355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеффри Дивер » Под напряжением » Текст книги (страница 8)
Под напряжением
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:46

Текст книги "Под напряжением"


Автор книги: Джеффри Дивер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 33 страниц)

15

Почистив латексные перчатки щеткой для снятия шерсти домашних животных – и получив за это одобрительный взгляд Райма, – молодой офицер поднял дверцу вместе со все еще присоединенной к ней рамой. Дверь была квадратной, со стороной примерно восемнадцать дюймов, а рама добавляла еще дюйма два. Она была выкрашена в темно-серый цвет.

Амелия была права – дверца оказалась чрезвычайно узкой. Преступнику, вероятно, пришлось что-то стащить с себя, чтобы пролезть через нее.

Дверца открывалась при помощи четырех маленьких поворачивающихся защелок с двух сторон. Их было достаточно сложно повернуть в перчатках, поэтому вполне возможно, что преступник снял перчатки, особенно принимая во внимание то, что он собирался взорвать дверцу и таким образом отделаться от данной улики.

Отпечатки пальцев бывают трех категорий. Видимые (например, следы, оставленные окровавленными пальцами на белой стене); ощущаемые (те, что остаются на пластичных материалах – к примеру, на пластиковой взрывчатке) и скрытые (невидимые невооруженным взглядом). Существует множество различных способов проявить скрытые отпечатки, но один из лучших, на металлических поверхностях, – просто воспользоваться обычным продающимся в любом магазине суперклеем, цианоакрилатом. Объект помещается в воздухонепроницаемую камеру вместе с сосудом, наполненным клеем, который затем нагревается до газообразного состояния. Получаемые при этом пары соединяются с различными веществами, которые оставили на объекте пальцы – аминокислотой, молочной кислотой, глюкозой, калием, триокисью углерода, – в результате чего возникает химическая реакция, которая делает отпечатки видимыми.

Описанная процедура может творить настоящие чудеса, проявляя отпечатки, которые до той поры были совершенно невидимы.

Однако данный случай стал исключением.

– Ничего, – разочарованно произнес Пуласки, всматриваясь в дверцу через увеличительное стекло на манер Шерлока Холмса. – Только грязь от перчаток.

– Неудивительно. Мы имеем дело с чрезвычайно осторожным преступником. Давайте соберем следы с внутренней части рамы. К ней он явно тоже прикасался.

Пуласки выполнил указание Райма, сняв мазки с помощью мягкой щетки. Все то, что ему удалось получить таким способом – на взгляд Райма, очень немногое, – он поместил в мешочки и протянул их Куперу для анализа.

Селлитто принял звонок.

– С тобой хотят побеседовать, – сообщил он Райму.

– Алло?.. – послышался голос.

Райм бросил взгляд на Селлитто и шепотом спросил:

– Кто такой?

– Шарнек.

Эксперт отдела информационной безопасности Нью-Йоркского управления полиции.

– У тебя что-то есть для нас, Родни?

В трубке слышался ритмичный грохот рока.

– Могу почти на все сто процентов гарантировать, что тот, кто решил поиграться с серверами «Алгонкин», располагал всеми необходимыми паролями. Вот мои доводы. Во-первых, мы не обнаружили никаких свидетельств преднамеренного взлома. Никакого грубого насильственного нападения. Никаких обрывочных кодов руткитов, подозрительных драйверов или ядерных модулей, или даже…

– Если не возражаешь, только самое основное, пожалуйста.

– Хорошо. Дело в том, что мы заглянули во все порты… – Он осекся, услышав тяжелый вздох Райма. – Ну ладно, самое основное. В общем, это сделал кто-то из своих, но извне.

– Что сие означает? – пробурчал Райм.

– Вторжение было осуществлено не из здания «Алгонкин».

– Ты полагаешь, что говоришь мне нечто новое?

– Но преступник заполучил все необходимые пароли в центральном офисе в Куинсе. Либо он, либо его сообщник. Пароли хранятся на жестких дисках на генераторе случайного кода, который изолирован от сетей.

– Значит, – подвел итог криминалист, чтобы убедиться, что он правильно понял своего собеседника, – никаких внешних хакеров, местных и зарубежных?

– Шанс микроскопический. Я говорю вполне серьезно, Линкольн. Ни одного руткита…

– Все понял, Родни. Что-нибудь интересное по поводу его выхода в Интернет из кафе?

– Выход в Интернет через USB-порт на телефоне. Через европейский сервер-посредник.

Технических знаний Райма хватило, чтобы понять, что ответ на его вопрос – отрицательный.

– Спасибо, Родни. Как тебе удается работать под такую оглушительную музыку?

Парень в ответ только рассмеялся.

– Звони в любое время, если возникнут вопросы.

Хриплый стук рока прекратился вместе со щелчком отсоединения.

Купер также только закончил телефонный разговор.

– Я нашел кое-кого в отделе анализа материалов в центре. С геологическим образованием. Это женщина, и она знает множество школ, в которых проводятся регулярные выставки подобных экспонатов для публики. В данный момент она проводит проверку на предмет вулканического пепла и лавы.

Пуласки склонился над дверцей и прищурился.

– Мне кажется, я тут кое-что нашел.

Он указал на ту часть двери, которая располагалась рядом с верхним запором.

– Создается впечатление, что преступник ее протирал. – Пуласки взял увеличительное стекло. – И здесь есть металлическая заусеница. Довольно острая… Думаю, он поранился и у него потекла кровь.

– В самом деле? – воскликнул Райм. Предположение Пуласки его взволновало. Нет ничего более ценного для криминалиста, чем возможность провести анализ ДНК.

– Но если он все протер, то там, наверное, не осталось никаких ценных для нас следов, – со скепсисом в голосе возразил Селлитто.

Прежде чем Райм успел как-то отреагировать, Пуласки, все еще сидевший сгорбившись над дверцей, задумчиво произнес:

– А чем он это протирал? Возможно, слюной. А она ничем не хуже крови.

Подобный вывод должен был сделать сам Райм.

– Воспользуйся АИС.

Альтернативные источники света могут выявить следы физиологических жидкостей – таких как слюна, сперма и пот, и все они содержат ДНК.

В настоящее время все правоохранительные органы берут образцы ДНК подозреваемых в определенных видах преступлений – к примеру, преступлений на сексуальной почве, – а многие идут еще дальше. Если их подозреваемый совершил правонарушение, в ходе которого оставил следы подобного рода, он попадает в базу данных сводной системы образцов ДНК, так называемой «Кодис».

Мгновение спустя Пуласки снова склонился над той частью дверцы, на которой заметил пятнышко, – теперь уже в защитных очках и со специальной палочкой в руках. От нее исходило слабое желтоватое свечение.

– Да, сэр, кое-что есть, – сообщил молодой полицейский. – Но не очень много.

– Новичок, тебе известно, сколько клеток в человеческом теле?

– Ну… нет, не известно.

– Больше трех триллионов.

– Да-а, довольно много.

– А ты знаешь, сколько из них необходимо для успешного анализа ДНК?

– В вашей книге, Линкольн, сказано – примерно сто.

Райм приподнял бровь.

– Впечатляюще, – сказал он и добавил: – Как ты думаешь, у тебя там в мазке будет сто клеток?

– Скорее всего да.

– Наверняка. Сакс, создается впечатление, что твоя плавательная экспедиция была не напрасной. Если бы батарея взорвалась, все улики были бы уничтожены. Отлично. Мел, покажи ему, как снять образец.

Пуласки уступил свое место Куперу – человеку более опытному в сложных процедурах подобного рода.

– ККП? – спросил Райм. – Или образец испорчен?

Стандартным тестом ДНК в таких случаях является метод короткого концевого повтора цепной реакции полимеразы. Это очень быстрый и наиболее надежный способ – с точностью миллиард к одному. На основе упомянутого анализа можно также определить пол человека, от которого получен образец. Однако, несмотря на то что образец может быть невелик, он должен хорошо сохраниться. Если же он поврежден водой или теплом на подстанции, то пришлось бы прибегнуть к другому тесту – митохондриальной ДНК, – который требует значительно большего времени.

– Думаю, все нормально. – Мел собрал образец ДНК и позвонил в лабораторию, чтобы оттуда за ним заехали.

– Вы помните мой девиз: «Как можно скорее», – напомнил Райм. – И не жалейте средств.

– Если ты, Линк, готов расплачиваться из собственного гонорара… – пробурчал Селлитто.

– Я отдам тебе свою скидку лучшего клиента, Лон. А Пуласки хочу поздравить с замечательной находкой.

– Спасибо, я…

Высказав дозу необходимых комплиментов, Райм продолжил:

– А следы на внутренней стороне дверцы, Мел?

Купер снял образцы и изучил их под микроскопом.

– Ничего, что отличалось бы от типовых образцов и состава почвы… Вот только, пожалуй, это.

Маленькая розовая точка.

– Прохроматографируй ее, – потребовал Райм.

Некоторое время спустя Мел уже считывал результаты с газового хроматографа, спектрометра и с нескольких других приборов.

– Здесь у нас кислотный pH около двух, а также лимонная кислота и сахароза. А еще… лучше я выведу все на экран.

На экране появилось следующее: Кверцетин З-О-рутинозид-7-О-глюкозид и хризоэриол-6, 8-ди-С-глюкозид (стелларин-2).

– Прекрасно, – нетерпеливо произнес Райм. – Фруктовый сок. С таким pH скорее всего лимонный.

Пуласки не смог сдержать восторженного смешка.

– Как вы узнали? Извините, но как вы смогли понять?..

– Новичок, запомни: любую задачу ты можешь решить лишь настолько, насколько заранее к ней подготовился. Так что всегда тщательно выполняй домашние задания.

Райм повернулся к Куперу:

– Также какое-то растительное масло, много соли и соединение, которое никак не могу распознать.

– Из чего оно состоит?

– Богато протеинами. Также в него входит ряд аминокислот: аргинин, гистидин, изолейцин, лизин и метионин. Много липидов, в основном холестерин и лецитин, кроме того, витамин А, витамины В 2, В 6, В 12, никотиновая, пантотеновая и фолиевая кислоты. В большом объеме кальций, магний, фосфор, калий.

– Вкусно, – сказал Райм.

Купер кивнул.

– Наверняка что-то из еды. Но что?

Хотя вкусовые ощущения у Райма после травмы никак не изменились, он воспринимал еду исключительно как топливо для организма и большого удовольствия от нее не получал. Исключение составляло, пожалуй, только виски.

– Том!

Никакого ответа. Райм сделал глубокий вдох и собрался крикнуть погромче, но тут в дверях показалась голова его помощника.

– Все в порядке?

– Почему ты постоянно задаешь этот вопрос?

– Чего ты хочешь?

– Лимонный сок, растительное масло и яйцо.

– Ты проголодался?

– Нет, нет, нет. Где можно встретить названные ингредиенты?

– В майонезе.

Райм перевел взгляд на Купера, который отрицательно покачал головой.

– Комковатый и с розоватым оттенком.

– Тогда, возможно, тарамасалата.

– Что? Это название ресторана?

Том рассмеялся.

– Греческая закуска. Намазывается на хлеб.

– Икра? Ее ведь намазывают на хлеб?

– В общем, можно и так назвать, – ответил Том, – только икра не лососевых, а трески.

Райм кивнул.

– Вот откуда повышенное содержание соли. Рыба. Конечно. А она часто встречается?

– В основном – в греческих ресторанах, в гастрономах, закусочных.

– А есть какое-то место, где ее можно было бы встретить чаще, чем где бы то ни было еще? Например, в греческих кварталах?

– В Куинсе, – сказал Пуласки, который жил в том районе. – В Астории. Там очень много греческих ресторанов.

– Я больше не нужен? – спросил Том.

– Нет, нет, нет…

– Спасибо! – крикнула ему вслед Сакс.

Помощник помахал рукой в перчатке и исчез в дверях.

– Возможно, он планирует свой следующий теракт где-нибудь в Куинсе? – предположил Селлитто.

Райм пожал плечами – один из немногих жестов, который был ему еще под силу. Он задумался. Конечно, преступник должен каким-то образом готовить место своего будущего преступления, и все же мысли вели криминалиста совсем в другом направлении.

Сакс перехватила взгляд Райма.

– Я поняла, о чем ты думаешь. Центральный офис «Алгонкин» находится в Астории, верно?

– Именно. И все указывает на то, что преступление совершено кем-то из самой компании. А кстати, кто ее возглавляет?

Рон Пуласки, который имел возможность побеседовать с рабочими, собравшимися у входа на подстанцию, ответил:

– Они упоминали президента и исполнительного директора. Его зовут Йессен. Энди Йессен. И все его немного побаиваются.

Райм мгновение внимательно всматривался в схемы на досках, после чего спросил:

– Амелия, как ты смотришь на то, чтобы проехаться на своей новой машине?

– В высшей степени положительно.

Она позвонила и договорилась о встрече с исполнительным директором через полчаса.

И тут зазвонил сотовый телефон Селлитто. Он вытащил его и, взглянув на дисплей, сказал:

– «Алгонкин».

Потом нажал на кнопку.

– Детектив Селлитто слушает.

Райм заметил, как в ходе разговора вытягивалось его лицо.

– Вы уверены?.. – проговорил Селлитто. – Хорошо. Кто имел доступ?.. Спасибо. – Он закончил разговор. – Сукин сын!

– Что случилось?

– Звонил начальник отдела снабжения. Он сообщил, что на прошлой неделе был ограблен один из складов компании в Гарлеме. На Сто восемнадцатой улице. Они склоняются к мысли, что кражу совершил кто-то из сотрудников. Преступник воспользовался ключом. Взлома не было.

– И он же украл кабель? – спросил Пуласки.

Селлитто кивнул.

– И анкерные болты.

Но Райм прочел кое-что еще на круглой физиономии детектива.

– Сколько? – спросил он, внезапно перейдя на шепот. – Сколько проводов он украл?

– Ты понял, Линк. Семьдесят пять футов кабеля и дюжину болтов. Что за дерьмо нес Макдэниел, говоря о единичном теракте? Этот подонок явно собирается продолжать.

МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ: ПОДСТАНЦИЯ КОМПАНИИ «АЛГОНКИН»

МАНХЭТТЕН-10, ЗАПАДНАЯ 57-Я УЛИЦА

– Жертва: Луис Мартин, помощник менеджера в музыкальном магазине. – Отпечатки на всех поверхностях отсутствуют. – Шрапнель из расплавленного металла в результате действия дуги. – Кабель нулевого калибра из алюминиевых нитей с изоляцией. – Производство «Беннингтон электрикал мэньюфэкчуринг», АМ-МВ-60 на 60 000 вольт. – Отрезан вручную с помощью ножовки с новым полотном и одним сломанным зубцом. – Два анкерных болта с отверстиями в ¾ дюйма. – Источник неопределим. – Отчетливые следы инструментов на болтах. – Медная электрическая шина, прикрепленная к кабелю двумя болтами в ¼ дюйма. – Источник неопределим. – Следы обуви. – Модель Е-20 «Альбертсон-фенвик» для электромонтажных работ, размер 11. – Металлическая решетка, прорезанная преступником для получения доступа на подстанцию, отчетливые следы болтореза. – Дверца с рамой из подвала. – Получен образец ДНК. Отправлен на анализ. – Греческое блюдо, тарамасалата. – Короткие светлые волосы, цвет естественный, от человека не старше 50 лет, обнаружены в кафе на улице напротив подстанции. – Направлены на токсико-химическую экспертизу. – Неорганические следы: вулканический пепел. – Для района Нью-Йорка не характерен. – Выставки, музеи, геологические учебные заведения? – Доступ к программному обеспечению управляющего центра компании «Алгонкин» получен с помощью внутренних кодов, а не от внешних хакеров.

ПРОФИЛЬ ПРЕСТУПНИКА

– Пол: мужской. – Примерно между 40 и 50. – Вероятно, белый. – Возможно, носит очки и бейсболку. – Волосы, вероятно, короткие и светлые. – Темно-синий комбинезон, похожий на те, которые носят сотрудники компании «Алгонкин». – Хорошо разбирается в электричестве. – Судя по отпечаткам обуви, никаких физических патологий, воздействующих на походку и осанку. – Вероятно, тот самый человек, который похитил 75 футов кабеля компании «Беннингтон» и 12 анкерных болтов. Собирается совершить еще несколько подобных преступлений? Прошел на территорию склада «Алгонкин», где была совершена кража, с помощью ключа. – Скорее всего сотрудник компании «Алгонкин» или имеет контакты с кем-то из сотрудников. – Связь с террористами? Связан со «Справедливостью для…»? Террористическая группа? Причастен некто по имени Рахман? Закодированные упоминания о денежных выплатах, передвижении персонала и о чем-то «значительном».

16

Угроза.

Именно это слово пришло в голову Амелии Сакс, когда она вылезла из своего «торино-кобра» на стоянке компании «Алгонкин» в Астории в Куинсе. Территория компании занимала несколько кварталов, но центральным и приковывающим к себе внимание было высотное здание сложной конструкции, построенное из мрачноватых красно-серых панелей, которое взмывало вверх примерно на двести футов. По сравнению с массивным строением люди, работавшие в нем и в данный момент расходившиеся по домам, казались карликами, выскакивавшими из кукольных дверей, затерявшихся среди огромных плоскостей стен.

Из здания в десятках мест выходили трубы, и, как предположила Амелия, там повсюду имелись провода… только вот слово «провода» казалось не совсем удачным. Это были толстые негнущиеся кабели, некоторые с изоляцией, другие демонстрировали серебристо-серый металл, сверкавший в свете ламп охранного освещения. По ним, должно быть, передавались сотни тысяч вольт электроэнергии из самого нутра здания через множество металлических и, возможно, керамических и каких-то других снабженных изоляцией приспособлений в еще более сложные конструкции и строения. Они разделялись и шли дальше в разных направлениях, словно кости, следующие от локтя к кисти и от нее к пальцам.

Запрокинув голову, Амелия увидела четыре дымовые трубы, похожие на высоченные башни, также грязновато-красного и неприятного серого цвета, на которых ярким светом на фоне закатного неба сверкали прожектора-маяки. Конечно, Амелия видела эти трубы уже на протяжении многих лет. Всякий, кто хоть раз оказался в Нью-Йорке, обязательно обращал на них внимание – они доминировали над спокойным индустриальным пейзажем Ист-Ривер. Но она никогда не бывала так близко от них, и теперь они, пронзая тусклое предвечернее небо, захватили ее воображение. Амелия вспомнила, как в зимние месяцы из них вырывались клубы дыма или пара, сейчас же из труб выходило только тепло и невидимый газ, дававший о себе знать едва заметной рябью в воздухе.

Сакс услышала какие-то голоса и, оглянувшись, увидела на стоянке человек пятьдесят, которые собрались тесной толпой и явно протестовали против чего-то. Над головами людей возвышались плакаты, и участники митинга что-то скандировали: вероятно, жаловались на громадного ненасытного хищника – пожирающую огромное количество нефти электроэнергетическую компанию. Они не обратили ни малейшего внимания на то, что она приехала сюда на автомобиле, потребляющем в пять раз больше «черного золота», чем любой из их «приусов».

Ей показалось, что у себя под ногами она ощущает вибрацию.

Амелия захлопнула дверцу автомобиля и подошла к главному входу. Двое охранников внимательно наблюдали за ней. У них явно вызвал любопытство приезд высокой рыжеволосой женщины на старой, но «сильной» машине красного цвета, и еще их развеселила ее реакция на здание компании. На физиономиях охранников читалось: «Ну что, почувствовала, какие мы крутые?»

Однако, увидев удостоверение, ребята сразу напряглись – хотя они, конечно, ожидали приезда полиции, но не могли представить, что она явится им в таком обличье, – и поспешно проводили Амелию по залам административного подразделения компании «Алгонкин».

В отличие от хай-тековского офисного здания одной крупной компании, которая занималась сбором и анализом данных, располагалась в центре города и была причастна к делу, в расследовании которого Сакс недавно принимала участие, здание «Алгонкин» представляло собой что-то вроде музейной диорамы жизни пятидесятых годов прошлого века: коричневые ковры, мебель из светлого дерева, яркие фотографии в рамочках с изображением построек компании и опор высоковольтных линий. Стиль одежды сотрудников (практически все – мужчины) подчеркнуто консервативен – черные костюмы и белые рубашки.

Они шли по длинным и однообразным коридорам, украшенным изображениями журналов, в которых публиковались статьи об «Алгонкин»: «Век энергетики», «Ежемесячник энергетика», «Электрические сети».

Стрелки часов приближались к половине седьмого, однако в здании было еще очень много сотрудников компании. Они – с озабоченными лицами, отпустив галстуки, закатав рукава – торопливым шагом спешили куда-то по коридорам.

В конце коридора охранник оставил Амелию у входа в кабинет А. Р. Йессен. Несмотря на то что ехала она сюда довольно быстро – на одном шоссе даже развила скорость почти семьдесят миль в час, – ей удалось кое-что выяснить по дороге. Полное имя Йессен было Андреа. Сакс считала для себя обязательным выполнять домашнюю работу – то есть получать всю возможную информацию о руководителях организаций, с которыми приходилось работать. Это было очень важно для ведения бесед и допросов. Рон предположил, что исполнительный директор – мужчина. И Амелия представила, насколько упал бы ее авторитет в глазах здешних сотрудников, если бы по приезде она стала искать мистера Йессена.

Сакс на мгновение задержалась в дверях приемной. Секретарша или ассистентка в облегающей черной блузке и в туфлях на высоченных каблуках поднялась на цыпочки, пытаясь что-то достать с одного из стеллажей. Блондинка, которой, по прикидке Сакс, явно уже было под сорок, была в дурном настроении, поскольку, по всей видимости, никак не могла отыскать что-то срочно понадобившееся ее начальнице.

В дверях, ведущих в кабинет начальника, стояла величественного вида женщина с начинавшими седеть волосами, в строгом коричневом костюме и блузке с высоким воротником. Она, скрестив руки на груди, хмуро наблюдала за тем, как ее секретарша роется в папках.

– Детектив Сакс, – представилась Амелия, когда строгая дама повернулась в ее сторону. – Я звонила вам некоторое время назад.

И именно в это мгновение более молодая женщина вытащила с полки папку и протянула ее женщине постарше со словами:

– Я нашла ее, Рэйчел. Извини. Просто забыла, что положила ее на полку, когда ты была на обеденном перерыве. Я буду очень признательна, если ты сделаешь пять копий с нее.

– Да, конечно, мисс Йессен, – ответила та и подошла к копировальному устройству.

Исполнительный директор, которую Сакс поначалу приняла за секретаршу, подошла к ней на своих опасных каблуках, заглянула Амелии в глаза и крепко пожала руку.

– Проходите, детектив, – предложила она. – Создается впечатление, что нам многое предстоит обсудить.

Сакс окинула взглядом секретаршу в коричневом костюме и проследовала за настоящей Энди Йессен в ее кабинет.

Как бы хорошо ты ни выполнял свою домашнюю работу, с грустью подумала она, никогда не знаешь, какой сюрприз преподнесет тебе жизнь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю