355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эвангелина Андерсон » Пойманная (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Пойманная (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 января 2019, 08:00

Текст книги "Пойманная (ЛП)"


Автор книги: Эвангелина Андерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 30 страниц)

– София? – тихо и спокойно спросил он. – С тобой всё в порядке?

– Я… я… – Она покачала головой, выглядя такой потерянной и запуганной, что Сильван с трудом поборол желание прижать её к себе и утешить. Такая безрассудная реакция. Софи была в ужасе от него, как же он мог её утешить? И тем не менее он ничего не мог с собой поделать, необходимость защитить и успокоить маленькую женщину оказалась почти подавляющей.

Когда в толпе снова начали шептаться, он увидел, как Софи побледнела. И ужаснулась собственной решительности. Затем, приподнявшись на цыпочки, Софи прошептала то, что пронзило его сердце:

– Прости. Знаю, ты не хочешь меня целовать, но у нас нет выбора, мы должны это сделать.

– Я… – попытался возразить Сильван, но прежде чем он смог сказать хоть слово, она своим маленьким, теплым ртом прижалась к его губам, и он пропал.

Такая невинная, он мог бы многое определить по тому, как она дрожала в его руках. По какой– то причине пламя вожделения и страсти внезапно вспыхнуло внутри него.

Сильван прижал её к себе ещё ближе, прижимаясь губами к её в страстном поцелуе. Он забыл, что женщина в его объятиях не хотела его, забыл, что это всего лишь церемониальный поцелуй, чисто для галочки. Всё его сознание зациклилось на потрясающих ощущениях от того, что её мягкие, соблазнительные изгибы прижимаются к его жесткому телу воина.

Ощутив её полные груди у своей груди, он раздвинул её губы и ворвался в тёплые глубины рта, смакуя вкус сладкого язычка. От пряного женского аромата член Сильвана затвердел, бесстыдно прижимаясь к животу Софи. Впрочем, его это не волновало. Он наслаждался восхитительной ноющей болью, которую никогда раньше не чувствовал.

Горячее, покалывающее ощущение возникло вокруг двойного набора рудиментарных клыков, как раз в том месте, где у человека росли обычные клыки. Соединённые вместе, клыки напоминали задние зубы у кошки, вторые клыки немного короче более видимых передних. Сильван и раньше чувствовал их остроту, но сейчас всё было по другому, внезапно и неожиданно они превратились в длинные отточенные кинжалы, так же верно наполняющие его рот, как похоть – его тело.

«Осторожнее, – пытался думать он сквозь дымку похоти, затуманившей его сознание. – Софи настолько маленькая и нежная. Если я не буду осторожен, то могу навредить ей…»

– Ой! Ты укусил меня! – София толкнула его в грудь одной рукой и прикрыла раненый рот другой.

Мгновение Сильван не мог заставить себя отпустить её, а потом заметил, что в её больших зеленых глазах снова отражался страх, но теперь смешанный с болью.

– Очень больно, – прошептала она.

– Мне жаль, – голос Сильвана звучал странно даже для его собственных ушей, и всё же он попытался нормально разговаривать со своими новыми клыками. Чёрт побери, почему они не убираются? И почему вообще выросли?

Можно подумать, он хотел связать её с собой. Это не правда, не может быть правдой. Он слышал, как все шепчутся вокруг, но его это не волновало. Его заботила только боль в глазах Софии. Он был тому причиной. И не мог этого вынести.

– Пожалуйста, – сказал он, протягивая к ней руку. – Я искренне сожалею. Это чистая случайность.

Софи отстранилась прежде, чем он сумел прикоснуться к ней.

– Все в порядке. – Но судя по её голосу и реакции, ни хрена не было в порядке. И почему от этого так разрывалось его сердце?

– Эй, что тут происходит? Вот это поцелуй.

Видимо, церемония подошла к концу, потому что Кэт, лучшая подруга Оливии с Земли, вдруг оказалась рядом с ними. Её пышные изгибы были скрыты платьем цвета голубого сапфира, волосы насыщенного тёмно– красного оттенка собраны в пучок на голове. Её сопровождали два воина, которых Сильван хорошо знал, хоть и не видел их несколько циклов.

– Дип, Лок, – поприветствовал он Твин– Киндредов, с облегчением обнаружив, что его клыки вернулись наконец– то к нормальным размерам. – Счастлив видеть вас, братья.

– Мы должны были засвидетельствовать связывание нашего брата, – официально кивнул Стабс Дип, тёмный из двух близнецов, черноволосый и темноглазый, с мрачным волевым лицом.

– Мы должны были посмотреть на женщину, которая согласилась принять Брайда как свою пару.

Тёплые карие глаза Лока Тайта, светлого из двух близнецов, сверкали от веселья, давая Сильвану понять, что тот шутит. Лок и Дип хоть и были близнецами, но всё же отличались друг от друга, в том числе цветом и длиной волос: у Лока – тёмно– русые и на дюйм короче, чем у Дипа. Как и все Киндреды, высокие, более чем шесть с половиной футов роста, и мускулистые, они оба возвышались над Софи и Кэт.

– Невеста Брайда – достойная женщина, – сказал Сильван, стараясь взять себя в руки, его всё ещё беспокоило то, что случилось во время Поцелуя на удачу. – Её зовут Оливия. Не хотите ли познакомиться с ней, перед тем как она и Брайд разрежут это кондитерское изделие для связывания – свадебный торт?

– Веди, брат. – Дип сделал широкий жест рукой. – Но прежде чем мы уйдем… – Он повернулся к Кэт. – Простите меня, но я не расслышал как ваше имя, моя леди?

– Катрина. Но все зовут меня Кэт. – Она открыто, дружелюбно улыбнулась. – А вы двое..?

– Стабс Дип и Лок Тайт, – вежливо представил их Сильван. – Наши с Брайдом сводные братья. Наш отец женился на их матери.

Лок нахмурился:

– Ты сказала, что тебя зовут, как кошку? Как маленькое земное животное, которое вы, люди, держите в качестве домашнего питомца?

– Не совсем. Это пишется как К– Э– Т, а не…впрочем не имеет значения. Это не имеет значения. – Кэт пожала плечами.

– О кошках… – Дип окинул Кэт оценивающим взглядом. – Разве это не очаровательный маленький питомец, который издает тихие звуки удовольствия, если его погладить?

Почему– то щечки Кэт покраснели, и она казалось, смутилась, хотя, по мнению Сильвана, это был довольно невинный вопрос. Возможно, она покраснела от того, как Дип и Локс на неё смотрели.

– Я… я полагаю. Да, они делают э– это, – заикаясь, ответила она. – Мурлыкают.

– Я знаю. – Дип улыбнулся ей. – Я всегда хотел погладить кошку, чтобы услышать эти звуки. Несправедливо, что у нас на Твин– Мунс такого нет.

– Я… – Но прежде чем Кэт успела хоть что– то сказать, Лок схватил за руку своего близнеца и оттащил прочь.

– Прости его, моя леди, – произнёс он, подмигнув Кэт. – От твоей несравненной красоты он стал чрезвычайно глупым. Пошли, – сказал он, когда Дип запротестовал. – Ты её смущаешь.

– Я не…

– Просто пошли. – Лок посмотрела на Сильвана. – Я думал, ты собирался познакомить нас с невестой?

– Ох, конечно. Сюда. – Сильван бросил последний взгляд на Софи, но она уже отвернулась и тихо разговаривала с Кэт.

Он отчаянно хотел извинится перед ней ещё раз, объяснить то, что случилось. К сожалению, он до сих пор не мог объяснить этого самому себе. Почему он так странно отреагировал на простой Поцелуй на удачу? И зачем он только попробовал ту единственную солёную каплю крови, слизав её языком с её нижней губы?

Грустно вздохнув, он решил оставить всё как есть, и повернулся к Оливии и Брайду, принимающих поздравления от родственников и гостей. Сильван до сих пор не понимал, почему поцелуй получился таким странным, но в одном был твердо уверен – если София не ненавидела его раньше, то уж точно возненавидела сейчас.

Глава 3

– Что произошло между тобой и Твин– Киндредами? – спросила София, пока они шли к павильону с закусками, организованному с другой стороны Священной рощи. Весь последний час они наблюдали за церемонией разрезания торта, а затем Лив бросила букет. Кэт потянулась за ним, но Лок, светлый или второй брат Сильвана, поймал его первым. Он передал его Кэт с изысканным поклоном, отчего Дип, его темный близнец, нахмурился. Кэт, краснея, приняла прекрасный букет из лавандовых роз, а затем она и Софи поспешно ретировались.

– Я хочу спросить тебя о том же. Что произошло во время Поцелуя на удачу? Сначала мне показалось, что ты умрёшь от страха, а потом ты подбежала к нему. Что случилось? – поинтересовалась Кэт, сжимая её руку.

– Я… я правда не знаю. Сначала я напугалась до смерти, – признала София. – Я даже не знала, что должна была поцеловать его, пока мы не оказались в палатке для невесты, помогая Лив подготовиться.

– Не могу поверить, что она так с тобой поступила, – нахмурилась Кэт. – Она же знает, что ты тихоня. Извини, дорогая, но это так, – добавила она, когда Софи поморщилась. – Я, конечно, тоже не горяченькая штучка, но если ты посмотришь в словаре слово «застенчивая», то увидишь напротив своё фото.

– Ну, не всё так плохо, – возразила Софи. – Ладно, ладно, может быть, и плохо. Но виновата не только Лив, Джиллиан уговорила её включить этот ритуал в церемонию. По всей видимости, Поцелуй на удачу – распространенный у Киндредов обычай на Твин– Мунс. Он был на церемонии Джиллиан, и она подумала, что весьма романтично включить его в церемонию Лив.

– Боюсь, это выглядело нелепо, а не романтично.

– Это правда? – Софи замутило. – Ох, пожалуйста, скажи, что я не испортила церемонию! Мне так хотелось всё сделать правильно для Лив, меня убивает одна только мысль, что я испортила особенный день Лив.

– Нет, нет, всё прошло прекрасно. – Кэт успокаивающе погладила Софи по руке. – Вот, выпей пунша.

Они наконец– то дошли до павильона с напитками, и она протянула Софи фигурный бокал, наполненный какой– то тёмно– синей жидкостью.

– Что это? – Софи с сомнением посмотрела пунш. Он выглядел, как жидкость для мытья посуды, но определенно с ароматом алкоголя.

Кэт пожала плечами:

– Понятия не имею. Какой– то деликатес с Рейджерона. Лив сказала мне заказать нечто с названием «Сок огнецвета», но у поставщика его не было. Видимо, это следующий по списку лучший напиток да еще с двойной дозой алкоголя. Пей до дна! – И она с ухмылкой выпила сразу половину стакана. – Ничего себе, действительно мощная штука, – выдохнула она, прослезившись.

Софи понюхала густую тёмно– синюю жидкость со странным ароматом миндаля и специй и сделала осторожный глоток. Огненный вкус взорвался на её языке и обжёг раненую губу.

– Ой! – Она едва не выронила бокал. – Жжётся! Это всё равно, что пить долбаный соус табаско.

– Извини, я должна была предупредить тебя, что он острый. – Кэт обеспокоенно на неё посмотрела. – Эй, с тобой всё в порядке?

– Я в порядке, просто обожгла губу, за которую меня укусил Сильван. – Софи облизнула губы, пососала их, желая удалить с них все следы инопланетного спирта.

– Минутку, он что? Укусил тебя? Вот почему ты так быстро отскочила от него в после поцелуя?

Софи смущенно пожала плечами:

– Уверена Сильван не хотел, он сказал, что это случайность.

– Случайность или нет, он должен был извинится. – Кэт всё ещё сердилась на Сильвана из– за Софи.

– Он извинился. Серьёзно, Кэт, всё в порядке. Я опасалась, что случится нечто подобное. С его– то клыками. Несмотря на слова Джиллиан, что они не достаточно острые, чтобы причинить кому– нибудь вред…

– Несмотря на что? – нахмурилась Кэт.

– Ничего. – Софи держала бокал за ножку и покручивала между пальцами, наблюдая за густой синей жидкостью, медленно плескавшейся из стороны в сторону. – Ничего – это лишний раз доказывает, что Джиллиан не всё знает о Киндредах.

– Она всегда была зазнайкой, – согласилась Кэт к большому облегчению Софи. – И я очень удивилась, когда Лив попросила её стать подружкой невесты. Ой, смотри, танцы начались. Мне лучше пойти и убедиться, что ди– джей выберет правильную музыку. – В последний раз похлопав Софи по руке, Кэт поставила стакан на столик и ринулась в дальний конец павильона, где какой– то высокий Киндред стоял перед стеклянной стеной и манипулировал каким– то звуковым оборудованием.

Обрадовавшись, что осталась в одиночестве, Софи уселась в тени одного из фиолетово– зеленых деревьев. Вся прелесть свадьбы «на открытом воздухе» в этой огромной парковой зоне заключалась в том, что не нужно было беспокоиться о кусачих муравьях или жалящих пчелах. Она могла зарыться пальцами в траву и не переживать, что на неё заползёт какое– нибудь насекомое.

Софи осторожно коснулась ранки на нижней губе, там где Сильван её укусил.

«Ну, на самом деле он не кусал. Он просто случайно задел меня внезапно ставшими острыми и длинными клыками. Я чувствовала, как они растут, пока мы целовались. И почему они вдруг выросли? Почему во время поцелуя возникли такие странные ощущения? Возможно, его выросшие клыки не имели ничего общего с тем что, как она чувствовала, выросло пониже? Он стал таким твердым, когда прижимался ко мне».

При этой мысли Софи опалил жар. И его тело, настолько большое и горячее…

Прижиматься к его большому и мускулистому телу оказалось одновременно страшно и интересно. Софи пришлось признать, что в плоть до укуса она наслаждалась его объятиями. Сильван действительно красавчик, если не считать клыков. Они стали настолько длинными и острыми, как кинжалы. Превратили его из огромного, очень привлекательного мужчины во что– то совсем другое. Что– то инопланетное и пугающее…

Она вздрогнула и обхватила себя руками, хотя под искусственным солнечным светом было тепло. Софи страдала сильной фобией игл, она всегда ненавидела фильмы ужасов, особенно всё, что связано с вампирами. А что представляли из себя Блад– Киндреды, если не современных вампиров, приехавших из другой галактики?

– Ты выглядишь встревоженной, дочь другой звезды.

– А? – София посмотрела наверх, прикрывая глаза от бледно– зеленого солнечного цвета и стараясь разглядеть говорившего.

Жрица, проводившая церемонию, стояла рядом с Софи, смотря на неё сверху вниз задумчивыми изумрудно– зелеными глазами. Софи увидела темно– оливковую радужку, бледно– зеленые, почти цвета лайма, белки глаз. Странное сочетание, но на лице жрицы Киндредов выглядело совершенно уместно.

– Тебе необходим совет? – спросила жрица, терпеливо смотря на Софи.

– Хм, совет по поводу чего? Мэм? – добавила Софи в последнюю минуту, не зная, как обращаться к жрице.

«Боже, она такая высокая!»

Насколько она понимала, женщины у Киндредов – редкость, и если все они такие же высокие, то с легкостью противостоят своим мужчинам.

– О том, что тебя беспокоит. – Жрица уселась на траву напротив Софи и, не спрашивая, взяла её за руки. – Я видела Поцелуй на удачу между тобой и самцом Транком, именно это так сильно волнует тебя?

– Ох, нет, не так уж и сильно, – поспешно ответила Софи. Она смутилась и хотела отстраниться от жрицы, но побоялась показаться грубой. Кроме того, жрица Киндредов была очень сильной, и Софи не смогла бы отстраниться, даже если бы захотела. – Со мной всё в порядке, правда, – сказала она, надеясь избавиться от этой женщины. – И мне действительно нужно сходить посмотреть, как там моя сестра, так…

– Ты лжешь. – Жрица нахмурилась, сузив изумрудно– зелёные глаза. – Это запрещено в Священной роще, но на этот раз я тебя прощаю, так как ты не из нашего народа.

– Пожалуйста, – умоляла Софи, стараясь освободить руки из железной хватки жрицы. Боже, эта женщина была очень сильной. – Мне не нужны проблемы.

– Но эти проблемы найдут тебя, хочешь ты того или нет. На самом деле они идут за тобой по пятам, как мы говорим. – Жрица склонилась вперёд, заглядывая ей в глаза. – Для того чтобы помочь, мне нужно на тебя посмотреть.

София понятия не имела, чем ей это грозило, но звучало не слишком приятно.

– Смотрите! – пролепетала она, всё ещё пытаясь вырваться. – Я ценю ваше беспокойство, но не готова выполнять ваши религиозные ритуалы, или что вы там имеете в виду. Я принадлежу к методистской2 церкви, и мы не верим…

– Я посмотрю тебя сейчас.

– Я… – прежде чем Софи успела запротестовать, странные изумрудно– зелёные глаза, казалось, стали ещё больше, заполнив собой весь обзор. А затем возникло ощущение, как будто прохладные, тонкие пальчики проникли в её сознание, и вдруг перед глазами замелькали картинки из прошлого.

Вот пронеслись воспоминания о детстве: дружба с Оливией, любовь к их замечательным родителям. Дни, месяцы, годы слились воедино. Софи почувствовала головокружение. Она надеялась, что жрица почти закончила, когда туман перед глазами внезапно рассеялся, и одно конкретное воспоминание всплыло на поверхность её сознания.

«О нет, только не это!»

Софи мысленно съёжилась, стараясь оттолкнуть воспоминание прочь. Это было ужасно, так ужасно, что она старалась не думать об этом. Она похоронила это воспоминание глубоко в подсознании, но жрица вытащила его на поверхность.

– Нет! – ахнула Софи. – Пожалуйста, пожалуйста, не надо. Нет…

– Что тут происходит?

Громкий мужской голос разорвал связь между жрицей и Софи, которая, зажмурившись, боролась с тем ужасным воспоминанием, а затем распахнула глаза и посмотрела вверх. Явно сердитый, Сильван возвышался над ней. Нет, не сердитый, разгневанный, поняла Софи. Он сверкал ледяными голубыми глазами, оскалившись и обнажив острые клыки. Его точёные черты лица напоминали ей ангела мщения, возвышающегося над ней.

– Ох, – ахнула она, не в силах отвести взгляда от его клыков. – Я не знаю. Я…

– Что вы делали с ней? – потребовал Сильван ответа от по– прежнему спокойной жрицы.

– Я просто её смотрела. В её сердце есть тень, и я обязана была её увидеть.

– Нет, если от вашего видения ей больно, – тихим, угрожающим голосом прорычал Сильван. – Отпусти её.

Спокойное выражение на лице жрицы Киндредов сменил гнев, и она сильнее сжала руки Софи, пока та не пискнула от боли.

– Ты преступил черту, воин.

– Возможно, но я не буду спокойно стоять и смотреть, как вы причиняете ей боль. – Склонившись к жрице, Сильван посмотрел ей в глаза. – Отпусти её, сейчас же.

Хватка на руках Софи ослабла, и та с облегчением отдернула их прочь. Жрица не отрывала от Сильвана взгляда суженных странно зелёных глаз.

– У тебя есть тень на сердце. Скрытая боль, что отравляет тебе жизнь, я вижу это в твоих глазах.

– Моя боль – не ваша забота. – Схватив Софи за руки, он поднял ту на ноги и, защищая, задвинул себе за спину. – Хотите ещё что– то сказать?

– Только одно, берегись, воин. – Жрица плавно встала и, нахмурившись, посмотрела на него сверху вниз. – Опасность следует за тобой по пятам, тень на твоем сердце привлекает её к тебе. Даже ментальные щиты Киндредов не помогут, если ты позволишь этой тьме одолеть тебя. Я предупредила, и лишь тебе решать, как поступить дальше. – Затем жрица развернулась и ушла, высоко, по– царски держа голову, скользя босыми ногами по фиолетово– зелёному газону.

Когда она ушла, Сильван расслабился и обернулся к Софи. Та с облегчением заметила, что его клыки вновь стали обычных размеров.

– Ты в порядке? – с тревогой спросил он. – Ты казалась расстроенной.

– Я… она… она заставила меня вспомнить… – Софи вдруг осознала, что начала рассказывать, и резко замолчала.

– Вспомнить что? – Сильван всё ещё пристально смотрел на Софи, но она просто покачала головой.

– Ничего. Я в порядке, правда. Хм, спасибо, что спас меня, – добавила она, надеясь сменить тему.

Один уголок его тонкого, чувственного рта приподнялся вверх. Эта кривая ухмылка больше всего походила на улыбку, а Софи никогда не видела, как он улыбается.

– Ну, выглядело так, будто тебя нужно спасать.

– К сожалению. – Она потерла руки, онемевшие в железной хватке жрицы. – Ничего себе, а она очень сильная.

– Как и все мы, но большинство из нас учили соизмерять силу с состраданием. Вот. – Он взял её руки в свои и начал разминать онемевшие участки пальцами.

– С– спасибо. – София почувствовала, как её сердце забилось быстрее, едва не выскакивая из груди, а пальцы покалывало уже по совершенно другой причине. – О чем… о чем она говорила? – спросила она, глядя ему в глаза.

Сильван вздохнул:

– Только Мать знает. Женщины Киндредов обладают необычными ментальными способностями и, как правило, говорят загадками.

– Но… она сказала, что у тебя боль… тень на сердце, – сказала Софи.

Тоскливое выражение появилось на его лице и так быстро исчезло, что Софи подумала, ей показалось.

– Жрица так же сказала, что и на твоём сердце тень, – отрезал он низким голосом. – Хочешь обсудить сейчас, что она имела в виду?

Софи похолодела.

– Нет. – Она отдернула руки и скрестила их на груди. – Не хочу.

Сильван в отчаянии провёл рукой по волосам очень человеческим жестом.

– Прости меня, Софи. Я не хотел тебя обидеть. Я просто подошёл извиниться за то, что причинил тебе боль во время, эээ, церемонии.

– Всё в порядке. – Она смущенно опустила взгляд вниз, на землю, при воспоминании о странных ощущениях, наводнивших её тело во время Поцелуя на удачу.

– Нет, не в порядке. Я случайно поранил тебя, пустил тебе кровь и за это должен попросить прощения, – он снова заговорил официально, так же как разговаривал с жрицей. – Дар крови делают добровольно, а не принудительно.

– Дар крови? – Софи с сомнением посмотрела на Сильвана. – Это какая– то традиция Киндредов?

Он смутился.

– Это часть брачного ритуала Блад– Киндредов. И так как ты совершенно ясно дала понять, что не желаешь становиться моей невестой, я не взял твою кровь.

– Что если бы ты призвал невесту, и она согласилась бы на ваши отношения? Ты всегда… кусал бы её? – Не удержавшись, она посмотрела на его клыки, радуясь, что они снова уменьшились.

– Только когда мы занимались бы любовью, – заверил её Сильван, словно от этого стало лучше.

Софи почувствовала, как всё внутри неё сжалось, но постаралась не показать своей тревоги.

– Это… хм, занятно.

– Мы ушли от темы. – Сильван нахмурился, словно злился сам на себя. – Я хочу сказать, прими мои извинения и наилучшие пожелания здоровья и счастья. Я действительно не хотел кусать тебя.

– Это… Знаю, это был несчастный случай… – Она хотела расспросить его поподробнее. Хотела знать, почему его клыки выросли во время поцелуя. «Выросли не только его клыки», – прошептал тихий голосок в её голове, и её окатила волна смущения.

– Да? – Сильван серьёзно посмотрел на Софи, но она лишь покачала головой.

– Всё в порядке, – прошептала она, отводя взгляд. – Серьёзно, я в порядке. Давай просто обо всём забудем.

– Я ценю твою готовность всё забыть, но мне нужно осмотреть рану.

– Зачем? – спросила Софи. – Я знаю, что ты врач… э– э медик, но…

– Мне нужно знать, насколько серьёзную рану я нанёс. – Он выглядел таким непреклонным, что она беспрекословно позволила ему провести обследование.

– Всё не так уж плохо. Видишь? – Она указала на свою нижнюю губу, которая, если честно, всё ещё болела. Сильван обхватил её щеку одной рукой и наклонился вперёд, тщательно изучая травмированную губу. По какой– то причине от его нежного прикосновения лицо Софи опалило румянцем, и она зажмурилась. Что он ищет? Почему так долго? Она хотела поторопить его побыстрее закончить осмотр. От тепла его руки на её коже она занервничала.

– Всё… всё ли в порядке? – спросила она наконец.

– Кажется, да, – с облегчением произнес он. – Я сильно ранил тебя, но не думаю, что ты получила часть моей сущности.

– Что? – Софи открыла глаза и увидела, как он пристально разглядывает её. Покраснев, быстро отвела взгляд.

– Моя сущность. Это… впрочем не важно. Всё должно зажить как обычно, – прошептал он. – Я бы предложил вылечить тебя, но не думаю, что ты оценишь мой способ исцеления.

– Что ты хочешь сказать? – Она снова посмотрела на него снизу вверх, но в этот момент рядом с ней вдруг появилась сияющая от счастья Оливия.

– Эй, ребята, похоже вы двое всё– таки неплохо пережили Поцелуй на удачу. – Она выгнула бровь, явно намекая на то, как Сильван прикасался к Софи. – Хотите пойти на второй раунд?

– Нет! – воскликнула Софи, отстраняясь от его большой, теплой ладони, накрывшей её щёку. – Я хочу сказать… Сильван просто осматривал меня.

– Я видела, – сухо ответила Оливия и усмехнулась. – Ну, я теперь замужняя женщина? Что– то во мне изменилось?

– Ты стала ещё красивее, – ответил Сильван, но смотрел при этом на Софи.

– Спасибо, Сильван. Как мило с твоей стороны. – Оливия улыбнулась и вопросительно посмотрела на Софи. «Что происходит?» – говорил весь её вид.

Софи пожала плечами. «Я не знаю». Она покраснела от смущения, как будто её близнец поймала их с Сильваном за чем– то запретным и неправильным. Желая сменить тему разговора, она обняла сестру.

– Ты счастлива? Возможно… ты чем– то недовольна? – Софи хотела спросить у Оливии про Поцелуй на удачу, не облажалась ли Софи с ним, но не смогла – Сильван всё ещё стоял рядом и пристально наблюдал за ней.

Как всегда, Лив поняла, что имела в виду её близняшка.

– Всё было прекрасно, – ободряюще сказала она, обнимая Софи. – И я как никогда счастлива.

– А я стану счастливым, когда эта проклятая вечеринка закончится. – Брайд неторопливо подошёл сзади к своей невесте и положил руку ей на плечо. От ярко– зелёного солнечного света золотистые пуговицы на его рубашке искрились. – Как долго мы ещё должны тут оставаться, Лилента?

Оливия развернулась и укоризненно посмотрела на него.

– Ты же знаешь, на Земле подобные приемы иногда продолжаются несколько часов. Люди танцуют, пьют и веселятся всю ночь.

– Ну и пусть. – Брайд привлек её к себе и посмотрел в глаза. – Они могут праздновать сколько угодно, пока это проклятое солнце не упадет с небес, мне всё равно. И пока они веселятся, я заберу тебя в наши апартаменты.

– Брайд. – Оливия виновато оглянулась через плечо. – Сожалею, ребята, но он неисправим.

– Не извиняйся, – спокойно ответил Сильван. – Это ваш день связывания. И вы должны отметить его так, как хочется вам.

– Хотела бы я, но не могу бросить всех. – Оливия прикусила губу. – И в первую очередь тебя, Софи. Мы так давно не проводили время друг с другом как сестры.

– Всё в порядке. – Софи попыталась улыбнуться, несмотря на то что скучала по своей сестре очень сильно. Как бы сильно Софи не хотелось пообщаться со своим близнецом, она понимала, что Оливия больше желала побыть наедине с мужем, чем болтать без умолку. – У нас ещё будет такая возможность, – сказала она Оливии. – А сейчас мне нужно домой, завтра на работу.

– Учебный год уже начался? – Оливия погладила её по собранным в элегантный пучок волосам. – Не могу поверить в это.

– Завтра первый день, – сказала Софи. – И ты знаешь, какой там будет бедлам.

– Должно быть, пока я планировала свадьбу, потеряла счет времени.

– Вот, что с тобой сделала любовь, – проурчал Брайд. Кивнув Софи, он сказал: – Я найду пилота для сестры моей пары. Сам бы доставил тебя на Землю, но… – Он улыбнулся и, сверкая янтарными глазами, уткнулся в шею Оливии.

– Брайд! – запротестовала та, смеясь. – Ты такой хулиган. Оставь меня в покое и пойди найди для Софи пилота, чтобы отвезти её домой.

– Я отвезу, – неожиданно для всех сказал Сильван.

Желудок Софи перевернулся.

– Ох, нет, в самом деле, – возразила она. – Я не могу просить тебя уйти с вечеринки.

– Я не против. – Он одарил её проницательным взглядом. – Наоборот, с удовольствием отвезу тебя обратно на Землю.

Она не могла отказаться, не оскорбив его.

– Хм, спасибо, – прошептала она, стараясь не думать о том, что будет заперта с огромным воином– блондином в одном из крошечных шаттлов Киндредов. – Хорошо… если ты в самом деле не против.

– Вовсе нет, – заверил её Сильван.

Брайд приподнял бровь и задумчиво посмотрел на сводного брата.

– Отлично, брат. Я поручаю тебе безопасность сестры моей пары.

– Я принимаю ответственность. И благополучно доставлю её домой, – серьёзно кивнул Сильван.

– Тогда всё решено, – улыбнулась Оливия.

– Согласна, – слабо улыбнулась Софи.

Фраза «Я поручаю тебе её безопасность» казалось весьма формальной, но, возможно, это было просто одно из выражений Киндредов.

– Обними меня ещё раз, прежде чем уедешь. – Лив высвободилась из обьятий Брайда и протянула руки к сестре.

– Уверена, что всё в порядке? – прошептала она на ухо Софи. – Ты выглядишь слегка расстроенной.

– Я? – Софи постаралась успокоиться. – Я в порядке, правда, не беспокойся. Просто иди… и повеселись со своим мужем.

– Если ты уверена. – Оливия отстранилась и посмотрела ей в глаза ещё раз.

– Уверена. – Софи одарила своего близнеца, как она надеялась, яркой, светлой улыбкой. – Просто думаю о завтрашней работе. Первый день в школе – это всегда катастрофа. Ты же знаешь.

– Знаю только с твоих слов. – Лив скривилась. – Я бы предпочла работать в отделении скорой помощи или на другой медицинской станции в любой день, чем иметь дело с кучей пятилеток, рисующих пальцами.

– Лучше краска, чем кровь. Понятия не имею, как ты это выносишь, – поёжилась Софи.

Лив усмехнулась:

– Забавно, именно это я собиралась сказать тебе. – Она засмеялась и, прежде чем отпустить Софи, ещё раз сжала её в объятиях. – Счастливого полета, обещаю, что свяжусь с тобой через транслятор попозже. – Она взглянула на Брайда, который властно смотрел на неё сверху вниз. – Хм, намного позже.

– Нет проблем, моя единоутробная пара, – улыбнулась Софи и обернулась к Сильвану, который продолжал наблюдать за ней с непонятным выражением на лице. – Мы готовы? – спросила она, стараясь скрыть волнение в голосе.

– Конечно. – Сильван сделал жест рукой, приглашая её идти первой.

Софи направилась к выходу из Священной рощи, но Сильван остановил её, легко прикоснувшись к плечу.

– Разве прежде чем уйти, нам не нужно обуться?

– Ох, гм, верно. Обуться, конечно.

Растерявшись, Софи последовала за ним туда, где перед церемонией все разулись. Она надела подходящие к платью босоножки на каблуке, которые выбрала до того, как узнала, что на церемонию нужно идти босиком, и ждала, пока Сильван обуется в высокие чёрные ботинки, которые здесь, казалось, любили все Киндреды.

– Знаешь, думаю, я кое– что забыла сказать Лив, – произнесла она, когда Сильван надевал второй ботинок. – Ты не возражаешь?

– Конечно, нет. – Он жестом предложил ей идти вперёд.

Софи побежала обратно к Священной роще, но имя сестры замерло на её губах. Широкая спина Брайда уже маячила вдалеке, он уносил Оливию с вечеринки.

– Ээ, похоже Брайд решил взять дело в свои руки, – сказала она, ухмыльнувшись, когда Сильван подошёл к ней сзади.

– Похоже на то.

– Хорошо, так что… – Софи замолчала, не зная, что сказать. – Ээ, думаю, мы должны сходить за тейк– ми?

Она уже каталась на этом двухголовом животном, больше похожем на тяни– толкай из книги про доктора Дулиттла, и ей не хотелось бы повторять этот опыт. Ухабистая поездка усугубилась ещё и тем, что передняя голова её тейк– ми заигрывала с задней головой тейк– ми Джиллиан.

Софи не имела ни малейшего представления о том, как отличить мужскую особь тейк– ми от женской, или как они размножаются, она не заметила у них каких– либо репродуктивных органов. Но заигрывания между двумя животными превратил всю дорогу до Священной рощи в весьма медленный и неудобный процесс. Они продолжали крутить шеями, с любовью заглядывая друг другу в фиолетовые глаза, так что хотелось закричать от раздражения. В конце концов, из– за этого они едва не опоздали на свадьбу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю