355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Рогозина » Драконы Солернии (СИ) » Текст книги (страница 2)
Драконы Солернии (СИ)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:28

Текст книги "Драконы Солернии (СИ)"


Автор книги: Екатерина Рогозина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 32 страниц)

   Следовать за юношей было просто – въедливый запах сигарет стелился за ним шлейфом. Наконец он выбрал подходящее место для драки – ещё более тёмный проулок, чем тот, по которому он шёл.

   Парень встал около угла, докурил сигарету и сильным щелчком отправил окурок в темноту. Алый тухнущий огонёк на мгновение блеснул в чужих не слишком-то добрых глазах, и тут же послышался хриплый голос:

   -Эй, ты, слышь, хлыщ в плаще. Не сори на нашей территории.

   Из проулка выступили трое местных молодчиков. Таких же горячих и юных задир, вроде моего подопечного, только одетых попроще и поскромнее, видимо, чтобы не запачкаться, шатаясь по задним дворам. Я услышал тихие щелчки. Примерно с таким звуком выдвигалось лезвие на механическом ноже для заточки перьев господина Евгения. Я подозревал, что эти трое точат отнюдь не перья.

   -Чего ты там вякнула, девчонка? – лениво откликнулся ди Ландау, уперев руки в бока.

   Не успел он договорить, как получил то, чего так страстно добивался – драку в трое на одного. Я в сомнении смотрел на тёмную кучу-малу, где взблескивали лезвия, откуда слышалось хриплое сопение и внезапный хруст чьего-то вывернутого сустава.

   Вмешиваться в драку было глупо. Раскидать нападавших оплеухами и вытащить юношу я мог, мне было позволено такое воздействие на людей в критических и опасных ситуациях, но... Ди Ландау ни за что бы не простил меня, отними я у него жертву. Молодые маги – ужасно обидчивые и агрессивные существа. Я очень хорошо помнил это по господину Евгению, да будет ему земля пухом.

   Приходилось ждать, пока всё кончится. Заодно я мог оценить своего будущего напарника. От господина Евгения он отличался диаметрально. У моего бывшего хозяина была хорошая школа. Та самая, где в первый же день дают в руки стальной клинок и гоняют до потери сознания по паркету. Ди Ландау тоже прошёл свою школу, только о паркете там даже и не слыхивали. Матрона попала в точку, когда говорила о намыленном угре. Даже втроём бандитам не удавалось подловить увёртливого мальчишку.

   Так драться учит улица, подворотни, быть может, даже доки, пронеслось у меня в голове, когда я заметил вполне классический райнейский апперкот. Скупое движение руки вырубило одного из нападавших, заодно уронив его на второго. Второй не удержался на ногах и растянулся на мостовой. Третий чиркнул ножом и – попал.

   -Ты мне плащ порезал, недоумок! – возмутился ди Ландау.

   Следующие две минуты он потратил на эффектное добивание. Нож улетел в одну сторону, бандит – в другую.

   Когда всё было кончено, и юноша немного отдышался, я выступил из теней и деликатно кашлянул. Мой подопечный резко развернулся в мою сторону, впрочем не выпуская из поля зрения побитых бандитов. Судя по движению его руки под плащом, он положил ладонь на рукоятку... ножа? Кинжала?

   -Чо надо? – резко спросил ди Ландау. – Тебе тоже наподдать?

   Потом он разглядел на моём костюме блеснувшие во тьме нашивки с хорошо узнаваемым гербом. Нашивка лучше всяких слов объяснила ему, кто я и откуда.

   -Матрона желает получить от вас объяснительную по поводу отсутствия на рабочем месте. Сегодня, до конца её рабочего дня, – своим самым официально-вежливым тоном сообщил я ему, глядя как вытягивается его лицо.

   Я откланялся и отбыл.

   Когда я сворачивал на улицу к набережной, я услыхал глухой удар, стон и возмущённое шипение юного дарования:

   -Такой вечер испортил, архивная кочерыжка!

   4

   Я прекрасно помню, что приказ матроны в точности звучал, как "найти и доставить". Но это был единственный способ действительно привести юношу в Министерство. Тащить его за руку или на плече было бесполезно. И опять-таки, вспоминая светлую память моего бывшего хозяина, пусть он лучше злится на испорченный вечер, чем на позорное появление на службе под конвоем. Мне разрешили использовать любые методы, но пока в них необходимости не было.

   Чтобы сэкономить время, я нанял пролётку и оказался у здания Министерства за пару минут.

   Начальники всё ещё сидели в стеклянном кабинете, пили редкий восточный чай из трав и ягод и ждали. В глазах ветеранов Министерства поблёскивал явный интерес. Более азартных существ, чем маги, просто не существует. Пусть и не все они это явно показывают.

   Увидев, что я пришёл один, патрон Бастиан нахмурился, а госпожа Маргарита вопросительно подняла брови. Я вернулся на своё кресло, куда мне позволили сесть ещё до этой истории с поисками, и замер. Начальники отделов переглянулись. Они прекрасно понимали, что я бы не вернулся, не выполнив задание. Значит, ди Ландау найден и доставлен. Но почему же его нет со мной? Я не спешил объявлять о выполнении задания и просто смотрел на стеклянный пресс с кипятком, где затейливый чайный цветок раскрывал лепестки.

   -Фил, что это значит? – наконец не выдержал патрон Бастиан.

   Выдержки у моего начальника хватило ровно на семь минут, синьора Маргарита тоже собиралась меня спросить. Она только отставила чашку и открыла рот, как дверь в отдел распахнулась от сильного пинка, и внизу объявился искомый субъект.

   Он был очень раздражён и даже не пытался этого скрывать. Господин ди Ландау, увидев, что прозрачный кабинет ещё сияет лампами и внутри угадывается силуэт матроны Маргариты, протопал к своему рабочему месту, плюхнулся на стул и резкими движениями принялся рыться в ящиках. Он выхватил из стопки чистый лист и застрочил.

   Мой начальник расплылся в улыбке довольства и бросил на коллегу многозначительный взгляд. Та поджала губы и подлила чаю в чашки. В том числе и мне. В общем-то это была моя награда и признание за пройденное испытание.

   Так что поднявшийся на ковёр к начальнице юноша застал интересный набор ветеранов Министерства, с невозмутимым видом чинно попивающих чай.

   К моему удовольствию, молодой маг всё-таки понимал рамки приличий и распахивать дверь начальницы ногой не стал. Он легко стукнул по косяку костяшками пальцев, обозначая своё желание войти и получил приглашение.

   -Прошу простить за задержку, – стараясь не глядеть на нас, буркнул юноша и положил перед сеньорой Маргаритой объяснительную.

   Строгая дама не позволила подчинённому сесть. Она сначала отставила свою фарфоровую чашечку и внимательно ознакомилась с написанным. Пожилая дама поступила очень мудро, не став распекать провинившегося юношу при нас. Этим она достигла сразу двух результатов, ди Ландау не сочтёт себя оскорблённым прилюдно, а так же, зная суровый нрав начальницы, он не мог не понимать, что его в будущем ждёт неприятный разговор. Поэтому это заставило молодого мага сдержать свой характер и чуть-чуть присмиреть.

   -Итак, раз все в сборе, я представлю вас друг другу. Это – наши любезные коллеги из Архивного отдела, патрон Бастиан и архивариус Филинио. Ты уже встречал его сегодня, – мой начальник кивнул молодому магу, я встал и поклонился, как предприсывали мои обязанности. – А это, мои любезные друзья, наш подающий надежды эксперт, Багратион ди Ландау. Не смотря на молодость, он уже весьма известен не только в Экспертном отделе, – по серьёзному выражению лица было сложно уловить, подколка ли это провинившемуся юноше или комплимент.

   Молодой маг, однако, решил, что его отнюдь не хвалят и побыстрее поклонился, чтобы скрыть, мелькнувшую в глазах неуверенность.

   -Эскперт ди Ландау, как вы знаете, по правилам оперативных отделов, запрещается вести полевые расследования в одиночку. Поэтому мой коллега был так любезен и предложил кандидатуру своего подчинённого, чтобы вы могли работать вместе. Следующее дело, которое я хотела бы вам поручить, весьма важное и не терпит осечек. Вам понадобится напарник, который сможет и подстраховать, и помочь в экспертизе.

   Вся ситуация, в которой молодой маг оказался по своей же вине, предполагала, что он не может отказаться. Тот это понял, натянул на лицо маску вежливости и протянул мне руку:

   -Это будет для меня честью работать с вами.

   Только вот глаза господина ди Ландау выдавали его недовольство, став холодными и колючими. Он словно бы ощупывал меня взглядом, изыскивая слабые места. Я видел такое выражение на лицах людей не раз, но меня это не пугало. Я снова поднялся и хотел было пожать его протянутую руку, как узкая загорела ладонь отдёрнулась. Взгляд юноши остановился на моём браслете, показавшимся из-под рукава.

   Он действительно очень хорошо учился в университете и обладал отличной памятью, которая услужливо подсунула ему нужные факты. Браслет он распознал почти мгновенно. И увидел в нём уловку, чтобы ускользнуть от неприятного сотрудничества.

   Юноша резко обернулся к начальнице и хмуро заявил:

   -Вообще-то экспертом по законодательству может быть только человек и гражданин нашей страны. Как мы можем работать вместе, если он – даже не человек?! Я отказываюсь работать с этим... существом.

   Патрон Бастиан не выдержал такой несправедливости по отношению к своему сотруднику и выдал:

   -Гомункулусы, согласно поправке от N-ого года, признаны людьми с ограниченными возможностями, потому что они обладают сознанием, разумом и волей. У них есть они все права на гражданство.

   -Я это знаю и без вас, – огрызнулся юноша. – Но это – для нормальных гомов. Думаете, я не понимаю, что значит этот браслет?! Он – преступник! О каких правах и гражданстве вообще может идти речь?

   Мой начальник сурово сдвинул брови, чтобы дать отповедь нахальному юнцу, как его опередил спокойный голос сеньоры Маргариты:

   -Во-первых, Филинио не преступник, за все годы службы он не совершил ни единого проступка, не путай его и предыдущую личность. Во-вторых, гражданство держателя ключа распространяются и на самого Филинио. Впрочем, если ты сомневаешься в личности сеньора Бастиана и его государственной принадлежности, думаю, полиция с удовольствием развеет все твои сомнения. В-третьих, я не помню, чтобы говорила о том, что наш любезный Филинио будет выступать в роли эксперта.

   Господин ди Ландау только захотел открыть рот, как в голосе дамы зазвенел металл:

   -Он поедет с вами в качестве помощника, защитника, посредника, представителя Министерства – кого угодно! – хоть в качестве няньки, если вы не прекратите вести себя подобным образом, господин ди Ландау.

   От этой суровой отповеди мы все втроём поёжились и немного сжались. Иногда хрупкая сеньора пугала не меньше, чем стальной демон из глубин нижних миров, призванный колдуном Магистрата.

   -Впрочем, не стоит вечером обсуждать подробности предстоящего вам дела, – через некоторое время более спокойно добавила она. – Сегодня уже поздно, давайте продолжим завтра с утра.

   Она приветливо кивнула нам с патроном Бастианом:

   -Любезный друг, спасибо, что нашли время заглянуть к нам.

   Ветераны магии и документов раскланялись, и мы отбыли в свой отдел. Молодой маг решил, что это и к нему относится. Он тенью проскользнул к двери кабинета, но был остановлен властным:

   -А вас, господин ди Ландау, я попрошу остаться. Мы с вами ещё не закончили.

   Похоже, перспектива заполучить вполне официальную няньку его здорово напугала. Замер на месте он мгновенно. Дверь за нами закрылась, и дальнейшее развитие этой драмы осталось окутанным для нас покровом тайны. По молчаливому согласию начальника и подчинённого, мы были счастливы, что этот секрет остался для нас секретом.

   Патрон Бастиан распрощался и отбыл со службы. Его давным-давно уже ждали домашние. А я, прежде чем удалиться в свою комнату в дормитории для работников Министерства, заглянул в архивную библиотеку и взял дайджест с эфемеридами светил, предоставленный Государственным Астрономическим Обществом.

   Моя старая привычка, оставшаяся ещё после господина Массимо, да будет его дух в спокойствии, – составлять звёздные карты своих хозяев. Нельзя сказать, что я мог бы стать великим предсказателем. У меня не было таланта, но я помнил значения и кое-что понимал в путях звёзд.

   Дату рождения господина ди Ландау я помнил из его дела, так что составить диаграмму не составило большого труда. Одного взгляда на общую форму мне хватило, чтобы понять, как будет непросто с этим юношей. В его душе зияла дыра, которую он стремился заполнить любыми силами. Рядом с Полуденным Владыкой стояли два лика Ночной Владычицы – тёмный и светлый, как два духа, каждый нашептывающий своё. Колебания между светом и тьмой. Полуденный Владыка сидел в Горних Высях. Упорство, практичность и трудолюбие с одной стороны, а так же твердолобость и упрямство с другой. Хозяин Разума и Голоса был в своём дворце, на Предгорьях. Острый разум и быстрое аналитическое мышление, а так же мелочность, мстительность и критицизм. Повелитель Воли, охранитель всех магов, остановился в Рифах. Обещание истинного могущества и амбиции, но и крайняя вспыльчивость, неумение держать себя в руках. Повелитель с лёгкостью расколотит чужую жизнь, если молодой капитан повернёт не туда, на гибельные скалы в щепы, или вознесёт его на вершину славы, если тот пройдёт испытание. Испытания, которые престояли, учитывая всю картину, предстояли нешуточные. Настоящая битва в душе между Светом и Тьмой. От таких передряг ломались и очень сильные люди, но выдержавшие их становились великими.

   Патрон Бастиан был прав, действительно многообещающее сочетание. Неудивительно, что у юноши был такой мерзкий характер. Он мечется, он ищет. Он часто находит и побеждает, но так же часто теряет и проигрывает. Он ещё не определился. До того времени, как Хранитель Границ спросит молодого мага о том, кто он, чем он стал, чего добился, осталось не так уж много времени – каких-то шесть лет.

   Сеньора Маргарита тоже была права. Ди Ландау нельзя было оставлять одного. Ему нужен был напарник, который может то, что не может сам Багратион. Такой, который закроет дыру в душе, который станет поддержкой, пока молодой маг не станет по-настоящему взрослым.

   Такой задачи передо мной не стояло даже с Евгением. Говорят, что чем сложнее проблема, тем интереснее её решать. Возможно, так и было. Но сначала предстояло всё обдумать.

   5

   Утром патрон Бастиан волновался за нас двоих. Гомункулусы не подвержены таким сильным эмоциям, как люди. После того, как я сдал дела в архиве, но до того, как я отправился под начало сеньоры Маргариты, он позвал меня к себе.

   Мы провели в молчании десять минут, пока глава отдела собирался с мыслями. Я же просто сидел и отдыхал. Наконец патрон вынул из ящика стола две вещи: запаянный коробок на цепочке и... револьвер с пулями к нему.

   -Мы посовещались с Ритой, и решили, что эти вещи тебе будут необходимы. Здесь, – он поднял коробок. – Кусочек плоти ди Ландау. Он очень проблемный, наверняка, попытается от тебя удрать. Такое уже было. Это затем, чтобы ты его не потерял. Слово Силы написано на обороте, запомни его. А это, – он протянул мне оружие. – на всякий случай.

   Я удивлённо посмотрел на него. Что-то неслыханное происходило в моей жизни. Чтобы гомункулусу с браслетом было доверено оружие? Не может быть, что мне позволят стрелять в людей. Патрон понял, какие сомнения меня гложут и объяснил:

   -Это транквилизатор. Медведя не свалит, но человека вырубит на пару часов. Используй по своему усмотрению. Я очень надеюсь, что тебе не понадобится ни то, ни другое, но ребятам из Аналитического отдела чем-то не понравился прогноз. Остальное уже получишь в Ритином отделе.

   На этом мы с ним распрощались. Патрон крепко пожал мне руку:

   -Будем тебя ждать всем Архивом, Филинио.

   Я осторожно, чтобы не поранить человека, ответил ему на рукопожатие.

   Револьвер и пули я положил в карман. Я никогда раньше не носил оружия, поэтому кобуры у меня не было. Патрон любезно показал мне, как ставить револьвер на предохранитель, как целиться и как его заряжать.

   После недолгого раздумья я намотал и закрепил цепочку на руке, а плоский коробок удобно спрятался под широкий браслет. Слово Силы я запомнил, но полагаться только на магию я не собирался.

   Люди – очень активные создания. Они бесконечно связаны с окружающим миром. Они дышут, движутся, пахнут, говорят. Не даром же есть песня "походку любимого сердце узнает". Это даже не магия, это химия, физика, физиология. Так привыкнуть к строению и особенностям организма другого существа, чтобы распознавать его на расстоянии всеми своими органами чувств. За долгие годы общения, мы с предыдущими хозяевами, привыкали друг к другу. Это был естественный процесс. Пусть он занимает довольно долго времени, но прежде, чем мы доберёмся до места, у меня будет возможноость выявить и запомнить особенности моего... напарника.

   Непривычное слово оказалось неожиданно приятным. Само собой, я не строил иллюзий о том, что по этому поводу думает юный маг. Он уже все прекрасно продемонстрировал вчера. Но сама эта должность... Какое же невероятное доверие мне оказано!

   В Экспертном отделе меня встречала целая делегация. Сначала меня подхватил господин Луи. Он тут же вручил мне пакет с бумагами.

   -Это ваши документы. Тут удостоверение, билеты на поезд, карта, предварительный прогноз аналитиков, список лиц, с кем вы можете связаться в Бергенте. А тут, – он извлёк из своей папки ещё один конверт. – ваше персональное задание, пожалуйсте ознакомьтесь с ним здесь. И, – он подсунул мне документ, – распишитесь в получении.

   Он закончил и передал меня с рук на руки местному завхозу. Тот без вздохов, но с горестным видом, осознав, что ещё к им собранным для меня вещам понадобится кобура для револьвера, всё-таки принёс одну и помог мне подогнать ремни.

   Далее он ознакомил меня с содержимым чемодана. У меня никогда не было столько вещей! Обычный мой набор – две пары рабочей униформы (основная и на смену), бельё, бритва и зубная щётка – был расширен на плащ, зонт, аптечку, блокнот, карандаш, папку для бумаг и... деньги.

   Страдание завхоза было написано на его лице, когда он передавал мне приятно хрустящий и звякающий кошелёк.

   -По возможности собирайте чеки и расписки, чтобы после отчитаться о тратах, – процедил он. – Сеньора Маргарита, конечно, безмерно вам доверяет, Филинио, но она просила передать, чтобы вы ни за что не давали этому молодчику на сигареты, даже если он попросит.

   Я кивнул, собирая все вещи обратно в чемодан.

   -Ни в коем случае! – возмутился завхоз. – Что вы делаете!

   Я удивлённо посмотрел на него.

   -Не кладите все деньги в одно место, – проворчал тот. – Бестолковый гомункулус, у вас их вытащат их в первые пять минут на вокзале!

   Ещё пять минут мы с ним под смешки клерков и ухмылки офицеров разбирались с деньгами и раскладывали их по карманам. Я неожиданно столкнулся с тем, что траты бывают разных видов и к каждому виду необходима своя стратегия. Например, чтобы быстро купить свежую газету при себе в ближайшем кармане стоит иметь немного мелочи, а для того, чтобы расплатиться за ужин или гостиницу можно спокойно достать кошелёк и вынуть более крупные купюры. Люди, привычные к этому порядку, совершающие покупки каждый день, смотрели на меня со смехом и жалостью. Что поделать, самые мои крупные покупки были табак и газеты для господина Евгения. Самому мне никогда ничего не было нужно. Наконец усталый завхоз оставил меня в покое.

   -Если что, пусть ди Ландау за вас платит, – проворчал он. – Ему полезно будет немного подумать о других.

   -А если он не будет вас вовремя кормить, Филинио, зажарьте и съешьте его, – посоветовал один из клерков под общий хохот.

   К тому времени в отделе появился упомянутый сеньор. Услышав последние слова и смешки коллег, он фыркнул и грохнул свой чемодан на стол.

   Завхоз зыркнул на него и с ворчанием, что кто-то скоро сам будет свой стол полировать и покрывать лаком, ушёл в свои владения. Клерки расселись по местам, а к ди Ландау подошёл Луи:

   -Сеньора Маргарита уже ждёт вас двоих.

   Мы направились в верхний кабинет, оставив свои вещи у стола молодого мага. Стоило нам поздороваться с начальницей, как послышался какой-то шум внизу. Мы с госпожой Маргаритой окинули взглядом нижний кабинет, увидев дым и суматоху. Источником дыма был стоящий на столе чемодан мага. Несколько клерков кинулись открывать окна и двери. Из-за наших спин послышалось ехидное:

   -Хе-хе-хе!

   -Ди Ландау, извольте объясниться! – рассерженно повернулась к сидящему к кресле юноше.

   -Всего-навсего ловушка для дураков, сеньора, не люблю, когда копаются в моих вещах.

   -Из-за таких проделок вы никогда не заслужите любовь коллег, – проворчала начальница, усаживаясь за стол.

   -Никогда не хотел, чтобы меня любили всем отделом, – не остался в долгу парень, и я понял, что нам с ним долго и упорно придётся отрабатывать навык держания языка за зубами.

   Нельзя же так при дамах.

   Впрочем, эта дама уже ничему не удивлялась. Ей явно хотелось отправить ходячую неприятность на задание, чтобы хотя бы несколько дней не видеть наглеца.

   Она на всякий случай прожгла юношу взглядом поверх очков и сказала:

   -Надеюсь, это последняя ваша проделка на ближайшие две недели. Теперь, о вашем задании. В Бергенте местным специалистам не удалось обновить щиты и они запросили помощи от нас. Филинио, всю магическую часть работы оставьте на господина ди Ландау. Вы должны будете присматривать за юношей и по возможности помогать ему. Багратион, вы свою задачу уже знаете. Не забывайте быть любезным с нашими коллегами. Всё-таки вы официальное лицо из столицы.

   Молодой маг кивнул.

   -И постарайтесь поладить между собой, – было последним напутствием от почтенной дамы. – Иначе нам придётся снять вас, господин ди Ландау, с оперативной работы.

   Я увидел, как уголки губ юноши поползли вниз, но он сдержался и промолчал. Мы поклонились сеньоре Маргарите и покинули её кабинет. В отделе ещё кое-где плавали обрывки странно пахнущего дыма, но никто ничего не сказал молодому магу, забравшему свой чемодан.

   Я думал предложить свои услуги, но потом отказался от этой мысли. Судя по всему господин ди Ландау очень дорожил своим багажом и не желал, чтобы до него дотрагивался кто-то чужой. Мне очень не хотелось попадать в его "ловушки", это было бы не самым лучшим началом нашего сотрудничества.

   Мы наняли повозку и как только оказались в тесной кабинке, защищающей от противного зимнего дождя, мой напарник, что называется, взял быка за рога.

   -Значит так, Фил, – уставившись на меня холодными светлыми глазами, сказал он. – Во-первых, не смей сокращать моё имя, иначе я тебя пристрелю и скажу, что так и было. Во-вторых, не лезь к моим вещам. В-третьих, не вмешивайся в мои дела. В-четвёртых, держись от меня подальше. И тогда мы поладим. Ты понял?

   Я внимательно посмотрел на него. Больше всего он сейчас напоминал дикого зверька, запертого в клетке с другим зверем, который был в разы больше и опаснее. Маленький зверёк раздувался, пушился и шипел, чтобы казаться внушительнее и страшнее.

   Трогать его в таком состоянии не стоило, я бы с удовольствием подождал, пока он ко мне привыкнет, но молодому магу требовался ответ.

   -Понял, – спокойно сказал я. – Я могу выполнить первые три ваших условия, господин ди Ландау, но четвёртое идёт вразрез с полученными мною инструкциями. Можем ли мы прийти к компромиссу?

   -Ты что, собрался за мной и в уборную ходить? – проворчал недовольный юноша.

   Спокойный тон сделал своё действие и он, всполошённый покушением коллег на свой чемодан и внушением сеньоры Маргариты, начал немного успокаиваться. Я не стал отвечать на этот выпад, ожидая более конструктивного предложения.

   Эксперт это понял и фыркнул:

   -Отлично! Тогда не путайся под ногами, не стой у меня за спиной и не пялься на меня, когда я буду работать. Так тебе понятно?

   Я кивнул:

   -Вполне.

   А про себя подумал, что я впервые за много лет выезжаю из столицы. Я ни разу не видел ни Бергенты, ни моря. Мне казалось, что новых впечатлений будет вполне достаточно, чтобы удовлетворить моё пусть небольшое, но любопытство, а так же не создавать дискомфорта юноше.

   Я с удивлением понял, что волнуюсь. Мне предстоял дальний путь, новые лица, новые земли и... паровозы!

   Я не стал заглядывать в билет, чтобы не портить себе сюрприз. В одной из строк на картонном документе указывался тип поезда и вагона. Скорее всего, осмотреть локомотив не будет возможности, но я собирался полюбопытствовать, пройдя состав из конца в конец.

   Возможно, это и к лучшему, что мой напарник столь нелюдим. Ему будет приятно отдохнуть от моего общества, а мне – увидеть то, о чём я только читал. Я оставил свой альбом в комнате дормитория, но прекрасно помнил каждую заметку.

   Волнение моё усиливалось с каждой минутой. За три года я не удосужился посетить здание нового вокзала железной дороги. Впрочем, досуга, как такового у меня не существовало в принципе. Прошу простить, за каламбур.

   Я знаю, что у многих людей сутолока в популярных местах вызывает ступор из-за шума и мелькания. У меня нет такой проблемы, я привык к обилию окружающих меня персон. Тем более, что в Министерстве вцелом, и в Архиве в частности всегда большой поток постителей. Поэтому скорее худощавый ди Ландау следовал за мной, нежели я за ним. Ему было удобно, потому что передо мной люди, видя массивную фигуру, расходились, а молодому магу пришлось бы пропихиваться. С его тяжёлым чемоданом это было бы несподручно.

   Среди толпы высокий рост – подспорье, когда нужно соориентироваться. Когда я останавливался, юноша недовольно шипел и командовал, куда повернуться, чтобы определиться с направлением. Это была не первая его поездка, так что он знал, куда идти.

   Мы остановились у медной доски, где было вывешено расписание и электрическими огнями разного цвета показывалось время отправления и прибытия. До нашего поезда оставалось ещё полчаса.

   -Стой тут и никуда не уходи, – буркнул ди Ландау, всучив мне свой багаж.

   Он затерялся в толпе во мгновение ока. Шляпки и сюртуки скрыли невысокого юношу. Я не боялся, что он схитрит и бросит меня на вокзале. У меня был свой билет и я мог сам пройти на поезд.

   Пока у меня было время, я потратил его на осмотр вокзального помещения. Инжинеры-проектировщики создали нечто невероятное. Трёхэтажное здание со стеклянным куполом вписалось в старинный облик города. Стальные арки поддерживали высокий свод, а пиллоны обвивали наши традиционные драконы с электрическими лампами в пастях.

   Пол был мощён класической шахматкой, а вверху витражом светился герб Солернии, даже в этот хмурый день он сиял золотом и лазурью – Король-Дракон танцевал в небесах.

   Наконец я почувствовал движение рядом, и передо мной появился мой напарник. Он был чуточку взъерошеннее, чем обычно, но с довольным видом прижимал к себе свежую газету, какие-то журналы и непочатую пачку сигарет. Юноша кивком приказал следовать за ним и ужом ввинтился в толпу.

   Ди Ландау был прав, стоило нам сдвинуться с места, как приятный женский голос, усиленный магией, после мягкого перезвона колокольчиков объявил:

   -"Шестой Скорый" прибывает на вторую платформу. Просим пассажиров пройти на посадку.

   6

   Не знаю, бывало ли с вами такое. Нечто, что вы видите в первый раз, кажется вам знакомым. Как будто бы полустёршееся воспоминание?

   В клубах дыма и пара, дыша раскалённым металлом на нас надвигалась железная туша. Она воздвигалась над нами, закрывая всё пространство своим горячим шлейфом. В грохоте и шуме слышался особый ритм, как будто это была поступь гиганта. Под ногами сотрясалась мостовая.

   Гомункулусы не видят снов. Я знаю, что это такое, мне объяснили мои прежние хозяева. Я не мог увидеть это зрелище ранее, во сне. И тот, другой, скрытый под слоем печатей тоже не мог видеть нечто подобное в прошлой жизни. Тогда поездов просто не существовало.

   Но это видение приближающегося огромного пышущего жаром чудовища было мне знакомо. Настолько знакомо, что ввергло меня в ступор, и я создал не самую приятную ситуацию на перроне, когда внезапно замер, и следующим за мной людям пришлось меня огибать.

   Ди Ландау, не заметив, что я остановился ушёл на несколько шагов вперёд. Услышав недовольные возгласы пассажиров он обернулся и поспешил вернуться ко мне:

   -Чего ты встал? – он нелюбезно толкнул меня в бок. – Идём, ты мешаешь!

   Я даже не почувствовал его жеста и не сразу понял, что он обращается ко мне. Ди Ландау ухватил меня за лацкан кителя и потянул за собой.

   -Бестолковый гом, одни проблемы с тобой!

   Я шел, не вполне осознавая, где нахожусь. В дыму и паре все казалось нереальным. Вокруг были громкие звуки и странные размытые силуэты. Я был настолько ошарашен, что даже забыл взглянуть на локомотив поближе, когда мы проходили мимо.

   Очнулся я уже в вагоне. Совершенно не помню, как протягивал билет кондуктору, но на картонном корешке появилась дырочка от его щипцов.

   Мы вдвоём заняли небольшое купе с мягкими плюшевыми диванами. Стены были обшиты деревом и тканью. Создавалось впечатление, что ты находишься в обыкновенной жилой комнате, если бы только она не покачивалась в такт стыкам рельсов.

   Ди Ландау сидел напротив, скрестив руки на груди, и внимательно на меня смотрел. Нас разделял закруглённый стол, на котором валялись небрежно брошенные газеты, журналы и билет молодого мага. Заметив, что мой взгляд приобрёл осмысленность, он довольно грубо спросил:

   -Прочухался?

   Я вздрогнул, моргнул и кивнул. Моя память никак не желала расставаться с видением прибывающего поезда, подсовывая мне его снова и снова.

   -Я уж думал, что у тебя крыша от обилия впечатлений поехала, – проворчал юноша.

   -Ранее, я ни разу не видел паровоза, – с трудом подбирая слова, проговорил я. – Мои извинения за доставленные неудобства.

   -Перед другими людьми извиняйся, – он ещё ворчал, но уже заметно расслабился, когда ему стало ясно, что я не сошёл с ума и не сломался. – Встал столбом посреди перрона. Если ты такой впечатлительный, то хоть заранее предупреждай!

   Молодой эксперт снял шляпу и метко закинул её на крючок для одежды. Он явно чувствовал себя как дома: развалился на диванчике и раскрыл сегодняшнюю газету. Я обратил внимание, что все купленные им журналы содержали в своём названии слово "Наука" в разных формах и всячески относились к этой дисциплине. "Научные достижения", "Глас прогресса", "Научный взгляд", а так же дайджесты с последними патентами в физики, химии и механике. Судя по количеству литературы запасливого мага, нам предстояло долгое путешествие.

   Я отодвинул штору с набивным цветочным рисунком и выглянул в окно. Мимо нас степенно проплывали дома и скверы. Вот тенью на нами пронёсся пешеходный мост. В черте города поезд шёл очень медленно, но всё равно я не узнавал мест. Все казалось каким-то другим, как будто обшитое деревом купе переместило меня в странным мир. Я ни разу не видел эти дома с обратной стороны. Наконец высокие трёхэтажные дома кончились, и я увидел родной город, ступеньками и терассами поднимающийся вверх. В центре, над всеми домами золотом полыхал шпиль королевского дворца. Чуть ниже – лазурный купол главного собора. Слева я узнал строгие синие крыши нашего Министерства. Где-то вдалеке ярким пятном белого мрамора вспыхнули и пропали танцующие драконы на крыше Оперы, а через квартал от них гребнем высились крыши Университета.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю