355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эвангелина Андерсон » Пойманная (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Пойманная (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 января 2019, 08:00

Текст книги "Пойманная (ЛП)"


Автор книги: Эвангелина Андерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 30 страниц)

Этот самоубийственный маневр – единственное, чего враг от них не ожидает. Сильван надеялся застать их врасплох, выиграть достаточно времени, чтобы челнок мог прорваться и улететь. Вернуться на космическую станцию Киндредов невозможно. После того как Скраджи расставили сеть, они заблокировали все пути отхода. Но у Сильвана был шанс благополучно добраться до Земли, если к тому времени, как они вырвутся из ловушки противника, не сгорит весь умный металл, составляющий оболочку шаттла.

Хоть Сильван и догадывался, что у Софии в прошлом было психологические проблемы, но сейчас она молча сидела рядом с ним с абсолютно сухими глазами. Окинув её быстрым взглядом, он увидел, как она побелевшими пальцами вцепилась в подлокотники кресла и сильно сжала губы. И хотя её прекрасные зеленые глаза были полны ужаса, она не издала ни звука. У него сжалось сердце от подобного мужества перед лицом почти верной смерти.

Боги, как же он хотел притянуть её к себе и просто обнять, так же как после их поездки на транспортере. Те несколько секунд, до того, как она отскочила от него, напуганная клыками, лучшее, что он испытывал в своей жизни. То, как она расслабилась рядом с ним, полностью доверяя, позволяя удерживать в безопасности, успокоить. Её тело прижималось к его… он хотел бы повторить всё снова. Самым плохим из возможных способом. И теперь он никогда этого не получит.

«В любом случае, даже если вы переживете этот безумный маневр, что кажется всё менее и менее вероятным, у тебя нет ни единого шанса, – прошептал тихий голосок в его голове. – Она не желает иметь с тобой ничего общего». Но тогда почему она так расстроилась, подумав, что она ему не понравилась? Почему…

С треском сеть разорвалась, и они освободились. Шаттл рванул вперёд, как подстегнутая лошадь, и Сильван, маневрируя, снова взял курс на Землю. Но когда круглый голубой шарик снова стал увеличиваться в размерах на смотровом экране, Сильван заметил что– то слева от них. Нечто, похожее на размытое нефтяное пятно в космосе, на самом деле оказавшее невероятно жуткой чёрной дырой, создавалось впечатление, что она поглощала весь свет вокруг себя.

Его сердце ухнуло вниз, когда он узнал истребители Скраджей. Только они использовали для перемещения технологию чёрных дыр, из– за этого их корабли практически невозможно обнаружить, разве только с помощью датчиков корабля. На первый взгляд они выглядели скорее как рассеянный свет, нежели какая– то форма, заметная для глаз. Сколько их? И главное – почему они пришли за нами? Вслух же он произнес:

– Держись, София, у нас компания.

– Что? Кто? – Она с широко открытыми глазами смотрела на смотровой экран.

– Истребители Скраджей. Ты не можешь их видеть. – Сильван начал проводить отвлекающие маневры, стараясь сделать их более трудной мишенью. – Но они здесь. Я просто предупреждаю тебя, на случай…

Прежде чем он успел закончить, шаттл затрясло, и что– то металлическое оцарапало корпус. В космосе не было слышно ни одного звука, но в герметичной тесной кабине резкий металлический звук прозвучал особенно четко.

– Что это? – срывающимся голосом, задыхаясь, спросила София.

Сильван выругался:

– Они используют грейферы, чтобы подтянуть нас к себе. Держись.

Он снова вывернул штурвал, совершая безумные маневры и держа Землю в поле зрения. Вдруг его коммуникатор, потрескивая, вернулся к жизни сам по себе.

– Воин, – раздался холодный мужской голос из центрального динамика. – Знай, мы не стремимся забрать твою жизнь. Нам нужна только девушка, София Уотерхаус. Передай её нам, и тебе позволят беспрепятственно вернуться на станцию. Я даю тебе слово командира Скраджей, – неизвестный говорил на английском, а не на универсальном языке Киндредов – ещё одно доказательство, что Скраджи изучали свою добычу.

Сильван оскалился, выпуская клыки от ярости. На этот раз он не пытался их сдержать.

– Никогда, – прорычал он, сжимая штурвал, будто шею командира Скраджей. – София моя. Я не отдам её ни тебе, ни кому– либо ещё.

София удивленно уставилась на Сильвана, но он не братил на это внимания. Слишком был занят, избегая грейферов, отскакивающих со звоном от корпуса через равные промежутки времени.

– Не будь глупцом, – в холодном голосе послышалась ярость. – Ты найдешь себе другу женщину. На этой планете их полно.

– Я дал слово её защищать. – Сильван вывернул штурвал, маневрируя, и Земля снова начала увеличиваться на смотровом экране. – Но что ты об этом знаешь, ты, лишенный матери ублюдок? Ты мерзкий Скрадж, в жизни не имевший женщины, размножающийся в пробирках, как бактерии. Что ты знаешь о том, как защищать и ухаживать за женщиной?

– Это из– за вас, из– за Киндредов, у нас нет женщин! Твои оскорбления только увеличат её мучения, – слова, наполненные яростью, лились из динамика, и Сильван почти видел искаженное от ненависти лицо командира Скраджей. – Мы разденем её до гола, прежде чем отвести к всеотцу. Сорвем с неё одежду и трахнем прямо перед тобой, заставим смотреть, как она будет умолять спасти её, а ты, беспомощный, ничего не сможешь сделать.

– Чёрта с два! – Ярость красным облаком затуманила глаза Сильвана. Как правило, в бою он оставался холоден, как лед, но не сейчас. Не тогда, когда они угрожали Софии. Угрожали его женщине. – Слушай меня внимательно, – обратился он к командиру Скраджей, направив шаттл к Земле. – Ты никогда её не получишь. И если я когда– нибудь встречусь с тобой лицом к лицу, заставлю заплатить за эти слова. Я вырву твое гребаное горло зубами.

Злой смех заполнил маленькую кабинку.

– Своими зубами, да? Ты говоришь как Блад– Киндред, воин. Я обязательно вырву твои клыки и в качестве трофея преподнесу их всеотцу, конечно, после того как закончу с твоей женщиной. Я…

Сильван снял руку со штурвала и с силой впечатал кулак в динамик. Раздался хруст, и на металлической консоли появилась огромная дыра. Руку мгновенно прострелило болью, пошла кровь, но Сильван сразу почувствовал себя лучше. Он и София, вероятно, погибнут, и будь он проклят, если отправится в последний путь, слушая голос этого больного ублюдка.

Сильван заметил, что София уставилась на него во все глаза с лицом белым, как вновь выпавший снег, но времени на объяснения не было. Раздался ещё один лязг металла о корпус, и шаттл угрожающе наклонился. Сильвану стало плохо. Они зацепили их одним из крючков! Единственное, что он мог сделать, – продолжать бороться.

Молясь Матери всего Живого, прося помощи, он наклонил корабль, стараясь сбросить крючок. Земля всё ещё надвигалась на них, заполняя собой весь смотровой экран. Они были так близко… так близко…

С визгом маленький шаттл дернулся, освободился от крюка и, словно из катапульты, полетел вперёд. Они ворвались в верхние слои атмосферы и сейчас на полной скорости неслись к Земле, оставив истребители Скраджей далеко позади. Умное металлическое покрытие на корпусе до сих пор держалось, но было не ясно, повреждено оно или нет. А когда Сильван попытался снизить скорость, шаттл практически не реагировал на команды.

– Э– э, Сильван? – голос Софии наполнился чистым ужасом, когда Земля стала стремительно приближаться. – Мы, эм, летим слишком быстро. Есть ли шанс замедлиться?

– Не большие, мне жаль. – он сверкнул мрачной полу– улыбкой. – Частично отсутствуют системы наведения и посадки. Либо она сгорела, когда мы выбирались из сети, или её сорвал последний крюк. В любом случае нас ожидает аварийная посадка.

– Ох, – выдохнула она. – Мы… выживем?

– Если нам повезет, и я смогу найти достаточно большую гору.

Он успел стабилизировать шаттл и направил его к ближайшей горной гряде. Если они смогут на полной скорости врезаться в скалу, ударная сила активирует систему безопасности шаттла. Если нет… ну…

Совершенно очевидно, София не знала об амортизации их кораблей.

– Гора? Ты пытаешься врезаться в гору?

– Не пытаюсь, собираюсь, – ответил Сильван. – Держись.

Он увидел, как её глаза становятся всё шире и шире по мере того, как скалистая каменная стена заполняла собой весь смотровой экран. Она открыла рот, собираясь закричать, и…

Удар.

«Мне очень жаль, Софи. Прости, но у меня не было времени всё объяснить тебе, я…»

Когда они врезались в скалу, их обоих встряхнуло и бросило вперёд… в бурлящий поток голубой гелеобразной субстанции, хлынувшей из каждой трещины, щели и отверстия в консоли. По мере того как мягкий амортизирующий гель заполнял кабину, создавая вокруг них обоих безопасный кокон, сила удара уменьшалась.

Несмотря на гелевый амортизатор, Сильван стукнулся головой о что– то жесткое, возможно, металлический потолок шаттла, и перед глазами у него всё потемнело.

* * * * *

Когда он пришел в себя, вокруг было темно и тихо. Системы шаттла не работали, явно поврежденные и не подлежащие ремонту, липкий гель только начинал плавиться и пениться. Сильван освободился от ремней безопасности, возблагодарив Мать, что корпус в основном сохранил свою целостность. Вокруг валялись куски металла и осколки битого стекла. На потолке шаттла зияла огромная дыра, сквозь которую отчетливо виднелось ночное небо; стены и поток уцелели при падении.

Дыра в потолке оказалась для них удачной случайностью, теперь ему не придется силой пробивать выход из поврежденного челнока. Это позволит сэкономить время, так как ему и Софии придется добираться до безопасного укрытия пешком. И у Сильвана возникло ощущение, что впереди у них долгая дорога. Он даже не знал название горного хребта, в который ему посчастливилось врезаться, но место их крушения оказалось довольно далеко от первоначального пункта назначения – Тампа, штат Флорида.

Где бы они ни были, им нужно убираться отсюда, и побыстрее. Сильван не знал как долго провалялся в отключке, но в одном был уверен точно: Скраджи выследят их. Возможно они и не в состоянии пройти через защитное энергополе планеты, но в их распоряжении есть и более мелкие зонды, которым скорее всего удастся прорваться через защиту. И если они пошлют несколько своих адских снифферов… Сильван покачал головой. Он должен собрать все необходимое для выживания, и увести Софию как можно дальше от места крушения, прежде чем их обнаружат.

– София? – позвал он, высвобождаясь из липкого геля и оборачиваясь к ней. – Софи… – её имя замерло на его губах, она исчезла.

На мгновение Сильван тупо уставился на пустые ремни безопасности. На том месте, где она сидела, остались только следы крови. Он даже не мог учуять её аромат, в воздухе всё ещё витала едкая вонь от выжженного металла и резкий запах геля из системы безопасности.

Что если её каким– то образом выбросило из шаттла во время крушения? Или гель безопасности для неё не сработал как надо? Он с ужасом понял, что система безопасности в шаттле была рассчитана на воина– пилота Киндера, а не на такую хрупкую маленькую человеческую женщину, как София. Неужели она где– то лежала раненная и искалеченная? Или пока он валялся в отключке, оставив её беспомощной и без защиты, её забрали Скраджи? Страх наполнил его, как чёрная вода. Богиня, пожалуйста, нет. Нет!

– София! – её имя вырвалось из его горла громовым ревом. – София! Со…

Он едва не споткнулся об её лежащее ничком на полу шаттла тело. Скорчившись, она лежала лицом вниз в заднем отсеке кабины. Задыхаясь от облегчения, Сильван опустился рядом с ней, на колени.

– София, – прошептал он, проводя рукой по шее и позвоночнику, проверяя на наличие травм. Казалось, повреждений не было, но она никак не отреагировала ни на его голос, ни на прикосновение. Обеспокоенный он осторожно потряс её за плечо.

– София? Пора просыпаться, нужно выбираться отсюда и поскорей. – Но так и не получил ответа.

Опасаясь худшего, Сильван просунул под неё руку, собираясь перевернуть на спину. И нащупал пальцами что– то теплое и мокрое. Замявшись, поднес руку к лицу. Жидкость на его пальцах казалось чёрной в лунном свете, и даже не нюхая, он понял, что это кровь.

Кровь Софии.

Глава 6

Кэт руководила уборкой после приёма – когда Киндреды веселились, то делали это от души – внезапно глубокий мужской голос за спиной испугал её:

– Простите меня, моя леди?

– Да? – Ей потребовалось минута, чтобы понять, кто обращался к ней. Обернувшись, она оказалась лицом к лицу с двумя воинами Твин– Кинредами Сильвана, которые были представлены как его «младшие братья.» – О, привет, – сказала она, улыбаясь. – Дип и Лок, верно?

– Да, моя леди.

Лок учтиво поклонился. Дип просто кивнул головой. Он хмурился, сердитым был и его взгляд чёрных, как смоль, глаз. Кэт сильно бы удивилась, если бы он когда– нибудь вдруг улыбнулся. Ей стало совершенно ясно, что он являлся «тёмным близнецом», независимо от цвета кожи. Наслушавшись достаточно болтовни Джилиан и узнав намного больше о Твин– Киндредах, чем когда– либо хотела знать, Кэт понимала, помимо того, что всегда приходили парами, они обладали разными темпераментами – «светлым» и «тёмным».

Братья были одеты в плотно облегающие чёрные брюки, которые предпочитали все воины Киндреды, и тёмно– зеленые одинаковые рубашки, застегнутые до самого подбородка, с блестящими золотыми пуговицами. Этот цвет выглядел на них великолепно, но Кэт не могла не подумать, что любой цвет будет им к лицу. Обе зеленые рубашки скрывали шесть кубиков пресса и руки со стальными мускулами, соответствующие всему остальному.

– Приятно снова видеть вас обоих. Вы пришли, чтобы помочь убрать со столов? – Кэт показала жестом на павильон с закусками, где более половины столов были по– прежнему загромождены пустыми тарелками и наполовину заполненными стаканами.

– Увы нет, моя леди. – Лок, очевидно, «светлый близнец» пары, был красивым, с открытым лицом. С волосами пшеничного цвета и большими карими глазами – таких бабушка Кэт всегда называла «октябрьские блондины» – но теперь он выглядел расстроенным. – У нас… плохие новости, – произнес он, колеблясь, как будто не знал, как сказать.

– Очень плохие новости. – Дип скрестил руки на широкой груди. – Наше управление полетами потеряло контакт с Сильваном и человеческой женщиной, которую он отвозил обратно домой на Землю.

– С Софи, ты имеешь в виду?

Кэт почувствовала, как её сердце замерло. Она видела их двоих, уходящих вместе раньше – гораздо раньше, теперь, когда она вспомнила это… но она была слишком занята приёмом, чтобы думать об этом.

– Близняшка невесты Брайда, да, – кивнул головой Лок. – Сразу после того как их шаттл вылетел из дока, мы заметили возмущение в космосе, своего рода энергетическое поле, мы никогда раньше не видели подобного. Управление полетами не смогло сказать, что это такое, и оно глушило все сигналы. К тому времени как поле рассеялось, шаттл Сильвана исчез.

Кэт плохо себя почувствовала:

– Они не могли уже приземлиться на Тампу?

Дип покачал головой:

– Офис ХКР в Тампе сообщил, что шаттлы не швартовались в последние двадцать четыре земных часа.

– Так вот оно что? Они исчезли? Пуф! Просто так? – спросила Кэт.

– Не совсем, – нахмурился Дип. – Мы считаем, что они, возможно, приземлились где– то на Земле. Совершили вынужденную посадку. Если энергетическое поле сгенерировали Скраджи, а мы в этом не сомневаемся, то, вероятнее всего, Сильвану пришлось существенно изменить план полета.

– Боже мой! Софи где– то там, неизвестно где, потерянная и одинокая…

– Не одна. – Чёрные глаза Дипа сверкнули. – Сильван с ней. Наш младший брат не бросит женщину, о которой должен заботиться… даже если его жизнь зависит от этого.

– Послушай, – сказала Кэт, начиная раздражаться. – Никто не спорит, что Сильван отличный парень. Но он просто один парень. Что делать, если Скраджи пошлют что– то или кого– то за ними, или даже целый отряд? Даже такой крупный мужчина как Сильван не сможет удержать дюжину нападающих.

– Тогда он умрет, пытаясь это сделать, – тихо ответил Лок. – Я не думаю, что вы понимаете всю глубину преданности воинов Киндредов, моя леди. Сильвану поручена безопасность Софии Если понадобится, он с радостью отдаст свою жизнь, чтобы её защитить.

Кэт нахмурилась:

– Даже если они не встречаются или помолвлены, или что– то подобное? Я имею в виду… извини, но не думаю, что она его очень любит. И услышав от неё это, он не станет её поклонником номер один.

– Это не имеет значения, – настаивал Лок. – Когда безопасность женщины находится под угрозой, воин пойдет на любые крайности, чтобы быть уверенным, что она защищена.

Кэт попыталась улыбнуться:

– Приятно знать, что рыцарство не умерло, по крайней мере, среди Кинредов.

Дип приподнял чёрную бровь, глядя на неё:

– Рыцарство?

– Не думай об этом, – Кэт покачала головой. – Смотрите, главное, что это делается для того, чтобы найти их? Я имею в виду, почему никто не взял транслятор и не связался с ними?

– Мы уже пытались, – объяснил Лок. – Либо что– то блокирует их мыслительные сигналы, либо…

– Либо что? – Кэт коснулась рукой горла.

– Либо они мертвы, – резко сказал Дип.

У Кэт перехватило дыхание, как будто кто– то ударил её в живот.

– О Боже, нет, – прошептала она.

– Дип! – Лок рассержено повернулся к брату. – Тебе обязательно было говорить об этом прямо?

Дип пожал широкими плечами:

– Просто констатирую факты, брат. Пришло время посмотреть правде в глаза – Сильван не выходил на связь несколько часов.

Кэт посмотрела на черноволосого воина:

– Меня не волнует, как давно их кто– нибудь видел или говорил с ними, мы не можем просто сдаться!

– Мы и не собираемся, – быстро ответил Лок. – Мы не теряем надежды, независимо от того что говорит мой брат. Вы должны простить его, моя леди, он всегда в первую очередь предполагает худшее.

Кэт посмотрела на Дипа задумчиво:

– Надейся на лучшее, готовься к худшему, да?

– Так и есть. – Он сделал излишне замысловатый поклон.

Кэт нахмурилась. Что с этими парнями, и к чему поклон?

– Хорошо, – сказала она Дипу.

– Но только потому, что ты пессимист, не означает, что ты должен быть врединой.

– Извините? Что? Я ещё не совсем знаком с земным сленгом, – нахмурился Дип.

– Думаю, тебя только что оскорбили, брат. К тому же одна из элиты, не меньше. Ты должен быть польщен, – усмехнулся Лок.

– Кем?

Кэт махнула рукой, когда он начал отвечать.

– Не бери в голову, это неважно. Просто скажи мне, что мы можем сделать, чтобы их найти.

– Действительно, есть другой способ, чтобы их найти, – сказал Лок. – Дип и я искатели– пеленгаторы.

– Простите, вы кто? – спросила Кэт.

– Искатели– пеленгаторы, – повторил он. – У нас есть способность далеко видеть.

– Ладно, парни, извините, но это всё равно не засчитывается. На английском, пожалуйста, что это значит?

– Это означает, что мы можем использовать силу нашего объединенного ума, чтобы найти людей, которые потерялись, – объяснил Дип растягивая слова. – Это достаточно понятно для вас?

Кэт окинула братьев скептическим взглядом.

– Звучит как «ментальная сеть». Ладно, я поверю, если у вас нет другого варианта. Почему вам двоим тогда просто не пойти и не найти их?

– Мы хотели, но нам нужен кто– то, кто близко знаком или с Сильваном, или с Софией, чтобы их найти, – сказал Лок. – Для того чтобы сыграть роль фокуса.

– Но разве вы не знаете Сильвана достаточно хорошо, чтобы с ним связаться? – Кэт посмотрела на них обоих. – Я имею в виду, вы его младшие братья, не так ли?

– Да, мы можем определить его местоположение, но нам нужен кто– то ещё, чтобы помочь сфокусироваться на их энергии, – объяснил Лок. – Мы надеялись, что ты подскажешь нам того, кто близко знаком с Сильваном или Софией. Конечно, Брайд – лучший кандидат, но они с Оливией недавно покинули вечеринку, отправились в свои апартаменты, и нам не хотелось бы их беспокоить.

– Не беспокоить их? Конечно, вы должны их побеспокоить! – Кэт уперла руки в бёдра. – Лив должна знать, что происходит. Вы не представляете, как она близка с Софи– они близнецы.

Дип и Лок посмотрели друг на друга, и, казалось, что– то происходило между ними.

– Да, действительно, мы можем, – Дип язвительно ей улыбнулся. – Мы тоже близнецы, помнишь, моя леди?

– Верно. – Они выглядели настолько по– разному и, казалось бы, у них такие непохожие темпераменты, что она почти забыла, что они близнецы. – Ну тогда, вы должны это понимать. Неважно, чем занята, Лив захочет узнать о том, что случилось с её сестрой.

Лок огорчился:

– Моя леди… я не думаю, что вы понимаете. Видите ли, Брайд и его невеста уже удалились в свои апартаменты.

Кэт посмотрела на них пустым взглядом:

– Да, и что? Это было сто лет назад. Знаю, они, возможно, ах, празднуют, но сейчас уже наверняка закончили.

Двое мужчин снова обменялись взглядами.

– Не обязательно, – начал Дип. – Видишь ли, с Бист Кинредами…

Кет нетерпеливо махнула рукой:

– Да, да, я знаю, вы Киндреды – гиганты секса, и это занимает некоторое время. Йо– хо– хо, счастливица Лив. Они с Брайдом ушли несколько часов назад, к настоящему моменту должны закончить.

Дип покачал головой:

– Нет, если это не связывающий секс.

Кэт нахмурилась:

– Я думала, что это делается один раз – то, как вы, парни, хм, привязываете выбранную невесту к себе.

– Связывание должно возобновляться время от времени, – сказал Дип. – И так как эта ночь посвящена церемонии связывания, уверен, что они повторяют его, пока мы разговариваем.

Кэт скрестила руки:

– Ну, это просто смешно – сколько времени это может занять?

Лок нахмурился:

– Как много ты знаешь об анатомии Бист– Кинредов?

– Ну, я… – Кэт покачала головой.

Хоть Лив и рассказывала ей и Софи, какой Брайд удивительный любовник, но без специфических подробностей. Конечно, Кэт знала общие сведения о видах Киндредов, их отличия в физической одаренности – то, что больше всего интересовало девушек с Земли. Но понятия не имела, как всё работало…

– У основания их член увеличивается – это называется брачный узел, – ответил Дип, прерывая ход её мыслей. – Когда Бист– Киндреды полностью вводят член в лоно своей невесты, брачный узел увеличивается, запирая их вместе, так что они могут трахаться несколько часов, буквально. И не могут разъединиться, пока не закончат. – Он наклонился вперёд. – Теперь ты начинаешь понимать, почему мы не можем их прервать?

Кэт раздраженно почувствовала, как её щеки опалил румянец.

– Ну, вижу вы уже научились кое– какому земному жаргону, – едко ответила она.

– Немного – признался он, в его чёрных глазах плясали чёртики. Видимо, он наслаждался их словесной перепалкой. Хитрец, подумала Кэт. Хоть он и горячий, но какая сволочь!

Она повернулась обратно к Локу, который казался более благоразумным близнецом.

– Ладно, хорошо, если Брайд и Лив отпадают, тогда как понимаю, остаюсь только я. Что ты хочешь от меня?

Брови Дипа взлетели вверх.

– Ты имеешь в виду, что мы можем использовать тебя? – спросил он недоверчиво, прежде чем его брат успел ответить. – Как фокус? Ты серьёзно?

– Почему нет? – спросила Кэт, повернувшись к нему. – Признаюсь, я не знаю Сильвана хорошо, но Софи практически мне как сестра. Мы были друзьями с начальной школы – разве это не делает меня способной помочь, гм, «сфокусироваться» на ней?

– Это не имеет ничего общего с твоими способностями. – нахмурился Дип. – Это связано с тем, что незамужняя женщина должна открыться двум холостым мужчинам.

– Почему вы думаете, что я одинокая? – огрызнулась Кэт. Её безбрачие – больное для неё место, а период целибата длился уже более шести месяцев. Мужчины в Тампе просто не ценят женщин с пышными изгибами. – К вашему сведению, меня дома ждет парень, – сказала она Дипу. – Огромный, нормальный и страшный, он разозлится, когда узнает, что его девушку оскорбляют.

– Это так?

Прежде чем она успела ответить, Дип неожиданно опустился перед ней на колени. Начиная с её правой лодыжки, он провел носом до её бёдер, пока не добрался до промежности и глубоко вдохнул.

Это было так поразительно, что Кэт замерла на мгновение. Но когда большой Кинред уткнулся носом между её ног, и она почувствовала горячее дыхание через сапфировое платье, её оцепенение прошло.

– Эй! – Она отпрыгнула назад, чувствуя, будто её что– то обожгло. – Сукин ты сын, как ты смеешь?

По– прежнему стоя на коленях, Дип взглянул на неё горящими чёрными глазами:

– Я просто проверяю твою информацию.

– По запаху на мне? – Кэт слышала от Лив и Софи, что обоняние очень важно для Кинредов. Но слышать про это и видеть доказательство этого в действии – две разные вещи.

– Дип, – Лок прошептал предостерегающе. – Брат…

– Она лжет. – Дип посмотрел на брата и нечто – что– то непонятное или молчаливое общение – произошло между ними. – Нет другого мужчины и не было уже несколько месяцев. – Он медленно поднялся на ноги и сделал шаг к Кэт. Возвышаясь над ней, он заглянул в её глаза. – Нет мужчины в твоей постели, обнимающего тебя, гладящего твои сочные, пышные телеса и заставляющего тебя мурлыкать. Зачем ты лжешь о таком, малышка Кэт?

Кэт не собиралась больше терпеть подобное дерьмо. Она отвесила ему пощечину.

– Не знаю, в чём твоя проблема, – сказала она Дипу, задыхаясь. – Но моя личная жизнь – не твоё проклятое дело.

Дип потер челюсть и язвительно улыбнулся.

– Прости меня. Я просто высказал свою точку зрения.

– В чём она заключается?

Локу выглядел смущенным.

– Моя леди, – сказал он нерешительно. – Я не думаю, что вы действительно понимаете, что вам предлагают. Мой брат пытался это показать, хотя я не одобряю его методов. – Он бросил на Дипа гневный взгляд, и его близнец непонимающе оглянулся.

– Показать мне что? – потребовала Кэт.

Она задумалась, все ли Твин– Киндреды такие раздражающие. Если так, то Джиллиан и её мужья действительно заслуживают друг друга.

– Во что вы ввязываетесь, – прорычал Дип.

– Что бы это ни было, если это поможет нам найти Софию и Сильвана, я готова к этому. Теперь вы позволите мне помочь или нет?

Дип снова потер челюсть и окинул её оценивающим взглядом.

– У меня нет возражений, чтобы позволить вам помочь, – прорычал он. – Но, возможно, однажды вы узнаете, что это подразумевает.

– Ладно, так и скажи мне, что потребуется. Давайте действовать быстро – Софи может быть в беде прямо сейчас. – Кэт повернулась к Локсу, неуверенно смотрящего на неё. – Ну?

– Вам придется впустить нас в свой разум, – сказал он, понизив голос. – И так как вы не связаны с мужчиной, который может защитить вас, то это будет очень интимный опыт.

Кэт почувствовала холод:

– Э– э, интимный это как?

– Представьте, что все ваши самые сокровенные фантазии и самые тайные желания обнажаются. – Дип шагнул к ней, его глаза впились в её. – Готовы ли вы к этому?

Была ли она готова? Внезапно сердце Кэт забилось в два раза чаще. Как она могла позволить двум мужчинам, которых она только что встретила, залезть ей в голову? И ещё, как она могла отказать? Только она может им помочь, и чем дольше мы ждем, тем больше проблем возникнет у Софи и Сильвана. Так же она знала, что Софи и Лив сделали бы то же самое для неё не задумываясь. И кроме того, она сказала себе, тревожась, не похоже, что мне придется заниматься сексом с ними двумя. Это просто какое– то загадочное слияние разума, наподобие «Стар– трек». Всё правильно? Она, конечно, надеялась на это.

– Хорошо? – Дип приподнял бровь, и она могла сказать, что он подумал, что спугнул её.

Подняв подбородок, она посмотрела на него:

– Что нужно делать?

Глава 7

Софи очнулась. Что– то теплое и влажное прижималось к её левой груди снизу. Её веки затрепетали, она почувствовала, как это что– то обвело её сосок. Низкий стон сорвался с её губ. Что происходит? Она не знала, да сейчас это и неважно.

Её волновали только невероятно приятные ощущения от прикосновений к её груди.

Теплый, влажный – язык. Софи ахнула, когда он скользнул по соску, тот сразу же затвердел. Она снова застонала, и ласка языком повторилась – невероятно медленно и нежно он окутал её сосок, посылая искры удовольствия по телу и разжигая огонь между её бедер.

«Кто… зачем..?»

Почему– то от прокатившегося по телу наслаждения её губа запульсировала. Софи неуверенно лизнула губу и поняла, что та стала чувствительной как никогда раньше. Почему? Медленно ответ начал формироваться в её сознании. Больно… кто– то укусил меня? Кто? Перед её мысленным взором возникла картинка. Высокий, широкоплечий мужчина с растрепанными светлыми волосами, ледяными голубыми глазами и хриплым голосом.

«Сильван… он укусил меня во время «Поцелуя на удачу». А потом мы вместе воспользовались транспортером, и от него так приятно пахло…»

И сейчас тот восхитительно тонкий, пряный аромат витал вокруг неё. Пахло так вкусно, что хотелось завернуться в этот аромат, как в одеяло. Софи чувствовала себя в безопасности и возбужденной, её соски превратились в твердые бусинки, а лоно увлажнилось. Как всё это случилось от одного лишь аромата? Брачного аромата… Эти слова плавали где– то на краю её сознания, но она оттолкнула их. Подобная идея казалась бессмысленной, зачем Сильвану испускать для неё брачный аромат, если он даже её не хочет? Он…

Ощущение теплого влажного языка, ласкающего её сосок, прервало поток её мыслей – всё потонуло в остром удовольствии. Боже, никто и никогда раньше к ней так не прикасался. Никто и никогда не был настолько нежен. После того что случилось в прошлом, Софии даже не снилось, что кто– то захочет прикоснуться к ней подобным образом. Но этот мужчина… Стоп, а кто он? Мужчина, который меня облизывает? Она зажмурилась и всё же знала, кто именно так нежно ласкает её грудь и соски. Возможно… Сильван? Но почему он..?

– София? – прошептал низкий голос ей на ухо.

Она распахнула глаза и посмотрела на склонившуюся над ней темную фигуру. Он казался невероятно огромным в окружающей мгле, просто гора из мышц, баюкающая её на своих коленях. Софи лежала полуголая! Она сразу же попыталась прикрыть руками обнаженную грудь от его взгляда.

– Нет. – Он схватил её за руки, нежно, но крепко, мешая ей. – Ты ещё не поправилась, – произнес он тихим, знакомым голосом.

В звездном свете блеснул двойной ряд белых, изогнутых и острых, как бритва, зубов на верхней челюсти. Клыки! У него клыки! Она лежала на коленях Сильвана – это он так нежно облизывал её языком. В её сознании послышалось эхо тех слов, что он сказала командиру Скраджей: «Я разорву твое гребаное горло своими клыками!»

Всё удовольствие вдруг сменилось ужасом, и она попыталась соскочить с его колен.

– София, нет… – Он удерживал Софию, но она боролась, как дикая кошка, пиналась и царапалась, пока он не отпустил её.

Софи скатилась с его колен на жесткую каменистую землю. Острые камешки впились в ладони, оцарапали колени сквозь лохмотья платья подружки невесты, но Софи это не заботило. Единственное, что она понимала, – нужно как можно дальше убраться от клыков как из фильма ужасов, невероятно смертельных клыков.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю