355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эвангелина Андерсон » Пойманная (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Пойманная (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 января 2019, 08:00

Текст книги "Пойманная (ЛП)"


Автор книги: Эвангелина Андерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 30 страниц)

– Да, воин. Ты пришел за советом?

Сильван внутренне застонал, увидев говорившую. Ею оказалась та же самая жрица, что проводила церемонию соединения Брайда и Оливии.

«Именно от неё я «спас» Софию». Ничего не оставалось, кроме как смиренно склониться перед ней и просить, чтобы она смилостивилась.

– Да, – сказал он, склонив голову и не сводя взгляда с зелено-фиолетовой травы. – Я пришел за советом к Матери всего живого, она защищает и взращивает всех нас.

– Хорошо, что ты пришел. Тебя снедает беспокойство. Расскажи мне о своей боли.

– Я поклялся Матери никогда не призывать невесту, но сейчас во мне вскипела кровь, я жажду ту, которой никогда не смогу обладать, – со стыдом признался Сильван.

– Почему ты не сможешь обладать ею? – спросила жрица. – Она принадлежит другому?

– Нет. – Сильван покачал головой. – Но… она не хочет меня. Она боится меня, и я вроде как вместо того чтобы облегчить её страдания, лишь их усугубил.

– Тогда твоя агония – твоя собственная ошибка, – строго сказала жрица. Затем её голос смягчился. – Подойди, дай посмотреть, что я смогу сделать, чтобы её уменьшить.

– Я хотел бы попросить… попросить очищения, – хрипло пробормотал Сильван, буквально выдавливая из себя эту просьбу.

Однажды он уже перетерпел подобный ритуал, когда едва не сошел с ума от отказа Фины. Это оказался самый болезненный опыт в его жизни, и он поклялся, что не повторит подобного. И вот он здесь, снова просит об этом… просит провести ему эквивалент психической операции без анестезии. Но разве у него есть выбор?

– Сначала я загляну в тебя, – сказала жрица и, шагнув вперед, посмотрела ему в глаза. – Чтобы убедиться, необходимо и возможно ли это.

– Я… – начал Сильван, но жрица уже проникла в его сознание, небрежно просматривая события, прошедшие за последние двадцать четыре часа на Земле, а их оказалось не так много.

Стиснув зубы, Сильван заставил себя просто пережить это. Поцелуй на удачу, крушение шаттла в горах, изнурительный поход до коттеджа и всё, что произошло там между ним и Софией. Затем схватка с урликами, то, как он наказал её насильника, что причинило Софии столько боли и ужаса.

– Понимаю, – наконец произнесла жрица и, к большому облегчению Сильвана, его отпустила. – Я вижу твою агонию, но ты сам виноват, воин. Это результат твоих деяний.

– Я… – начал Сильван, но она утихомирила его взмахом руки.

– Ты поклялся не призывать невесту не из искреннего желания служить Богине, а лишь из-за гордости, – заявила жрица. – Тебя ослепила собственная гордыня, ты не видел предзнаменований, отрицал то, что тебя тянет к этой девушке – этой Софии. А когда всё же признал это, обвинил во всем Мать всего живого, сказав, что она дала тебе эти чувства лишь затем, чтобы защитить твою землянку.

– Но я так и думал, – запротестовал Сильван. – По какой ещё причине она заставила меня нарушить клятву?

– Клятва дана из гордости и страха – да, страха. Ибо страх отвратительная сестра гордости, они поселились в твоей душе, нашептывая подлую ложь, внушая никому и никогда не отдавать свое сердце, и тогда его невозможно будет разбить. – Она, нахмурившись, возвышалась над Сильваном. – Именно эту тьму я видела в твоем сердце, страх и гордыня, они разрушали твое существование.

– Когда меня отвергли впервые, это было ужасно, – признался Сильван. – Настолько ужасно, что я не захотел пережить такое снова. Но сейчас… сейчас мне в тысячу раз хуже.

– Потому что ты нашел свою истинную пару – свою невесту. – Жрица покачала головой. – И всё же оттолкнул её, сказав, что твоя потребность в ней исчезнет, как только вы вернетесь на материнскую станцию. Позволил ей поверить, что проживешь без неё, хотя сам прекрасно осознаешь, что это невозможно.

– Теперь я это признаю, – произнес он. – Но пожалуйста, ваше святейшество, она меня не хочет.

– Она не осознает, что желает тебя, потому что ты оттолкнул её, – строго ответила жрица. – Ты позволил своей потребности взять верх, тобой управляла ярость, а не здравый смысл. Ты испугал и оттолкнул её.

– Боюсь, навсегда, – хрипло ответил Сильван. – Теперь, когда я потерял её, вы проведете надо мной ритуал очищения?

– Нет. Потому что думаю, ты всё ещё можешь вернуть доверие своей невесты и связаться с ней.

– Как? – Сильван не мог не рассердиться. – Она боится меня. И пока моя кровь кипит от потребности в ней, я не смогу всё исправить.

– Я могу приглушить твою потребность. Подойди, я слегка остужу твою кровь. – Жрица снова поманила его к себе, и Сильван, склонив голову, подчинился.

На этот раз ощущения оказались успокаивающими. Словно свежая прохладная вода омыла его полыхающее воспаленное сознание. Страсть, затмившая разум, поглотившая его личность, превратив в ужасно властное создание, точно никуда не исчезла, но сейчас Сильван обнаружил, что может её контролировать. Сложить, как одежду, и убрать, словно в сундук, в самый дальний уголок сознания. Он всё ещё хотел Софию, всё ещё нуждался в ней, любил её, но смог втянуть клыки, а красная пелена, затмившая его взгляд много часов назад, наконец спала, позволив посмотреть на мир свежим, осмысленным взглядом.

– Спасибо, – прошептал он с искренней благодарностью, когда жрица отдернула руки. – Не знаю насколько, но стало лучше.

– Это не продлится вечно. – Она строго на него посмотрела. – Это всего лишь передышка. Ты должен рассказать этой землянке о своих чувствах. Убеди её, что сможешь позаботиться о ней, что сможешь любить, что не обидишь. Ибо я чувствую, в прошлом её очень сильно ранили – именно эту тень я видела в её сердце.

Сильван кивнул:

– Так и есть. – Он нахмурился, смотря на жрицу. – А как же моя клятва?

– Настоящей клятвы никогда не было. Сейчас я освобождаю тебя. Ступай, найди свою невесту.

– Благодарю вас, ваше святейшество, – сказал Сильван, вставая на ноги. – Боюсь, вы посылаете меня на заранее обреченную миссию.

– Пока ты дышишь, надежда есть всегда. Когда умрет один, другого так же ждет смерть, – ответила жрица. Она слегка ему поклонилась. – Теперь я должна освежиться. Твоя печаль и страсть очень тяжкая ноша.

– Простите меня, – проговорил Сильван, но жрица уже исчезла, шелестя босыми ногами по зелено-фиолетовой траве Священной рощи.

Глава 24

– Сильван, можно с тобой поговорить? Наедине?

Он поднял взгляд, и на мгновение Лив показалось, что в его ледяных голубых глазах промелькнула надежда. Но увидев, что это Лив, а не София, он просто кивнул и отошел от медицинской карты, которую просматривал в медицинском отсеке.

– Я к твоим услугам, пара моего брата, – спокойно ответил он. – Что могу для тебя сделать?

Лив мгновение всматривалась в него и пыталась понять. По словам Софии, за проведенное на Земле время он стал совсем другим. Очевидно, весьма пугающим. Но Лив не видела никаких признаков этого. Его клыки ничем не отличались от других зубов, а глаза напоминали ледяные голубые озера. Однако Лив заметила в них печаль, которой не видела в прошлый раз. Это было тихое отчаяние, вызывавшее сочувствие.

Что ж, он сделал свой выбор, напомнила она себе. И Брайд, и Софи рассказали ей, что Сильван решился на церемонию очищения, чтобы избавиться от нежелательных чувств к Софии. И, вероятно, это к лучшему – Лив не могла себе представить более не подходящую друг другу пару. Но с тех пор как они вернулись с Земли, почти неделю назад, оба выглядели спокойными и грустными. Лив хотела бы знать, что сделать, чтобы поднять им настроение, но не похоже, чтобы это помогло. И поскольку Софи и Сильван избегали друг друга словно чумы, то не могли поговорить и помочь друг другу.

– Мне кое-что нужно, – тихо ответила она Сильвану, когда тот подошел к ней. – У тебя есть тест на беременность? Я обошла на станции все магазины земных товаров, но ни одного не нашла.

Сильван нахмурился:

– Потому что стандартный земной тест на беременность ничего не покажет, если женщина беременна от воина Киндред.

– Тссс! – Лив оглядела оживленную медицинскую станцию. – Мы можем поговорить об этом в более уединенном месте?

– О, конечно. – Он провел её в отсек, где хранились медикаменты. Пока он рылся в шкафчиках, Лив закрыла двери. – Думаю, у меня есть здесь всё необходимое… – сказал он, наконец обернувшись. – Мне придется взять у тебя кровь на анализ – вообще-то, много крови.

– Всё в порядке, – сказала Лив, не сводя взгляда с огромной иглы в его руках. – Дерьмо, вам ребята, нужно запастись маленькими иглами, если вы собираетесь лечить и обследовать здесь невест с Земли так же, как своих воинов, – посетовала она, протирая руку антисептиком. – Знаешь, не у всех у нас вены словно пожарный рукав.

– Я закажу партию, как только ты порекомендуешь мне хорошего поставщика, – сказал он. – Боюсь, будет слегка больно.

Лив вздрогнула, когда он ввел иглу в вену. Сильван сделал это быстро и ровно, так что несмотря на ужасно большую иглу, оказалось не так больно, как могло быть.

– Слегка пощипет, да? – пробормотала она.

– Ты хорошо держишься. Так что я угощу тебя сладким.

– Спасибо. Я не боюсь игл. – Он одарил её одной из своих редких улыбок, показав двойные клыки, на данный момент вполне маленькие и безобидные.

– Ха-ха. – Лив ухмыльнулась ему, с радостью заметив, что он всё ещё способен шутить. – Знаешь, – заметила она, пока он забирал пробирку за пробиркой с кровью. – Хорошо, что я единственная, кого ты решил колоть, а не…

– Не что? – Он пристально посмотрел на нее.

– Хм… – Лив нахмурилась, боже, она действительно сейчас собралась в это вмешаться. – А не Софию, – неохотно ответила она. – Она боится игл. С детства.

– Правда? – Сильван сделал вид, что ему всё равно, и закончил брать кровь, но Лив знала, он умирал от желания услышать все подробности.

– Да, правда. В детстве, когда ей исполнилось лет пять или шесть, у нее выявили ИТП.

– ИТП? – спросил он, запечатывая маленький след от укола медицинским клеем и поместив пробирки с кровью в аппарат размером с кофейную кружку. Затем Сильван ввел на клавиатуре несколько последовательных команд и сказал: – Что это?

– Это заболевание свертываемости крови. Когда селезенка атакует и разрушает тромбоциты. А без них наша кровь не может свертываться. Теоретически, даже просто содрав кожу с коленки, при такой патологии можно истечь кровью.

– Очаровательно. – Сильван скрестил руки на груди и внимательно её слушал. – Продолжай.

– Ну, сейчас от этого есть лекарства. Но поначалу единственным вариантом лечения были переливание крови и спленэктомия. Конечно, наши родители не согласились подвергать дочь такой рискованной операции, поэтому всегда выбирали переливание крови. И знаешь, при этом всегда использовалась самая большая игла.

– Конечно. – Сильван нахмурился и потер подбородок. – Значит, она перенесла все эти переливания?..

– Это делали ежедневно, и Софи ненавидела их. – Лив покачала головой. – Иногда наша мама позволяла мне сидеть рядом и держать её за руку. Именно тогда я решила стать медсестрой – хотела помогать лечить больных людей, таких как Софи. – Она вздохнула. – Бедная Софи, для нее эти процедуры оказались ужасно травмирующими. Она кричала, умоляла нашу маму не заставлять её снова и снова проходить через это, и они обе плакали. Это было ужасно.

– Она говорила мне, что не любит острые предметы, такие как… мои клыки. – Сильван посмотрел на свои ботинки. – Но никогда не рассказывала почему.

– Честно говоря, не думаю, что она позволяет себе вспоминать об этом, – откровенно сказала Лив. – Понимаешь, Софи научилась весьма хорошо хоронить в памяти плохие воспоминания.

– Это я заметил, – сухо ответил он. – Мне, словно клещами, пришлось вытягивать из нее историю об изнасиловании на вашем выпускном вечере.

– Она рассказала мне, что ты сделал с Берком Симпсоном, – тихо произнесла Лив. – Спасибо, именно это хотелось сделать и мне. Только я бы переломала ему руки и ноги.

Он печально вздохнул:

– К сожалению, Софи восприняла это по-другому. Думаю, её травмировало то, что она увидела его снова и что я сделал с ним. – Он покачал головой. – И я не могу простить себя за это.

– Ты не мог этого предвидеть, Сильван. Ты просто сделал то, что считал правильным, – запротестовала Лив. – И как я уже говорила, Софи не любит вспоминать о прошлом. Я не уверена, что она справилась с горем от смерти наших родителей – похоже, она просто боится снова чувствовать, потому что это слишком больно.

Сильван усмехнулся и покачал головой:

– Боги, ты бы слышала саму себя…

– Что? – Лив нахмурилась.

– Это так… иронично. Недавно жрица в Священной роще сказала, что у меня та же самая проблема.

Лив покачала головой:

– Вы, пара, так что всё нормально.

– Нет, это не так. – Внезапно Сильван посерьезнел. – И боюсь, мы никогда не будем парой. Как это возможно? Из-за травмы в прошлом Софи боится иголок. А у меня во рту невероятно острые клыки, которыми я хочу её укусить.

Лив нахмурилась:

– Тебе действительно нужно её кусать? Я знаю, Софи тебя любит, очень сильно любит. Но после всего, что ей довелось пережить из-за болезни, укус всё испортит.

Сильван провел рукой по короткому ежику светлых волос. На мгновение он стал неимоверно несчастным, затем лицо его разгладилось, и он покачал головой.

– Боюсь, «укус», как ты выразилась, часть связывающего секса Блад-Киндредов. На самом деле это часть любого секса у нашего вида.

– Это очень плохо, Сильван. В таком случае не знаю, что тебе посоветовать. Но… это действительно важно для тебя? Брайд сказал, что ты поклялся никогда не брать невесту. И вообще, я думала, ты прошел через церемонию очищения, чтобы избавиться от чувств к Софии.

Он опустил взгляд вниз.

– Жрица освободила меня от клятвы и отказалась провести очищение. Она сказала, что я не дал Софи шанса проявить свою любовь ко мне. Но сейчас я не знаю, как к ней подступиться.

– Прежде чем начать ухаживать за ней, дай ей время, – посоветовала Лив. – Конечно, ты сейчас не давишь на нее, и это хорошо, но когда ты востребуешь Софи, не пытайся слишком сильно оберегать её, не трогай всех, кто когда-либо её обижал. Софи не в восторге от альфа-мужчин.

– Да, она сказала мне то же самое. А ещё сказала, что я не её тип мужчины, – признался Сильван.

– Честно говоря, нет, – откровенно согласилась Лив. – Но я не знаю, какой тип мужчин предпочитает Софи. Она так долго ни с кем не встречалась всерьез, что об этом трудно судить. Просто… будь с ней нежен, Сильван. Как ты знаешь, в прошлом она много страдала. И для нее довериться кому-то большая проблема. Если ты потеряешь её доверие, то вернуть его будет очень трудно.

Он вздохнул:

– Спасибо за совет, пара моего брата. Скажи, она всё ещё страдает той болезнью, о которой ты говорила? Похоже, когда мы были на Земле, у нее не было проблем со свертываемостью крови. Я знаю – мне пришлось исцелять её несколько раз.

– Да, она рассказала мне. – Лив хмыкнула. – Нет, лекарство появилось через несколько лет после того, как ей выставили этот диагноз – Софи вылечили одну из первых. Наши родители всегда оберегали её, и это одна из причин, почему она стала такой талантливой художницей. Ей не разрешалось бегать на улице и играть с остальными детьми. Ей пришлось сидеть взаперти с красками и цветными карандашами.

– Я видел несколько её картин – как во сне, так и наяву, – тихо вымолвил Сильван. – Она слишком талантлива, хотя, возможно, я слишком великодушен к её картинам.

– Она рисует вещи такими, какими их видит. Думаю, её искусство единственное место, где она честна сама с собой, – сказала Лив. – Если она нарисовала тебя сильным, красивым, храбрым, то действительно видит тебя именно таким.

– Во всяком случае, видела, – пробормотал он, опустив взгляд вниз.

– Думаю, она по-прежнему видит тебя именно таким, – задумчиво ответила Лив. – Но… считаю, она боится. И того, что ты хочешь сделать с ней, и того, что из себя представляешь. Ты большой мужчина, Сильван, как и любой воин Киндред. Софи осознает, что сможет справиться с мужчиной вроде тебя, но всё же боится. Просто дай ей немного времени, хорошо?

– Хорошо, – кивнул он.

– Кстати, о времени, когда я получу результаты? – Она кивнула на маленький серебряный аппарат, куда он загрузил пробирки с кровью.

Сильван взглянул на аппарат. Насколько Лив видела, конфигурация огоньков на нем, казалось, несколько изменилась.

– Прямо… сейчас, – сказал он, нажав последнюю кнопку на панели управления. Аппарат тихо запищал, и из отверстия, куда он вложил пробирку с кровью, появился маленький голубой цветок.

– Что это? – спросила Лив, принимая цветок. Он казался нереальным, напоминал земной барвинок, но с шелковистыми голубыми лепестками, и источал нежный сладкий аромат, похожий на детский лосьон.

– Твой ответ, – проговорил Сильван. – Если бы результаты были отрицательными, ты получила бы белый цветок. Если бы это была девочка, то розовый – действительно очень редкий результат.

– Но голубой означает… – Лив посмотрела на него с безумно колотящимся сердцем. – Маленький мальчик? Я вынашиваю мальчика?

– Да, – на полном серьезе ответил Сильван. – Так что я первый поздравлю тебя, пара моего брата, и желаю безопасной, здоровой беременности и легких родов.

– Боже мой! – Лив оказалась настолько взволнована, что не могла вымолвить ни слова. Вместо этого молча бросилась вперед и обняла его. Сначала Сильван застыл, явно удивленный такому проявлению эмоций. Затем слегка расслабился и осторожно приобнял её в ответ. – Подожди, я расскажу Брайду, – воскликнула она. – Вот он удивится!

– Он будет настолько доволен и горд, что испортит всем жизнь. – Сильван улыбнулся, когда она наконец отпустила его. – Ты сразу ему расскажешь?

– Да, сначала ему, а затем девочкам. Ох, Софи так обрадуется, что станет тетей!

– А я рад стать… как ты это называешь?

– Дядя. Ты станешь дядей малыша. – Лив усмехнулась. – Ох, у меня так много дел! И нет времени, чтобы всё успеть.

– У тебя много времени, – заверил её Сильван. – Судя по результатам и размеру цветка, у тебя сейчас первый квадроместр.

– Первый что? – Лив нахмурилась. – Ты ведь имел в виду триместр?

– Нет. – Он покачал головой. – Выносить малыша Киндредов до срока займет у тебя двенадцать ваших земных месяцев, а не девять. Значит, Оливия, у тебя много времени, и ты всё успеешь.

– Вау. – Лив слегка смутилась. – Хм… целый год, да? Вы, ребята, должны упоминать об этом в брошюрах.

– Мы ничего не скрываем, – запротестовал Сильван. – Вам просто нужно спрашивать об этом.

Лив рассмеялась:

– Верно, я сейчас так взволнована, что мне всё равно. Хотя на одиннадцатом или двенадцатом месяце я возможно захочу застрелиться. Или Брайд сам меня пристрелит.

Сильван одарил её одной из своих редких кривых улыбок.

– Пойди и скажи ему прямо сейчас, до того как появится желание застрелиться.

– Скажу. – Она приподняла бровь. – И расскажу девочкам, чего ожидать, если их востребует Киндред. Знаешь, мы шутили о том, что придется вынашивать шестнадцатифутовых инопланетных младенцев, но никто из нас не догадывался, что на это уйдет целый год.

Он снова помрачнел:

– Передай Софии, пусть не переживает. Я никогда не востребую её, зная, что она меня не хочет. А потому ей не нужно бояться вынашивать моего сына.

– О, Сильван… – От его печального взгляда Лив на мгновение позабыла о собственном счастье.

«Софи ошиблась, – подумала она. – Он неравнодушен к ней, действительно неравнодушен. И страдает, потому что невероятно сильно её любит. Так же как страдал от любви ко мне Брайд, пока я наконец не согласилась стать его».

Импульсивно она шагнула вперед и обняла Сильвана.

– Не сдавайся, – прошептала она ему на ухо. – Понимаю, сейчас всё кажется безнадежным, но помнишь, точно так же все было у нас с Брайдом? И у нас теперь всё хорошо.

Сильван улыбнулся ей:

– И даже больше, чем хорошо. Забудь о моих проблемах, Оливия – давай, иди расскажи моему брату, что он скоро станет отцом.

– Хорошо. – Она похлопала его по руке. – Просто знай, что я волнуюсь за тебя.

– Спасибо. – Он кивнул. – Иди и не говори ни слова. Просто передай Брайду цветок. Он сам всё поймет.

Всё ещё ощущая беспокойство, Оливия покинула медицинский отсек. Она не могла дождаться, когда расскажет Брайду о пополнении в их семье, и хотела, чтобы её сестра испытала такое же счастье. Если бы Софи и Сильван преодолели свои разногласия… но Лив не представляла, как им это удастся. Потребность Сильвана кусать каждый раз во время секса представляла серьезную проблему для Софи с её фобией. Хотя, если Лив смогла приспособиться к брачному узлу Брайда, то её близняшка обязательно справится с клыками Сильвана. Не правда ли?

Ради взаимного счастья Софи и Сильвана Лив очень надеялась, что сестра сможет.

* * * * *

– Год? В самом деле? Целый год? – Глаза Кэт были размером с блюдца. – Это серьезно всё портит, Лив. – Она развернулась на диване, чтобы налить себе ещё чашечку клавы.

Ранее Оливия загадочно попросила их собраться в гостиной их с Брайдом апартаментов, чтобы сообщить очень важные новости. Рано утром Брайда срочно вызвали на совещание, а потому они с девочками могли поболтать наедине. Но до сих пор гораздо больше ели, чем говорили.

– Не думаю, что всё так уж плохо. – Софи снова обняла сестру – казалось, она не могла остановиться, с тех пор как Лив рассказала им новости. – Это даст тебе побольше времени, чтобы всё подготовить. Детская, кроватка…

– Тебе легко говорить, что всё не так уж плохо. А если бы ты проходила беременной целый год? – возразила Кэт.

– Я слышала, что срок беременности ещё дольше у невест Твин-Киндредов. – Оливия игриво пихнула её в бок. – Потому что для развития их детей, а это всегда будут близнецы, требуется больше времени.

– Фу, даже не шути об этом! – Кэт взглянула на нее. – Знаешь, это не смешно.

– А вот Дип и Лок так не думают, – с улыбкой сказала Софи.

– Кстати, ты всё так же громко и ясно слышишь мысли Тра-ля-ля и Тру-ля-ля? – спросила Оливия.

– Нет, слава богу. – Кэт приложила руку к голове и облегченно вздохнула. – Это наконец прошло. Знаю, звучит странно, но никогда не думала, что настолько обрадуюсь тому, что осталась одна в собственной голове.

– Дорогая, ничто не выглядит странным, когда ты спариваешься с Киндредом, – сказала Оливия, заправляя светлый локон за ухо. – А что насчет головной боли?

Кэт нахмурилась:

– Осталась лишь легкая боль – словно крошечные молоточки стучат по затылку. Но всё не так плохо, как было.

– Это меня беспокоит. – Софи нахмурилась, глядя на нее. – Разве это не может быть признаком какой-то более серьезной болезни? – Она оглянулась на своего близнеца, словно ищя подтверждения. – Как субдуральная гема– чего-то там?

Оливия улыбнулась:

– Ты имеешь в виду, субдуральная гематома? Не волнуйся, Софи, она обычно возникает после травмы, от тяжелого удара по голове, а не из-за странных менаж-отношений с горячими близнецами Киндред.

Кэт скрестила руки на груди:

– Опять же, не смешно. Даже если бы я когда-либо решилась на это, они просто разорвут меня пополам.

– Извини, не могла удержаться от шпильки, – казалось, Лив с трудом сдерживала улыбку. – Знаешь, Джиллиан никогда не жаловалась на своих муженьков-близнецов. Она практически всегда трещит о том, насколько восхитителен их секс втроем.

– Да, но честно говоря, Джиллиан никогда не блистала умом, – сказала Кэт. – Имею в виду, что не без причины же она стала капитаном школьной команды болельщиц, а не президентом шахматного клуба, понимаешь?

Софи постаралась не рассмеяться:

– Кэт, ты такая злая.

– Ладно, это немного стервозно с моей стороны, – призналась Кэт, уголок её рта дернулся вверх. – Просто меня всё это так пугает. Я хочу сказать…

– Лилента?

Подняв глаза, все увидели Брайда на пороге зоны для приготовления пищи. Прямо за ним маячил Сильван, на которого Софи безуспешно пыталась не смотреть. В своей светло-голубой униформе он выглядел особенно красивым. Они с Брайдом были чрезвычайно серьезными.

– Брайд, ты вернулся. – Вскочив с круговой скамейки, Оливия подбежала к нему, чтобы поцеловать. Но тут же отпрянула и с беспокойством посмотрела на него. – Всё хорошо?

Брайд тяжело вздохнул и провел рукой по черным волосам.

– Ты, вероятно, так не подумаешь. Высший совет завершил анализировать то, что произошло на Земле, когда шаттл Сильвана и Софи разбился, и чем это всем грозит с точки зрения безопасности.

– Мы только что вернулись с дачи показаний, – сказал Сильван. – И боюсь, они остались недовольны, когда я в подробностях рассказал им, что произошло.

– Что это означает для нас? – с тревогой спросила Оливия.

Брайд обнял её за плечи и притянул к себе.

– Это значит, они хотят отослать Софию с материнской станции.

– Что? – одновременно воскликнули все три девушки.

– Куда именно отослать? – потребовала ответа Кэт.

– Туда, где Скраджи не смогут её найти, – сказал Брайд.

– В безопасное место, – добавил Сильван.

– Мне жаль, сестра моей пары, – обратился Брайд к Софии, словно в оцепенении сидевшей за столом, она пыталась осознать только что полученную информацию. – Совет постановил, что до тех пор, пока ты находишься здесь, на орбите Земле, безопасность материнской станции под угрозой. Они не знают, почему Скраджи идут за тобой, и пока не выяснят это, хотят отослать подальше отсюда.

– Куда? – спросила Софи, пытаясь говорить спокойным голосом. – Я же могу вернуться на Землю? Там есть много мест, где урлики меня не достанут…

– Они не хотят возвращать тебя на Землю, – сказал Брайд. – Ты должна отправиться на Транк-Прайм. Не переживай – это всего лишь в пятидесяти световых годах отсюда.

– Всего пятьдесят световых лет? – Оливия изо всех сил пыталась вывернуться из объятий Брайда, чтобы посмотреть на него. – Ты серьезно говоришь мне, что Высший совет Киндредов решил, будто мы находимся в такой огромной опасности, что Софи нужно отослать в далекую-далекую галактику?

– Лив, всё хорошо. – Софи подняла руку, прежде чем её близнец окончательно разошлась. – Послушай, я не возражаю, на самом деле не возражаю. – На самом деле она испугалась до смерти, но гордо вскинув подбородок, пыталась скрыть это.

– Ну, зато я возражаю, – возмутилась Оливия. – Это же просто смехотворно!

– Лив… – Софи обняла сестру. – Я не желаю оставаться и подвергать опасности тебя и ребенка. Если они считают, что мне нужно уехать… я уеду. – Она взглянула на Брайда. – Там же говорят по-английский, как вы ребята?

– Нет. Но перед отъездом тебе введут универсальный переводчик, – заверил он её. – И кроме того, ты поедешь не одна. Транк-Прайм – родной мир Сильвана – он поедет с тобой. – Он кивнул на Сильвана, который серьезно кивнул в ответ.

– Надеюсь, ты не против, София, – сказал он, впервые обратившись к ней. – Я заверил Совет, что ты никоим образом не связана со мной, но они всё же решили, что так будет лучше, потому что и раньше я защищал тебя.

– О. – Софи охватили смесь облегчения и беспокойства.

«Не одна!» – прошептал голос в её голове.

С другой стороны, теперь ей придется постоянно находиться в непосредственной близости от Сильвана. И в последний раз это закончилось плохо, очень плохо.

– Сильвана обвинили в том, что он подверг Софию опасности, – сказал Брайд Оливии. – Он не стал возражать и поклялся сделать всё, что в его силах, чтобы её защитить.

– Ну, если Сильван будет рядом с ней… – Оливия, казалось, слегка успокоилась.

– Я защищу её ценой собственной жизни, – поклялся Сильван.

Оливия улыбнулась ему:

– Знаю, что защитишь. Просто… мне не нравится, что моя единоутробная сестра будет так далеко от меня.

Сестры крепко обнялись. Кэт тоже присоединилась к ним, и на мгновение Софи почувствовала себя абсолютно окруженной их любовью и поддержкой.

Глубоко вздохнув, она посмотрела на Сильвана:

– Хорошо. Когда мы выезжаем?

– Немедленно. Портал для перемещения уже готов и открыт. А у меня с собой твой переводчик. – К ужасу Софи, он показал ей огромную иглу для подкожных инъекций. – Мне жаль, – сказал он. – Оливия рассказала мне, как ты относишься к уколам, но боюсь, это единственный способ. Имплант-переводчик на самом деле специальный штамм бактерий, он образует колонию в отделе твоего мозга, отвечающего за распознавание языков, и позволяет мгновенно понимать чужую речь.

– Боже. – От одного взгляда на иглу по коже Софи прокатились мурашки.

– Подожди. – Оливия, подняв руку, остановила Сильвана. – Ты знаешь, что я доверяю тебе, но у этого имеются какие-либо противопоказания? Его раньше проверяли на людях?

– Единственный побочный эффект – улучшение кратковременной памяти, и да, многим невестам Киндредов сделали точно такую же инъекцию. Мы не ставим её лишь беременным женщинам, – добавил Сильван. – Просто в качестве предосторожности.

Лив взглянула на нее:

– Мне жаль, Софи. Похоже, нужно сделать этот укол, иначе ты не сможешь общаться.

София попыталась рассмеяться:

– Да, отлично, насколько необходимо мне знать, о чем там будут говорить другие?

– Поверь мне, – мрачно ответил Сильван. – На Транк-Прайм тебе это понадобится.

– Сильван прав, – сказал Брайд, внезапно вздрогнув. – Это не самое простое место в мире. Тебе действительно придется быть начеку.

Софи глубоко вздохнула и выдохнула, пытаясь успокоить нервы. Затем посмотрела на Сильвана:

– Ладно, можешь ставить свой укол, но не обессудь, если меня вырвет на тебя, или если я грохнусь в обморок, или и то, и другое сразу.

– Садись, – деловито приказала Лив. – Мы с Кэт будем держать тебя за руки и морально поддерживать.

– Простите, – извинилась София, когда они уселись по обе стороны от нее на круглой скамейке. – Мне ненавистно, что я веду себя, как ребенок.

– Всё хорошо, – заверил её Сильван. – И обещаю, всё сделаю как можно быстрее.

– У меня действительно плохие вены, – тихо сказала София. – Они совсем тонкие и всё время куда-то убегают.

– Это правда маленькая иголка, – уверяла её Оливия. – Он воткнул в меня такую же, чтобы взять кровь на анализ для определения беременности, и я почти ничего не почувствовала.

– Да, но ты не такая слабачка, как я. – Софи протянула руку, чувствуя себя жертвенным агнцем.

Сильван протер тампоном внутренний сгиб её локтя, и Софи от резкого запаха антисептика едва не стошнило.

«Я же свалюсь в обморок только от одного запаха», – подумала она, бледнея. Её сердцебиение участилось, дыхание стало поверхностным.

– Боже, – прошептала она, сжав руку Лив. – Я не знаю… не знаю, смогу ли сделать это.

– У тебя получится, – прошептала Лив сестре, сжав её плечо. – Держись, Софи, с тобой всё будет в порядке.

– Мне жаль, – пробормотал Сильван, вставая перед ней на колени. Затем она почувствовала, как игла скользнула в вену, и по руке заструился жидкий огонь.

Софи ахнула, из глаз брызнули слезы.

– Оно обжигает! Оно должно так обжигать?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю