Текст книги "Кровавое пророчество (ЛП)"
Автор книги: Энн Бишоп
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 31 страниц)
Иногда наложившиеся образы не были столь ужасными. Иногда, если девушка смогла принять то, что она видела, образы могли изменить жизнь. Они меняли её жизнь, когда Распорядитель наносил порез поперёк старых шрамов в качестве наказания. Наслоившиеся пророчества показали ей первые шаги к побегу.
Только потому что она пережила двойные видения раньше, не означает, что её разум не сломается, если она попытается сделать это снова.
Она просушила руки, достала антисептик и бинт из аптечки, и позаботилась о ране. Неторопливо, она вернулась в сортировочный зал к Сэму. Открыв личный блокнот на чистой странице, она записала то, что увидела, пока детали были свежи.
Она должна кому-нибудь рассказать, но кто послушает её?
Пожалев, что не может поговорить с Саймоном, Мег взяла телефон и позвонила. Гудки на другом конце всё шли и шли. Затем сработал автоответчик.
– Генри? Это Мег. Мне надо поговорить с тобой.
* * *
Генри появился буквально спустя минуту, как она закрыла офис на обеденный перерыв. Оставив Сэма в сортировочном зале с парой печенюшек, она обнаружила, что не в силах посмотреть на большого мужчину, и уж тем более что-то сказать.
– Ты ранена, – наконец, произнёс он.
Она покачала головой.
– От тебя пахнет болью, слабостью.
Не слабостью. Нет, она не ослабела. Но боль, хоть и стихала, всё ещё была зловещей.
Голос Генри стал тихим ропотом.
– Что ты сделала с рукой, Мег?
– Я не знала, что бумага может резать, – даже для собственных ушей она прозвучала плаксиво. – Я считала, что это надуманный образ.
– Надуманный?
– Не настоящий.
Он выглядел озадаченным.
– Дай посмотреть руку.
– С рукой всё в порядке. Я не поэтому…
Он взял её левую руку и размотал бинт на мизинце. Его руки были большими и грубыми, но прикасался он к ней с удивительной кротостью.
– У тебя шрамы, – сказала Мег, глядя на его пальцы.
– Я работаю с деревом. Иногда я неуклюж с инструментами, – он изучил порез на её пальце, затем склонил голову и принюхался. Покачав головой, он снова завязал бинт. – Такой маленький порез не должен вызывать столько боли.
Он хотел объяснений, но её боль не имела никакого значения в сравнении с тем, что она видела, поэтому прямо сейчас это было неважно.
– Генри, я кое-что видела.
Отпустив её руку, он выпрямился в полный рост, возвышаясь над ней.
– Ты видела?..
Обойдя его, она подняла свой блокнот со стола и подала его ему.
Она наблюдала, как он читает слова, хмурость становилась всё глубже, пока он перечитывал их.
– Некоторые пророчества выглядят как серия образов или звуков, – сказала она. – Некоторые, как это, похоже на видеоклип или серию клипов со звуком и действиями. Такой же образ может появиться в сотни других пророчеств, поэтому расшифровка значения зависит от человека, который желает получить пророчество.
Генри внимательно посмотрел на неё.
– Ты слышала вой Волка. Ты уверена, что это был Сэм?
– Есть какой-то другой Волк, который воет как Сэм?
– Нет, – на несколько минут Генри задумался. – Почему у тебя было видение про Сэма? Он не мог попросить тебя что-нибудь посмотреть.
– Нет, но он был единственным, кто был со мной, когда я порезалась бумагой, – Мег задрожала. – Кто эти мужчины? Зачем им нужен Сэм?
Из-за Генри, стоявшего в центре помещения, у неё не было места походить.
– Я такая бесполезная! – воскликнула она. – Я вижу это, но не могу сказать, где это произойдёт, когда или почему!
Генри поднял блокнот.
– Мне надо поговорить с кем-нибудь ещё. Могу я взять? Я верну.
– Хорошо. Да. А что насчёт Сэма?
– Влад отвезёт Сэма домой. Он и так достаточно долго пробыл здесь для одного дня.
– Но…
Открылась задняя дверь и в офис вошёл Влад, озадаченно посмотрев на Генри. Затем он взглянул на её руки и оцепенел.
Что-то промелькнуло между Гризли и вампиром, и никто из них не поделился этим с ней. Влад исчез в сортировочном зале, а Генри снял её пальто с вешалки на стене.
– Пошли со мной, – сказал Генри.
– Моя сумка в сортировочном зале, в ней ключи.
Не успела она переобуться, как Влад открыл достаточно широко дверь и подал её сумку Генри. Ногой он заблокировал попытки Сэма присоединиться к ней.
– Куда мы идём? – спросила она, как только они с Генри вышли на улицу.
– Недалеко.
Он отвел её во двор за своим магазином. Узкая тропинка пробегала по центру двора и вела к двери в его студию, которая оказалась не заперта. Большие окна занимали всю заднюю стену, впуская много света. Пол был усеян древесной стружкой – или точнее был покрыт слоем древесной стружки настолько толстым, что было сложно сказать, каким должен был быть пол. В помещение было теплее, чем на улице, но не настолько тепло, чтобы захотелось снять пальто, и Генри не словом не обмолвился, что она должна разуться.
Он указал на скамью. Она села, задаваясь вопросом, почему она здесь. Помимо несколько кусков дерева и тележки, заполненной инструментами, здесь ещё был шкаф с гранитной поверхностью и круглый резной стол, на котором стоял проигрыватель.
Генри скинул своё пальто и повесил его на крючок, потом включил электрический чайник, стоявший на столешнице шкафа. Пока вода закипала, он положил её блокнот на полку шкафа, выбрал музыкальный диск и вложил его в проигрыватель. Через несколько минут он подал ей чашку, включил музыку и начал работать над бревном, стоявшим в центре студии.
Из чашки поднимался запах перечной мяты. Не зная, что он хотел от неё, она обхватила обеими руками чашку, желая согреться, и стала наблюдать за ним, пока он создавал форму из дерева. Музыка – смесь барабанов, погремушек и нечто, похожего на флейту – текла по воздуху, и звук работы Генри, казалось, смешивался с музыкой.
– Мне нравится музыка, – сказала Мег. – Что это?
Он посмотрел на неё и улыбнулся.
– Музыка коренных жителей. Когда люди изобрели музыкальные проигрыватели и диски, на которые записываются звуки, чтобы песни и истории могли передаваться многим, мы увидели ценность в этих вещах и организовали запись музыки нашего народа.
– Тебе нравится музыка людей?
– Некоторая, – Генри ласково погладил дерево. – Но не здесь. Не когда я прикасаюсь к дереву и слушаю чем оно хочет стать.
Мег внимательно осматривала грубую форму, которая, казалось, выпрыгивала из деревянного бруса.
– Это рыба.
Он кивнул.
– Лосось.
Когда она замолчала, он взял свои инструменты и начал снова работать. Она наблюдала, как лосось показывается из дерева, его тело грациозно изогнуто. Однозначно, ещё не закончен, но не бесформенный.
Она понадеялась, что всё ещё будет здесь и увидит, когда рыба будет закончена.
Музыка закончилась. Чашка опустела. Забрав чашку у Мег, Генри сказал:
– Боль стала спокойней. Поешь немного. Отдохни ещё чуть-чуть, прежде чем вернёшься к работе.
Она встала.
– Спасибо, что разрешил посидеть здесь. Прости, я не смогла быть полезной.
– Ты предупредила нас. Это уже помощь. А что касается остального, ты всегда можешь прийти сюда и дать своему духу прикоснуться к дереву.
Теперь, когда боль притупилась, она была голодна и хотела съесть не только суп и сэндвич, который обычно получала в «Лёгком Перекусе». Поэтому она пошла в «Мясо и Зелень» – ресторан на Рыночной Площади. Обучающие образы подсказали ей, что это не был элитный ресторан – скатерти были такими, что их можно было просто вытирать, а не теми, что необходимо было стирать – но меню предлагало всё, начиная с закусок до полноценного ужина. Она заказала небольшой стейк с картофельным пюре и горошком, наслаждаясь опытом делать самостоятельный выбор.
Когда она вернулась в офис, в маленьком холодильнике она обнаружила контейнер с супом и завернутый сэндвич. Ещё и чашку со свежим кофе.
– Не стоит удивляться из-за обеда, – сказала она, взяв копии газеты «Новости Лейксайда» и «Вестник Двора», которые кто-то оставил на столе в служебном помещении. Она захватила их с собой, как и кофе, в сортировочный зал, а потом уже открыла офис для полуденных доставок.
* * *
Генри, Влад, Блэр и Тесс собрались в зале совещаний Деловой Ассоциации.
Генри положил блокнот на стол.
– Это Мег. Думаю, всё остальное написанное здесь – личное, но она выразила готовность показать всем вам эти слова.
Никто из них не заговорил, пока они читали запись Мег об её видении. Но Блэр начал рычать.
– Если бы это была книга, видение включало бы газету, на которой была бы указана дата, когда что-то случится, – сказал Влад.
– Но это не книга, – ответил Генри. – Она дала нам столько из-за очень маленького пореза. Случайность, – добавил он, когда Блэр ошарашено взглянул на него.
Блэр кивнул и продолжил изучать слова.
Генри посмотрел на Тесс.
– Ты говорила, что от пореза получают удовольствие. Но я унюхал только боль в ней. Почему?
– Не знаю, – ответила Тесс. – Может быть, есть разница между случайным порезом и тем, что был сделан сознательно. Может быть, есть что-то, что она не смогла сделать в одиночку, поэтому перенесла боль, а не эйфорию. Я вам рассказала всё, что знаю о пророках по крови.
– Я поискал в компьютере книги или хоть какие-то записи о них, – сказал Влад. – Есть истории, где героини кассандры сангуэ, но перечислены они лишь в романах ужасов или приключенческих романах, поэтому я сомневаюсь, что есть какая-то полезная информация. Я добавил пару таких книг к следующему заказу, идущему в «ВИЧ». Я продолжу искать.
– Кто-то о них знает, – сказала Тесс.
– Мег знает, – тихо ответил Генри. – Со временем она расскажет нам, – он посмотрел на Волка. – Блэр?
Блэр медленно выдохнул.
– Это может быть и в этом году, может и через пять лет. Ещё достаточно времени для такой бури до того, как холодная девочка уступит своей сестре. А вот звук. Тише чем машина, но не КНК. Должно хорошо двигаться по снегу.
– Я могу помочь Владу изучать информацию в компьютере о таких средствах передвижения, – сказала Тесс. Она задумалась. – Должна ли я сообщить об этом полицейскому, который общается с Саймоном?
– А такие видения бывают вообще ошибочными? – спросил Блэр. – Мы можем как-то узнать, не могут ли эти мужчины с оружием и закрытыми лицами, быть полицейскими?
– С чего полиции понадобился Сэм? – спросил Влад.
– Зачем он вообще кому-то может понадобиться? – парировал Генри.
Вспышки красного заплясали в янтарных глазах Блэра.
– Дафна мертва, так что Сэм дитя Вулфгарда. Неужели есть кто-то настолько глупый, чтобы прикоснуться к нему и начать войну?
– Кто-то будет достаточно глуп, – сказал Генри. – Мег увидела это.
Тишина.
Наконец Блэр сказал:
– Небо сегодня чистое. Если только никто не разозлит девочку у озера, снежной бури не будет ещё несколько дней.
Тесс подалась вперёд и провела пальцем по странице, где были записи Мег о видении.
– Даже если пророк по крови никогда не ошибается, то, что она видит, можно истолковать по-разному. Мег показала нам начало схватки, но здесь ничто не указывает на то, как это закончится.
Она внимательно посмотрела на троих мужчин. Невзирая на свою мощь Гризли, Генри ощутил, как озноб скатился по его позвоночнику, когда он увидел, как её волосы начали завиваться.
Тесс покинула зал совещаний, видимо решив, что больше ей сказать нечего.
– Сэм не согласится быть в стороне все это время, – сказал Влад. – И быть в обществе Мег идёт ему на пользу, – он многозначительно посмотрел на Блэра. – Тебе не нравится упряжь и поводок, и я понимаю это, но всего пару дней с Мег вырвали Сэма из плохого места, в котором он погряз с момента смерти Дафны. Это должно хоть что-то, но значить.
– Я не могу говорить за других Волков, но для меня это имеет значение, – сказал Блэр. – Мы обеспечим безопасность Сэму. И Мег тоже.
Влад заёрзал в кресле.
– Она не видела пока что Волка. За исключением, Сэма.
– В «ВИЧ» всегда есть на службе Волк, – сказал Блэр.
– Да, но её никто не видел в магазине со дня её назначения Связным, так что она не видела ни одного из вас.
– Я назначу пару Волков присматривать за офисом. В людском обличье.
– Не забывай, что они увидят Мег и Сэма, – сказал Генри.
Блэр зарычал.
– С этим будет разбираться Саймон, как только вернётся.
– Согласен.
Довольный тем, что они сделали всё что могли на данный момент, Генри встал.
– В течение дня я закрываюсь, и Ястребы с Воронами продолжат наблюдать за Мег на работе. Они предупредят Волков в случае угрозы.
Все трое вернулись к своей работе.
Пока Генри шёл по узкой тропинке к своей студии, он посмотрел на Ворон, собравшихся на стене.
<Есть что сказать?>
<Люди и коробки>, – ответил Джейк. <Мег не нужна помощь писать>, – он прозвучал расстроенным.
Вернувшись в студию, Генри повесил пальто и подошёл к куску дерева, который ожидал, когда же ему дадут новую жизнь – и подумал о женщине, в которой, невзирая на то, что была человеком, он начал видеть друга.
* * *
В перерывах между доставками Мег изучила «Новости Лейксайда», но не нашла ничего, что можно было сообщить Генри или Тесс. Она стала гадать, было ли уместно с её стороны изучать данную информацию. Тесс или Влад однозначно делали это. Но у них не было всех тех образов, какие были заложены в неё, и могли не распознать что-то, что могло отразиться на Иных.
Она заметила объявления о распродажах, которые будут проводиться, как и говорила Асия. Но она не знала, заинтересует ли кого-то из жителей Двора такая продукция.
Она прочитала комиксы и не поняла большую часть из них. Но комикс об Иных обеспокоил её. Похоже, это было продолжение истории, поскольку слова мало что значили, но образ слюнявого Волка, стоящего прямо и выглядевшего как покрытый шерстью мужчина с волчьей головой, вызвал у неё чувство дискомфорта. Может быть, это был способ унизить что-то, чего боялись, но это воспринималось как опасность. Она не могла сказать, что это было опасно для Иных или людей, но она впитала образ, а затем посмотрела на дату на верху страницы. Ещё один образ.
Сложив лист, она потянулась к газете Двора, но остановилась. Слишком много информации, слишком много и так уже впитала за сегодняшний день. Кроме того, из-за разнесённых каталогов по жилым комплексам, сегодня был шквал заказов, которые начали поступать во второй половине дня, и ей всё ещё предстояло отсортировать телегу с этими посылками и связаться с комплексами, чтобы они явились и забрали свои заказы.
Она быстро заперла все четыре замка, загрузила заднюю часть КНК небольшими посылками в Покои и Зелёный Комплекс, проверила, что не забыла пакет для Зимы, и направилась развозить почту.
Она по-прежнему нервничала, когда выходила из КНК у любого из мавзолеев, в которых жили Сангвинатти – за исключением дома мистера Эребуса – но она уже начала привыкать к дыму, который вытекал из зданий всякий раз, когда она выходила из КНК. Сангвинатти в форме дыма не вылетали за пределы своего забора, когда она была поблизости, а те, кто оставался в людском обличье не заговаривали и не приближались к ней. Она всегда здоровалась с ними, размещая посылки в почтовые ящики – и всегда с облегчением выдыхала, когда никто из них не выражал желания подпитаться от неё.
Мистер Эребус, с другой же стороны, всегда выходил на тротуар и встречал её, когда она выходила из КНК.
– Ваши фильмы прибыли, – сказала Мег, подняв пакет.
Она заметила, что кончики его пальцев уже не были такими жёлтыми и мозолистыми, как при их первой встрече, но, может быть, она просто очень нервничала в тот раз, и в дверном проёме было темно.
– Я очень люблю смотреть мои фильмы, – сказал он. – И такая милая девушка приносит их мне.
Затем он указал на чёрные почтовые ящики, в которые ей следовало положить его пакет. Даже когда он выходил её встречать, он никогда не брал пакет из её рук.
– Я рада это делать, – сказала Мег.
Эребус внимательно наблюдал за ней, пока она раскладывала остальные посылки по почтовым ящикам.
– Владимир добр к тебе?
Вопрос удивил её. Но что ещё больше удивило её, это ощущение, что благополучие Влада зависит от её ответа.
– Да. Сегодня утром они с Никс мне очень помогли.
– Это хорошо, – он отступил. – Заканчивай работу и наслаждайся вечером.
– Хорошо.
Пока она ехала к озеру она гадала, было ли предупреждением, что ей стоит оставаться внутри зоны Зелёного Комплекса после наступления темноты.
Зима каталась на коньках по озеру, всё также одетая в то платьице. Мег припарковалась на том же месте, что и в первый раз, вытащила шарф из пакета, и пошла к озеру.
Девушка не спеша присоединилась к ней.
– Это Связной, – сказала Зима. – Ты катаешься на коньках, Мег?
– Никогда не училась.
– Люди надевают металл на ноги, чтобы скользить по льду. Мне же такие штуки не нужны, – Зима запрокинула голову. – Ты пришла забрать библиотечные книги? Мы ещё не прочитали их.
– Нет. Я приехала не ради книг. Я купила тебе это, – Мег подала шарф.
Девушка оцепенела, и пригвоздила Мег взглядом. Её глаза были наполнены безжалостным гневом.
– Ты принесла мне цвет Лета?
Оторопев от глубины гнева, Мег посмотрела на зелёный шарф.
– Лета? Нет. Я не считаю этот цвет цветом лета.
Зима, казалось, стала выше, чем была всего минуту назад – и менее человечной. И воздух, который был вполне сносным этим днём, внезапно стал кусаться.
Она оскорбила девушку. Это она точно поняла. Складывалось впечатление, что Зима не ладила с Летом. Невзирая на то, что они были сёстры. А они были сёстрами?
– Когда я увидела его, я подумала о тебе, – сказала Мег, надеясь, что сможет объяснить.
– Обо мне, – это слово было остервенелым шепотом.
Снег внезапно закружил на другой стороне озера, занавес снега двинулся в их сторону.
– Из-за этого.
Мег развернула шарф, показав снежинки, которые на кончиках были белые и пушистыми. Она изо всех силы старалась подобрать правильные слова.
– Зима это не отсутствие цвета, в ней есть все оттенки белого. И опять же есть вечнозелёные растения и их ветви склоняются под снегом, их цвет акцентирует белизну. Когда я увидела этот шарф в магазине на Рыночной Площади, я подумала о тебе из-за твоего белого платья, и что зелёный будет акцентировать платье, как вечнозелёные растения акцентируют покрытую снегом землю.
Снег на другой стороне озера унялся. Зима внимательно посмотрела на землю и деревья, затем посмотрела на шарф.
– Это цвет вечной зелени, – она протянула руку и пощупала пальцами шарф. – Мягкий.
Мег едва ли осмеливалась дышать.
– Доброта, – пробормотала Зима, забрав шарф и обвязав его вокруг шеи. – Так неожиданно.
Глаза, которые никто никогда не примет ошибочно за человеческие, пристально уставились на неё.
– Спасибо тебе, Мег.
– Всегда пожалуйста, Зима.
Она вернулась в КНК и помахала на прощание. Девушка не помахала в ответ, но когда Мег отъезжала, на льду появилась вторая девушка и взяла Зиму за руку.
Во время поездки назад в Зелёный Комплекс, Мег заметила, как снег по обочине кружил в воздухе, подобно конькобежцам, скользящим по льду озера.
ГЛАВА 12
После продолжительного горячего душа и позднего завтрака, Мег провела День Земли в домашних делах, занимаясь Сэмом и осуществив свою первую компанейскую встречу. Пока её одежда стиралась, они с Сэмом гуляли вокруг комплекса. И потом, когда одежда сушилась, они опять с Сэмом гуляли вокруг комплекса. Ко времени как она вернулась домой, чтобы разобрать вещи, Сэм распластался на полу спальни, не желая двигаться. Ей пришлось волочить его обратно в клетку в гостиную комнату Саймона.
Потом пришло время встретиться с девушками, которые собрались в комнате отдыха Зелёного Комплекса посмотреть фильм для цыпочек. Там была Дженни Кроугард и её сёстры, вместе с Джулией Хоукгард, Эллисон Оулгард и Тесс.
Они переставили кресла и секционный диван на свой лад – для удобного доступа к попкорну, орехам и шоколадному печенью, которые принесла Тесс. Дженни включила фильм.
В фильме мамы возмущались своими дочерьми, а дочери орали на матерей. Отцы ругались с сыновьями. Друзья давали непрошеные советы всем подряд. Но в конце, они все улыбались и обнимались.
Мег не смогла решить, была ли это история о настоящей семье или это была выдуманная история, и такое обычно не происходит в человеческом сообществе. Иные тоже не поняли историю, но все согласились в одном – во всём фильме не было ни одной дамочки.
К моменту её возвращения Сэм уже проснулся и готов был играть. Поэтому они поели и поиграли, а потом посмотрели ещё один фильм, в котором однозначно были цыпочки и другие животные.
– Если дашь мне сегодня немного поспать, сможешь утром пойти со мной, – сказала Мег, запирая клетку. – Но если начнёшь выть и всех разбудишь, тебе придётся остаться дома.
Сэм заскулил, выставляя Мег придирой. Но он успокоился, и она вернулась в свою квартиру. Ей едва хватило времени подготовиться ко сну прежде, чем она рухнула в постель и глубоко уснула.
* * *
На следующее утро из квартиры Саймона не доносилось ни звука. Ни визга, ни воя. Проспав будильник, Мег не была уверена, что услышит Сэма до того, как выберется из постели, несмотря на то, сколько шума он мог бы произвести. Однако ко времени как она вышла из душа, тишина принесла зловещее ощущение.
Что если она неверно заперла клетку прошлой ночью? Что если Сэм выбрался и, расстроившись из-за того, что она оставила его, сотворил то, о чём Саймон переживал, что сподвигло его посадить Волчонка в клетку?
Вытерев влажные волосы, Мег кинула полотенце на полку, накинула халат и тапочки, и поспешила в квартиру Саймона. Она дрожала, пока отпирала замок на лестничной площадке – напоминание, что даже внутри дома, время для влажных волос и минимум одежды было неподходящим.
Как только она проверит Сэма, она переоденется и высушит волосы.
Что если он не издавал ни звука, потому что пострадал и не мог позвать на помощь? Что если он заболел? Что если…
Она поспешила вниз по ступенькам и вбежала в гостиную комнату.
… он вылизал остатки сухого корма из миски и ждал её так тихо, только чтобы она взяла его с собой?
Сэм завилял хвостом и издал арроуууу в приветствии.
– Доброе утро, Сэм, – сказала Мег. – Я просто хотела тебе сказать, что я приду и заберу тебя через несколько минут. Хорошо?
Приняв изданный им звук за согласие, она поспешила обратно в свою квартиру, где высушила волосы и оделась. Быстро проведя все утренние процедуры, едва не поперхнувшись сделанным на ходу завтраком из арахисового масла и хлеба.
Ко времени как она заперла квартиру и вернулась в жилище Саймона, Сэм уже танцевал на месте. Стоило ей отомкнуть дверцу клетки, как он выскочил и запрыгал в сторону главного входа. Она надела на него упряжь и сложила его миски и полотенце. Выйдя на улицу, она обнаружила, что их поджидал Влад.
Он забрал у неё пакеты и задумчиво посмотрел на неё.
– Что ты таскаешь с собой каждый день?
– Миски Сэма, – ответила Мег.
Она дважды проверила правильно ли закрыла дверь в квартиру Саймона, так как помнила образы и клипы про воров, проникающих в дома. Да и совсем недавно у неё было видение о мужчинах, одетых во всё чёрное и об испуге Сэма. Она сомневалась, что кто-то проникнет в Двор и попытается украсть у Иных. Но с другой стороны, люди постоянно совершают глупые поступки.
– Мег, если Сэм будет ездить с тобой в офис почти каждый день, купи ему миски, чтобы не таскать туда-сюда эти пакеты, – сказал Влад.
– Я утром изучу каталог зоомагазина и узнаю сколько они стоят, – ответила она, пока они втроём шли до гаража.
Им приходилось останавливаться каждые несколько шагов, Сэму всё надо было пометить. Ей не хотелось быть прижимистой, но поездка за покупками в День Огня дала ей знать, как быстро тратились деньги, а она не хотела остаться без денег до получения следующего конверта с оплатой. И это напомнило ей, что ей необходимо заглянуть в банк на Рыночной Площади и выяснить, какой товарный кредит она может иметь в течение каждого месяца. Она начала понимать, почему так много клиентов Распорядителя хотели получить пророчество в денежном вопросе.
– Купи всё, что ты хочешь для Сэма, и запиши это на счёт Деловой Ассоциации, – сказал Влад. – Я разрешу покупки.
– Спасибо.
Они загрузили ей сумки и Сэма в КНК. Затем, невзирая на то, что ключи от машины сегодня были у неё, Влад отвёз их троих к офису Связного.
Когда она открыла главную дверь, к офису как раз подъехал Гарри из «Повсеместной Доставки».
«Сегодня не опоздала», – подумала она, помахав Гарри, и краем глаза заметила, что кто-то наблюдает за ней со второго этажа консульства. – «Но впритык».
И раз уж Гарри всегда разговаривал с ней по несколько минут, Мег воспользовалась временем для организации листа записей на планшете и, заполняя информацию по пакетам, которые он привёз. В отличие от Асии Крейн, он не показывал явного любопытства в отношении Двора. Гарри болтал о своей жизни, версии человеческого мира, который был столь же чуждым ей, как и образ жизни терра индигене. Но Мег впитывала слова, и всякий раз во время нескольких минут спокойствия пыталась сопоставить вещи, о которых говорил Гарри с образами и клипами, полученными во время её обучения.
* * *
– Остановись так, чтобы мы не перегородить путь грузовикам, – попросил Монти, как только Ковальски въехал в Двор. – Это займёт не более пары минут.
Больше не было никаких новостей с Западного Побережья, никаких уведомлений о том, сколько людей было убито в Джерзи на прошлой неделе, никакой информации, почему группа молодых людей атаковала Иных и затеяла драку, которая переросла в кровавую бойню. И, несмотря на постоянное присутствие патрулирующей машины у железнодорожной станции, когда прибывал идущий на восток поезд, не было никаких признаков Саймона Вулфгарда.
Предпочитая больше не иметь дел с Владимиром Сангвинатти, Монти решил подойти к Связному. Он сомневался, что Мег Корбин сможет – или захочет – рассказать ему что-либо, но он хотел напомнить ей, что был здесь только ради помощи.
Как только он открыл дверь офиса, одна из Ворон замахала крыльями, сидя на кирпичной стене, а другая взлетела, явно желая рассказать кому-то о его появлении.
В серых глазах Мег Корбин вспыхнул страх, когда она увидела его, и она быстро постаралась скрыть этот страх. Ему стало интересно, сможет ли она когда-нибудь посмотреть на него и не испугаться, что он пришёл забрать её и вернуть тому, от кого она сбежала. Но почему она до сих пор боится? Неужели она не знает, что Иные не потерпят её задержания?
– Доброе утро, лейтенант Монтгомери. Я могу вам чем-нибудь помочь?
Подойдя к прилавку, Монти улыбнулся и покачал головой.
– Нет, мэм. Я просто заглянул узнать, не можем ли мы быть вам чем-нибудь полезны.
– Ох.
Она посмотрела на каталог на прилавке, словно подбирала верный ответ среди списка товаров.
И раз уж она не смотрела на него, он сосредоточился на помещении за дверью с надписью «Служебное помещение», которую она оставила открытой. На большом столе в центре комнаты стояла коробка кускового сахара. И серый щенок, стоящий в дверном проёме, оскалился, показав пасть полную здоровых зубов.
«Это же не собачий щенок», – подумал Монти, когда животное зарычало на него. – «Волчонок».
Мег резко дёрнулась от звука. Потрясённо взглянув на Волка, она посмотрела на Монти и сказала:
– Это Сэм. Он мне уже несколько дней помогает, – она снова перевела взгляд на детёныша. – Сэм, это лейтенант Монтгомери. Он офицер полиции, – её взгляд снова остановился на Монти. – Он молодой. Не уверена, что он знает, кто такой офицер полиции.
«Когда Иные начинают перевоплощаться в человеческое обличье? Этот волчонок был мальчиком? Чей он мальчик?»
Ему не надо было угадывать с трёх раз, но это заставило его задаться вопросом, какие ещё функции Саймон Вулфгард мог возложить на Связного.
– Может быть, в книжном есть одна из таких книг, – сказал Монти. – Не помню точное название, но их смысл в том, что они помогают детям распознавать предметы. К примеру, это кошка. Это машина. Это мышь. Это лось.
В её глазах появилось подозрение, и её светлая кожа стала ещё белее.
– Я помню такие книги, – прошептала она. – Я и не знала, что других детей также учат.
Он вспомнил обо всех тех вечерах, которые он сидел с Лиззи, читая ей такие книги, и какой радостной она была, когда они пошли в детский зоопарк, и она смогла сама определить козла, курицу и белочку. Но смотря на Мег, он сомневался, что у неё были подобные приятные воспоминания о таких книгах.
– Спасибо. Это очень хороший совет, – сказала она. – Если в «ВИЧ» нет детских книг, возможно, они есть в библиотеке Двора.
Пора уходить. Он взглянул ещё раз на каталог, который был открыт на разделе «подстилки для собак», и заметил, что она обвела одну фотографию. Он воспользовался минуткой и оценил волчонка, а потом склонил голову и ещё раз посмотрел на её выбор.
– Я бы остановил выбор на подстилке среднего размера, а не маленькой, – сказал он.
– Но он же маленький, – возразила Мег. Она задумалась. – Во всяком случае, я считаю его маленьким. Я, пока что, не видела взрослого Волка.
Он улыбнулся, но удивился, почему она до сих пор не видела Волка.
– Поверьте мне на слово. Сэм уже больше того размера, что люди принимают за маленькую собаку.
– О. Что ж, буду знать.
– Хорошего вам дня, мисс Корбин.
– И вам.
Выйдя из офиса, он подметил выражение лица Ковальски. Посмотрев направо, он увидел Гризли, который стоял по другую сторону стены, наблюдая за ними. В первые секунды, его лёгкие отказывались дышать и его внутренности превратились в воду.
– Добрый день, мистер Бэагард, – тихо произнёс он.
Потом подошёл к машине и сел в неё.
– Мы можем уезжать? – спросил Ковальски, всё ещё смотря на Гризли.
– Да. Поехали, – ответил Монти.
Генри Бэагард наблюдал за ними, пока они не влились в поток машин.
– Как только вы вошли в офис Связного, из консульства вышел парень, – сказал Ковальски. – В основном хотел знать, что мы тут делаем. Сказал ему, что это был визит вежливости.
– Что и было.
– Парень загораживал мне обзор, поэтому, когда я увидел Гризли, я сначала подумал, что это была одна из тех вырезанных статуй, пока медведь не повернул голову и не стал наблюдать за твоим разговором со Связным, – Ковальски осторожно притормозил, когда им загорелся красный свет светофора. – Никогда раньше не видел Медведей. Не могу сказать, что жажду встречи с ещё одним, – повисла пауза, когда сменился свет светофора, и они снова начали движение. – Как думаете, он смог бы перемахнуть через стену?
Смог бы и перемахнуть и проломиться сквозь неё. Не найдя никакого утешения в этом факте, Монти не стал отвечать на вопрос.
* * *
Мег позвонила в зоомагазин и разместила заказ, поговорив с менеджером магазина, раз уж продавец, который ответил на звонок, не захотел нести ответственности за начисление оплаты на счёт Двора. Заполучив обещание, что миски и подстилка будут доставлены завтра утром, она стала раздумывать над своим следующим звонком.








