355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джун Зингер » Блестящие разводы » Текст книги (страница 41)
Блестящие разводы
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:45

Текст книги "Блестящие разводы"


Автор книги: Джун Зингер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 44 страниц)

66

Хани знала, что сегодня огни будут гореть ярче, а телекамеры будут вращаться быстрее, чем за всю ее предыдущую карьеру актрисы. Даже если по решению судьи ей предстоит покинуть зал заседаний без единого гроша, даже если разразится землетрясение силой в десять баллов по шкале Рихтера, даже если солнце навсегда исчезнет с небосвода – Хани Розен обязана предстать перед своей публикой во всем блеске своего очарования.

Повернувшись кругом несколько раз, она оценивающе осмотрела свое отражение в зеркальной стене туалетной комнаты: лицо, волосы, костюм от Зандры Родес, скромный, но элегантный, юбка на два дюйма выше колен. Изучив тебя с головы до ног, она села к туалетному столику и принялась рассматривать более пристально свой макияж – количество отливающих золотистым блеском теней на веках казалось ей то слишком большим, то слишком малым. Но ей никак не удавалось принять решение даже по такому пустяковому вопросу. Пока она пыталась сосредоточиться на том, не следует ли еще раз нанести тушь на ресницы, голова ее была забита другими проблемами: рейтинг, повторный показ, чистая прибыль после уплаты налогов, годовой доход – так продолжалось все пятнадцать лет. Интересно, думал ли об этом Джошуа сегодня утром?

Она взяла со стола фотографию в серебристой рамке– это была их свадебная фотография. Такая же была напечатана на обложке «Пипл». Джошуа был одет в неброский, но безукоризненный серый костюм от Армани: лицо его расплылось в самодовольной улыбке. Ее украшало свадебное платье от Сен-Лорана, и та улыбка, которая всегда служила ей торговой маркой. Платье было традиционное – из белого сатина, расшитое кружевами и жемчугом, с четырнадцатифутовым шлейфом; но спереди оно было нетрадиционно коротким и открывало ноги на четыре дюйма выше колен. На этой детали настоял Джошуа – он не мог упустить возможность запечатлеть на фотографии для прессы великолепные ноги его звезды. Еще были слезы радости в топазовых глазах, но фотокамера их не увековечила.

Действие показано наплывом до последнего кадра, в котором расторгается блестящий брак, ибо блестящий брак ничего общего не имеет с пылкой страстью и любовью до гроба, – блестящий брак – это умение блестяще развестись – по-голливудски.

Сэм уселась за туалетный столик, как была – в джинсах и белом пуловере; она причесалась и стала наносить макияж на свое чисто умытое лицо, пытаясь запудрить темные круги под глазами. Но пристально вглядываясь в свое зеркальное отражение, она жалела лишь о том, что не может найти в нем ответа на свой вопрос.

«Ради своего же собственного блага и блага Хани ты обязана это понять, Сэм», – сказала Нора. Черт бы тебя побрал, Нора, теперь я и сама стала сомневаться!»

Но сомневаться она стала не теперь. Еще накануне вечером, когда Хани только рассказала ей о своей идее, как распорядиться выигранными по суду деньгами, она задалась вопросом: а сможет ли она и в самом деле руководить студией? Она даже с Хани поделилась своими сомнениями – больше всего ей не хотелось оказаться просто мыльным пузырем. О Боже, сколько раз она получала скромные должности в киноиндустрии – задержись она хоть на одной из них дольше, чем на пару месяцев, может, теперь она лучше разбиралась бы в этом деле, была бы более уверена в своих возможностях.

А Хани, была ли она уверена, что ей действительно этого хочется? Не будет ли она всю оставшуюся жизнь сожалеть о принятом решении? И как она сама сможет все это выдержать, зная, что причинила Хани столько страданий? О черт, будь проклят этот глупый внутренний голос, подсказывающий ей, что права Нора, что малышка Хани и впрямь не создана для разводов и судебных процессов – эта ноша для нее непосильна.

Бейб позвала ее из своей спальни. Сэм встала и отправилась к ней. Видок у Бейб был жуткий – круги под глазами были еще темнее, чем у самой Сэм.

– Как ты себя чувствуешь, Бейб?

– Спасибо, ужасно. Который час?

– Почти десять.

– Звонил кто-нибудь? Ну, знаешь, проверить, дома ли я?

– Нет, еще нет, Бейб.

– Думаешь, мне уже пора вставать?

– Не знаю. Ты сама-то хочешь?

– Не уверена.

– Тогда пойду спрошу у Норы, не пора ли тебе вставать. Но сначала приму таблетку аспирина. Дать тебе одну?

– О Сэм, я даже не знаю.

– Миссис Принс, приехал мистер Рудман. Он просил передать вам, что отправляться надо прямо сейчас, что пробки на дорогах…

– Спасибо, Глэдис, – сказала Хани, вдевая в ухо жемчужную серьгу. – Передайте, пожалуйста, мистеру Рудману, что я уже иду.

Она посмотрела на свою левую руку – ее средний палец был украшен кольцом с грушевидным бриллиантом. Она резко сорвала его с руки, словно оно обожгло ей кожу, и швырнула в раскрытую коробку для украшений. От обручального кольца она отказалась еще несколько месяцев назад, а это все еще продолжала носить. Но сегодня она рассталась с ним навсегда. Кроме того, Бейб, разбиравшаяся в таких вещах, еще несколько месяцев назад объяснила ей, что грушевидные солитеры от Тиффани вышли из моды, а в моде теперь обрамленные изумрудами солитеры от Картье. Как может современная женщина носить то, что устарело?

«Современная – женщина – это именно то, что я из себя представляю, не так ли?»

Она принялась раздумывать, стоит ли ей выбрать другое кольцо из того, что Джошуа называл «коллекцией». Под этим он подразумевал набор драгоценностей, достойной которых могла быть только принцесса. Так же, как и Краун Хауз был единственным местом, достойным, чтобы в нем жила такая принцесса, как она.

Вдруг у нее мелькнула мысль, а не надеть ли сразу три кольца на одну руку – вполне в духе моды. Но был ли случай подходящим – в этом она сомневалась. Решения по всем вопросам, пусть даже самым пустяковым, всегда принимал за нее Джошуа. Что и говорить, решение о разводе было единственным, которое она приняла сама с того дня, как они познакомились. Он делал за нее заказы в ресторане, никогда не интересуясь ее собственным мнением, не принимая в расчет, что ей может хотеться чего-то совершенно другого.

«Икра? Она слишком соленая. Ты потом будешь пить, и у тебя появятся мешки под глазами».

«Жареный картофель? Совершенно очевидно, что об этом даже речи быть не может».

«Шоколадный мусс? Ты же знаешь, Хани, что от шоколада толстеют – в нем полно сахара. И потом, сегодня не твой день рождения».

Гамбургер был слишком жирным, а ее самое любимое блюдо – филе в белом вине и масляном соусе – слишком калорийным. «Ты не забыла, что ты блистательная Хани Розен, а не толстая тетка из цирка?»

Теперь что касается детей! Ни в этом, ни в следующем году их в персональном меню Хани Розен, конечно, предусмотрено не было. Может быть, когда-нибудь потом, через несколько лет…

В конце концов, она решила идти вообще без всяких колец, украсив свои пальцы лишь французским маникюром а-ля Джессика. Этот стиль и это имя были в Голливуде последним писком. И кроме того, голые пальцы с издевкой улыбающейся Хани будут восприняты как самостоятельное заявление, если, конечно, кто-нибудь обратит на них внимание. Нет колец – нет привязанностей. Время независимости и соответствующий маникюр.

Но вдруг, неожиданно для самой себя, она взяла усыпанный бриллиантами браслет и надела его на запястье. Этот браслет она купила сама за несколько месяцев до того, как они с Джошуа расстались. Начиная со дня их свадьбы это было единственное украшение, которое она купила сама. Тогда ей казалось, что она делает это против своей собственной воли. Она брела по улице Родео мимо магазина «Ван Клиф и Арпель». Под воздействием какой-то невидимой силы она вошла в магазин и попросила показать ей всю коллекцию браслетов, выполненных в виде «напульсников» – по мнению Джошуа, это был стиль для простушек. Такой браслет никак не мог подойти для ее королевского запястья. Сделав за несколько минут выбор, она оплатила покупку своей едва начатой кредитной карточкой, вместо того чтобы, как всегда, подписать счет, который потом будет отправлен коммерческому директору Джошуа, – уже это было отклонением от заведенных правил.

Ей вспомнилось где-то прочитанное индуистское изречение: «Мужчина, покупающий бриллиант, обретает кусочек вечности, но женщина, украшенная бриллиантом, озаряет себя рассветными лучами, светившими в день сотворения мира». Довольно заумно, решила она. Интересно, кто это придумал – мудрый индус или ювелир с улицы Родес?

Она понимала, что в тот момент ей просто хотелось вновь ощутить себя Хани Розен, и покупка ничего общего не имела с самим браслетом. Это было неудивительно, так же как и то, что ее теперешние раздумья по поводу раздела имущества и капиталов, сопутствующие закату и крушению блестящего брака, и шумный бракоразводный процесс ничего общего не имели с деньгами – речь шла о разрушении жизни Джошуа.

Так что же ей теперь делать? Она уже дала Сэм слово, а разводиться со своей подругой Сэм она не собиралась…

– Ты собираешься вставать, Бейб? – спросила Нора, садясь на край кровати.

– Знаешь, я себя отвратительно чувствую. – Она еще плотнее закуталась в плед. – Они ведь не звонили?

– Нет, – сказала Нора, и Бейб облегченно вздохнула, прежде чем она успела продолжить: – Я сама им позвонила.

– О нет! Ну зачем? – Бейб чуть не разревелась. – Ты говорила, что не будешь… Ты же обещала.

– Я обещала не звонить вчера вечером, сказала, что утро вечера мудренее.

– Но зачем ты вообще во все это вмешалась?

– А затем, что ни сделай я этого, Грег или твоя мать позвонят в полицию. Так себя ведут дети – убегают из дома, чтобы привлечь всеобщее внимание. Все очень расстраиваются: когда беглеца ловят, говорят ему «бедняжка» и прощают, вместо того чтобы наказать за непослушание. Но ты ведь не непослушный ребенок. Ты взрослая женщина. А если и согрешила, то только против самой себя. У тебя возникли проблемы, для решения которых требуется мужество, – иначе придется убегать снова и снова.

– Но мне страшно с ними встречаться, – проскулила Бейб. – Когда они приезжают?

– Часа через два. Так что тебе пора вставать и одеваться.

– Но разве я не могу поговорить с ними, лежа в постели?

– Ты хочешь прятаться от них под одеялом, как испуганный ребенок? Психологически это поставит тебя в невыгодное положение. Тебе следует одеться и спуститься вниз. Покажи им, что ты сильная и можешь постоять за себя.

Бейб снова всхлипнула:

– Но ты хоть побудешь со мной, Нора? Пожалуйста! – взмолилась она.

– Нет, я не могу, Бейб. Это ты должна сделать для себя сама. Иначе твои родители решат, что без меня ты можешь стать беззащитной и вновь превратишься в ребенка.

– Они станут говорить, что и всегда: если я подам на развод с Грегом, они будут на его стороне, и заявят, что я ненормальная, запутавшаяся девчонка, которая…

– На этот раз не станут. Они просто уедут. И заставят Грега уехать. Хоть я и не собираюсь принимать в этом участие сама, кое-какое оружие я тебе все-таки дам. И уверяю тебя, оно решит исход сражения в твою пользу.

Бейб широко раскрыла глаза:

– Какое оружие?

– Краткое жизнеописание твоей матери и немного информации о твоем настоящем отце. Поверь, этого окажется более чем достаточно, чтобы поставить их на место.

Бывают случаи, когда секреты других людей хранишь, как свои собственные. Но иногда эти самые люди делают подобное невозможным. И тогда, как говорит Тедди, только правда может расставить все по своим местам и принести свободу.

67

– И как вышло, что мы едем в суд не на лимузине? – стала подтрунивать над Прессом Рудманом Хани, пытаясь отвлечься от своих мыслей. Пресс использовал свой серебристый «порш», как таран: он нырял из ряда в ряд по улицам утреннего Лос-Анджелеса с изяществом, доступным только истинному уроженцу этого города. Он искусно подрезал высокомерные «БМВ» и так же искусно – скромные «хонды».

– Вообще-то я имею обыкновение прибывать к зданию суда как можно раньше и с помпой, – сказал он, рассмеявшись. – Леди должна успеть покрасоваться, да и моему собственному имиджу это идет на пользу. Но тебя я поберегу. Попробую найти какую-нибудь отдаленную стоянку и протащить тебя в зал суда незамеченной.

На секунду он отвлекся от дороги и улыбнулся ей. Она улыбнулась в ответ. Она верила Прессу. Он был известен как лучший «женский» адвокат в городе, в отличие от «мужских» адвокатов, в чьи обязанности входили защищать мужскую клиентуру от жадных жен и сожительниц, он старательно исполнял роль хорошего друга, а не адвоката в деле о разводе. И тем не менее она не находила в себе сил признаться в том, что беспокоило ее в этот момент, а именно: разрушение жизни Джошуа.

– Ты сделал все, что мог, Пресс, и каков бы ни был окончательный исход дела, я тебе очень благодарна.

Пресс вздохнул:

– Я пытался сделать все возможное. Я пытался уберечь тебя от всей этой судебной лихорадки, и мне бы это удалось, если бы Джошуа не ставил нам препятствия на каждом дюйме. Сказать по правде, как правило, мои подопечные сами мечтают оказаться в зале суда – это играет на рекламу, не говоря уже о дополнительных дивидендах, которые может принести процесс. Но в нашем случае виноват только Джошуа. Если бы он хотя бы попытался пойти нам навстречу…

Но Джошуа, конечно, и не пытался. Сама мысль о том, что она может думать о разводе, приводила Джошуа в ярость, и он не собирался уступать и десятой части того, что ей причиталось. Похоже, он так до сих пор и не понимал, почему она решила с ним расстаться. Дело не ограничивалось отсутствием взаимопонимания при разделе совместно нажитых средств. Джошуа раздавал интервью, в которых голосом, исполненным затаенной обиды, обвинял Хани Розен в том, что она укусила руку, кормившую ее в течение пятнадцати лет. «Это старая голливудская история, – произносил он с пафосом. – Я сделал из нее звезду, а она предала меня».

– Не совсем, – пробормотала она.

– Что? – спросил Пресс, паркуя свой «порш» на улице, расположенной за два квартала от здания суда.

– Да нет, ничего.

– Как ты можешь говорить «ничего» о такой блестящей парковке? – Пресс улыбнулся, обрадованный той легкостью, с какой ему удалось отыскать место для стоянки. – Это, мадам, и есть то, что называют добрым предзнаменованием. Но нам придется поспешить – через пять минут мы должны быть в зале заседаний.

Он рассчитывал войти в здание через заднюю дверь, минуя толпу, собравшуюся у центрального входа. Но дверь оказалась запертой – он пнул ее ногой, проклиная свою собственную глупость и сожалея, что не нанял пару здоровяков, чтобы сдерживать толпу, а затем повел Хани вокруг здания к главному входу.

Пока они пробивали себе дорогу через ораву приветствовавших их журналистов и поклонников, внимание толпы было частично отвлечено прибытием Джошуа. Он приехал в белом лимузине с золотыми фарами в компании своего расфуфыренного адвоката Кассиуса Бушкина, на голове у которого красовался широкополый «стетсон». С ними были помощник Бушкина и агент «Ройял Продакшнз» по рекламе. Принс отпихнул одного фотографа, а другой тем временем сунул объектив прямо под нос Джошуа, и в этот момент на какую-то секунду глаза Джошуа и Хани встретились: она увидела на его лице выражение, которого не видела никогда раньше – выражение отчаяния, достойного, но безоговорочного поражения. «Интересно, – подумала она, – какую утрату он оплакивает больше: меня или «Ройял Продакшнз»?»

– Итак, теперь тебе известно все, – сказала Нора. – Или, по крайней мере, столько же, сколько мне…

Бейб откинулась на подушки – ее лицо было белым, как кружевные наволочки.

– Я не могу в это поверить! Моя мать была Катей Маркус и была замужем за Яковом Вейсом!.. Но зачем она обманывала меня все эти годы?

Кто знает, делала Кэтрин это для себя, или для Бейб, или для них обеих? Кому это теперь важно?

– Я думаю, ей казалось, что она делает это ради тебя – хотела дать тебе соответствующее происхождение, обеспечить твою будущую жизнь.

– Не защищай ее! – В глазах Бейб мелькнула злоба. – Просто ей хотелось скрыть свое еврейское происхождение, и она стыдилась того, что была замужем за комиком по имени Джеки Уайт. Она сделала это для него – для судьи! Она сделала это для того, чтобы стать такой же, как он! А ты, Нора! Я верила тебе. Почему ты никогда не говорила мне об этом раньше?

Нора догадывалась, что сейчас должна была испытывать Бейб, – за несколько коротких минут осознать, что ты не та, кем считала себя всю жизнь, – это должно было стать для нее серьезным потрясением. Ей потребуется время, чтобы прийти в себя, а обвинения и злоба были только первой, но, вероятно, неизбежной реакцией па предстоящие изменения в жизни.

– Я не знаю точно почему. Мне трудно тебе это объяснить. Может, считала, что ты Должна узнать о своем отце не от меня. Я ведь не твоя мать – у нее, наверное, есть на твой счет какие-то свои соображения. А может, решила, что не должна брать на себя роль Господа Бога, что могу причинить этим вред тебе – вдруг тебе не следует об этом знать? Или ты сама захочешь этой правды? А иногда мне казалось, что когда ты будешь к этому готова, то сама сопоставишь все, что тебе рассказывали родители, и найдешь ответ.

– Тогда зачем ты рассказала мне об этом сейчас?

– Скажем так: меня вынудили обстоятельства. Я почувствовала, что у меня нет другого выбора, кроме как вложить в твои руки оружие, необходимое для борьбы. Но знай, у тебя выбор есть.

– У меня? – с горечью спросила Бейб. – У меня и раньше-то не было никакого выбора, так о каком выборе может идти речь теперь?

– Ты могла бы использовать это оружие как орудие шантажа, и тогда твоя проблема решена. Я уверена, твоя мать и судья скорее отступят, чем позволят всей этой истории стать достоянием гласности; а Грег, лишившись их поддержки, будет вынужден сделать то же самое – вряд ли он рискнет прослыть мужем-садистом, и выполнит все твои условия. Либо, – тут она выдержала паузу, – ты должна будешь решить эту проблему сама, без какой-либо помощи с моей стороны и без шантажа. Ты ведь знаешь себе цену: ты сильная женщина, не боящаяся постоять за себя, верящая в себя. Не имеет значения, какая у тебя фамилия: Райан, Трейси, Уайт или Вейс. Знаешь, у меня есть предчувствие, что ты можешь даже влюбиться в этот свой образ… Но придется выбирать, и только ты одна можешь сделать этот выбор. А теперь одевайся и приведи в порядок лицо. Для тебя наступает момент истины.

Оранжерея давала Норе выгодную позицию для наблюдения за Сэм и Бейб, сидящими у края бассейна. Обе они ждали: Сэм – возвращения Хани, а Бейб – приезда родителей. Как всегда, вместе они смотрелись довольно нелепо – Сэм, такая высокая, в джинсах и кроссовках, и такая хрупкая Бейб, в том же желтом костюме от Шанеля и туфлях на высоких каблуках, в которых приехала на вчерашнюю вечеринку. Они то заводили разговор, то погружались в молчание, глядя на голубую поверхность бассейна. Сэм выглядела спокойнее, чем Бейб, она, не вставая, сидела в своем шезлонге, в то время как Бейб то и дело вскакивала и принималась ходить взад-вперед, прежде чем сесть снова. Правда, Сэм беспрестанно ворошила пальцами волосы, а это она делала, только когда сильно волновалась.

Нора решила больше не выходить к ним. Она уже сделала все, что было в ее силах, сказала все, что могла, дальше пускай разбираются сами. Они подруги, одногодки, и поговорив, может быть, сумеют подсказать друг другу верное решение.

Зазвонил телефон, и она бросилась к нему. Может, это Хани звонила из суда, чтобы рассказать о результатах процесса, не в силах дожидаться возвращения домой. Но звонил Тедди. Одного его голоса было достаточно, чтобы успокоить ее.

– Нора, есть что-нибудь от Хани?

– Нет, а у тебя?

– Нет, Трейси уже приехали?

– Мы их дожидаемся.

– Думаю, мне стоит приехать. Поможем друг другу ждать.

– О, Тедди, я даже не знаю… Стоит ли… Может, не нужно тебе приезжать?

– Я еду, – решительно сказал он. – Что плохого в том, что друг приезжает к другу, чтобы скрасить ожидание? Чего ты боишься, Нора, – что люди заподозрят нас в том, что составляет нашу страшную тайну?

Она успела услышать, как, вешая трубку, он начал мурлыкать мелодию песни, которую она никак не могла вспомнить, хотя и была уверена, что когда-то сама ее пела. Затем из глубин времени начали всплывать слова. Как там пелость? «Все скажут, что мы влюблены…»

68

Выбираться из здания суда оказалось еще тяжелее, чем входить в него. Полчища журналистов любой ценой стремились заполучить результаты процесса. Агент Джошуа по рекламе уже объявил им, что окончательное решение судом принято, но конкретных цифр не назвал.

Пресс снова и снова проклинал себя за то, что не додумался нанять парочку костоломов, чтобы защитить их от толпы. А затем за то, что оставил машину так далеко, так как вся эта орава – репортеры, фотографы, поклонники– устремилась за ними до самой парковки. «Бывают дни, когда победа не дается, несмотря ни на какие усилия», – подумал он и, вслепую размахнувшись, заставил встать на четвереньки фотографа, сунувшего свою камеру прямо Хани в лицо. Затем ему силой пришлось удерживать Хани, бросившуюся оказывать помощь этому идиоту.

– Пусть подает в суд! – прорычал Пресс.

Наконец, когда дверцы автомобиля захлопнулись, а его подопечная тщательно пристегнулась, он откинулся на кожаную спинку сиденья, тяжело вздохнул, а затем, набрав побольше воздуха, повернулся к Хани:

– Ну, что ж, по-моему, все замечательно, правда?

Хани тщательно сдерживала слезы, боясь, что их увидит Пресс или наблюдатели, все еще разглядывающие ее сквозь стекла машины, и поэтому сказала первое, что пришло ей в голову:

– Да, по-моему, все замечательно. – Ее слова прозвучали, как эхо.

– Это все, что ты можешь мне сказать? – спросил он, направляя автомобиль в общий поток движения. Искоса посмотрев на нее, он убедился, что она погрузилась в раздумья. О чем, интересно, она думала – о прозвучавшем в последний момент решении суда? О Джошуа Принсе? Или о том, какое будущее ожидало ИХ обоих?

Хороший адвокат, ведущий дело о разводе, должен быть хотя бы наполовину психологом, и он обычно имел представление, что на уме у его подопечных, но Хани своей бесхитростностью являла для него теперь такую же загадку, как и с самого начала. Ни раньше, ни теперь он не был уверен в том, что она разлюбила человека, с которым расторгала брак. Он и раньше сомневался в том, что она знает точно, чего хочет. Еще больше он сомневался в том, что теперь она получила то, чего действительно хотела.

На протяжении их сотрудничества он нередко ощущал, что ему приходится пробираться через какой-то нескончаемый розовый туман, чтобы убедить ее в необходимости предпринять некоторые шаги, чтобы заставить понять, что для успеха бракоразводного процесса несколько ударов по почкам исподтишка совершенно необходимы. Для него было загадкой, почему вещи, кажущиеся ему такими ясными и простыми, до нее доходят с таким трудом. Ему потребовалось время, чтобы осознать, что инстинкт убийцы у нее совершенно отсутствует. Позже он пожалел о том, что именно ему выпало вселить в нее этот инстинкт, – ему, человеку, который в нее влюблен. Да и как можно было не влюбиться в Хани? И почему Принс оказался таким дураком?

Счастье еще, что у них не было детей и не пришлось возиться с вопросами опеки. Хотя женщине с ребенком и легче было бы рассчитывать на крупную сумму и право владения домом, путаница, связанная с опекой, оттеняла бы такие важные в бракоразводном процессе вопросы: что считать совместно нажитым имуществом и не пытается ли одна из сторон скрыть какие-то тайные сбережения. Разводящиеся родители неминуемо заканчивают дракой за детей и, используя их как оружие, стремятся не столько получить деньги, сколько посильнее досадить другой стороне. В этом бракоразводном шантаже дети превращаются в своеобразных заложников, и тянется все это до тех пор, пока один из родителей не закричит: «Сдаюсь».

Он не сомневался: окажись в деле замешаны еще и дети, Хани бы этого не выдержала и ему пришлось бы менять стратегию, чтобы избавить ее от дополнительных страданий. Ему и так не раз приходилось усилием воли возвращать себе профессиональное спокойствие и вспоминать о недопустимости личных чувств в высказываемых перед клиентом суждениях.

Кроме того, Хани пришлось выслушать и прочитать немало догадок относительно того, не спит ли дамский адвокат со своей красивой и исключительно богатой подопечной.

Выезжая на автостраду, пересекающую бульвар Сан-сет, он снова посмотрел на Хани. Так как до сих пор она не проронила ни слова, если, конечно, не считать замечания о том, что все замечательно, и все еще была погружена в глубокие раздумья, он догадался, что думает она о самом разводе, а вовсе не о решении суда.

Он убрал правую руку с руля и накрыл ею ладонь своей.

– Хани, поверь мне, ты к этому привыкнешь…

Но он ошибался. Все мысли Хани были сосредоточены на решении суда и на том, что она скажет Сэм.

Нора и Сэм сидели в оранжерее и напряженно ждали, пока Бейб пребывала за закрытыми дверями библиотеки вместе с Кэтрин и судьей. Сэм уже не взъерошивала пальцами волосы, зато принялась грызть ногти, что было проявлением еще большего волнения. Глядя на падчерицу, Нора испытывала искушение забыть об их трудной любви, обнять ее, погладить ее длинные рыжие волосы и проворковать: «Ну все, ну все, малышка… Все будет хорошо, так или иначе…»

Но, конечно же, она не могла себе этого позволить. Во-первых, это было бы нарушением правил игры, а во-вторых, она и сама не была еще вполне уверена, что все будет хорошо.

– Бедняжка Бейб, – нарушая молчание, сказала Сэм. Нора была приятно удивлена. Она предполагала, что Сэм озабочена своими собственными проблемами, а не делами Бейб. То, что она думала о Бейб, а не о себе, было несомненно хорошим знаком, говорящим в пользу Сэм.

– Ты считаешь, что у Бейб хватит сил справиться с ними? Думаешь, то, что ты ей рассказала о Кэтрин и ее настоящем отце, ей поможет?

– Надеюсь, у нее хватит сил справиться с ними и без того, что я ей рассказала.

Сэм с недоверием уставилась на Нору. Затем, покачав в отчаянии головой, она сказала:

– Думаю, что в этом и заключается огромная разница между тобой и мной, мешающая нашим взаимоотношениям. Я хочу всего лишь маленького чуда, но не рассчитываю даже на него, а ты жаждешь всего и сразу! С самого начала. Ты жаждешь огромного сияющего чуда, с фейерверком и воздушными шарами, причем немедленно! И ты не просто хочешь его или ждешь его – ты требуешь его! – Голос Сэм становился все громче. – Да, черт бы побрал и тебя, и твое чудо, ты слишком многого требуешь! Неужели ты не понимаешь? – Голос ее сорвался, и слезы потекли по ее щекам.

«О Боже милостивый! – подумала Нора, сердце ее отчаянно билось. – Неужели такое возможно? Неужели мы так близки к пониманию? Так близки к этому чуду?»

Однако, рискуя разрушить все, она сказала:

– Не будь такой дурой, Сэм. Двадцать лет – это далеко не немедленно…

Но от этих слов Сэм расплакалась еще сильнее и плакала до тех пор, пока не вошел Тедди. Он напевал на ходу: «Будешь так громко смеяться над моими шутками – все сразу решат, что мы влюблены…» – но увидев заплаканную Сэм, сел рядом и принялся ее утешать, не обращая внимания на Нору, смотрящую на него с раздражением.

– Не надо плакать, дорогая. Вот увидишь, все будет хорошо.

– Откуда ты знаешь?

– Я верю в это.

– Ты веришь в чудеса? – просопела Сэм, глядя на Нору.

– Я верю в тех, кто их творит…

Сэм отвернулась от Норы и Тедди, готовая задать следующий вопрос, но не успела этого сделать. Они услышали, как открылась и захлопнулась дверь библиотеки, а затем хлопнула входная дверь. Сэм вскочила:

– Они уезжают! Трейси уезжают! Все кончено!

Нора тоже встала. Она вспомнила слова Т. С.: «Можно считать, что неприятности позади, когда толстуха запела». Это-то нельзя было отнести ни к огромной Кэтрин, ни к маленькой Бейб.

Но вдруг в дверном проеме появилась хрупкая женщина в желтом костюме и туфлях на высоких каблуках. Широко раскинув руки и улыбаясь, она пела «Мой путь». Последнюю строчку она перефразировала, и у нее вышло: «Я сделала это по-твоему…»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю