, зеркала в доме уже не было. Друзья мне, конечно, не поверили, – решили, что мне все это приснилось. Но я точно знаю: это был не сон, потому что на том сквозняке меня так продуло, что на неделю мне пришлось уйти на больничный".

"Рассказ довольно шаблонный, – прокомментировал профессор, – Как правило, большинство очевидцев описывают связующий канал как окно, дверь, или необычное зеркало. Поскольку механизм возникновения энергетического моста между параллельными мирами досконально не изучен, я могу лишь предполагать, что служит тому причиной: по сути своей, канал, являясь своего рода червоточиной в пространстве, состоит из тонкой материи, в привычном нам измерении принимая форму границ плотноматериальных структур".

Элис поймала себя на том, что доедает апельсиновую кожуру.

"Профессор Джонс, ещё один вопрос. Как вы оцениваете вероятность того, что у нашего мира могут быть параллельные двойники, с которыми возможно установление канала?"

"Скажем так, если исходить из тезиса, что суммарное количество вселенных стремится к бесконечности, спаренные миры теоретически могут существовать. Но нехитрые вычисления показывают, что вероятность наличия хотя бы одной такой пары стремится к нулю".

"Однако, если многочисленные свидетельства очевидцев не беспочвенны, – взволнованно воскликнула Тина Смит, – Вероятность, что у нашего мира существует мир-двойник, всё же есть. Думаю, я не ошибусь, если скажу, что в ближайшем будущем наши учёные смогут найти способ создать канал связи в лабораторных условиях, и возможно, даже выйти на контакт с существами из параллельных миров. Уверена, что нам будет о чём побеседовать друг с другом".

"Даже если бы у современной науки была возможность проведения подобных экспериментов, я бы не стал спешить, потому что, по моим расчётам, наличие такого канала между мирами способно нарушить баланс системы. Пространственно-временная петля начнёт подстраиваться под энергообмен, поскольку вся система будет стремиться сохранить пропорции. Таким образом, в зависимости от того, в какую сторону направлен вектор энергетического потока, показатели, которые мы привыкли считать константами, будут колебаться либо в большую, либо в меньшую сторону", – приёмник щёлкнул и отключился на рекламу.

Элис вскочила, опрокинув стул, и выбежала на веранду. Холодная струйка воды с карниза попала за шиворот, заставив её непроизвольно втянуть голову в плечи. Последняя фраза профессора крутилась в голове, словно кремниевая пластинка в неисправном проигрывателе.

– Я должна поговорить с ним, – прошептала она.

Не обращая внимания на проливной дождь, Элис мерила шагами веранду, пытаясь переварить услышанное. "Показатели, которые мы привыкли считать константами, будут колебаться". Мерность пространства… Что же происходит?..

– Элис, если ты не хочешь играть, так и скажи! – обиженно крикнула Люси с порога.

Девушка вздрогнула и обернулась. Она совсем забыла о младшей сестре…

– Люси, милая… Я… Мне надо ехать.

– Ты же только вчера приехала!

– Прости, Люси. Мы с тобой обязательно поиграем, обещаю! Но не сейчас, а как-нибудь в другой раз.

– Ты всё время только обещаешь, как папа! И когда ты успела стать такой занудой? – Люси вырвалась из её рук и убежала в свою комнату.

– Передай отцу, что у меня появились неотложные дела, – сказала Элис хлопнувшей двери.

Как только фэрлинг поднялся выше уровня облачности, ветер и палящее солнце мигом высушили его мех и одежду Элис. Эх, жаль, у неё нет абонемента на портал, сейчас она в два счета была бы в Академии! А перелёт займет полдня.

Это был прямой эфир, значит, профессор Джонс сейчас в Айзенбурге. Интересно, что он скажет, когда увидит её расчёты?

Глава четвёртая, в которой звучит музыка и танцуют вальс

Колпачок от карандаша со стуком упал на паркет. Не выпуская из рук телефонную трубку, Элис нагнулась и пошарила под столом. Неожиданно хлопнувшая входная дверь заставила её вздрогнуть и основательно приложиться головой о крышку стола.

– Привет, Элис! Увидел твоего фэрлинга, и очень удивился: я думал, ты ещё в Маунтин-Парке. Здорово, что ты вернулась пораньше!

– Роберт? – пробормотала Элис, потирая затылок, – Ты когда-нибудь научишься стучаться?

Берти с любопытством посмотрел на листок бумаги, исписанный телефонными номерами.

– Чем занимаешься?

– Пытаюсь дозвониться до радиостанции.

– Правда? – он рассмеялся, – Никогда не думал, что тебя могут заинтересовать конкурсы для радиослушателей. И что же ты хочешь выиграть, спортивный турбомобиль или пластинку с автографом Ричарда Эллиота?

– Хочу разыскать одного человека, – Элис сделала вид, что не заметила сарказма, – Сегодня утром он давал весьма любопытное интервью в прямом эфире.

Роберт щёлкнул пальцами.

– Как, говоришь, его зовут?

– Профессор Гилберт Джонс.

– Это тот, который…

– Да, он самый.

Из телефона по-прежнему доносились безликие длинные гудки. Элис бросила трубку и яростно взъерошила волосы.

– Битый час им названиваю! Сегодня рабочий день вообще-то, хоть и сокращённый.

– Да никуда он не денется, твой профессор, – беспечно отмахнулся Берти, – Завтра его разыщешь. Посмотри лучше, что у меня есть! – он вытащил из кармана пригласительный и повертел у неё перед носом, – Банкет в Гранд-отеле по случаю тысячелетнего юбилея города! Последние два места, между прочим.

– Банкет в Гранд-отеле? – Элис слегка удивилась, – Туда непросто попасть. Где ты умудрился достать билеты?

– Ну-у… – её друг отчего-то смутился, – Где взял, там уже нет… Так ты идёшь?

Качнув головой, девушка на мгновение задумалась. Предложение определённо было заманчивым.

– Когда, завтра?

– Сегодня.

– Сегодня не могу. Извини, Берт.

– Не принимаю никаких отговорок! – весело перебил он, – В восемь я за тобой заеду.

– Ты не понимаешь. Мне действительно необходимо встретиться с профессором Джонсом. Это очень важно.

– А отложить эту встречу никак нельзя?

– Это касается моего исследования.

– Элис, послушай, – Роберт вздохнул, – Сегодня всё-таки праздник. Когда ты последний раз была в Гранд-отеле?

– Не помню, кажется, на прошлой неделе, – Элис застегнула молнию куртки. – Пока, я ушла.

– На радиостанцию?

– В Академию. Что-то мне подсказывает, что профессор непременно должен заглянуть к нам на кафедру.

Она собрала волосы в пучок, надела шляпу и звякнула ключом, замыкая пространство комнаты. В коридорах общежития было пусто: почти все студенты присоединились к праздничным гуляниям на Центральном сквере и живописных улочках Старого города.

Элис энергично шагала по улице.

– Ты не можешь пропустить такое! – Берти все ещё пытался её переубедить, семеня рядом, – Знала б ты, чего мне стоило раздобыть эти билеты! Ну почему ты думаешь только о себе?!

– Заранее потому что предупреждать надо, – раздражённо объяснила Элис, не сбавляя шаг, – Пригласи вон Меридит, или Сьюзи. Уверена, любая из них с радостью согласится.

– Какая же ты всё-таки!

Девушка хотела возразить, но промолчала. В глубине души она страстно желала махнуть на всё рукой, составить другу компанию и повеселиться как следует. Вот только отрывок из случайно услышанной радиопередачи сделал своё дело: в её груди уже завелся червячок беспокойства: крохотный, но весьма усердный, он ни на секунду не давал Элис забыть о себе.

Взлетев по лестнице на четвёртый этаж, Элис пронеслась по коридору, чуть не сбив с ног парочку студентов-первокурсников, кропотливо переписывавших расписание сессии возле деканата, и вбежала в кабинет. Кроме профессора Томаса Кингстона, заведующего кафедрой прикладной магии, здесь было несколько преподавателей с факультета астрофизики: они сидели за круглым столом в центре комнаты и в плетёных креслах у окна, уткнувшись в газеты. Хлопнула дверь, и профессор Кингстон резко поднял голову, не переставая нетерпеливо постукивать пальцами по мраморной столешнице бюро.

– Добрый день, – поздоровалась Элис.

– А, мисс Мейнфорд, приветствую, – негромко отозвался он, – Как поживаешь?

Элис вежливо кивнула. Судя по всему, её появление прервало затянувшуюся паузу.

– Я слышала, сэр, профессор Джонс в Айзенбурге, – начала она, – Я бы хотела с ним побеседовать…

– Надеялась застать его здесь? – усмехнулся кто-то, – Поверь, мы тоже.

– Мы ждём его уже третий час, – вздохнул профессор Кингстон, – Конференция в Департаменте энергетики закончилась ещё до полудня, а Гилберт обещал подъехать сразу после неё.

– А позвонить…

– Его коммуникатор не отвечает, – профессор Кингстон снял очки и тщательно протер стёкла платком, – И коммуникатор его ассистента тоже. Если тебе не жаль времени, можешь подождать его здесь… Чай, кофе?

– Благодарю вас, – девушка покачала головой. Есть совершенно не хотелось. В кабинете было пыльно и душно, несмотря на открытые настежь окна.

– У нас есть имбирное печенье, Джордж привез вчера из столицы. Угощайся, Элис!

– Я, пожалуй, глотну водички, – Элис наполнила стеклянный стакан и залпом выпила воду, – Сэр, а вы не в курсе, как долго профессор Джонс пробудет в Айзенбурге?

Томас Кингстон открыл было рот, чтобы ответить, как внезапно вязкую тишину кабинета нарушил дребезжащий звонок старенького телефонного аппарата.

– Я слушаю?.. Да, это я…

"Аналоговый… такие ещё до войны выпускали. Лет сорок назад".

– Почему не?.. О… Надеюсь, ничего серьёзного?

Элис вдруг заметила, что никто уже не читает газет. Все с жадным вниманием следили за профессором Кингстоном.

– Что вы, пустяки… Разумеется, я всё понимаю… Спасибо, что предупредили… Всего доброго, – он положил трубку и невесело улыбнулся.

– Его ассистент звонил. Сказал, что профессору нездоровится. Он страшно извиняется, но подъехать не сможет.

По кабинету прошелестел вздох недоумения.

– Он пообещал, что постарается в понедельник выкроить время, чтобы заскочить к нам. Кстати, мисс Мейнфорд, я намерен просить его выступить оппонентом на защите твоего диплома.

– Я очень рада, – отозвалась Элис, – Спасибо.

Что-то было не так: подобные вещи она чувствовала очень тонко.

– Очень надеюсь, что Гилберт ответит согласием. Его точка зрения несколько отличается от общепризнанных теорий, но во многом пересекается с результатами твоей работы.

– Извините, – Элис поставила стакан на поднос, – Я опаздываю на встречу, – и, не дожидаясь ответа, вылетела за дверь.

Что-то было не так…

Что же?

Элис была уже на полпути к Фонтанной площади, как до неё дошло.

Фальшь. Неумелая, режущая слух, как диссонансный аккорд, плохо скрытая за оболочкой безукоризненно вежливых, причёсанных фраз светской беседы.

Ассистент профессора Джонса солгал. Но почему? Что он скрывает?

И почему профессор Кингстон сделал вид, что не обратил на это внимания?

– …Элис? Алло! Слышишь меня?

Она не заметила, как вытащила из кармана коммуникатор и нажала на клавишу вызова.

– Привет, Берти, – что ей сейчас хотелось больше всего, так это отвлечься от всех этих загадок хотя бы на пару часов, – Напомни, что ты там говорил насчёт Гранд-отеля?

– Насчёт чего?.. Ты же не… – коммуникатор восторженно взвыл. – Так ты передумала?!

– Планы изменились. Надеюсь, там нет дресс-кода?

– Ммм…

– Берт, ты же знаешь, я ненавижу ходить в платье.

– Элис, будь человеком!

– Ладно, сдаюсь. Заедешь за мной в восемь.

Почему-то, всякий раз, когда торопишься, нужных вещей обычно не оказывается на месте. Вот и на этот раз расчёска обнаружила себя в ящике с бельём, а туфли – под кроватью. Хорошо хоть её любимое платье, нежно-сиреневое, под цвет глаз, висело там, где ему и полагалось, – в шкафу, и – о, какое счастье! – его можно было не гладить.

В какой-то момент Элис осознала, что думает совсем о другом. Она села на краешек дивана и попыталась привести свои мысли в порядок. В последнее время частота странных происшествий явно превысила все допустимые нормы. Цепочка событий, никак не связанных между собой. Или нет?

Её исследование и то, что говорил профессор Джонс о параллельных мирах, – между этим явно есть связь. Нет необходимости искать доводы и аргументы: она просто знала это, как знала, что её зовут Элисон Мейнфорд.

Она вдруг поняла, что уже минуту стоит посреди комнаты и смотрит в одну точку.

– Помочь тебе? – предложила Меридит, отрываясь от конспектов по нелинейной трансформации.

– Да, – рассеянно откликнулась она, – Пожалуйста.

– Ты в последнее время как-то странно выглядишь, – Меридит затянула шнуровку корсета и завязала атласную ленту на поясе красивым бантом, – Влюбилась, что ли?

Элис гневно сверкнула глазами.

– Ещё чего!

– Шутка, – Меридит рассмеялась, – Ну, правда, что с тобой? Идёшь на банкет в Гранд-отель с самым красивым парнем в городе, а у самой вид такой, будто тебя заставили выпить бутылку рыбьего жира.

Знакомый треск избавил её от ответа: лампочка в абажуре моргнула и погасла. В комнате сразу воцарился полумрак, – солнце уже давно было на западе.

Элис вздохнула и отдёрнула штору.

Неудивительно: после катастрофы в Нью-Майквери периодические отключения стали обычным делом, – мощности Айзенбургской подстанции явно не хватало, чтобы обеспечить энергией и райцентр, и посёлки, раньше питавшиеся от головной станции Скайленда.

"Берти прав. Надо перестать думать о проблемах хоть ненадолго. Праздник всё-таки".

– Очень красивое платье, – без зависти сказала Меридит, – Тебе идёт.

– Ты так думаешь? – Элис скептически хмыкнула, – А по-моему, это совершенно не мой стиль.

– Да уж, верхом в таком наряде не поскачешь.

– Я выгляжу глупо, Мэр?

– Да ты что! – Меридит схватила её за руку и подтащила к зеркалу, – Посмотри на себя!

Элис вздохнула и подняла голову. Из-под густых ресниц на неё глядела высокая русоволосая девушка с глазами цвета аметистов.

– Ну, здравствуй, леди Мейнфорд. Будем знакомы, – пробормотала она, – Да, отец был бы в восторге…

Из открытого окна донеслось отрывистый гудок клаксона и следом – нетерпеливый свист.

– Перчатки не забудь, – напомнила Меридит.

– Спасибо, Мэр. Да, кстати, – Элис лукаво улыбнулась, в её глазах сверкнул огонёк, – У вас же завтра экзамен? Сдаётся мне, на пятой парте в третьем ряду нацарапаны кое-какие формулы по нелинейной трансформации.

Роберт стоял подле роскошного «Райзена» с откидным верхом. Его изящный кузов небесно-голубого цвета был отполирован до блеска. Увидев Элис, парень замер, с восторгом глядя на девушку.

– Выглядишь сногсшибательно! – сказал наконец он.

– Да неужели?.. – Элис обошла вокруг, придирчиво осматривая турбомобиль, – Хм… А машинка у тебя ничего… Впечатляет, одним словом. Говори, где взял?

– По дороге расскажу, – Берти открыл дверь с пассажирской стороны и помог Элис забраться внутрь, – Поехали, не то опоздаем. Центр перекрыт из-за парада на площади, – придётся делать крюк по набережной, через мост, – он включил питание и завел двигатель. Аккумулятор загудел, разогреваясь, и турбомобиль покатился вперёд.

– А все-таки, чей это "Райзен"? – повторила Элис, когда они уже выехали на главную дорогу, – Надеюсь, ты его не угнал, и за нами сейчас не едет вся полиция Айзенбурга.

– Отец дал прокатиться, – неохотно признался Берти, – Этот малыш у него на штрафстоянке уже второй месяц ржавеет. Видать, хозяину он не очень-то нужен.

– Понятно, – пробормотала Элис.

Гораздо практичнее и полезнее, когда у тебя отец – офицер Департамента дорожной полиции, а не лорд.

– Если по правде, я его уговорил, – он повернулся к Элис, небрежно придерживая руль одной рукой, – Ох, чего мне это стоило! "А если тебя остановят и попросят предъявить документы? А если тебя подрежут? А если…"

– Ты сейчас действительно в кого-нибудь врежешься, если не будешь смотреть на дорогу, – оборвала его Элис, – Светофор же!

Берти резко дернул тумблер и нажал на педали, успев затормозить в последнюю секунду в полуметре от стоящего впереди самосвала, гружёного щебнем.

Гранд-отель был самым фешенебельным отелем Айзенбурга. Монументальный фронтон здания украшали высокие мраморные колонны, слева и справа от парадной лестницы возвышались величественные статуи, изображавшие сюжеты из мифологии древнего Скайленда. Готические стрельчатые окна с пёстрыми витражами украшала ажурная ковка. Возле дверей гостей встречали чопорные швейцары в лиловой форме, отделанной золотым кантом.

Словом, Гранд-отель полностью оправдывал и свою репутацию, и заоблачные цены. Если в город приезжал кто-либо из высокопоставленных лиц, у них не было сомнений относительно выбора своей резиденции. Если намечался официальный приём, его проводили в одном из конференц-залов Гранд-отеля. Не было дня, чтобы здесь не праздновался чей-то юбилей, званый ужин или презентация новой книги какого-нибудь модного писателя.

Небесно-голубой кабриолет затормозил у отеля, ловко вписавшись между двумя припаркованными турбомобилями. Из передней двери вышел молодой человек в светло-сером, тщательно отутюженном костюме. Парень, видимо, не привык к такой одежде, так как то и дело поправлял узел шейного платка и застёжки плаща. Обойдя машину, он открыл дверь и подал руку сопровождавшей его даме.

Элис с любопытством огляделась. Ей ни разу ещё не доводилось бывать в Гранд-отеле. Белый мрамор, подсвеченный лучами заходящего солнца, казалось, светится изнутри мягким тёплым светом. А окна, в которых отражался пылающий закат, ослепительно горели красно-оранжевым пламенем, словно комнаты были до краёв наполнены расплавленным металлом.

Они приехали вовремя: гости только-только начинали подтягиваться.

– Ты уверена, что сможешь на таких каблуках самостоятельно подняться по лестнице? – полюбопытствовал Берти со своей неизменной иронией.

Элис бросила на него разъярённый взгляд.

– Учти, скоро я получу допуск и превращу тебя в сардельку! – пообещала она, поправляя перчатки, – Помяни моё слово, я тебе всё припомню.

– Ну, ты его ещё не получила, так что я тебя не боюсь, – заключил Роберт. Он подхватил Элис под руку, и они направились к входу.

– Роберт! Пожалуйста, спрячь коммуникатор в карман. Совсем не обязательно, чтоб он болтался на шее вместе с галстуком. И так всем ясно, что ты важная птица: премьер-министр, не меньше.

Швейцар у дверей шагнул им навстречу.

– Будьте добры, ваши пригласительные.

Берти протянул ему два картонных прямоугольничка с тиснёными буквами и гербовой печатью. Развернув билеты, швейцар не спеша прочитал имена гостей, проверил на просвет водяные знаки, и, убедившись в подлинности документов, обходительно улыбнулся.

– Добро пожаловать!

И Элис шагнула внутрь.

Вестибюль был огромным, просторным, гулким. Прямо посередине красовался помпезный фонтан с бассейном в форме лотоса. Тонкие струйки били из сердцевины цветка в разные стороны, стекая на белые лепестки. В воде плавали живые кувшинки.

Направо от фонтана располагался коридор, ведущий к гардеробу и лифтам, налево – вход в ресторан "Фламинго". Символ ресторана, настоящий живой фламинго тоже был здесь: в специально отведённом для него уголке, отгороженном невысоким каменным парапетом. Пернатый символ вёл себя так, словно он был истинным владельцем и ресторана, и самого отеля, и всего города: птица стояла на одной ноге, слегка наклонив голову, и одаривала проходящих мимо людей взглядом, преисполненным собственного достоинства, то и дело расправляя и складывая крылья.

– Какой красавец, – девушка подошла ближе, с восхищением рассматривая фламинго. Она обернулась к Берти, – он что-то торопливо бормотал в коммуникатор, по привычке непрестанно щёлкая пальцами.

Вдруг Элис услышала приглушённые голоса. Рифлёное стекло дверей не позволяло рассмотреть говоривших, но, судя по звукам, их было как минимум двое. Она инстинктивно напрягла слух, пытаясь разобрать слова.

– …еще один мост деактивировался.

– Последний мост в городе. Ближайший – в столице. Если не считать того, что в кратере действующего вулкана, но туда я не полезу ни за какие коврижки.

– Я пытался дозвониться до Джонатана, но попал на какую-то девчонку. Ошибся в цифре, наверное, когда писал номер. К счастью, она ничего не поняла.

– Я как раз встречаюсь с ним. Что-нибудь передать?

– Передай, что ему лучше здесь не появляться. До поры до времени, – пока всё не уляжется.

– Майлс, ты же знаешь Джона Стейтона. Он никогда не следует ничьим советам.

– И всё-таки… Сейчас это действительно небезопасно.

– Хорошо, я передам. Но Джон всё равно поступит по-своему, что бы мы ему не говорили.

"Джонатан Стейтон?"

Где-то она уже слышала это имя. Определённо, она уже слышала его.

– Да, и вот ещё что: мне будут нужны новые документы.

Шаги приближались, голоса стали громче. Элис отвернулась и поспешила ретироваться. Не хватало ещё, чтобы её застукали за подслушиванием чужого приватного разговора.

"Стейтон. Эту фамилию называл телефонный незнакомец".

– Пойдём, – сказала она Роберту, с опаской озираясь по сторонам. В вестибюле кроме них, не было никого.

Войдя в банкетный зал, они на секунду зажмурились: яркий свет восемнадцати огромных хрустальных люстр ударил в глаза. Пространство посередине было освобождено для танцев, по периметру стояли ряды небольших столиков, сервированных к торжественному ужину. На тарелках сидели розовые фламинго, свернутые из салфеток. У противоположной от входа стены было отведено место для оркестра. Музыканты листали ноты и настраивали свои инструменты, негромко переговариваясь между собой.

Берти попытался заглянуть ей в глаза.

– Элис, ты в порядке?

– Что? – вздрогнула она. – Да-да…

"Что за мост они упомянули?"

Ресторан постепенно начинал наполняться людьми. Дамы в вечерних нарядах и кавалеры в элегантных костюмах, грациозно кланяясь, приветствовали знакомых и занимали места за столиками. Официанты бесшумно сновали по залу, разнося еду и напитки.

– Мне стоит напомнить, что ты дала слово забыть обо всех проблемах на один вечер, или нет?

– Не стоит, – Элис бегло огляделась, – Давай присядем куда-нибудь, а то на нас все таращатся.

Они выбрали себе столик у окна, подальше от толпы. Берти тут же завладел меню и принялся с любопытством изучать предлагаемые блюда.

– Элис, что посоветуешь выбрать из горячих закусок: улиток в масле или жульен с креветками?

– У тебя, что, все мысли о еде?

Берти поднял брови.

– Кто бы говорил!

Спустя полчаса к Гранд-отелю, тихо шурша колёсами, подъехал элегантный спортивный турбомобиль с тонированными стёклами. Из него вышел черноволосый мужчина и направился к парадному входу. Почему-то он был в тёмных очках, хотя солнце уже зашло.

Ещё один гость. Самый обычный гость.

За исключением того, что он был в солнцезащитных очках, которые снял лишь перед дверью.

– Говорят, в окрестностях Нью-Майквери видели дракона гигантских размеров! – Берти взял соусницу и вылил её содержимое себе в тарелку, – Знаешь, эти креветки очень даже ничего. Может, все-таки попробуешь?

– Огромный дракон? Думаешь, мутант?

– Кто знает. Там теперь на сотни миль вокруг эпицентра фонит. Счётчики зашкаливают, – от такой радиации не только гигантские драконы заведутся, а кое-кто похуже. Читала статью про альтернативные источники энергии? Ах да, ты же уезжала…

– Я видела эту газету, – кивнула Элис, – Два разворота воды и прописных истин. Альтернативы октаниуму нет. Пока ещё никто не придумал ничего лучше. А то, что его запасы когда-нибудь закончатся, так это и так всем понятно, – она наклонилась к Роберту, и зашептала, – У меня новость, Берт. В вестибюле я случайно услышала любопытный диалог…

Закончив свой рассказ, Элис торжествующе посмотрела на друга. Тот невозмутимо отхлебнул из своего бокала.

– Я думаю, это шифр, – сказал он после недолгого раздумья, – И фраза "мост деактивировался" могла означать что-то вроде "посредник нас подвёл". Скорее всего, они – банальные контрабандисты.

– Ты всегда всё выворачиваешь наизнанку!

– А ты всегда всё усложняешь. Пытаешься найти скрытый смысл там, где его нет и в помине.

Оркестр заиграл первый танец, и гости, освободив середину для танцующих, разбились на пары и медленно закружили под мелодичные звуки фокстрота. В воздухе летали разноцветные звёздочки конфетти, падая на паркет и на волосы танцующих.

– Не могу больше есть всухомятку, – пожаловалась Элис.

– Коктейли есть в баре, – Берти вылез из-за стола, – И у официантов в зале. Сейчас принесу.

– Лучше я сама. Хочу пройтись немного.

Лавируя между группами гостей, беседующих о политике и погоде, Элис направилась к противоположному концу ресторана, но стоило ей сделать несколько шагов, как её окликнули.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю