355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эвангелина Андерсон » Пойманная (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Пойманная (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 января 2019, 08:00

Текст книги "Пойманная (ЛП)"


Автор книги: Эвангелина Андерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 30 страниц)

– Нет… нет! Прекратите это. Заставьте его остановиться, – простонала она, прижимая руки к ушам. Но несмотря на это, крики Берка в её голове смешались с её собственными криками в ночь изнасилования.

«Не двигайся, ты маленькая сучка. Ты же хочешь этого. Знаешь, что тебе это понравится».

Софи прижала кулачки к глазам, пытаясь оттолкнуть воспоминания. Её хрупкий разум мог треснуть в любую минуту. Так же как трещали кости Берка…

– София? С тобой всё в порядке?

Подняв голову, Софи увидела нависшую над ней огромную темную фигуру.

– Нет! – Она отшатнулась назад. – Нет, пожалуйста… оставьте меня в покое!

– Всё в порядке! – Мужчина потянулся к ней, и она сжалась от его прикосновения. – Всё хорошо, – повторил он. – Тебе просто приснился кошмар.

Кошмар. Просто кошмар. Её хрупкое сознание зацепилось за эту идею, как утопающий за соломинку.

«Правильно, это просто кошмар. Сильван на самом деле не отправился к Берку и ничего не сделал. Всё, что случилось с Берком, в прошлом. Я должна отпустить это – снова похоронить».

Но всё до сих пор было настолько отчетливо… свежо. После нескольких лет отрицания и попытки забыть ночь нападения всплыла в её сознании ещё более отчетливо. Софи не знала, почему её кошмарный сон привел к таким воспоминаниям. Должно быть, их вызвало то, что на снова увидела лицо Берка. В чем бы ни состояла причина, она просто хотела, чтобы всё закончилось. Хотела никогда больше не вспоминать об этом…

– Брайд? София? Что происходит?

Низкий голос Сильвана отразился от покрытых кафелем стен в маленькой ванной. Сильван здесь. Он всё исправит.

– С тобой всё в порядке? – Сильван оттолкнул Брайда в сторону и опустился перед Софи на колени. – Почему ты сидишь на полу?

– Я слышал, как она рыдала и всхлипывала, – сказал Брайд. – Пришел узнать, что случилось, но она, похоже, меня не узнала.

– София? – Сильван протянул к ней руки с беспокойством в голубых глазах. – Пойдем.

София хотела пойти с ним. Больше всего ей хотелось вновь почувствовать его сильные объятия, тепло его тела.

Но потянувшись к нему, она увидела… три кровавых пятнышка, похожих на веснушки, на одной из его скул. Только это оказались не веснушки. Это была…

– Кровь! – Она отшатнулась от него. – Это был не сон. Ты действительно сделал это! Ты действительно сломал ему руку.

Сильван нахмурился:

– Я должен был – он причинил тебе боль. Но как ты узнала?

– Во сне, – ответил Брайд за него. – София спала, когда ты отправился выполнять свое «поручение». Должно быть, она всё это видела во сне. – Его голос снизился до шепота. – Брат, что ты натворил?

– То, что сделает любой мужчина ради любимой женщины, – возразил Сильван. – Пожалуйста, София…

– Нет. – Она отпрянула от него. – Пожалуйста, просто… просто не трогай меня. – Она обхватила себя руками и покачала головой. – Я хочу увидеть Лив и Кэт? Мы можем идти?

– Мы пойдем, как только ты будешь готова, – успокаивающе сказал Брайд. Он положил руку на плечо Сильвана. – Пойдем, брат. Давай оставим Софию одну.

– Но… – Мука отразилась во взгляде Сильвана. Жажда, настолько сильная, что Софи, если бы могла это увидеть, наполнила бы жалость. Но сейчас она оказалась слепа ко всему, кроме собственного прошлого.

«Я просто хочу вернуться домой, – подумала она с обжигающими слезами на глазах. – Просто хочу вернуться в прошлое, прежде чем всё это случилось. Прежде чем Берк изнасиловал меня. Вернуться туда, где мама и папа всё ещё живы, а мы с Лив и Кэт учимся в школе. Вернуться в прошлое, где чувствовала себя в безопасности».

Свернувшись в комочек, она прижалась щекой к холодному кафельному полу и заплакала.

* * * * *

Сильван ощущал боль в сердце, как будто кто-то разрывал его на куски острыми клыками. Ужас на лице Софии от вида крови на его щеке, страх в её глазах, когда он потянулся к ней…

– Стало хуже, – сказал он, проводя рукой по лицу. – Хуже, чем раньше. Я пытался отомстить за неё, а вместо этого лишь травмировал.

– Сильван… – Брайд опустил руку на его плечо, но Сильван лишь гневно пожал плечами и вышел. В маленьком коридоре, ведущем из ванной в спальню, было мало места, но он сделал всё возможное, чтобы протиснуться мимо брата, не касаясь его.

– Я хотел убить его за то, что он сотворил с ней. Но не сделал этого, Брайд, не сделал. Это должно хоть что-то значить.

– Конечно, да, – успокаивающе произнес Брайд. – Просто София сейчас слишком расстроена. Твой поступок, должно быть, вернул воспоминания о прошлом. Я, хм… – Он прокашлялся. – Предполагаю, что на неё напали?

– Да, – отрывисто ответил Сильван, не замедляя шаг. – Боги, я должен был оставить его в покое. Но не смог… не смог. Не после того, что он с ней сделал. – Он посмотрел на брата. – Ты это понимаешь?

– Я бы поступил точно так же, если бы на Оливию напали, – тихо ответил Брайд. – Я бы разыскал его и заставил за всё заплатить. Любой воин поступил бы так же.

– Я не знал, что она всё видит. Не знал, что это настолько сильно на неё повлияет. – Сильван провел руками по волосам. – И я всё испортил. Всё. София теперь возненавидела меня навечно.

– Позволь мне кое-что показать тебе. – Брайд схватил за руку стремительно шагавшего брата.

– Что? – Сильван неохотно позволил увести себя по коридору в дальнюю спальню. -

Что это такое?

– Вот. – Байд распахнул дверь в комнату и втащил Сильвана внутрь.

– Что? – снова переспросил Сильван.

– Смотри, – тихо произнес Брайд. – Только взгляни.

Глубоко вздохнув, Сильван заставил себя последовать совету старшего брата. В комнате находилось одно огромное окно без затемняющего экрана. Сквозь него сверкающим потоком лился солнечный свет. Из мебели в центре комнаты находился лишь мольберт художника. Готовые и наполовину готовые работы стояли у стен.

– Картины, – произнес Сильван, нахмурившись. – Да, София художница. Она говорила мне об этом.

– Смотри, – повторил Брайд. – На всех этих картинах изображен ты, брат.

Сильван изумленно огляделся. И правда, на каждой из картин он видел частичку себя. Ледяные голубые глаза, светлые волосы, сурово поджатые губы…

«Она правда видит меня таким?»

– Она рассказывала, что рисовала меня, – произнес он громко, не отводя глаз. – И я видел это во сне. Просто не знал, что их так много.

– Здесь хватит картин на целый музей, – усмехнулся Брайд. – Музей искусств имени Сильвана Вии. Мы могли бы устроить выставку и продавать билеты.

– Очень смешно, – мрачно ответил Сильван. – Не понимаю, к чему ты клонишь?

– Ты не безразличен женщине, нарисовавшей эти картины, – искренне ответил Брайд. – Мне кажется, очень не безразличен. Я же вижу, она не безразлична тебе. Просто дай ей время собраться с силами и признаться в этом, Сильван. Извинись, что напугал её, и признайся в любви. Затем, когда вернешься на материнскую станцию, отправляйся в Священную Рощу и попроси освободить тебя от обета.

– Отлично, я отправлюсь в Священную Рощу, – мрачно сказал Сильван. – Но не откажусь от своего обета. – Он глубоко вздохнул. – Я попрошу очищения.

Брайд изумленно чертыхнулся:

– Очищения? Ты охотно позволишь жрице ковыряться в твоей черепушке, и всё ради того, чтобы избавиться от нежелательных эмоций? Ты осознаешь, насколько это невыносимо больно?

– Осознаю, – упрямо ответил Сильван. – Я уже проходил через это однажды, когда покинул Транк-Прайм, помнишь? Я ничего не могу с этим поделать, Брайд. Эти чувства к Софии, я больше не могу. Они съедают меня живьем.

– Хорошо, по крайней мере, ты признался в проблеме, – сказал Брайд. – Но я настоятельно рекомендую тебе пересмотреть свое решение, брат. Очищение…

– Извините. – Их прервал тихий голос Софии, и оба брата обернулись к ней.

– София? – спросил Сильван настороженно.

Она, невероятно хрупкая и бледная, стояла в дверном проеме. Видно, что она умылась, но в покрасневших глазах… всё ещё виделся страх. Боги, как бы он хотел стереть эту печаль и боль с её прекрасного лица. Но он не смел даже к ней приблизиться.

– Я готова, – тихо сказала София, глядя на него. – Готова вернуться на материнскую станцию. Пожалуйста, мы можем ехать?

– Конечно. – Брайд кивнул. – Мы выдвигаемся немедленно.

– Спасибо. Я подожду в гостиной.

Сильван открыл рот, собираясь снова позвать её по имени, но София уже исчезла, тихо, словно привидение, прикрыв за собой дверь.

Глава 23

София в расстроенных чувствах возвращалась на материнскую станцию.

«Очищение – ему предстоит пройти какую-то эмоциональную чистку, и всё из-за меня. Потому что он больше не желает ничего ко мне чувствовать».

После того как ей наконец удалось вырваться из стальной хватки кошмара и слегка успокоиться, она решила поговорить с Сильваном. Извиниться, объяснить, почему она так расстроилась.

«Я никогда не позволяла себе вспоминать об этом. Никогда не смотрела в лицо тому, что он сделал со мной той ночью, – представляла она, как будет с ним объясняться. – Я понимаю, ты просто сделал то, что считал правильным. Просто это вернуло плохие воспоминания…»

Конечно, Сильван всё поймет. Он обнимет её и скажет, что всё будет хорошо. И возможно, они найдут способ… способ быть вместе.

Но после подслушанного разговора Сильвана и Брайда её мечты рухнули. Очищение, снова подумала она и, дрожа, обняла себя руками. Она никогда не верила, что между ней и большим воином возможно нечто серьезное. Не с её травмирующим прошлым и его обетом.

Она не думала, что как только они вернутся на материнскую станцию, Сильван зайдет настолько далеко, что полностью избавится от чувств к ней.

«Теперь он ненавидит меня».

Она наблюдала через смотровой экран, как далекие звезды проносятся мимо, пока они летели к огромной, глянцевой материнской станции.

«Он предпочел бы вынести ужасную боль, чем что-то чувствовать ко мне. Но кто мог его винить? В конце концов, я тоже не подарок. Эмоционально травмированная женщина, вот кто я. То, что случилось, то, что Берк со мной сделал, всё испортило».

Всё.

Ей хотелось поговорить с Сильваном, попытаться объясниться. Но он тупо смотрел прямо перед собой, едва отвечая даже на вопросы и замечания Брайда. С красными глазами и удлиненными клыками он уже не выказывал прежней яростной агрессии. То, что он настолько замкнулся в себе, очень обеспокоило Софию. Но что она могла с этим поделать? Ничего, София лишь надеялась что возвратившись на материнскую станцию, Сильван почувствует себя лучше.

«Если он сможет просто забыть меня, избавиться от чувств ко мне…» Одна эта мысль причиняла боль. Даже несмотря на то что она осознавала, что будет лучше, если Сильван избавится от потребности в ней, но одна мысль, что он сможет жить дальше и не вспоминать о ней, была невыносима. А на что ещё ей надеяться?

«Это к лучшему, – попыталась убедить она себя. – Даже если бы прошлое не преследовало меня, я всё равно боюсь его клыков. И никогда не смогу дать ему, то что он хочет… то, что ему нужно. Он должен попытаться забыть меня».

– Сильван, – заговорила она, когда шаттл начал снижаться. Но либо он её не слышал, либо не хотел слышать. В тот момент, когда шаттл приземлился, Сильван вылетел из него словно пуля.

– Ну вот мы и вер… – начал говорить Брайд, но Сильван ушел прежде, чем тот закончил. Брайд нахмурился. – Думаю, он куда-то спешит.

– Наверное, да, – София не сводила взгляда со своих рук, не желая смотреть в золотистые глаза зятя. Она боялась того, что может увидеть там.

– С тобой всё в порядке? – Голос Брайда оказался невероятно нежным.

София удивленно подняла взгляд:

– Вроде, да. Сожалею, что расстроила Сильвана.

– Он придет в себя, – уверенно ответил Брайд. – Ему просто нужно немного времени. Думаю, вам обоим нужно немного времени.

– Возможно. – София не хотела говорить, что всё безнадежно. – Надеюсь, что так, – добавила она безучастно.

– Софи? Софи!

Она оглянулась на голос сестры. Она была рада видеть Лив и Кэт, стоявших в стыковочном доке в окружении братьев Брайда и Сильвана, Лока и Дипа.

– Ох! – вскрикнула она и, выбежав из шаттла, кинулась в объятия сестры и подруги. – Слава богу, вы здесь!

– Мы можем тоже самое сказать и о тебе. – Лив вывернулась из её крепких объятий и осмотрела взглядом медсестры, оценивая повреждения. – Ты выглядишь ужасно, множественные ушибы и ранки. Не говоря уже о вывихнутой лодыжке – куда, черт возьми, ты вляпалась?

– Вывихнула её, пытаясь убежать от ищеек-киборгов, – смеясь и плача, ответила Софи. – Что ещё?

– Судя по тому как выглядел Сильван, я бы сказал, что вы прошли через ад, – пробормотал Дип.

– Это не твое чертово дело, – огрызнулась Кэт, взглянув на большого Твин-Киндреда. – Почему бы тебе не исчезнуть и не оставить её в покое?

– Оставить её в покое или тебя, малышка Кэт? – ухмыльнулся ей Дип.

– Ты невозможен! – Кэт прижала руку к голове. – И перестань так громко чувствовать. Я не желаю знать, насколько сильно ты возбужден.

Софи с удивлением посмотрела на подругу. Кэт никогда и ни с кем так не разговаривала. И что, черт возьми, она имела в виду, когда сказала, что «чувствует» Дипа? Она посмотрела на Оливию, желая получить объяснения, но её близняшка лишь пожала плечами. Видимо, здесь, на материнской станции, происходили ещё более странные события, чем у них с Сильваном на Земле.

– Простите его, миледи Кэт. – Блондинистый близнец, Лок, изящно поклонился Кэт. – Вы же знаете, Дип говорит, не думая.

Софи снова посмотрела на Оливию и повторила:

– Миледи? – Но Лив опять лишь пожала плечами. Ясно, что она так же, как Софи, ничего не знала.

– Пойдем. – Кэт взяла их обеих за руки и отвернулась. – Мы уходим.

Оливия оглянулась:

– Извини, дорогой, но, похоже, тебе придется ужинать без меня.

– Всё хорошо. – Брайд кивнул и похотливо ей улыбнулся. – Мы повеселимся позже.

Оливия покраснела и погрозила ему пальцем.

– Ты…

Но к тому времени Кэт уже почти вытащила их из посадочного ангара в длинный металлический коридор, куда выходил запасной ход из расположенных здесь апартаментов многих Киндредов.

– Ой, не так быстро, – пожаловалась Софи, подвернув больную лодыжку. – Здесь раненная, Кэт. Так что иди помедленнее.

– Извини. – Кэт оглянулась, очевидно, проверяя не следят ли за ними. Никого не увидев позади, с облегчением расслабилась. – Я сыта по горло этими парнями. Ими и их глупыми чувствами.

– Черт возьми, о чем ты говоришь? – спросила Софи. – Как ты можешь чувствовать их?

– Мне тоже хотелось бы это знать, – потребовала ответа Оливия. – И сейчас, когда Софи дома и в безопасности, тебе больше нечем оправдаться, Кэт. Я знаю, что ты как-то связана с этими двумя, но мне нужны грязные подробности. Давай выкладывай.

– Хорошо. – Кэт вздохнула и взъерошила свои довольно грязные волосы.

«Сейчас Кэт абсолютно на себя не похожа, она всегда очень тщательно за собой ухаживает», – подумала Софи.

– Но давайте сначала войдем и устроимся поудобней. И мне не помешала бы чашечка чая клава, чтобы успокоить свои нервы.

– Что? – Оливия с тревогой посмотрела на подружку. – Ты пила клаву, для того чтобы успокоиться?

– Почему нет? Очень вкусный травяной чай, – Кэт нахмурилась.

Теперь уже Оливия нахмурилась:

– Ну, на самом деле это не так. В нем больше кофеина, чем в кубинском кофе. И я имею в виду не кофе с молоком. А те мизерные эспрессо порции, которые подают в маленьких чашках. Настолько горькое, что его едва можно пить.

– Правда? – Кэт удивленно приподняла брови. Они остановились перед одной из множества серебристых дверей, Кэт провела рукой по сенсорной панели, открывая двери. – Мне предоставили гостевые апартаменты, так как кажется я застряла здесь, по крайней мере, до тех пор пока не снимут запрет на поездки на Землю, – объяснила Кэт смотревшей на неё с удивлением Софи. – А теперь пошли, я принесу нам выпить и всё объясню.

– Никакой клавы, – строго сказала Оливия.

Кэт вздохнула:

– Нет, никакой клавы. Черт, я думала, что нашла идеальный энергетик без побочных эффектов. Со всем тем дерьмом, что творится в моей голове последнее время, мне сейчас только побочных эффектов не хватало.

– О чем ты сейчас нам и расскажешь, – настаивала Оливия, суетясь в зоне приготовления пищи и гремя чашками. – Если Софи не желает начать первой? – Она взглянула на сестру, приподняв бровь.

– А почему сразу я? – У Софи возникло ощущение, как будто её желудок ухнул вниз. – Хм, да мне нечего рассказывать, – неуверенно попыталась отвертеться она, вот только никто на это не повелся.

– Софи, – беззлобно начала Лив. – Ты моя сестра и лучшая подруга, и, без сомнения, ужасная лгунья.

– Лив права. Врать ты не умеешь, – откровенно сказала Кэт.

– Итак, у тебя есть время, пока Кэт не расскажет о высоком и пугающем тёмном и о высоком, вежливом светлом, и об их связи. А потом придёт твоё время говорить, хочешь ты этого или нет.

– Хорошо, – Софи печально кивнула.

Дело было не только в том, что её просили рассказать о том, что произошло между ней и Сильваном, хотя некоторые подробности были весьма смущающими. Нет, она переживала не из-за их любопытства, а из-за того, что они скажут. Посчитают ли они её трусихой только потому, что она испугалась разделенного с Сильваном сна? Потому что она не попыталась объяснить то, что чувствовала? И что хорошего бы из этого вышло? Он ничего не хотел к ней чувствовать. Вероятно, прямо сейчас он направился в Священную рощу проходить обряд очищения.

Она лишь надеялась, что ради него это сработает, хотя от одной этой мысли чувствовала себя грустной и подавленной.

«Я хочу, чтобы он снова стал здоровым. Чтобы не испытывал внутренней боли. Я хочу этого больше всего на свете, даже если мне самой будет больно».

– Ты можешь начать с этого странного обращения «миледи», – сказала Лив, прерывая ход её мыслей. – Что это значит?

Лицо Кэт стало почти таким же красным, как и её волосы.

– Так они называют женщин с пышными формами, ясно? Они, хм, очень их ценят. Они без ума от них, вроде как.

– Святое дерьмо, Лок и Дип – ценители пышных форм? – Лив приподняла бровь. – Серьезно?

– Серьезно, – мрачно ответила Кэт. – Они предпочли бы полистать каталог «Лейн Брайант», чем журнал с девочками в купальниках.

– Но это отлично! – воскликнула Софи, на мгновение позабыв о собственных проблемах. – Ты всегда говорила, что парни в Тампе не ценят женщин с пышными формами.

– Да, но они не хотят навечно забраться в твою голову, – огрызнулась Кэт. – Это как чертово бесконечное свидание.

– Хорошо, хорошо. – Оливия резко взмахнула рукой. – Просто начни с самого начала и расскажи нам всё.

– Ладно. – Кэт вздохнула. – Но предупреждаю, всё это прозвучит довольно странно.

«Но не настолько странно, как то, что должна буду рассказать я», – подумала София.

– Просто рассказывай, – попросила она вслух. – И ничего не скрывай.

– Ну, для начала, – Кэт обернулась к ней. – Это всё из-за тебя. Если бы ты и Сильван не пропали… и теперь я не могу избавиться от их эмоций, постоянно ощущаю их, – закончила она примерно через час. – Они слегка притихли, но от этой проклятой головной боли я всё ещё не могу избавиться. Сейчас всё не так плохо, как было вначале, но они всё ещё в моей голове, понимаешь? Знаю, что я раздражительна и не в духе, но это действительно меня пугает. Что если это никогда не прекратится?

– Ты должна пойти к Сильвану, – сказала Софи, и одновременно с ней Лив произнесла:

– Тебе нужно поговорить с Сильваном.

Кэт в изумлении посмотрела на них:

– Он настолько хорош?

– Я работаю в медицинском отсеке на станции и должна сказать, он лучший врач, эм, медик здесь, – уверенно ответила Лив. – Если кто-то и сможет тебе помочь, то только он.

– И он исцелил меня. Несколько раз, – добавила Софи, покраснев от воспоминаний, и этот факт не упустили ни Кэт, ни Лив.

– Хм, угу, – кивнула Кэт. – Ну, если всё не вернется в норму или ухудшится, я воспользуюсь вашим советом. А сейчас я хочу послушать о том, как именно он тебя исцелял, во всех подробностях.

– Да, это исцеление случайно не имело сексуальный подтекст? – усмехнулась Лив, и Софи покраснела ещё сильнее.

– Остановитесь, девочки. Всё было не так, – запротестовала она, почесывая коленку.

Именно там, сбоку, на коленной чашечке находился небольшой шрам. Кроме этого, ничто не напоминало, что её атаковали злобные урлики. Сильван, должно быть, очень тщательно исцелил Софи, пока она находилась без сознания. По виду казалось, что всем ранкам уже больше недели.

– Ладно, так что это было? – спросила Кэт. – Давай, Софи – я выложила всё, как есть. Теперь твоя очередь. Рассказывай всё, ничего не утаивая.

Софи глубоко вздохнула:

– Ну, во-первых, вы должны знать, за мной охотятся Скраджи. Я не знаю почему, но они хотят поймать меня очень сильно – Сильвану пришлось направить шаттл в гору, чтобы избавиться от преследователей.

Все сразу же стали серьезными. Софи не знала, радоваться этому или нет, но постаралась рассказать им обо всем, что произошло. Она умолчала лишь о том, что Сильван отметил её, дважды. Лив и Кэт посмотрели друг на друга, и Софи поняла, они знают намного больше об этой истории, но она не хотела рассказывать весьма смущающие и интимные подробности.

Она рассказала им об их с Сильваном беседе. О том, как на неё напали и изнасиловали на выпускном балу, это она до сих пор не обсуждала ни с кем, кроме сестры и подруги.

Кэт слушала, широко распахнув глаза:

– Серьезно? Ты сказала ему это?

Софи прикусила губу.

– Он вроде… вытащил из меня это признание. А затем хотел отправиться к Берку. Я заставила его пообещать мне держаться от него подальше, не убивать его, но Сильван всё равно пошел за ним.

– Правда? – Оливия уставилась на неё. – Ты хочешь сказать, что он после стольких лет всё равно разыскал и избил Берка? Это так не похоже на Сильвана.

– Это правда на него не похоже. По крайней мере, не очень на него похоже, – с несчастным видом сказала Софи. – Я видела всё, что он сделал. Он не просто избил Берка, он сломал ему руку. Сильно сломал. Я видела… как зазубренные и окровавленные кости разорвали кожу… – От этих воспоминаний скрутило живот, и Софи покачала головой, не в силах продолжать.

– Сложный перелом, да? – Оливия задумчиво кивнула. – Это хреново.

– Но это ещё не всё, – продолжила Софи. – Он так же его кастрировал.

– Он что? – вскрикнули одновременно Кэт и Лив.

– Кастрировал, – кивнула Софи. – Таким маленьким серебряным приборчиком. Очень маленьким – размером с ладонь. Он мгновенно сжег им все причиндалы Берка. Не осталось ничего… кроме шрама.

Она с трудом сглотнула, пытаясь успокоить взбунтовавшийся желудок. Удивительно, но София практически не ощущала голода, учитывая то, что она ничего не ела в последние двадцать четыре часа.

– Кажется, я знаю, о чем ты говоришь, – сказала Лив. – В основном этот приборчик используют в дерматологии… когда нужно удалить что-то вроде бородавки. Никогда не думала, что им можно сжечь нечто, хм, большее.

– Ну, думаю, Берк теперь выбыл из игры. – В голосе Кэт сложно было не заметить удовлетворения. – Судя по всему, навсегда.

Лив засмеялась:

– Сильван молодец! Жаль, что я этого не видела.

– Жаль, что это сделала не я, – тихо сказала Софи.

Лив и Кэт с беспокойством склонились к ней.

– Софи, с тобой всё в порядке? – спросила Лив. – Тебя это расстроило?

– Я думала, ты обрадуешься, – произнесла Кэт. – После того что натворил этот ублюдок…

– Но дело в том, что, – перебила её Софи, – стоило мне снова увидеть его рожу, и я как будто вернулась в прошлое. В ту ужасную ночь. И это оказалось ещё хуже, чем когда я рассказывала об этом Сильвану. Я почти… почти переживала это всё заново.

– Ох, дорогая, нет. – Лив успокаивающе погладила её по плечу. – Мне жаль.

– Мне тоже, – всхлипнула Софи, пытаясь сдержать слезы. – Но я была в абсолютном ужасе. Вскочила и свалилась с кровати, я едва успела добежать до ванной, как меня вырвало, а потом началась истерика…

– Погоди-ка. – Кэт нахмурилась. – Ты лежала в постели? Где всё это произошло?

– Сильван отправился к Берку на работу – ну, знаешь в тот крутой автосалон в Южной Тампе? – ответила Софи. – А я всё видела во сне. А когда проснулась – пришла в ужас.

– Вы с ним разделили сон? – Лив изумленно распахнула глаза. – Софи, это здорово. Это невероятно здорово.

– Да, сначала ты должна была рассказать нам об этом, – подчеркнула Кэт.

Софи прикрыла глаза рукой.

– Разве ты не понимаешь? Это не важно – ничто не важно. Потому что Сильван не хочет испытывать ко мне каких-либо чувств. Он сам сказал мне, что как только мы вернемся на материнскую станцию, они все исчезнут. И чтобы совсем от них избавиться, он собрался пройти какую-то церемонию очищения, я слышала, как он говорил об этом Брайду. Чтобы избавиться от нежелательных чувств. – Она с тоской посмотрела на Кэт и Лив. – От чувств ко мне.

– Ну, вероятно, он расстроился и ляпнул это, не подумав, – предположила Лив. – Хотя, бог его знает, не думала, что Сильвана может вообще что-то расстроить. Он очень хладнокровный.

– Но не со мной, – тихо произнесла Софи. – Видела бы ты, как он сражался с урликами – это собаки-киборги, с помощью которых Скраджи выследили нас, – объяснила она, видя их замешательство. – Его глаза покраснели, а клыки… – она, вздрогнув, замолчала.

– Это называется яростью, – ответила Лив.

– Он пришел в ярость, особенно когда за нами погнались урлики, – продолжила Софи. – Но ломая Берку руку, он выглядел необычайно собранным и хладнокровным.

– Ну, вероятно, он всё ещё испытывал ярость, – выдала Кэт. – Это особенное состояние, в которое впадают воины Киндред, когда их невесте угрожает опасность. Брайд рассказывал нам об этом.

Софи слушала рассказ сестры и подруги с широко раскрытыми глазами.

– Итак, видишь, – закончила Оливия, – Сильван к тебе неравнодушен. Он вел себя совершенно нормально, когда совершил это. Готова поспорить, если ты согласишься поговорить с ним…

– Что мне ему сказать? – возразила Софи. – Даже если бы он не давал обета никогда не призывать невесту, даже если бы глупое прошлое не тянуло меня вниз, я всё равно боюсь его клыков. Несправедливо, если он востребует меня, а я не смогу дать ему того, что он желает. Того, в чем он нуждается.

– Так, укусы. – Кэт щелкнула пальцами. – Ну, конечно, это проблема, особенно для тебя. Ты ненавидишь всё, что связано с уколами с самого детства. – Она обернулась к Лив. – Эй, помнишь, в колледже профессор биологии обещал поставить зачет всем, кто сдаст кровь? Она настолько испугалась, что ухудшится её средний балл, что пошла вместе со всеми и попыталась сделать это?

Оливия улыбнулась:

– А затем мне позвонили и попросили прийти, так как моя сестра потеряла сознание.

– Нам вдвоем еле удалось её вытащить из мобильного пункта сбора крови, помнишь? – Кэт нежно улыбнулась Софии. – А остальные, те, кто ожидал в очереди, чтобы сдать кровь, испугались до безумия. И медбрат рассказал нам, что ты, едва увидев иглу, закатила глаза и свалилась на пол, как мешок с картошкой.

– Я пыталась, – защищаясь, возразила Софи. – И признайте, лучше грохнуться в обморок, пытаясь сдать кровь, чем оказаться… ну вы знаете.

Оливия рассмеялась:

– Да, это бы разнообразило твою сексуальную жизнь, если бы ты потеряла сознание во время своего большого «О», потому что твой муженек прокусил твою вену.

– Это был бы отстой, в буквальном и переносном смысле, – ухмыльнулась Кэт.

– Значит… вы не считаете меня трусихой, потому что я не хочу… ну, вы знаете, быть востребованной Сильваном? – спросила Софи тихим голосом.

– Дорогая, мы бы никогда тебя так не обозвали, – сказала Кэт. Затем Кэт и Лив одновременно сжали её в объятиях.

– Поступай так, как будет лучше для тебя, – настаивала Лив. – Но помни, я поначалу очень боялась Брайда и, хм, его снаряжения. Я вовремя осознала, что мой страх потерять его сильнее страха перед ним и нашей связью.

– Думаю, в этом есть смысл. – Софи почему-то хотелось плакать, но она изо всех сил сдерживала слезы. – Но что если… если я никогда не осознаю этого? Не важно. Скоро он пройдет ритуал очищения, чтобы избавиться от чувств ко мне. Скоро ему станет всё равно. О боже…

Оливия обняла её, а Кэт похлопала по спине. И Софи не сдержалась – зарыдала.

– Всё хорошо, – прошептала её сестра. – Я понимаю, тебе больно и страшно. Но всё образуется, Софи, уверена, что всё образуется.

– Абсолютно уверена, – подтвердила Кэт. – И если он избавится от чувств к тебе, тогда ты просто их вернешь.

– Просто из-за всего случившегося. – Софи всхлипнула и вывернулась из их утешительных объятий. – Я… я не знаю, смогу ли. Каждый раз, закрывая глаза, я вижу его. И рисую в последнее время только его. Девочки, я не хотела вам говорить, боялась, вы подумаете, что я рехнулась, но серьезно, в последнее время я рисую только Сильвана.

– Вау. – Кэт покачала головой. – Похоже, ты сильно влипла.

– Влипла, – призналась Софи. – Действительно влипла. И я не знаю, что с этим делать.

– Сейчас ничего не делай, – практично заявила Оливия. – Давай просто наслаждаться временем, проведенным вместе. Кажется, с тех пор как мы собирались вместе поболтать по душам, прошла целая вечность.

– Это было так давно. И я действительно многое упустила, – призналась Кэт. – Разве я могла бы рассказать о том, что постоянно ощущаю эмоции двух мужчин? Кто не подумал бы, что я рехнулась?

– О, мы в курсе, что ты безумная. Уже вечность как в курсе. – Софи ухмыльнулась своей подруге сквозь слезы.

– Ты! – Кэт, шутя, кинулась на Софи, но та, смеясь, отбежала в сторону.

– Ладно, девочки, брейк. – Лив тоже усмехнулась. – Пошли, уже поздно, и мне нужно вернуться домой, к Брайду.

– Не раньше, чем мы разузнаем все пикантные подробности, – возразила Кэт. – Знаешь, те самые, что ты пропустила? – спросила она, глядя на Софи.

– Но… – попыталась возразить Софи.

– Никаких «но», – сказали они хором. – Рассказывай!

Софи безнадежно на них посмотрела:

– Вы же знаете, как я ненавижу, когда вы обе давите на меня.

– Да, мы ужасны, – беспощадно отрезала Кэт. – Теперь расскажи мне об этой брачной связи. Лив, очевидно, в курсе всех подробностей, но я слегка отстала…

* * * * *

– Пожалуйста, умоляю, помоги мне.

Мольба сама собой сорвалась с губ Сильвана, стоило ему рухнуть на колени возле статуи Матери и в просьбе протянуть к ней руки. Именно в этом самом месте он поклялся не призывать невесту. Тогда он, гордый и сильный, стоял с высоко поднятой головой, посвящая свое целомудрие служению Матери. Сейчас он вернулся сюда сломленным мужчиной с бушующей внутри него, словно пламя, вышедшее из-под контроля, страстью, его кровь почти кипела в венах.

И возвращение на борт материнской станции ничуть не улучшило его состояние.

«Брайд оказался прав, я не могу, словно нажав переключатель, просто их отключить. Не смогу так легко избавиться от своих чувств к Софии. Но если Мать одарила меня этой потребностью в Софии не только для того, чтобы защитить её, то почему она это сделала? Почему я должен терпеть эту бесконечную агонию?»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю