355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Рогозина » Драконы Солернии (СИ) » Текст книги (страница 27)
Драконы Солернии (СИ)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:28

Текст книги "Драконы Солернии (СИ)"


Автор книги: Екатерина Рогозина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 32 страниц)

  -Да.

  -И знаешь там все тайники?! – едва ли не в голос возмущённо завопил он.

  Пришлось вздохнуть и признать:

  -Нет.

  -В смысле, не знаешь?! – взвился было ди Ландау. – Ты меня тоже за идиота держишь?!

  -Нет на оба вопроса, – ответил я и пояснил. – Нет, я никогда не считал вас идиотом. И, нет, всех тайников я не знаю тоже.

  Мой обиженный напарник громко фыркнул, но устраивать на улице скандал не стал. Вместо этого он прищурился и нахмурился, глядя в сторону нашего дома, до которого оставались уже считанные шаги:

  -Да что за день такой! – вспылил он. – Почему все лезут к моему особняку?! Тут мёдом что ли намазано?!

  Я повернулся и удивлённо поднял брови. На ажурной скамейке в нашем садике сидела закутанная в тёплый плащ... сеньорина Фениче!

  Мы подошли ближе и поздоровались с девушкой. Она ласково улыбнулась нам обоим:

  -Вы, как всегда, все в делах!

  Ди Ландау попытался было нелюбезно прошмыгнуть мимо, проигнорировав её, но сеньорина Альта подняла с земли увесистую корзинку, до этого скрытую плащом:

  -Я подумала, что вы, мужчины, забегались и, наверняка, забыли перекусить... – чем мгновенно растопила разобиженное сердце моего подопечного.

  Беспардонный волшебник тут же зарылся в принесённые гостинцы, выбирая себе самое вкусное, а мне пришлось сглаживать впечатление и брать разговор в свои руки. Впрочем, я совершенно не возражал. Я прекрасно помнил, как ещё несколько часов назад желал увидеть Фениче и – вот, пожалуйста, она передо мной. Такая же милая и улыбчивая, какую я помнил её по нашим встречам и долгим разговорам в Храмовом садике.

  Мы не могли не поставить чайник и предложить гостье пообедать с нами. Сеньорина Фениче с удовольствием согласилась, и теперь мы все ждали, когда вода закипит.

  Мы с гостьей сидели на лавке в нашей кухоньке и, как тогда в Храме, она снова держала меня за руку своей мягкой маленькой ладонью. От одного её присутствия становилось теплее.

  -Я вчера немного волновалась за вас, что вы бродите ночью в темноте, – говорила девушка. – Но сегодня утром к нам приехали следователи из полиции и задавали вопросы про вас.

  Она сделала паузу, стрельнув тёмными глазами в сторону моего подопечного, который насторожился и даже перестал жевать кусок ароматной птицы, запечённой с яблоками и травами.

  -И что вы им ответили? – осторожно спросил я.

  -Я сказала им, что вы оба приходили ко мне вечером, – она смутилась и вопросительно посмотрела на меня. – Прозвучало, конечно, это немного... странно. Но я всё сделала правильно?

  Ди Ландау наконец-то успокоился:

  -Однозначно.

  Фениче прислонилась к моему плечу щекой и заглянула мне в глаза:

  -Может быть, вы объясните, что тут происходит? Я рада, что помогла вам, но не расскажете ли в чём именно?

  Длинная коса упала с её плеча и защекотала мою ладонь.

  Мы с напарником обменялись взглядами, и он пожал плечами:

  -Толку-то скрывать, если полгорода уже знает.

  Ди Ландау принялся говорить, а я наконец-то заглянул в корзинку с гостинцами. Что сказать, после нашествия оголодавшего мага еды осталось там только на самом дне.

  Фениче слушала очень внимательно нашу историю с домом и призраками, прислонясь ко мне своей аккуратной головкой. После того, как мой напарник закончил, она ненадолго задумалась.

  -Я уже где-то слышала это имя... Рофбольто... – произнесла она, перевирая фамилию господина Евгения, прямо как ди Ландау до неё.

  Пришлось её осторожно поправить. Именно это помогло ей понять, что именно её зацепило.

  -А! Вспомнила! – она хихикнула. – Это же тот самый волшебник, про которого ходит почти сотня анекдотов. Ну, знаете, "однажды один солернийский фехтовальщик", который вызывал на дуэль всех подряд.

  -Я думал это только шутки, – заулыбался ди Ландау.

  Эти два ребёнка, юноша и девушка, охочие до смешных историй, уставились на меня. Пришлось подтвердить:

  -Многие из этих анекдотов случились на самом деле, и многие из тех дуэлистов до сих пор живут в Солернии.

  И рассказал им парочку, про патрона Бастиана и про сегодняшнего Университетского ректора, а так же самую любимую историю самого господина Евгения про то, как его в своё время хитростью и Силой побила матрона Маргарита, а он даже не понял, что сразился с девицей.

  Конечно, почти пятьдесят лет назад, он был страшно раздосадован этим проигрышем, но время лечит любые раны, прогоняет злые мысли и превращает многие события в шутку. Думаю, и наша начальница сейчас вспоминала эти события с улыбкой, хотя тогда ей было не до смеха.

  Когда пришло время сеньорине Альта возвращаться домой, мы предложили проводить её до дома.

  Фениче попросила позволения прийти в гости и назавтра. Она за нас беспокоилась и ей было очень любопытно, чем закончится наша история. Конечно, она получила новое приглашение.

  Всю дорогу они с ди Ландау время от времени продолжали хихикать и рассказывать друг другу новые и новые анекдоты про фехтовальщиков, которые вспоминали на ходу. В результате, мы расстались мы с девушкой у порога её дома и вернулись домой в очень хорошем настроении, хотя ди Ландау не преминул обнамекаться о том, как мило Фениче на меня смотрит. Я предпочёл игнорировать все его подначки.

  У нас до полуночи ещё было время немного отдохнуть, поэтому я ушёл в наш маленький садик, приводить его в порядок, а мой напарник устроился на скамейке с книжкой.

  Я давно хотел убрать старые сучья с нашего апельсинового дерева и проредить сорняки, которые начали пробиваться даже через каменные плиты дорожки. Сила жизни неумолима, она сметает всё на своём пути. Впрочем, сегодняшняя ночь обещала нам встречу со смертью, возможно, даже нашей.

  Поэтому остаток дня я потратил на успокаивающие занятия. Не мог же я показать своему напарнику, что очень волнуюсь, это могло бы поколебать его уверенность в себе и сказаться на его управлении Силой, если бы это нам вдруг понадобилось.

  Оставалось только всем своим видом демонстрировать, что всё хорошо, и я убеждён в успехе. На моё счастье ди Ландау мне поверил, поэтому ночная встреча прошла так, как мне того хотелось, но, пожалуй, обо всём по порядку...

  71

  Мы с напарником подремали около двух часов, ожидая, когда окончательно стемнеет, выпили по кружке кофе и поднялись в библиотеку. Ди Ландау едва не подпрыгивал от возбуждения и любопытства. Когда возмущение от присутствия призрака и невозможности начать ремонт улеглось, он начал воспринимать всё происходящее как приключение.

  Ему действительно стало интересно, как же я собираюсь призывать господина Евгения. Он приволок (с моей помощью, разумеется) из кухни стулья и устроился в уголке. Мой подопечный дал мне честное волшебное слово, что не будет ни во что вмешиваться, поэтому он устроился на сиденье и принялся следить за моими действиями, как кот.

  Я растопил камин (до того, днём, ди Ландау уверил меня, что труба не засорилась, не хватало ещё надышаться угарным газом, а то и подпалить дом!), дрова разгорелись весьма охотно, потихоньку начиная согревать большую и сырую комнату, в которую превратилась библиотека.

  Тёплые отблески легли на пустые полки, резко очертив их границы. Все шкафы были вычищены, как апельсиновые корки, но мои воспоминания и воображение рисовали ряды поблёскивающих тиснёными переплётами книг. Запах пыли никуда не делся, так что впечатление было полным. Я действительно как будто вернулся на десять лет назад.

  Оставался последний штрих.

  Я отодвинул кресло подальше от камина.

  Ранее, события в Университетской лаборатории научили меня обращать внимание на следы на полу. Мой напарник лично продемонстрировал, как много они могут рассказать о происходящем в помещении. К своему возмущению и тревоге несколько дней назад я обнаружил, как истёрт паркет перед камином. Кто-то варварски тягал тяжеленое дубовое кресло взад-вперёд, а так же к дверям зала, как будто хотел выволочь его прочь. На деревянных полированных плашках остались глубокие следы.

  Пять лет назад их не было, я готов был поклясться на Кодексе Короля-Дракона. Содержать библиотеку в чистоте было одной из моих обязанностей. И уж поверьте мне, я бы не допустил такого варварского обращения с собственностью моего хозяина.

  Потянулись долгие минуты ожидания. Часы на башне одного из ближайших храмов пробили полночь. Ди Ландау извертелся на своём стуле, он уже был готов начать возмущаться, когда старое кресло вздрогнуло.

  По библиотеке прокатилась волна холода, даже пламя в камине пригасло. Молодой волшебник, любопытствуя, вытянул шею и тут же вытаращился на то место, рядом с которым я стоял.

  Поначалу, я не понял, куда он смотрит. Видимо, мой бывший хозяин не был так силён, как Реджина Бергентская, чтобы проявиться в реальности полностью. Когда я смотрел на кресло прямо, то видел лишь пустое сиденье, но стоило мне отвести или скосить взгляд... Тогда над подушкой во тьме проступало худощавое лицо, заострённые черты лица, поджатые губы и острый взгляд.

  -...посмел передвинуть! – донеслось до меня с очередным вздохом сквозняка.

  Жарко пышущие пламенем дрова в камине не смогли избавить меня от ледяных мурашек, пробежавших по моей спине. Я никак не мог решиться заговорить, как будто что-то останавливало меня. Это что-то было такой тонкой гранью, перейдя которую, моё прошлое обрушится на меня и погребёт под собой. Я чувствовал, как меня начинает затягивать в ту жизнь, из которой я совершил побег год назад. Именно тогда, когда "Шестой скорый" увёз меня из Латаны, когда порвалось что-то удерживающее меня в бесконечном стазисе бесчувственности.

  Я моргнул и понял, что беспокойный ди Ландау – просто странный сон, непонятное воспоминание, навеянное стылым зимним ветром. Да, я не вижу снов, но даже с гомункулами случаются необычные вещи.

  В камине жарко пылал огонь. Я всегда растапливал его именно так. После того, как ему исполнилось шестьдесят, господин Евгений начал подмерзать в осенние и зимние вечера. Мы не могли себе позволить пошатнуться его здоровью, поэтому на топливе не экономили. Тем более, как огненный маг, мой хозяин просто обожал всё пылающее. Даже лампы и некоторые шпалеры в доме были украшены символическими изображениями языков пламени, как и корешки книг, и витражи на дверях и окнах.

  Так же как и расшит чёрный бархатный халат держателя моего ключа.

  Господин Евгений хмурился и нетерпеливо щёлкал длинными сухими пальцами почти перед моим носом:

  -Фил! Фил! Да очнись же ты!

  Я перевёл на него взгляд.

  -Передвинь моё кресло! – сварливо сказал старый волшебник. – Что тебе взбрело в голову, поставить его так далеко от камина!

  Я извинился и тут же выполнил приказание. Без напоминаний я наполнил его бокал густым красным вином и поднёс табакерку. Мой хозяин заметно подобрел, раскурив свою трубку одним прикосновением пальца:

  -Так-то лучше! Ты что, стареешь, добрый друг? Я так долго тебя ждал. Где ты был?

  Его вопрос поставил меня в тупик. Я был твёрдо уверен, что у меня было много работы, но я никак не мог вспомнить, чем же именно я был занят.

  Старый, но элегантный маг, покуривал трубку и ждал моего ответа. Кому как не ему было знать, что иногда я бываю изрядным тугодумом.

  Я повёл взглядом по библиотечным полкам. Я был как-то уверен, что моё дело было с ними связано, но никак не мог вспомнить, с чем именно. Внезапно, в углу мой взгляд натолкнулся на пустое пространство. Ах, да! Я же сам переставил все книги на стол, вот они! Но по какой причине я это сделал?

  Тёмное пустое место на полках зияло, как выбитый зуб. Я перевёл взгляд наверх и наконец-то вспомнил.

  -Сеньор, у нас протекает крыша. В моей комнате невозможно спать, даже начало заливать библиотеку. Мне пришлось убрать все книги с тех полок. Нам надо вызвать строителей и слесарей, чтобы нам подлатали дом.

  Господин Евгений возмущённо уставился на меня:

  -Нет! Да что тебе в голову взбрело! Я никому не позволю шататься по моему особняку!

  Я удивился такой его резкой реакции. Чтобы волшебник, любящий чистоту и порядок, так противился ремонту?..

  -Но тогда все ваши книги и труды... – попытался я было донести до него глас разума, но старый маг был непреклонен.

  -Нет, нет и ещё раз нет! – затягиваясь с каждым разом всё сильнее и сильнее, говорил он, что выдавало его крайнее волнение. – Тут не будет чужих людей!

  -Но, сеньор... я сам не смогу исправить неполадку, – как же меня расстроило его упрямство, но я привык к нему и сдаваться не собирался. – Нам нужны мастеровые. Их ловкие руки...

  -НЕТ! – рявкнул господин Евгений, и пламя в камине вздулось парусом.

  В трубе загудело, а меня обдало волной жара.

  Я вздохнул и попытался зайти с другой стороны. Старый волшебник был совсем не глуп, он ценил свой дом и прекрасно понимал необходимость ремонта. Вот только я не понимал, почему он сейчас так этому противится.

  -Сеньор, – осторожно спросил я. – Быть может, вы правы. Мы не должны звать посторонних. Лучше пригласить тех, кого мы знаем. Насколько я помню, ваш племянник не так давно купил особняк в Латане, быть может мы...

  Но волшебник прервал мои слова, кинув в меня бокалом. Драгоценный хрусталь, достигнув каминной полки, взорвался и осыпал меня осколками. Я едва успел прикрыться руками, чтобы острые грани не повредили мои глаза и лицо.

  -Сеньор! – начал было я, но господин Евгений меня уже не слушал.

  Он подскочил с кресла и принялся расхаживать по библиотеке, то и дело вздымая свои сухие руки к потолку в жесте ярости и отчаяния. Широкие рукава и полы халата вились за ним, словно дымный саван, а вышивка вспыхивала алыми искрами. Мой хозяин выглядел как обугленная головёшка, внутри которой ещё тлеет жаркое пламя.

  -Фил, проклятье! Фил! – говорил он. – Ты не понимаешь! Я никому не могу доверять! Ни знакомым, ни незнакомым! Разве ты забыл? Буквально вчера воры прокрались к нам... Какое счастье, что я заколол их на месте! Мерзавцы, какие мерзавцы!

  Я тут же вспомнил два тела, распростёршихся на полу. И как я мог забыть об этом? Неужели все мысли о ремонте вытеснили из моего разума это событие? Впрочем...

  -Но теперь это дело полиции, – осторожно напомнил я своему хозяину. – Они разберутся, откуда у злодеев был ключ от вашего дома...

  -Полиция, ха! – рукава халата взлетели и опали. – С тех пор, как во главе карабиньеров встал этот сосунок Джакомо, от всякой швали в Латане нет проходу! Никакого ремонта в моём доме не будет! Никто из чужаков и шагу не ступит на мой порог!

  Я только вздохнул. Господин Евгений завёлся... И я был в этом виноват...

  -Быть может позже вы передумаете... – совсем тихо пробормотал я, опустив взгляд, но мой хозяин меня услышал.

  Широкими шагами он приблизился ко мне, встал напротив и взглянул прямо в глаза:

  -Фил, как ты не можешь понять. Я никому не могу довериться. Всё, что я могу, это сидеть тут и охранять его.

  Его глаза были горящими как угли, я хорошо знал этот взор. Если уж господин Евгений что-то решил, то он не отступится. Спорить с ним было бесполезно, но оставалась последняя возможность.

  -Вы всегда можете довериться мне, – серьёзно сказал я, отвечая на его взгляд. – Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам. Скажите, что я должен предпринять?

  Хозяин сердито попрожигал меня взглядом, пытаясь понять, глубину моих намерений. Вздохнул, ссутулился и рухнул обратно в своё кресло.

  -Ах, Фил... ты же не знаешь, тебя так долго не было... Уже поздно что-либо делать. Ничего не изменить.

  Я поражённо замер. И это мой боевой господин Евгений?! Куда делись его всегдашний задор и энергия?

  -Разве не вы мне говорили, что пока мы живы, мы можем изменить всё? – напомнил я ему его собственные слова.

  Старый волшебник только рассмеялся:

  -Честный и глупый, как всегда, Фил. Хорошо, что хоть что-то в этом мире не меняется.

  Он разразился смехом, выбил трубку и наполнил её снова. Клубы ароматного вишнёвого дыма расплылись по всей библиотеке, скрывая собой старое кресло и волшебника в нём. Я только и видел, что поблескивание его вышитых рукавов, да огонёк трубки.

  -Быть может, нам всё-таки стоит попытаться? – произнёс я и осёкся.

  Огонь в камине угас в одно мгновение. Зал погрузился во тьму. Из глубины кресла раздался надтреснутый голос:

  -Я не могу этого сделать, Фил... но зато ты – можешь...

  Я опустился на колено, пытаясь заглянуть в чёрные тени, чтобы найти взгляд господина Евгения:

  -Что я должен сделать? Как я могу вам помочь?

  -Мне уже не помочь, – услышал я после долгой паузы. – Я умер, Фил.

  Его слова были как гром среди ясного неба!

  -Как умер?! – воскликнул я, забыв о своей всегдашней сдержанности.

  -Внезапно... – прошелестел знакомый голос мне в ответ. – Он подошёл сзади и столкнул меня... Фил... я хочу знать... я желаю знать – кто...

  72

  Я не помню, как исчез призрак. В себя меня привели нетерпеливые тычки и надоедливое:

  -Фил? Фил? Ну?! Что он сказал под конец?!

  Ди Ландау чуть ли не приплясывал вокруг меня, ожидая, пока я обращу на него внимание. Я видел только горящие синим светом глаза, но других вариантов, кто это может быть, не возникало.

  Странное состояние зачарованности проходило очень медленно, я никак не мог очнуться окончательно. То и дело краем глаза ловил отсветы от несуществующей люстры или блики на отсутствующих книжных корешках. И это в полной-то темноте! Я видел и понимал умом, что мне всё привиделось, но иллюзия была настолько совершенна...

  После очередного тычка и очередного "ну", я наконец-то осознал рядом с собой присутствие живого человека. Мой собственный разум раз за разом подкидывал мне подлянку, я был точно уверен, что господин Евгений просто вышел, а этому незнакомцу нечего делать в особняке.

  При этом я прекрасно помнил, как зовут этого незнакомца, а так же то, что мы уже целый год работаем вместе. Ничего не исчезло из моей памяти, ни Бергента, ни семья Пассеро, ни события последних месяцев, но я мысленно оказался в прошлом и никак не мог из него выбраться. Я влип в воспоминания, словно муха в мёд.

  Наконец ди Ландау достало моё молчание, он сбегал на кухню и вылил на меня целый кувшин ледяной воды.

  Тогда-то я и понял, зачем он обливается каждый день по утрам. Холодный душ изумительно прочищает мозги!

  -НУ?! – почти страдальчески выдохнул мой напарник.

  Я повернулся к камину, разжёг лампу. Честный свет разогнал тени по углам и сорвал покров тьмы с разграбленной библиотеки. Глаза напарника под лучами лампы немного пригасли, но вид у него был как у ищейки, готовой взять след.

  -Он сказал, что его убили, – сказал я. – И он желает знать кто.

  Ди Ландау ожидал совсем другого. Его брови, как и тон голоса, взлетели вверх:

  -Ты издеваешься? Да если хоть половина анекдотов про него – правда, то полстраны хотело бы его пришибить! И ещё парочка соседних стран тоже! Что значит "он желает знать"?! Фил, дубина, мать твою пробирку!

  Тут возмущение захватило его полностью, и юношу понесло, но останавливать моего подопечного у меня не было сил. Подумать только!

  Я ушёл в уголок и сел на те стулья, на которых до этого ждал призрака мой подопечный.

  Я все эти годы думал, что это просто несчастный случай, ведь даже для своего возраста (не то чтобы очень большого, но уже вполне почтенного) господин Евгений был потрясающе активным и жизнерадостным.

  Я мало что забываю, может быть, моя память поможет мне найти ответ? Тот день...

  Но подумать мне не дали, прибежал раздосадованный отсутствием аудитории ди Ландау. Он плюхнулся на сиденье рядом:

  -Что за странные рожи ты корчишь? – сварливо спросил он.

  Я пожал плечами и сказал то, о чём больше всего сожалел с тот самый момент:

  -Я должен был защищать его, и я не справился...

  Бойцовский задор моего напарника чуть уменьшился, он отвёл взгляд и фыркнул:

  -Ты слишком большой тормоз, чтобы работать телохранителем.

  Он немного помолчал и почти мирно предложил:

  -Ладно, давай в койку, подумаем над этим завтра. Ты будешь исправлять свои старые косяки, а я заполучать свой дом таки в своё пользование!

  Его предложение было более чем разумно. В самом деле, что я мог сделать прямо сейчас?

  Я думал, что как минимум буду вспоминать все подробности до утра, но общение с призраком вымотало меня настолько, что я мгновенно заснул.

  Второй день выходных начался с прихода сеньорины Альта. Девушка была как всегда жизнерадостная и свежая, а в руках она держала новую корзинку со снедью.

  -Ну, как всё прошло? – тут же с порога спросила она, глядя на наши помятые лица. – Вы договорились с призраком?

  -Не-а, – зевая, сообщил ей мой напарник. – Фил всё протупил. Нет, чтобы столковаться, чтобы он нам – дом – а мы ему... ну свечку там в Храме поставим за упокой. Так нет же! – он фыркнул. – Не умеешь ты, Фил, торговаться!

  Я только вздохнул. Едва я только проснулся, как вспомнил о вчерашних событиях, и теперь не мог отделаться от мысли. Как же теперь найти виновного, когда прошло столько лет?!

  Специально для Фениче мне пришлось рассказать нашу ночную историю, а так же поделиться с ней и с ди Ландау некоторыми моими сомнениями.

  -Значит, он не тут умер? – задумчиво дергая себя за чубчик, спросил мой напарник.

  Я покачал головой:

  -Мы с ним тогда гостили в Прадо, недалеко от Гриньяно, у его племянницы. Они только переехали в новый особняк и попросили волшебника-родственника посмотреть на фронтьерные заклятья на доме и заборе их сада, чтобы сэкономить деньги.

  -И он попёрся в такую даль только чтобы помочь родичам? – недоверчиво фыркнул молодой маг.

  Я пожал плечами:

  -Видимо, местные волшебники были недостаточно умелы. Тем более, что Прадо славится своими замечательными видами гор, а в долине есть прозрачное озеро. Это прекрасное место для отдыха, прогулок и рыбалки. Так что он приехал больше отдыхать в гостях, чем работать.

  -Угу, хорошо отдохнул, – пробурчал ди Ландау.

  Фениче, накручивая конец косы на палец, осторожно спросила:

  -Фил, а где в это время были вы?

  Я вспомнил прохладно-хрустальный день осени, когда деревья в долине уже начали желтеть. Мой хозяин остался в поместье, вычерчивая свои диаграммы и покуривая трубку, а я ушёл по хозяйственным делам.

  Дом сеньора и сеньоры Кавалли, где мы гостили, находился довольно высоко на склоне, поэтому, чтобы добраться до центра города и забрать из прачечной свежие рубашки и накрахмаленные воротнички господина Евгения, мне нужно было неспешно спуститься на дно чаши-долины, наполненной жидким золотом. В самом низу сапфиром сияло озеро, а на его глади скользили белые и цветные треугольники парусов. Погода в это время года была просто замечательная, и прогулка доставляла немало удовольствия. При болезненной аккуратности моего хозяина, он никогда не одевал один и тот же воротничок после стирки дважды, поэтому я каждые два дня ходил туда и обратно с его вещами в прачечную.

  Вся прогулка туда и обратно занимала больше полутора часов, поэтому, когда я вернулся, всё уже было кончено, и свежие воротнички господину Евгению были больше не нужны.

  -На-армально, – хмыкнул мой напарник. – Ладно, будем действовать так. Во-первых, сегодня же сходим в Храм и под присягой попросим священника заверить слова нашего прозрачного друга, которые мы оба слышали. Во-вторых, на основании этого подадим прошение о пересмотре всех документов по поводу смерти Рофбольто... – под моим взглядом он поправился. – Рофбольта в полицию и Храм. В полицию – потому что это возможно действительно убийство, а в Храм – потому что это показания призрака, а со всякими такими вещами разбираться должны именно они. И вот только тогда, надеюсь, они начнут расследование.

  -Это займёт месяцы! – заметила сеньорина Фениче.

  -Угу, – грустно согласился мой напарник. – Если дело не сдвинется с мёртвой точки (а оно не сдвинется) до Злых Глаз, то на выходных мы сами съездим в этот Прадо и поговорим с твоими Кавалли, быть может, они что-то знают, – покосился он на меня. – Раньше Маргарита нас просто не отпустит.

  Я только вздохнул. Государственная служба накладывала определённые ограничения на своих верных сынов, и проигнорировать их было нельзя.

  В общем, план действий был утверждён, мы собрались и направились к Храму. Фениче решила сопровождать нас, потому что ей было интересно, и теперь она шла рядом со мной, держа меня под руку.

  -Кстати, а почему сеньор Рофбольт, так ненавидящий чужаков, не напал на вас, сеньор ди Ландау? – задумчиво задала она один из вопросов, который не давал покоя мне самому.

  – Три варианта, – тут же отозвался мой напарник, показывая, что и он размышлял по этому поводу. – Призрак меня просто не заметил. Или он не нападает на держателя ключа от дома, ведь ключ настроен именно на меня. Или он просто думает, что я помощник или друг Фила. Типа, раз Фил рядом со мной и не возражает против моего присутствия, значит, я безопасный.

  Про четвёртый вариант он умышленно умолчал, я видел это по его глазам. Возможно, ди Ландау ещё не покушался на то самое сокровище, которое охранял призрак. Ведь он пытался расковырять тайники на лестнице и в гостиной, но вот до библиотеки, куда стремились воры, ещё не добрался. Было ясно, что хитрый эксперт (несмотря на всю его болтливость) не собирается раззвонить по всей Латане, что у него в доме есть какой-то ценный секрет.

  Заверение наших слов под присягой прошло практически буднично и спокойно. После оплаты небольшой пошлины, миловидная девушка в баске с драконом и священническом охровом одеянии, записала наши показания, попросила нас дотронуться волшебной печати и поклясться именем Короля-Дракона, что всё сказанное нами – правда.

  Она проставила на нашей копии заверяющую литеру и приложила к ней свою тимбру – штемпель, обозначающий, кто она такая и откуда. Наши слова на гербовой бумаге с этими двумя знаками делали наши показания более весомыми. Вторую копию она оставила в Храмовом Архиве, чтобы к ней можно было обратиться в случае утери нами нашего документа.

  -Тык-с, одно дело сделали! – передавая мне готовую бумагу, сказал ди Ландау. – Раз уж мы тут, я пойду, узнаю про экзорцистов, может, они нам выделят более сильного прете.

  В ответ на мой возмущённый взгляд он пожал плечами и заметил:

  -Твой сеньор Евгений просил узнать, кто убийца. Раз ты это пообещал, то мы это сделаем. Но он не просил не выселять его из этого мира в другой, значит, будем заниматься двумя вещами параллельно. Это, знаешь ли, мой дом, и я хочу в нём жить спокойно. И вообще, раз ты такой недовольный и не хочешь в этом участвовать, то можешь прогуляться и Феньку до дому проводить, – он подбоченился и вызывающе выставил вперёд подбородок, показывая, что готов к драке.

  Оспаривать право собственности я не стал. Дом без сомнения принадлежал ди Ландау и он мог творить там, что пожелает. Он опять своими юридическими формулировками вывернул всё в свою пользу. Господин Евгений действительно ни слова не сказал об экзорцистах, его интересовали другие темы, а коварный волшебник представил всё так, будто мой бывший хозяин не возражает. Это меня несколько расстроило.

  Сеньорина Фениче лукаво покосилась на меня, улыбнулась и сказала:

  -Я совсем не против, если вы понесёте мою корзинку.

  Не мог же я отказаться? Как вообще оставить без помощи девушку, которая своей аппетитной стряпнёй второй день спасает нам с напарником жизнь.

  Поэтому ди Ландау остался решать свои вопросы, а мы потихоньку пошли в сторону дома семьи Альта.

  73

  В благодарность за заботу прежде чем отвести сеньорину Фениче домой мы с ней заглянули на рыночную площадь, а позже я донёс изрядно потяжелевшую корзинку до её дома. Не могу сказать, что после изменения она была намного слабее меня и не справилась бы с этой ношей, но обыкновенная вежливость требовала проявить внимание, не говоря уже о том, что после проверки в Храме у нас с сеньориной установились очень тёплые отношения.

  Она не хотела отпускать меня, не дав на дорожку чего-нибудь вкусного.

  -Завтра я буду помогать папочке в Университете! – сказала девушка. – У меня не будет возможности приготовить вам поесть.

  Я попытался было вежливо отказаться:

  -В этом нет необходимости, вы и так много заботитесь о нас.

  Фениче перекинула свою косу за спину, подбоченилась и лукаво улыбнулась:

  -Ничего не могу с собой поделать. Мне этого очень хочется!

  На моё счастье, мне не пришлось спорить с сеньориной. Ещё год назад я бы не распознал, почему возникло это неприятное беспокойство и ощущение, что я куда-то опаздываю. Зато теперь, пережив множество приключений с чрезвычайно активным напарником, я тут же понял, что ему нужна моя помощь.

  Я знал, что этот сигнал подаёт мне маленький коробок с кусочком плоти, который мне давным-давно дал патрон Бастиан.

  Сеньорина Альта только вздохнула и не стала меня задерживать. Я был ей очень благодарен, что она сразу поверила мне, ведь у меня в мыслях не было желания её расстроить или обмануть. Тем более, что мне следовало спешить – беспокойный эксперт попал в неприятности!

  Тянущее чувство в руке направило меня отнюдь не в сторону Храма.

  Что-то мне подсказало, что сеньор ди Ландау был не полностью откровенен со мной. Или он очень быстро решил вопрос относительно экзорцистов, или... Мне было сложно поверить, что своё предложение проводить сеньорину Фениче до дому он внёс только на одной доброй воле. Выходит, ему хотелось от меня избавиться?!

  Что он такое недоброе задумал, чтобы я ему мешал как наблюдатель и помощник от Министерства? И тут я вспомнил о двух бумажках вырванных из блокнота... Одна эта мысль придала мне скорости.

  На моё счастье (и на счастье окружающих), из-за начинающегося осеннего дождя на улицах Латаны людей было не так уж много. Бежать пришлось довольно далеко (никакой повозки я взять не мог из-за полного отсутствия финансов), поэтому я изрядно устал и запыхался.

  Амулет привёл меня в один не из самых лучших районов, граничащих с южным портом на Арне. Нельзя сказать, что там было слишком опасно, но при походе через эти улицы рекомендовалось нарываться поменьше. Я больше привык к другому обществу, но долг есть долг, я последовал туда, куда меня направляли. Я очень надеялся, что успею предотвратить самое ужасное и, к счастью, я оказался прав.

  Около одной из дешёвых харчевен происходило основное действо: мой беспокойный напарник сцепился с каким-то бугаем, обладателем удивительно кривой рожи. Друзья этого молодчика сгрудились под навесом харчевни и подбадривали своего дружка, хотя кое-кто уже подумывал присоединиться.

  Думаю, ещё минута и моего напарника повалили бы наземь, и тогда вся толпа накинулась бы на него. Всё могло кончиться очень печально.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю