412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Бишоп » Кровавое пророчество (ЛП) » Текст книги (страница 26)
Кровавое пророчество (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 12:08

Текст книги "Кровавое пророчество (ЛП)"


Автор книги: Энн Бишоп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 31 страниц)

Когда они подошли к двери, с другой стороны к ней подошёл Саймон Вулфгард. Он повернул замок и открыл дверь.

– Мисс Корбин взяла выходной? – спросил Монти, когда они все подошли к стойке.

– Полуденный перерыв, – ответил Саймон. – Она вернётся к дневным поставкам.

Судя по голосу, это его не радовало.

Дверь в соседнюю комнату была распахнута настежь. Сама комната не интересовала Монти, но инвалидное кресло, поставленное рядом с большим столом, заинтересовало.

– Похоже, Мисс Корбин внезапно стала подвержена несчастным случаям, – тихо сказал он.

Будет ли Мег на дневных поставках, или Иные найдут другое оправдание её отсутствию?

Саймон повернулся, посмотрел на инвалидное кресло и зарычал.

– Сегодня утром она повредила ногу. Она говорит, что ей не нужна инвалидная коляска, но это то, что используется, когда люди получают травмы. Не так ли?

Монти не был уверен, был ли это вопрос или требование подтвердить ответ, которого хотел Волк.

– Инвалидные кресла не используются при незначительных травмах, если только человек по какой-то причине не может ходить.

– Ну, мы не хотим, чтобы она сегодня напрягала эту ногу.

Вулфгард, казалось, отступил назад, как будто признание того, что Иные на самом деле пытались позаботиться о человеке, показывало слишком много.

– Я не поэтому вам звонил. Мег… Мы подозреваем, что что-то не так с кусками сахара, которые были в задней комнате. Связной обычно даёт сахар пони в День Луны в качестве угощения, но у неё возникло чувство, что что-то не так. Некоторые из нас считают, что сахар был отравлен, но у нас нет способа проверить это.

Монти сложил обрывки информации вместе и заполнил невысказанную часть: Мег, кассандра сангуэ, порезалась и увидела яд в сахаре. Саймон не собирался признавать, что его Связной был пророком по крови, но это объясняло его чрезмерное решение справиться с тем, что должно было быть незначительной травмой.

– А где сейчас эти куски сахара? – спросил он.

– В задней комнате. Мы упаковали коробку в другую коробку, – ответил Саймон. – Вы можете подогнать свою машину к задней двери, так что вам не придётся тащить её далеко.

«Что же она увидела, кроме яда, что сделало тебя таким осторожным?» – удивился Монти. Он посмотрел на Ковальски.

– Подгони машину к задней двери.

– Да, сэр.

Он снова повернулся к Саймону.

– У вас есть какие-нибудь предположения, кто мог это сделать?

Он получил одну из листовок, запрещающих женщине по имени Асия Крейн посещать Двор вообще, включая магазины. И он слышал слухи, что служащего уволили за злоупотребление доверием, что бы это ни значило

Саймон колебался.

– Нет. Ни у кого не было причин обижать пони, – он переминался с ноги на ногу. – Лейтенант… – глубокий вдох, прежде чем слова вырвались наружу. – Череп и скрещенные кости. Скелет в плаще с капюшоном. Кричащие дети с чёрными змеями, выползающими из их животов.

– Что?

Монти упёрся руками в стойку. Была ли это угроза?

– Мы думаем, что этот яд был использован для убийства некоторых человеческих детей. Или будет использован.

– Здесь? В Лейксайде?

– Не знаю, где именно. Не знаю когда. Может быть, это уже случилось. Может быть, это то, что можно остановить, – Саймон отступил на шаг от прилавка. – Я открою заднюю дверь для вашего коллеги.

Пребывая в нерешительности, Монти стоял у стойки, пока Ковальски не подъехал к служебному входу. Саймон Вулфгард не вернулся в переднюю комнату, и Монти ушёл.

– Обратно в участок? – спросил Ковальски.

– Да. Где коробка?

– В багажнике. Решил, что это лучше, чем держать её с нами в закрытой машине.

Монти кивнул. Повернувшись лицом к окну со стороны пассажира, он спросил:

– Карл? Вспомни, ты слышал о детях, отравленных кем-то, выглядевшим как скелет или мёртвая голова в балахоне?

Ковальски ударил по тормозам, затем резко развернул машину, прежде чем снова смог установить контроль.

– Сэр?

– Мы, возможно, имеем зацепку по очередному преступлению.

– Боги небесные и боги земные, – пробормотал Ковальски.

Оба молчали, пока не добрались в участок. Ковальски начал поиски преступления, которое соответствовало этим уликам, Монти доложил капитану Бёрку.

Глаза Бёрка стали ещё более синими, а лицо побледнело.

– Это всё, что он тебе дал?

– Думаю, он отдал мне всё, что у них было, – ответил Монти. – Ему не нужно было ничего говорить.

– Большинство из них этого не сделали бы, – заключил Бёрк. – Хорошо. У нас есть только одна лаборатория в Лейксайде, созданная для обработки и идентификации ядов. Пусть Ковальски поедет и лично доставит коробку. Я позвоню и посмотрю, что можно сделать, чтобы поднять наш запрос в начало очереди. Посмотрите, что можно узнать об отравлении детей. И как бы печально это ни было, будем надеяться, что вы найдёте отчёт. Если это уже произошло, мы узнаем, где и когда, и, возможно, даже какой яд.

– Если этого не случилось, то как мы предупредим остальные города Таисии? – спросил Монти.

– Я должен подумать об этом. Возможно, вас это удивит, лейтенант, но я не всем нравлюсь. И не всем, кому я нравлюсь, нравится моя позиция по отношению к Иным. Мы не опустошали казну участка, чтобы купить пророчество, и любой, кто услышит его, поймёт, что подобные подсказки, как правило, исходят из пророчества. Если мы признаем, что это было упоминанием в пророчестве, сделанном для Двора Лейксайда, мы скажем целой куче людей, что у Иных есть пророк крови и он постоянный житель у них.

– И сделаем Мег Корбин мишенью, без уверенности, что мы совершаем что-то хорошее для наших людей.

Бёрк кивнул.

– Я сделаю несколько звонков и разошлю всё, что смогу, после того, как вы запустите поиск, чтобы узнать, если это уже произошло, и пусть боги проявят милосердие, трагическая ссылка лучше, чем будущая вероятность.

– Да, сэр.

Монти отправил Ковальски в лабораторию и занялся поисками. Сколько лет было детям? И где были эти дети?

«Лиззи», – подумал он, глядя на фотографию дочери, стоявшую у него на столе. «Будь осторожна, Лиззи».

* * *

Когда в кабинете Саймона пошёл снег, он сдёрнул свитер и рубашку, чтобы прикрыть компьютер. Влад знал об этих вещах больше, чем он сам, но он знал, что снег и всё, что подключено к электрической розетке, не были хорошей комбинацией. Услышав шаги в коридоре, он бросился к двери, прежде чем Зима и её ярость вошли в комнату.

Его торс и руки покрылись шерстью, защищая от окружающего холода. Её платье развевалось, несмотря на отсутствие ветра. Когда льдинки осыпались, они превращались в снег, который быстро покрыл пол вокруг неё.

– Кто пытался отравить наших пони? – её голос добавил ледяной блеск матовому стеклу на его двери и поднялся до уровня шторма. – Кто посмел поднять руку на наших компаньонов и коней? Кто?

– Не знаю, – тихо ответил Саймон, глядя ей в глаза. – Мег видела достаточно, чтобы защитить их и предупредить нас, но она не видела, кто отравил сахар.

Ужасное молчание. Элементалы были достаточно опасны, когда давали пассивное руководство погоде и временам года Намиды. Когда они были капризны и жестоки, они могли очистить часть мира от всего, кроме самих себя.

– Может, я попрошу Мег попробовать ещё раз? – спросил Саймон.

Зима коснулась зелёного шарфа на шее.

– Нет, – сказала она, её голос стал тише. – Нет. Шутник говорит, что наша Мег пролила кровь, чтобы защитить пони. Он говорит, что была боль.

– Да.

– Она уже достаточно сделала.

Зима начала отворачиваться. Потом она остановилась и даже не взглянула на него.

– Её нога. Ей будет трудно идти по снегу. Это может причинить боль.

– Возможно, – согласился он, не совсем понимая, к чему она клонит.

– Я спрошу сестру, не хочет ли она проснуться на несколько дней и смягчить воздух. Нашей Мег будет легче идти, если на тротуаре не будет снега.

– Она бы это оценила. И я ценю это.

Зима пошла прочь, шлейф её развевающегося платья волочился за ней.

Саймон бросился обратно к столу, снял рубашку и свитер с компьютера. В целом, не слишком много хлопьев снега упало в кабинете или на столе. Поскольку компьютер всё ещё работал и не взорвался, когда он коснулся клавиши, он решил, что всё будет в порядке. Используя одежду, он вытер всё на рабочем столе к тому времени, как Влад поднялся наверх.

– Она выглядела сердитой, – сказал Влад.

Он исчез на мгновение, затем вернулся с парой полотенец из туалета и помог Саймону вытереть мебель.

– Но всё ещё достаточно контролировала себя, чтобы не создавать метель внутри магазина, – он прикинул, как бы она вошла. – А книги на складе не засыпало снегом?

– Нет, только пол. Джон сейчас его вытирает. Я возьму метлу. Мы можем подмести снег в коридоре и на лестнице, – Влад огляделся, затем протянул руку. – Дай мне рубашку и свитер. Я воспользуюсь сушилкой в социальном центре. Он ближе всего, и твои вещи высохнут к тому времени, когда тебе нужно будет отвезти Мег обратно в офис для дневной доставки, – он помолчал, потом спросил: – Что ты собираешься делать с Сэмом?

– Блэр забирает его. Нам с Натаном и так нелегко оставить повязку на ноге Мег в покое. Не думаю, что волчонок мог бы перестать беспокоиться об этом, и он может причинить ей боль. Она останется с нами сегодня вечером, и Сэм сможет обниматься с ней в человеческом обличье.

Когда снег был сметён, Саймон скрыл свою шерсть, надел запасную фланелевую рубашку, которую держал в нижнем ящике стола, и вернулся к работе.

ГЛАВА 22

Притормозив на перекрёстке, Мег опустила стекло со стороны водителя и вдохнула тёплый весенний воздух. О, зима всё ещё таилась под этим теплом, но дороги были чисты от снега и льда, а у Мег был полуденный перерыв, и она была одна впервые с тех пор, как сделала разрез два дня назад.

Даже дружба могла казаться удушающей, особенно когда твои друзья большие и мохнатые, да ещё и любят много физического контакта. Она поняла, что, несмотря на то, что они принимали человеческую форму, их понимание анатомии человека было в основном ограничено тем, какие части этой анатомии они любили есть. Они отреагировали на порез на её ноге с интенсивностью, обычно приберегаемой для ампутации.

Вчера она обратилась к Мэри Ли, Хизер, Рут и Элизабет Бенефельд с просьбой объяснить, что простой порез, который хорошо заживает, не требует инвалидного кресла, водителя или охранника, постоянно наблюдающего за ней на случай, если она упадёт. Саймон не хотел принимать это, но они не дали ему никакого пространства для манёвра.

Вот почему в этот погожий полдень Дня Ветра она ехала на КНК одна и искала место, где можно было бы остановиться и съесть приготовленный Тесс обед. Внутренние дороги были свободны впервые с момента её прибытия в Двор, поэтому она повернула КНК внутрь, следуя по любой, понравившейся ей дороге.

Деревья и открытые пространства. Она увидела Ястреба на пне. Но не стала разглядывать внимательно, не желая определять, что он ест на обед.

Остановившись на другом перекрёстке, она понаблюдала, как мимо неё галопом проносятся пони, явно наслаждаясь возможностью побегать. Она повернула в направлении, откуда они пришли, и обнаружила, что они повернули и теперь следуют за ней, замедляя шаг, когда она замедлялась, увеличивая шаг, когда она немного ускорялась, оставаясь с ней, когда она сворачивала на одну дорогу за другой. Они оставили её в покое, когда она повернула к маленьким домикам, которые принадлежали девушкам на озере. Мег остановилась возле одного из домов, затем вышла и пошла по широкой тропинке, которая огибала озеро.

Зима каталась на коньках, зрелая женщина с волосами, которые струились до талии и были такими же белыми, как снег, который плавал в воздухе вокруг неё. Увидев Мег, она помахала ей рукой и сказала:

– Оставайся там.

Её голос не летел по ветру, в полном смысле этого слова. Казалось, он поднимался из сугробов

Элементал легко сошла с озера, не оставляя следов на снегу. Она улыбнулась Мег.

– А где твои спутники?

– Я наслаждаюсь прогулкой без них, – ответила Мег, возвращая ей улыбку.

– Ты тоже наслаждаешься подарком от меня и моей сестры? – спросила Зима.

Похоже, оскорбительно не знать, что подразумевается под подарком. И действительно, когда Мег огляделась вокруг, смысл был достаточно ясен.

– Мягкая погода. Чистые дороги. Солнце, проникающее сквозь окно, чтобы создать луч тепла, – она посмотрела на Зиму. – Вы сделали это для меня?

– Тебе нравится быть на земле, нравится прикасаться к ней. Мы хотели, чтобы тебе было легче ходить и наслаждаться, не повредив ногу, – Зима отвела взгляд. – Пони нам очень дороги. То, что предназначалось для них, мы забудем. Но ты их спасла. Это тоже мы никогда не забудем, – она посмотрела на Мег и улыбнулась. – Весна хотела бы с тобой познакомиться. Она внизу, у ручья.

– В таком случае я спущусь вниз и поздороваюсь.

Мег продолжила свой путь вокруг озера к дороге, которая вела между озером и ручьём. На камнях, образующих естественную подпорную стену, стояла девушка и смотрела, как две утки плывут по открытой воде, не больше круга, который Мег могла сделать руками. На самой границе, где сходились вода и суша, виднелись и другие тёмные пятна, признак тающего льда.

Девушка обернулась. Увидев Мег, она побежала по тропинке между сугробами. Её волосы были смешением коричневых оттенков, а её платье…

Мег не была уверена, было ли её платье сшито так, чтобы было похожим на цветы, или оно было сделано из цветов, которые распустятся первыми, как только растает снег. Она могла бы сравнить тюльпаны, гиацинты и крокусы с их изображениями, но были и другие, голубые и нежные, которые выглядели так, как будто они расцветают только в диких местах.

Девушка взяла Мег за руку, и от её радостного смеха под её ногами расцвели нежные полевые цветы.

– Наша Мег, – сказала она. – Я – Весна. Обычно я просыпаюсь на несколько дней, пока ещё царит Зима, хотя и не так рано. Но мы хотели сделать тебе подарок, что-то в благодарность за спасение пони, а сейчас ещё не время для Лета или Осени, так, что я здесь.

Её смех искрился в воздухе.

– Я рада, что смогла помочь.

И мне интересно, не пытался ли кто-нибудь отравить их, потому что я была здесь.

– Ты пришла на несколько дней?

Весна кивнула.

– Через день или два я снова усну. Не так глубоко, как раньше, но буду спать большую часть времени ещё несколько недель. Зима сохранила список новых книг, которые поступили в нашу библиотеку с тех пор, как я танцевала в Дворе, и она говорит, что если я составлю список тех, которые хочу прочесть, ты их доставишь. Это правда?

Как она могла устоять перед этой девушкой и её улыбкой?

– Да, это правда.

Снова смех. Вокруг них расцветали новые цветы.

Потом Весна стала серьёзной.

– Тепло пробуждается, но и ослабевает. Берегись, наша Мег, – она указала на ручей. – Видишь? В некоторых местах лёд поддался. В других местах он твёрдый, но слабый. Не место, чтобы ходить или кататься сейчас. Через несколько дней он снова затвердеет, хотя, возможно, не полностью.

– Почему он затвердеет? – спросила Мег.

– Надвигается буря от наших братьев и сестёр на севере. В День Ветра она пересечёт озеро Эту. Я вернусь в свою постель, а Зима, Воздух и Вода будут править ещё некоторое время, – Весна улыбнулась ей. – Я рада познакомиться с тобой. И с нетерпением жду встречи снова.

Надеюсь, и я увижу тебя опять.

– Я лучше пойду. Если я опоздаю, мистер Вулфгард пошлёт всю стаю искать меня.

Она подразумевала это как шутку, но ответ Весны был серьёзным.

– Ну, конечно, – сказала Весна. – Намида дала нам тебя, а мы ценим дары мира.

Одарив Мег ещё одной улыбкой, она побежала вприпрыжку вниз по дороге.

Мег вернулась к своему КНК и поехала обратно в офис. Она пообедала в безупречно чистой задней комнате, читая главу из последней книги, которую позаимствовала в библиотеке.

Если я опоздаю, мистер Вулфгард пошлёт всю стаю искать меня.

Намида дала тебя нам, а мы ценим дары мира.

И весь остаток дня она не обращала внимания на слова, которые вызвали у неё лёгкое покалывание под кожей.

* * *

Асия сидела в «Олене и Зайце», наблюдая за движением транспорта и подъездом ко Двору, пока ждала специального посыльного. Вчера она отправилась в высококлассный салон и сменила свою натуральную блондинку на насыщенный светло-коричневый цвет. Смена основной одежды смягчила её грудь, вместо того, чтобы подчеркнуть её, и пара новых, более лёгких свитеров завершили её поверхностную трансформацию. Это был неплохой вид для неё, и она решила думать об этом как о тестовом прогоне для маскировки, которую Асия Крейн, специальный следователь, могла бы использовать для задания под прикрытием.

Прибыл посыльный, огляделся по сторонам и улыбнулся ей. Подойдя к столу, он наклонился к ней, словно собираясь поцеловать. Но затем запнулся и вместо этого коснулся её руки.

«Он тоже что-то вроде актёра», – подумала Асия. Он произвёл на официантку идеальное впечатление человека, который ещё не был любовником, но хотел им стать.

– Что-нибудь интересное? – спросил он, вешая своё короткое зимнее пальто на спинку стула.

– Ничего.

Она попыталась скрыть разочарование в своём голосе. В День Луны, после того как пони съели сахар, в Дворе должен был начаться переполох, но ни тогда, ни после, ничего не было слышно.

– Ничего что легко увидеть.

Он открыл меню, бегло просмотрел список фирменных блюд дня и сделал заказ, как только подошла официантка.

Асия заказала суп и сэндвич по особому списку и постаралась быть любезной. Она изменила свой голос со сладкого на дружелюбный, но чёткий. Совместно с различием в волосах и декольте, это стало достаточным изменением, чтобы сделать персонал вполне неуверенным в том, что они видели её раньше.

Когда они снова остались одни, посыльный подался вперёд с таким видом, словно он всего лишь флиртовал с хорошенькой женщиной.

– Кто-то забеспокоился насчёт сахара и не отдал его пони, – сказал он. – Теперь он у полиции, и они проверяют его на яд.

– Это нехорошо, – пробормотала Асия.

– Это не имеет значения. Наш благодетель сделал звонок и позаботился об этом. Суть в том, что люди опережают Иных, поэтому проверка сахара была перенесена далеко в конец очереди лаборатории. Мы уберёмся отсюда раньше, чем кто-нибудь успеет выполнить эту конкретную просьбу.

– Так это нам ничего не дало.

– О, но это оказалось полезным. Это подтвердило, что имущество нашего благодетеля скрывается в Дворе и использует ценный актив, чтобы помочь зверям. Зная это, мы переходим к следующему этапу подготовки.

Официантка принесла им еду и наполнила стаканы водой. Первый стакан и доливка были частью трапезы в ресторанах, подобных этому. Кроме того, учитывая водный налог, стакан воды стоил столько же, сколько и бокал вина.

– История, которую я наплёл местным, в том, что две дюжины моих друзей из нашего университета приехали в Лейксайд на зимние каникулы – покататься на снегоходах, беговых лыжах и так далее. В парке есть хорошие тропы, и поблизости есть гостиница, которая обслуживает посетителей, наслаждающихся зимними видами спорта. Там даже есть стоянка для снегоходов. Эта оттепель несколько подгадила зимним видам спорта, но мы исследуем окрестности и наслаждаемся возможностью встретиться со старыми друзьями. Мы не жалуемся владельцам на «не по сезону» мягкую погоду, и это делает нас хорошими клиентами.

Одарив её ещё одной улыбкой, он откусил большой кусок от своего сэндвича.

– Две дюжины человек это большие расходы, чтобы получить один предмет.

Асия проглотила ложку супа. Она не верила, что благодетель пошлёт столько людей на эту работу. Её покровители потребуют большую часть обещанного гонорара, но даже в этом случае её доля будет существенной. И это только потому, что она помогает благодетелю вернуть Мег. Настоящие деньги придут от захвата Волчонка.

– Согласно сводкам погоды, в День Воды надвигается шторм, – посыльный вытер рот салфеткой. – Мы используем его, чтобы замести следы и вернуть собственность.

– Не лучше ли войти и выйти до того, как разразится буря? – спросила Асия. – Нет, – продолжила она, отвечая на свой собственный вопрос. – Эти чёртовы Вороны всегда следят.

Он, молча, кивнул.

– Мои люди обследовали окрестности, в том числе и прилегающую ко Двору часть парка. Несколько Ворон заметили снегоходы и проследовали за двумя из них через парк. Птицы должны быть приземлены штормом, чтобы мы могли работать без слежки.

– Вы рискуете, если город перекроет некоторые дороги.

– Шторм надвигается с севера, и мы двинемся по дорогам, ведущим на восток или на юг. Мы будем опережать его, и даже если нам придётся затаиться на несколько часов, мы уйдём достаточно далеко, чтобы любой, кто попытается последовать за нами, потерял наш след. А пока мы собираемся учинить кое-какие неприятности.

– Например, что?

Чувствуя теперь больший аппетит, чем в начале трапезы, Асия попробовала свой сэндвич.

– Несколько парней из колледжа с хорошим метательным оружием, фургон с боковой дверью и несколько дюжин яиц, дабы устроить беспорядок. Петарды перебросит через забор команда на снегоходе. Подожгут тряпки и бумагу у одного из входов в Двор. Мы будем устраивать такие же проделки на соседних улицах в этом районе.

Он широко улыбнулся Асии.

– Помимо того, что полиция будет занята, у нас появится возможность понаблюдать, как отреагируют Иные… сколько голов направится к источнику проблем, сколько к тем местам, которые, по их мнению, нуждаются в защите, а какие области останутся уязвимыми, и которые мы сможем использовать.

– Деловая часть Двора обычно пустеет, как только их магазины закрываются, – сказала Асия.

Он, молчаливо, кивнул.

– И дверь в задней стене автостоянки деревянная, с простым замком. Их безопасность ничтожна. Заставляет задуматься, как им удалось сохранить контроль над этим континентом.

– Когда же начнутся эти шалости? – спросила Асия.

Но потом она едва не нырнула на пол, отреагировав на быструю серию громких ударов.

Посыльный ухмыльнулся.

– Как раз прямо сейчас.

* * *

– Это типичная весенняя лихорадка? – спросил Монти, когда Ковальски подвёз их к следующему месту из сообщаемых о беспорядках.

Им уже трижды звонили из Двора. Саймон Вулфгард был раздосадован первым набором петард, которые были брошены в зону доставки офиса Связного и парковку для клиентов Двора. И его совсем не позабавили яйца, которые были брошены в окна «Вопиющего Интересного Чтива» и «Лёгкого Перекуса». Но он был серьёзно зол из-за второго набора петард, брошенных в зону доставки, потому что тупые подростки задержались на тротуаре, дразня Натана, который с вызовом вылетел из офиса. Потом Мег побежала за Натаном. Она споткнулась и могла бы пораниться, если бы не приземлилась прямо на Волка, эффективно остановив его от слишком близкого приближения к петардам.

Луис Грэш ответил на этот звонок, и Монти ждал ответа от командира сапёрного отряда, нет ли среди петард чего-нибудь, что могло бы ранить женщину или Волка.

– Типичная? – Ковальски покачал головой. – Большинство детей не станут рисковать быть отшлёпанными за использование недельного пайка яиц, так что эти яичные окна что-то новенькое.

– Они могут покупать яйца сами, – сказал Монти.

– Яйца стоят в два раза дороже без талона на домашний паёк, – возразил Ковальски. – Старшеклассники и студенты, пришедшие купить яйца и заплатившие такую цену, будут замечены. И если они купят что-то в магазине по соседству, мы узнаем об этом или их родители узнают.

Монти ущипнул себя за нос.

– Не нравится мне это, Карл. Такое чувство, что нас подставляют.

– Кто?

Он опустил руку и вздохнул.

– Даже не знаю.

Они подъехали к тротуару и вышли. Глядя на забрызганное яйцами переднее окно, им не нужно было спрашивать разгневанного владельца, в чём проблема.

– В День Воды надвигается шторм, – сказал Ковальски. – Это должно положить конец всему этому.

Монти достал блокнот и ручку.

– Надеюсь, ты прав, Карл. Искренне надеюсь, что ты прав.

ГЛАВА 23

С преувеличенной осторожностью капитан Бёрк положил трубку на рычаг. Затем он взглянул на Монти и сказал:

– Мы в тупике, лейтенант. В лаборатории мне только что сообщили, что сначала они должны разобраться с уликами, относящимися к реальным преступлениям. Наша просьба касается преступления, которое фактически не было совершено. Думаю, что мы раньше увидим лето раньше, чем отчёт.

– Намида только для людей, – сказал Монти, думая о потенциальной платформе переизбрания мэра.

Бёрк кивнул.

– Так это истолковываю я. Итак. Что ты собираешься сказать Саймону Вулфгарду? – он одарил Монти своей свирепой улыбкой. – На этом участке происходит не так уж много такого, о чём я не знаю, поэтому я знаю, что Вулфгард уже звонил сегодня утром и искал ответ.

– Я скажу ему правду. Лаборатория сделает анализы, как только сможет.

– Думаешь, он поверит этому?

Монти не потрудился ответить.

– Вулфгард будет знать, что лаборатория пытается трахнуть его, не купив ему сначала ужин, – тихо сказал Бёрк. – Будем надеяться, что он продолжит верить в твою искренность.

* * *

Как только Влад, Генри и Тесс вошли в кабинет «ВИЧ», Саймон не стал терять времени даром.

– Мартышки нам не помогут. Монтгомери дал мне объяснения, но, так или иначе, мы не узнаем, был ли сахар отравлен.

– Лейтенант казался честным в отношении нас, – сказал Генри разочарованно.

Немного расслабившись, Саймон отбросил свой собственный гнев.

– Он казался расстроенным, даже немного рассерженным. Полицейская лаборатория не хочет нам помогать, и не хотят помогать ему тоже.

Влад пожал плечами.

– Нечто свидетельствующее против мартышек, и кое-что, что не может быть забыто.

– Нет, это не забудут. Особенно после сегодняшнего доклада Эллиота о попытках мэра привлечь сторонников политики только для людей в Лейксайде.

Глупцы уже пробовали это в других частях Таисии. Дикая страна всё ещё возвращала себе последний город, в котором были такие лидеры, так, что это произошло не так уж давно.

Тесс пошевелилась. Или, что более важно, волосы Тесс зашевелились, завились, меняя цвет с коричневого на рыжий.

– Есть и другой способ выяснить, не был ли сахар отравлен, – сказала она.

– Как? – спросил Саймон.

Изучая её, он понял, что Тесс никогда не смотрит им в глаза, когда сердится.

– Достань мне домашний адрес Даррелла Адамса. Эллиот должен иметь его в досье сотрудников консульства.

* * *

Тесс подождала до вечера, прежде чем дошла до автобусной остановки в паре кварталов от Двора. В рамках соглашения с Лейксайдом, терра индигене могли бесплатно ездить на любом общественном транспорте города. Но использование этого автобусного пропуска привлекло бы внимание, которого она не хотела, поэтому она заплатила за проезд, положив свои монеты, как люди, а затем заняла место в передней части салона. Она убрала волосы под шерстяную шапочку, но ослабила шарф, которым обмотала шею и рот.

Она пересела на другой автобус и, наконец, вышла на остановке в нескольких кварталах от жилого комплекса, где жил Даррелл Адамс. Она шла быстро, с каждым шагом борясь со своей натурой. Она хотела приблизиться к своей естественной форме, но было важно оставаться узнаваемым человеком. Ни один из тех, кто видел её истинный облик, не смог выжить. Поскольку она приехала сюда, чтобы проверить чьё-то оружие и послать предупреждение в полицию, многоквартирный дом, полный трупов, был бы излишним.

Добравшись до квартиры Даррелла, она услышала за закрытой дверью телевизор. Интересно, соседей раздражает громкость? Она подняла голову, когда из соседней квартиры внезапно донеслась музыка. Или они все включили звук, чтобы слышать свой собственный выбор и заглушить конкуренцию?

Она постучала в дверь Даррелла, затем постучала ещё раз достаточно громко. Дверь напротив открылась, и оттуда выглянула пожилая женщина. Тесс проигнорировала женщину и постучала снова.

Наконец Даррелл ответил, телевизионная программа теперь ревела в коридоре, почти заглушая звук энергично закрываемой двери напротив.

– Что тебе надо? – спросил Даррелл, узнав её.

Тесс позволила мельчайшей частице своей истинной формы проявиться в её глазах, когда она посмотрела прямо на него.

– Нам нужно кое-что обсудить.

Он подался назад от двери, и она последовала за ним внутрь. Схватив его за руку, она провела его к креслу, которое явно было его любимым местом для сидения.

Только мгновенный трепет сердца, только временное ослабление конечностей от всего лишь короткого взгляда на неё. Он должен быть в добром здравии для теста.

Она стянула с головы шерстяную шапочку. Её волосы – чёрные с рыжими прядями, рассыпались по плечам, извиваясь и шевелясь. Она достала маленькую баночку из внутреннего кармана пальто на молнии, открыла крышку и протянула её Дарреллу.

– Возьми два, – сказала она. – Съешь их.

– Зачем?

– Ты можешь выбрать между сахаром или этим.

Снова посмотрев ему в глаза, она позволила человеческой маске ещё немного исчезнуть с её лица

Даррелл обмочился.

Она встряхнула банку.

– Два.

Он взял два кусочка сахара, положил их в рот, пожевал пару раз и проглотил. Она вернула своё лицо к образу, который привыкли видеть её клиенты и терра индигене, но её волосы остались мертвенного цвета с редкими рыжими прядями.

Наблюдая за ним, она бросила два кусочка сахара на пол рядом со стулом Даррелла. Ей не пришлось долго ждать. Дважды она увеличивала громкость телевизора, чтобы заглушить его крики, и дважды эти крики затмевали звук.

Кто-то начал колотить в дверь, крича:

– Что там происходит? Мы вызвали полицию!

«Назойливые», – раздражённо подумала Тесс. И потому, что она была раздражена, она засунула свою шерстяную шапочку в карман пальто и вышла из квартиры, оставив дверь открытой. Она отвела глаза, но её истинный облик был близок к поверхности, и её вьющиеся волосы притягивали взгляды тех, мимо кого она проходила. Она смаковала частичку смерти, которая касалась каждого, кто смотрел на неё.

Она шла и шла, её волосы всё ещё были чёрными, но она начала расслабляться. Она по-прежнему смотрела в сторону, хотя было сомнительно, что кто-то из людей в машинах даже взглянул в её сторону, а пеших людей было очень мало.

Мужчина, стоявший в дверях, заметил её и преградил ей путь. Она не знала, собирается ли он ограбить её или изнасиловать. Но ей было всё равно. С ним она сможет утолить свой голод.

Она посмотрела ему в глаза и выдержала его взгляд, пока он падал. Она обошла его и продолжала идти. В конце концов, когда холод подействовал сильнее, чем гнев, она заправила волосы под шерстяную шапочку, дошла до ближайшей автобусной остановки и села на следующий автобус домой.

* * *

В День Огня Монти сидел за своим столом, наслаждаясь чашкой горячего чая и просматривая отчёты. К вчерашнему вечеру закидывание яйцами прекратилось, в основном потому, что в продуктовых магазинах закончились яйца, а маленькие соседские рынки хранили яйца в кладовой и доставляли их только знакомым взрослым покупателям. То тут, то там всё ещё взрывались петарды, и кто-то поджёг куст можжевельника, который Иные посадили как ширму между Двором и Парксайд Авеню. Горстка людей, катавшихся на снегоходах в Лейксайд Парке, утверждали, что видели двух человек уезжающих на пикапе, как раз перед тем, как один из них заметил пламя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю