Текст книги "Кровавое пророчество (ЛП)"
Автор книги: Энн Бишоп
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 31 страниц)
Полицейские машины перекрыли перекрёсток Кроуфилд Авеню и Главной улицы, перенаправив движение в сторону от Двора. Там уже были сапёры, пожарная машина и скорая помощь. Ещё с полдюжины полицейских машин были беспорядочно припаркованы на Главной улице. Когда Ковальски подъехал и припарковался, Монти заметил свою другую команду – офицеров Дебани и МакДональда.
Повсюду копы, но ни один из них даже пальцем не пошевелит внутри Двора.
– Боги небесные и боги земные, – выдохнул Ковальски. – Что здесь случилось?
– Это мы и выясним.
Монти открыл свою дверь, затем сделал знак Дебани и МакДональду присоединиться к нему.
– Вы двое пойдёте и поговорите с тем, кто сегодня посещал «Лёгкий Перекус» и «Вопиющее Интересное Чтиво». Узнайте, знают ли они что-нибудь, и постарайтесь подтвердить, что люди клиенты и сотрудники все на месте.
«И невредимы», – добавил он про себя. Это было не то, что он должен был сказать своим людям.
Как только они двинулись в путь, Монти подошёл к баррикаде, воздвигнутой сапёрами.
– Луис?
Луис Грэш, командир отделения, что-то тихо сказал своим людям и подошёл к баррикаде.
– Монти, – он кивнул Ковальски. – Это не бомба. Просто коробка, полная тряпок, и телефонный справочник, чтобы придать ей хоть какой-то вес. Я возьму его и передам вам. Наши люди могут найти что-нибудь полезное.
Вороны взлетели. Некоторые засели на крышах домов. Другие перелетали через улицу и усаживались на уличных фонарях. Они каркали друг другу, чистили пёрышки – и всё замечали.
Луис наблюдал за ними.
– Вероятно, есть много свидетелей, которые могли бы рассказать вам, что здесь произошло, но я сомневаюсь, что вы найдёте кого-то, кто скажет вам что-нибудь.
«Зависит от того, как я буду задавать вопросы», – подумал Монти.
– Ценю быструю реакцию.
– В любое время.
Луис посмотрел на всех Ворон, наблюдающих за полицией, потом поднял глаза.
Проследив за его взглядом, Монти увидел парящих над Двором Ястребов. А в глубине Двора послышался Волчий вой.
– Удачи, – сказал Луис, прежде чем уйти.
Сделав глубокий вдох, Монти вызвал офицеров, которые откликнулись на вызов. Он дал им задание проверить компании, расположенные через улицу от Двора. Возможно, кто-то что-то видел и был достаточно храбр, чтобы признать это.
Обойдя баррикаду, Монти шагнул внутрь Двора, Ковальски последовал за ним.
– Карл, сходи, посмотри, не работает ли кто-нибудь в консульстве.
– Да, сэр.
Он не смотрел ни на Ворон, собравшихся на стене, ни на женщину в чёрном платье, стоявшую рядом с офисом. Он просто открыл дверь и подошёл к стойке.
Когда Мег Корбин вышла из другой комнаты, она выглядела бледной и была одета в серую толстовку, которая была ей слишком велика.
– С вами всё в порядке, Мисс Корбин? – тихо спросил Монти.
Это всё, что он успел сделать, прежде чем в дверях комнаты персонала появился Саймон Вулфгард. Он бы предпочёл поговорить с ней наедине. У него всё ещё был вопрос о синяке на её лице, и женщина обычно не просит помощи, когда насильник слушает каждое слово.
«Нет», – напомнил он себе. «Не Вулфгард поставил ей этот синяк».
– Потрясена, но в порядке, – ответила Мег.
Он изучающе посмотрел на неё и решил, что это достаточно близко к правде, поэтому достал блокнот и ручку. Он попросил бы любого другого прийти в участок и сделать заявление. Не было смысла спрашивать, когда он знал, что она не придёт, а если и придёт, то он не хотел думать о том, кто пойдёт с ней.
– Вы можете рассказать мне, что случилось?
Она рассказала ему о белом фургоне и обо всех деталях, которых там не было, а должно было быть. Она закатала один рукав и показала ему тёмный синяк на запястье, который расцветал там после хватки мужчина, а затем рассказала, как мужчина побежал обратно к фургону, когда появился Саймон.
Но она не могла сказать ему, куда направился фургон, в какую сторону он повернул, когда выехал из Двора. Она была в сортировочной, когда фургон отъехал.
Она не произнесла этого вслух, но он готов был поспорить, что ей помогли попасть в сортировочную именно для того, чтобы она не видела, куда уехал фургон.
Одного взгляда на Саймона Вулфгарда было достаточно, чтобы спросить о чём-то ещё, кроме фургона.
Следующий вопрос был крайне опасен, но он всё равно задал его.
– Вам нужна медицинская помощь, Мисс Корбин? У вас есть ещё какие-нибудь синяки, кроме того, что на запястье?
Он смотрел на её лицо, но не упомянул о том синяке.
– Снаружи стоит скорая помощь и медицинский персонал. Похоже, вам не нужна больница… – он запнулся, когда Вулфгард начал рычать.
Мег покачала головой.
– Я чувствую себя немного скованно, но в остальном я в порядке.
Ему пришлось поверить ей на слово.
– Это всё, лейтенант? – спросила она. – Я бы хотела присесть.
– Это всё. Спасибо. Предоставленная вами информация поможет нам, – он что-то уловил в её лице. – Что-нибудь ещё?
Эти слова не должны были встревожить, но Саймон тут же переместился, чтобы заблокировать дверной проём, его янтарные глаза сосредоточились на Мег.
– Мег? – спросил Саймон. – Есть что-то ещё?
Она вздохнула.
– Ничего. Глупо в сложившейся ситуации.
Человек и Волк ждали.
Она снова вздохнула.
– У меня дурацкое пристрастие к пицце. До того, как это случилось, я собиралась позвонить в «Горячую Корочку» и заказать одну, и теперь трудно думать о чём-то другом.
Вряд ли это был ожидаемый ответ от человека, который только что избежал попытки похищения. С другой стороны, разум защищал себя всеми возможными способами – в том числе сосредоточившись на удовольствии – и, возможно, это был типичный способ кассандра сангуэ реагировать на пугающие переживания.
– Ты голодна? – спросил Саймон, некоторое напряжение покинуло его тело, пока он изучал её.
Мег кивнула, потом с надеждой добавила:
– Они доставят её в офис Связного.
«Только не сегодня», – подумал Монти.
– Особые условия. Я позвоню по поводу заказа и пришлю за ним машину, – когда она начала протестовать, он поднял руку. – Я тоже закажу парочку для отделения. Даже полицейские нуждаются в еде.
Он заметил, как что-то промелькнуло в глазах Саймона. Дикое веселье? Или Волк оценил любезность, которую он выказал Связному Двора?
– Пепперони с грибами? – спросил Монти. – Или ты предпочитаешь что-то другое?
– Это прекрасно, – сказала Мег. – Спасибо.
Саймон отступил в сторону, позволив ей проскользнуть в другую комнату и скрыться из виду.
– Очень мило с вашей стороны, – сказал Саймон.
– Я здесь, чтобы помочь.
Когда Волк не ответил, Монти повернулся, чтобы уйти. Затем он остановился и добавил:
– Человек, который убегает, может уронить свой бумажник или даже просто водительские права. Не заметит, если это упадёт в снег. Если мы узнаем, где живёт этот человек, то сможем узнать что-нибудь, что скажет нам, работает ли он на кого-то или с кем-то.
Он не хотел, чтобы Иные смотрели на каждого человека как на потенциальную угрозу, но возможность иметь сообщника означала, что Мег до сих пор не была в безопасности.
Задумчивое молчание, которое давило так сильно, что он чувствовал, как оно ложится на его плечи.
– Возможно, что-то упало, – сказал Саймон. – И мы можем уловить запах чего-то, даже если оно скрыто в снегу. Если мы что-нибудь найдём, я дам вам знать.
Монти кивнул.
– Я попрошу одного из моих офицеров принести пиццу.
– Лучше, если это будет лицо, которое мы уже знаем.
Ещё кивок, и Монти вышел из офиса. Ковальски пошёл в ногу с ним.
– Что-нибудь разузнал? – спросил Монти.
Ковальски покачал головой.
– Впервые они узнали о проблемах, когда Саймон Вулфгард поднял тревогу. После этого все сошли с ума.
– Сумасшествие означающее «готовься к бою»?
– Именно так я и понял.
Как только он пересёк границу, отделявшую землю людей от Двора, Монти остановился, чтобы оценить улицу. Сапёры исчезли вместе с пожарной машиной, скорой помощью и половиной полицейских машин. Перекрёсток всё ещё был перекрыт, сдерживая проезд мимо входа в Двор.
Но прибытие сверкающей чёрной машины и человека, прислонившегося к ней, произошло, когда он разговаривал с Мег и Саймоном.
Когда он шёл к ожидавшему его капитану Бёрку, Монти заметил офицеров, которых он послал прочесать компании напротив Двора. Он остановился и подождал их.
– Что-нибудь узнали?
– Никто ничего не помнит о транспортных средствах, которые были там сегодня, – сказал офицер Хилборн. – Но все, кто сидел у окна в «Олене и Зайце», видели человека-волка.
Монти нахмурился.
– Человек-волк?
– Наполовину человек, наполовину волк. Или мохнатый человек с волчьей головой. До тех пор, пока мы все не появились, большинство думали, что это трюк для фильма ужасов или какой-то трюк тупого и безрассудного типа, одетого так, чтобы Иные могли его видеть. Когда они поняли, что он настоящий, это напугало их всех до чёртиков.
«Эти образы в историях ужасов и фильмах откуда-то появились», – подумал Монти.
– Значит, никто не видел, как белый фургон выезжал из Двора?
Хилборн покачал головой.
– Все они помнят что-то гораздо более страшное, чем они думали, что проживает в Дворе.
Слишком много страха делает людей глупыми.
Монти взглянул на капитана. Бёрк смотрел, как Вороны следят за ним. Этот мужчина недолго будет хранить терпение, но у него будет достаточно времени, чтобы выслушать Дебани и МакДональда, прежде чем он должен будет дать свой собственный отчёт.
– Напиши рапорт, – сказал он Хилборну.
Хилборн наклонил голову, указывая на своего напарника и двух других офицеров, которые опрашивали компании.
– Не уверен, насколько хорошо сделаю это. Все согласились на что-то, что было волком и человеком одновременно. После этого… Что ж, выберите свой любимый фильм ужасов.
– Понятно.
Кивнув головой отпуская, Монти повернулся к Дебани и МакДональду.
– Никто в «Лёгком Перекусе» не знал, что что-то случилось, пока Тесс не заперла входную дверь и не выбежала через чёрный ход, оставив Ястреба охранять, а мисс Ли разбираться с клиентами, – сказал Дебани.
– Почти такая же история в «Вопиющем Интересном Чтиве», – сказал МакДональд. – Запертая дверь, Волк на страже, никаких объяснений, – он посмотрел на Ковальски. – Там была Рут. По-видимому, люди, которым дали пропуск на Рыночную площадь, могут быть помечены, как временные работники или, может быть, она вызвалась помочь. Эта часть оказалась не совсем ясна. В любом случае, она закончила тем, что была поставлена за кассовый аппарат и вела постоянную дискуссию с Вороной о необходимости давать людям правильную сдачу, даже если это означает давать им монеты, которые блестят.
После того как Дебани и МакДональд заказали пиццу и отправились в путь, Монти повернулся к Ковальски.
– Потрать пять минут и ещё раз осмотрись вокруг «ВИЧ».
– Слушаюсь, сэр.
Когда они с Бёрком остались одни, Монти подошёл к своему капитану.
– Есть причины держать перекрёсток заблокированным? – спросил Бёрк.
– Нет, сэр. Вряд ли сегодня здесь будут ещё какие-то неприятности.
– Сегодня, – тяжело сказал Бёрк. – Похоже, кто-то до сих пор шепчет губернатору на ухо, и он до сих пор давит на мэра, чтобы найти украденную собственность. Думаешь, это связано?
– Да, сэр.
– И я тоже. Что мы имеем?
Монти рассказал ему о фургоне без опознавательных знаков и подозрительном поведении человека, выдававшего себя за доставщика. Затем он рассказал ему о сообщениях о человеке-волке и увидел, как побледнел Бёрк.
– Вы видели одного из Иных в таком виде?
Бёрк кивнул.
– В начале своей карьеры я работал в деревне, расположенной в самом сердце дикой местности. Большая часть Таисии это дикая страна, но мы говорим так, чтобы показать, что деревня не была близка к большому городу. Иные, которые живут в диких местах… Никто не знает, могут ли они перевоплощаться в человеческую форму достаточно хорошо, чтобы сойти за человека, или они просто не хотят этого. Но вы увидите эту помесь, если придётся выйти и посетить их поселения, и они действительно являются кошмаром, – он шумно выдохнул. – Как думаешь, фургон с водителем выехал из Двора?
– Нет, сэр. Но надеюсь, что Саймон Вулфгард почувствует себя достаточно обязанным нам, чтобы «найти» бумажник этого человека и передать его нам.
Бёрк ничего не сказал. Затем он оттолкнулся от машины и открыл дверцу.
– Вам удаётся сохранять спокойствие, лейтенант. Хорошая работа.
Он сел в машину, завёл мотор и уехал.
И группа Ворон полетела в Двор, чтобы отчитаться.
Монти сел в машину. Дожидаясь Ковальски, он достал из внутреннего кармана пальто конверт. Конверт был написан почерком Элейн, и давление пера на бумагу подсказало ему, что она была загнана в угол, чтобы отправить его. Внутри лежала самодельная открытка от Лиззи, его дорогой девочки. Обнимает и целует своего папу.
Он убрал карточку и закрыл глаза. Пусть всё идёт гладко. Помимо всех жизней, которые были поставлены на карту здесь, в Лейксайде, у него была ещё одна очень веская причина, чтобы всё шло гладко.
* * *
С небольшим усилием Асия открыла замок на двери квартиры и проскользнула внутрь. К тому времени, когда она закончит с этим заданием, у неё будут серьёзные навыки для её телевизионного сериала. Асия Крейн, специальный следователь, будет уроженкой Толанда… Нет, большинство частных детективов, которые сейчас на телевидении, были из большого города восточного побережья. Она была бы специалистом из Альянса Наций Кель-Романо, готовым раскрывать корпоративные интриги в Таисии, или разоблачать угрозу человеческому правительству, или даже решать проблемы между людьми и терра индигене. Возможно, её героиня могла бы иметь продолжающийся роман с офицером на корабле, который регулярно пересекал Атлантику, обеспечивая транспорт между Кель-Романо и Таисией. Возможно, она могла бы иметь ручного Волка в качестве помощника, который мог бы вынюхивать информацию, которую другие следователи не смогли бы найти. Разве это не будет пинок под зад Саймону Вулфгарду?
Так или иначе, это задание должно было сделать её огромной ценностью, которая могла бы выписать свой собственный билет и назвать свою цену.
Слава богам, она припарковалась на боковой улочке, когда вернулась в Двор. Она хотела быть рядом, когда Саймон Вулфгард поймёт, что Мег пропала. Вместо этого она обнаружила повсюду полицейские машины, перекрытый перекрёсток и всевозможные разговоры о том, что кто-то пытался сделать что-то подозрительное в офисе Связного. Что-то связанное с коробкой, фургоном или… чем-то ещё.
Все, у кого был мобильный телефон, болтали чепуху, но этого было достаточно, чтобы сказать ей, что белый фургон потерпел крупное фиаско.
Этот идиот не только провалил похищение, но и попался. Она не беспокоилась о том, что он вернётся сюда и застанет её обыскивающей его квартиру. Даже если ему удастся выбраться из Двора, он исчезнет, исчезнет, исчезнет. Но она оставила пару отпечатанных записок под дворниками лобового стекла фургона, содержащих информацию о распорядке дня Мег. Профессионал избавился бы от этих записок.
Профессионал никогда бы не попался.
В качестве исследования для своей грядущей роли она однажды ночью проследила за белым фургоном, чтобы узнать, где живёт водитель. Его местонахождение не было лакомым кусочком информации для её покровителей и не представляло особого интереса. Однако она полагала, что это знание пригодится, если ей нужно будет указать копам на убедительного подозреваемого. Но этот дурак сделал всё сам. Хуже, он бросился сам к Волкам, и только боги знали, что он скажет им, прежде чем они убьют его.
Так что она была здесь, делая быстрый обыск, чтобы убедиться, что полиция или кто-то ещё хуже – не найдёт ничего, чтобы захотеть вернуться и укусить её.
Ничего.
Она нашла журналы под матрасом и закатила глаза. Но она пролистала их, надеясь, что страницы не будут склеены вместе, и нашла листок бумаги с номером телефона.
Не местный номер. А учитывая, что пытался сделать белый фургон, этот номер мог оказаться весьма прибыльным.
Асия сунула листок бумаги в карман, положила журналы обратно под матрас и вышла из квартиры.
* * *
Конец дня. Дебани и МакДональд принесли пиццу, и Саймону стало легче, когда Мег проявила энтузиазм и аппетит к еде.
Ей не очень больно. Нет, если она ела с таким очевидным удовольствием. Больше не боялась того, что в кабинет вошёл незваный гость. И не боялась его, не тогда, когда она была готова дразнить его за то, что он слишком наелся печенья, чтобы хотеть пиццу.
Счастливая Мег заставила его успокоиться.
Счастливая Мег была готова поделиться едой. Она даже оторвала верхнюю часть коробки от пиццы, положила на неё два куска и вынесла на улицу для Ворон.
Он знал достаточно, чтобы настоять на том, чтобы она поставила угощение позади офиса, а не снаружи, где люди могли бы увидеть. Люди уже достаточно насмотрелись на промежуточные формы. Было бы лучше, если бы они не видели Ворон с маленькими ручками на концах крыльев, разрывающих пищу на части.
Пока Вороны отвлекались, он взял свои куски пиццы и поел у стойки, наблюдая за улицей.
Мэри Ли принесла новые свитера для Мег и уговорила её заглянуть к Элизабет Бенефельд на массаж, чтобы расслабиться. Мег уже была на Рыночной площади, чтобы себя побаловать, когда Саймон, наконец, запер офис Связного. Когда он вышел через заднюю дверь, то заметил Блэра, который ждал его, прислонившись к стене гаража.
– Генри очень зол, – тихо сказал Блэр. – Он перевоплотился и хочет, чтобы его оставили в покое до завтра.
– Он что-нибудь сказал перед тем, как перевоплотился? – спросил Саймон.
– Кто-то нанял злоумышленника, чтобы забрать у нас Мег. Ему дали номер телефона, но больше ничего. Он также сказал, что кто-то оставил ему сообщения с адресом, где живёт Мег и когда она находится в офисе. Он не знает, кто ему помогал.
– Кто-то, кто знает, где живёт Мег.
Она была защищена в Зелёном Комплексе, но в офисе?
– С этого момента кто-то остаётся с ней. Не просто Вороны, несущие вахту. Более чем кто-то наверху, кто может не добраться до неё прежде, чем она пострадает.
Блэр колебался.
– Она видела моего Волка и не испугалась. Так что один из Вулфгардов будет в офисе, когда она работает.
Блэр кивнул.
– Бун хочет знать, стоит ли ему выставить табличку и дать всем знать, что у нас есть особенное мясо.
Саймон почти согласился. Потом он подумал о полиции. Он впустил их, и Монтгомери собирался ещё немного порыскать вокруг. И он подумал о Мег, которая просила мяса для Сэма, и он подумал о Рути, которая ходила за покупками на Рыночную Площадь. Рано или поздно обе женщины увидят этот знак и поймут, что он означает. Но на этот раз будет слишком очевидно, откуда взялось мясо.
– Никакой таблички, – сказал он. – Передайте словами, что мясо доступно для всех, кто его хочет. И убедитесь, что хотя бы часть крови будет предложена Эребусу.
– Это уже было сделано. Никс пришла и собрала её.
Да. Эребус хотел бы крови от человека, который пытался забрать Мег, который прикасался к ней.
– Ты хочешь, чтобы мы оставили для тебя мясо? – спросил Блэр.
Он не был человеком. Никогда и не будет человеком.
– Я хочу сердце. Я зайду за ним позже.
Когда Мег будет спать.
ГЛАВА 16
Когда Мег проснулась на следующее утро, солнце уже светило вовсю, а небо было чистым, голубым. Высунув нос из входной двери, она убедилась, что, несмотря на голубое небо и солнечный свет, было ещё очень холодно. Так как ей ничего не надо было делать, и некуда было идти, она подогрела последний кусок пиццы и съела его на завтрак, пока читала несколько глав книги, которую она позаимствовала из библиотеки Двора.
Последние два Дня земли в Дворе были полны суматохи того или иного рода, но, просто выглянув в окно, Мег почувствовала разницу. Сегодня в Зелёном Комплексе, а может быть, и во всём Дворе, стало спокойнее.
Когда ей надоело читать, она вытерла пыль с мебели, подмела полы и пробежалась щёткой по коврам. К тому времени, как она приняла душ и вытерлась в ванной, она устала от домашней жизни и почувствовала себя немного неловко из-за отсутствия компании.
Неужели она одна в комплексе? Неужели все остальные заняты чем-то в другой части Двора?
«Ты здесь в безопасности», – подумала она. – «Никто не зайдёт так далеко в Двор, разыскивая тебя».
Даже если так, к тому времени, когда она съела тушёное мясо, которое отправили ей домой вчера из «Мясо и Зелень», она хотела выйти из квартиры, несмотря на холод. Поэтому она собрала свою одежду и полотенца, а затем закуталась для короткой прогулки в прачечную. Загрузив стиральную машину, она поднялась наверх, в социальную комнату.
Генри поднял голову и улыбнулся, когда она вошла.
– Не ожидал увидеть тебя сегодня, – сказал он.
Она переступила с ноги на ногу, внезапно пожалев, что не осталась внизу.
– Люди не такие хрупкие. Вчера я была напугана и ушибла запястье. Я же не упала с обрыва или что-то в этом роде.
Он рассмеялся тёплым смехом.
– Ты первый человек, живущий среди нас здесь, так что нам есть чему поучиться.
Она подошла ближе к столу, за которым он сидел.
– Но у вас есть те квартиры, которые вы позволяете использовать людям. И у вас есть люди, которые работают на вас и делают покупки на Рыночной площади.
– Есть, – согласился он, – но это не то же самое, что жить среди нас, как ты сейчас.
Она не знала, что и сказать, поэтому сосредоточилась на цветных кусочках на столе.
– Загадка?
– Приятное развлечение в зимний день, – он указал на другой стул. – Садись и присоединяйся ко мне, если хочешь.
Она села и взяла несколько кусочков, один за другим.
– Ты никогда не собирала головоломку? – спросил Генри.
Мег покачала головой.
– Я видела картинки с играми, включая головоломки вроде этой, но нам не нужно было в них играть, чтобы узнать их в видении.
– Тогда пришло время испытать мир вместо того, чтобы просто идентифицировать его части.
С минуту она понаблюдала за его работой, прежде чем начала искать соединяемые части. В молчании между ними чувствовалась какая-то лёгкость. По сути, они толком не разговаривали, пока она не вернулась из прачечной, положив одежду и полотенца в сушилки.
– Мы, что, одни в этом комплексе? – спросила она, усаживаясь за стол.
Генри кивнул.
– Большинство проводит день со своими родственниками в других комплексах. Койот наслаждается пробежкой.
– А Тесс? – Мег сложила вместе четыре кусочка головоломки, а потом продолжила свою мысль. – Я видела её только в человеческом обличье.
– Никто из нас не видел её другую форму. Мы знаем, что она терра индигене. Знаем, как читать её предупреждающие знаки. Но что она собой представляет, когда сбрасывает свою человеческую кожу… это известно только Намиде.
Решив, что она задала достаточно вопросов, Мег работала над головоломкой вместе с Генри, пока её бельё не высохло. Она собрала свою сумку с бельём, закуталась для быстрой прогулки и направилась обратно в свою квартиру.
На полпути она увидела Волка, несущегося к ней в угасающем полуденном свете.
– Сэм! Нет! – голос Саймона.
Волчонок пробежал мимо неё, вместо того чтобы прыгнуть на неё, затем развернулся и попытался схватить угол сумки с бельём.
– Если ты порвёшь сумку, и мне снова придётся стирать всю эту одежду, я вымою тебя вместе с ней, – предупредила Мег.
Он склонил голову набок. Завилял хвостом. И она подумала, не вложила ли она только что очень плохую идею в голову Волчонка. Но он же не вздумает на самом деле попытаться залезть в стиральную машину. А он мог бы?
Сэм развернулся и бросился к Саймону, который стоял возле двери своей квартиры. Волчонок вскочил, едва дав Саймону время поймать его, затем спрыгнул вниз и побежал обратно к Мег.
Как только она оказалась достаточно близко, чтобы он прыгал между ними, он заговорил с ней.
Улыбнувшись, она покачала головой.
– Я не говорю по-Волчьи.
– Никаких перевоплощений здесь, – твёрдо сказал Саймон. – Здесь холодно.
Сэм ответил своему дяде.
Вместо ответа Саймон открыл дверь своей квартиры.
– Иди в дом, а я спрошу её.
Сэм впрыгнул в квартиру, поскользнувшись, когда его мокрые лапы коснулись голого пола. Покачав головой, Саймон закрыл дверь и посмотрел на неё.
– Сегодня всё в порядке? – спросил он.
– Было тихо, – ответила она. – Мирно.
Он переступил с ноги на ногу и выглядел неуверенно. Если честно, он, казалось, не хотел смотреть прямо на неё.
– Мистер Вулфгард?
– После того, как Сэм примет ванну, мы собираемся смотреть фильм, и он интересуется, мы интересуемся, не хочешь ли ты присоединиться к нам.
Эмоции было труднее определить на реальном лице, чем на фотографии, поэтому она не была уверена, как ей следует ответить. Он пригласил её присоединиться к ним, но…
– Вы бы предпочли, чтобы я нашла причину отказаться?
– Нет, – слово вырвалось у него.
Затем он сделал шаг назад, и она услышала тихий, разочарованный скулёж.
Саймон, должно быть, когда-то ходил в школу, должно быть, получил такое образование, которое позволило ему управлять бизнесом и Двором, но она внезапно поняла, что Генри имел в виду, говоря о разнице между общением с людьми и тем, чтобы жить среди них. С ней они обращались как с другом.
Он хотел, чтобы она пришла и посмотрела фильм, но что-то заставляло его чувствовать себя несчастным.
– В другие дни я провожу много времени в этой коже.
Саймон ударил себя кулаком в грудь и посмотрел на снег, наваленный в центре двора комплекса.
– Дни земли – это дни, когда я могу быть Волком. Но я хочу побудить Сэма перевоплотиться, а это означает, что теперь он будет носить человеческую кожу каждый день.
Она разобрала слова на части, как будто они были образами, которые надо будет собрать вместе, чтобы сделать пророчество, и поняла.
– Вы бы хотели провести вечер в другой форме.
– Да.
– Ну, после того как вы приготовите попкорн и поставите фильм, почему бы вам не сделать это?
Теперь он посмотрел на неё.
– Ты не будешь возражать?
– Нет, я бы не возражала.
– Семь часов?
Она улыбнулась.
– Увидимся в семь.
Поднимаясь по лестнице в свою квартиру, она чувствовала, что Саймон наблюдает за ней. Она услышала, как завыл Сэм. И ещё ей было интересно, сколько жителей Двора знают, что она идёт к соседу смотреть кино.
* * *
Саймон вымыл тарелки и подавил нетерпение. Ему не терпелось выбраться из этой кожи, из этой формы. У него было несколько преимуществ перед истинной формой Волка, но это не было естественным, и необходимость оставаться в этой шкуре после того, как она начала царапать сердце и разум, могла привести терра индигене в безумную ярость.
Не всё так уж отличалось от того, что случилось на западе, за исключением того, что безумная ярость произошла, когда Иные были в зверином обличье.
Ему, как лидеру, которому так часто приходилось выглядеть человеком, даже рассматривать такой вариант событий не хотелось.
Он покачал головой, как если бы это могло заставить мысли улетучиться.
Мег сказала, что она не против, если он будет Волком, пока она смотрела фильм с Сэмом. Вряд ли она солгала.
Он поднялся наверх и вытащил Сэма из ванны, вполуха слушая грандиозные планы, которые, по мнению мальчика, должны были вписаться в пару часов перед сном. Он дал Сэму подумать, какой фильм посмотреть, а сам пошёл на кухню готовить попкорн. Даже в этой форме, эта дрянь не особенно привлекала его, но это было традиционное человеческое удовольствие при просмотре фильмов, поэтому он сделал большую миску для Мег и Сэма для совместного времяпрепровождения.
Он как раз закончил поливать попкорн растопленным маслом, когда кто-то постучал в парадную дверь. Сэм издал звук, который был наполовину мальчишеским визгом, а наполовину волчьим воем, когда он бросился к двери и распахнул её.
Слова мальчика так быстро выскакивали друг за другом, что в них не было никакого смысла, кроме радостного возбуждения. Потом раздался голос Мег, всё ещё рядом с дверью.
Саймон поднял ухо. Почему она всё ещё стоит у двери? Она передумала проводить с ними время?
Нет, понял он, услышав её голос в гостиной. Она остановилась, чтобы снять сапоги и пальто. Почему она не воспользовалась задней дверью? Передняя дверь была иным посланием, чем задняя дверь?
Он усердно работал над тем, чтобы изучить правила ведения бизнеса с людьми, но для личных взаимоотношений мог существовать целый набор других правил.
Теперь расстроенный, и подозревая, что он всё усложняет, Саймон принёс попкорн в гостиную. Он вернулся на кухню за двумя большими кружками воды. Поставив всё на стол перед диваном, он поздоровался с Мег и удалился на кухню, чтобы снять одежду и перевоплотиться.
Он подкрался к гостиной, молча и выжидая. Сэм и Мег вставили диск с фильмом в проигрыватель и включили его. Он послушал обрывки фраз о других фильмах, как мальчик и женщина устраиваются на диване. Он подождал ещё пару минут, потом проскользнул в гостиную.
Они устроились на одном конце дивана, миска с попкорном стояла на коленях Мег, их взгляды были сосредоточены на телевизоре.
Бросок за диван, чтобы обойти его с другой стороны.
Мгновенное напряжение. Мимолётный страх. Потом Мег похлопала по подушке и сказала:
– Думаю, мы оставили достаточно места для тебя.
Он забрался на диван, заполнив собой оставшееся пространство.
– Попкорн? – спросила Мег, наклоняя к нему миску.
Вместо ответа он отвернулся от миски, слегка прижавшись мордой и лбом к её плечу. Ещё больше напряжения, но когда он ничего не сделал, она постепенно расслабилась и начала есть попкорн.
Саймон закрыл глаза. Прижавшись головой к её руке, он вдыхал ароматы, которыми была наполнена Мег. Её волосы всё ещё воняли, но уже не так сильно, а всё остальное хорошо пахло. Приятно. Успокоительно.
Через несколько минут он легонько толкнул её руку, пока не смог положить голову на её бедро. Ещё один момент напряжения. Затем, не протестуя, она передвинула попкорн так, чтобы не стукнуть его миской.
Через несколько минут он почувствовал, как она пальцами робко зарылась в его мех.
Когда она резко втянула глубокий вдох, он чуть не вскочил, решив, что она услышала что-то снаружи. Затем он начал понимать ритм её прикосновений и комментарии Сэма по поводу фильма. Задремав, он мог следить за рассказом сквозь пальцы и дыхание Мег, лишь вполуха слушая мальчика «Это страшная часть, но с ними всё будет в порядке» и «Смотри, что сейчас произойдёт!»
Удовольствие. Комфорт. Удовлетворение.
За исключением волос, она действительно хорошо пахла.
Саймон окончательно проснулся, когда Сэм сказал:
– Мы можем посмотреть ещё один фильм.
– Наверное, ты можешь, – ответила Мег. – Но мне завтра на работу, так что мне пора домой.
– Но…
<Хватит, Волчонок>, – сказал Саймон. – <Почисти зубы, как я тебе показывал. Я провожу Мег домой и проверю землю вокруг нашего логова. А потом я вернусь и прочту тебе сказку>.
<Мег могла бы почитать мне сказку>.
Саймон поднял голову и посмотрел на мальчика.








