355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Крас » Путник. Вселенная (СИ) » Текст книги (страница 25)
Путник. Вселенная (СИ)
  • Текст добавлен: 10 октября 2017, 14:30

Текст книги "Путник. Вселенная (СИ)"


Автор книги: Евгений Крас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)

– Подожди со мной. Я что-то не понял, а ты кто?

– Я специалист по флоре и фауне… учёный.

– А почему ты не попытался раньше как-то себя проявить? У тебя и капсула цела и оружие имеется.

– Ты вот этот мой бластер имеешь в виду? Брось, какое это оружие. Это только с местными можно повоевать с таким оружием и то – недолго. Чтобы уничтожить человека в местных доспехах, его нужно поставить на тройку. Но тогда у меня будет всего пятнадцать выстрелов. И это – на близкой дистанции… На четвёрке – пять выстрелов. Пятёрка – критический выстрел. Его называют «последнее желание». После такого бластер восстановлению не подлежит. В общем – пугач это, а не оружие. Вот и пришлось мне сидеть тихо, как хрил. Я же не военный, как ты.

– Да я тоже не военный вроде…

– Ага, верю. Ты, наверное, ботаник, а рейдовую группу колонистов перебил в благородной задумчивости чисто случайно. Это специально подготовленные бойцы были. Кстати, а откуда ваш корабль? Точнее, откуда у вашей расы корабль такого уровня? Вы ведь с местными – одна раса… ты извини – я сделал анализ… не удержался.

– Одна? Ладно, про это – потом. Главное, как отсюда выбраться. Я так понял, что на ваших рассчитывать не приходится.

– Почему? Взрыв рейдера на орбите наши наверняка засекли. Думаю – теперь, как минимум, пошлют разведчика. Тогда я включу маяк… если ваш корабль раньше не расстреляет наш.

– Наш в полуразрушенном состоянии. Да и не будут они стрелять просто так, если ваши раньше огонь не откроют. Мы – научная экспедиция… в общем.

– Так что же получается? Ты вроде меня что ли?

– Вроде. Хотя у меня другая специализация. Я больше по контактам вроде спец.

– Дела… А тогда за тобой, в смысле за вами должны кого-то послать.

– Пошлют, но для этого мне нужно попасть в свой модуль и послать сообщение на Землю.

– Ваша центральная планета?

– Да… центральная. А когда ваш разведчик может здесь появиться?

– Суток через двадцать – двадцать пять примерно. Местных суток…

– Наш позже. Но тогда нам с тобой нужно спешить, иначе начнётся стрельба вашего разведчика и нашего корабля. А колонисты ведь тоже кого-нибудь пошлют, наверное?

– Скорее всего… и они тоже могут явиться вместе с нашими. Получается, что нам нужно быстрее попасть к твоему модулю. Ты пошлёшь сигнал своим и тогда… ваши смогут нас прикрыть от колонистов?

– Мы только что узнали о вашей расе и сразу воевать?

– А ты что предлагаешь?

– Я… я предлагаю… нужно сделать так чтобы никто ни в кого не стрелял. Вот что я предлагаю.

– А-а. Ну, давай. Только как это сделать?

– Не знаю, но сделать нужно. Ведь это – главное. Чтобы не стрелять.

Челок Лим неожиданно встал, молча разлил по кубкам мёд и серьёзно посмотрев на князя, сказал:

– Великий Лон сказал своё слово. Значит так и нужно сделать. За то, чтобы никто не стрелял!

Гицак встал и без всякой улыбки тоже поднял кубок:

– Решено.

Термины, имена.

Чуа – верховые животные. Похожи на больших собак или кошек. Быстрые, но не очень выносливые. Хищники. Всеядные. Популярны у воинов и охотников.

Чвага – мелкий хитрый хищник из рода чуа.

Хрилы – мелкие грызуны.

Боды – верховые или упряжные животные. Похожи на коней с небольшими рогами. Их разводят также на мясо и молоко. Намного медлительнее чуа, но очень выносливые. Травоядные.

Упай – большая ящерица до двух метров длиной. Похожа на варана. Всеядная. Предмет охоты. Ценная прочная шкура используется для изготовления доспехов и оружия.

Гарах – растение-хищник. Крупные образцы очень опасны для человека. Сок парализует жертву. В корнях-щупальцах есть очень прочные волокна, которые используются для изготовления особо мощных луков и арбалетов. Обычным мечом разрубить очень трудно.

Фарг – мера пути. Определяется его сложностью. На равнине фарг длиннее, в горах – короче.

Туваги – народ степей. Частично – кочевники. Частично отгонное скотоводство, земледелие, ремёсла.

Басы – народы южных предгорий и гор. Осёдлые. Отгонное скотоводство, земледелие, ремёсла.

Тёмные – общее название народов с запада и севера. Близкие родственники тувагов. Воевали с тувгами и басами.

Ваги – третьи братья. Исчезнувшие. Стали частью тувагов. Их место заняли тёмные.

Фаги – полубандитские шайки. Отверженные. Состоят и из тувагов, и из басов, и из тёмных. Занимаются грабежами, ловлей диких бодов, чуа, охотой и собирательством, нанимаются охранять караваны. Постоянных селений не имеют.

Шавот – слабоалкогольный напиток типа кумыса. Очень популярен у тувагов.

Фуг – вяленое мясо.

Хай – бог Огонь.

Хаш – бог Ветер.

Бабас – бог Войны.

Блац – бог грома, молнии, дождя. Брат Света Небесного.

Шлюм – бог Водяной.

Свет Небесный – верховный бог-творец.

Великая Мать – верховная богиня, женская ипостась бога-творца. Богиня-земля.

Трое братьев – дети верховных богов, три племени людей (туваги, басы, ваги), три спутника планеты.

Великий Тёмный – тёмная ипостась Света небесного.

Хранители – служители культа.

Лон – герой-полубог. Соперник богов, учитель и защитник людей. Сергея Волка посчитали воплощением Лона, его вторым пришествием.

Вела – жена Лона, дочь Верховного Лонита басов В’Охра Пайя.

В’Охр Пайя – Верховный Лонит басов, отец Велы, хранитель меча Лона.

Колон (Рок Лу) – сын певца Рока Орола, друг Лона.

Рок Орол – певец, друг Коги Тю, отец Колона (Рока Лу). Орол – ветер.

Болон (Шув Люка) – лучший боец-мечник тувагов, названый кровный брат Лона.

Беркай Фуни – Верховный Лонит тувагов.

Коги Пон – девятый сын Коги Тю, его приемник.

Коги Тю – Верховный Повелитель степи (тувагов).

Мал Шав – один из Повелителей степи (тувагов), соперник Коги Тю.

Сардун Ган – князь басов, претендующий на Великий Престол. Дядя Великого Князя малолетнего Сардун Колла.

Сардун Колл – номинально Великий Князь басов. До совершеннолетия от его лица его функции выполняет В’Охр Пайя.

Покол Вен – главный воевода князя Сардун Гана.

Крепость – столица басов. Резиденция Великого Князя.

Небесное Око – священное озеро тувагов.

Радун Ган – главный воевода Сардун Колла.

Гран Жур – Хранитель Света Небесного.

Макон Шав – глава Хранителей Света Небесного.

Мал Малон – преемник Мал Шава.

Грам Пулит – мастер по оптике.

Рваный – ветеран-воин.

Старшины – руководители мелких горных кланов басов.

Челок Лим – ветеран из тёмных.

Гицак – инопланетянин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю