Текст книги "Под напряжением"
Автор книги: Джеффри Дивер
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 33 страниц)
79
Наступал момент для проявления настоящего героизма.
Не такой уж частый в жизни изобретателей.
Чарли Соммерс решил, что снял уже достаточно изоляции с кабеля и пора попытаться устроить короткое замыкание.
Теоретически это должно сработать. Основной риск заключался в том, что в своем отчаянном стремлении уйти в землю в тот момент, когда подойдет к обратному проводу, ток огромного напряжения в питающей линии вызовет дугу, которая сожжет тело Соммерса в плазменной вспышке. Чарли находился в каких-нибудь десяти футах над бетонным покрытием. А ему как-то довелось видеть фотографии дуг по пятьдесят футов длиной.
Он ждал достаточно долго.
Первый шаг. Соединить кабель с основной линией.
Чарли думал о своей жене, о своих детях и о других детях – изобретениях, отцом для которых был на протяжении многих лет. Он наклонился к основному кабелю и, сделав глубокий вдох, голыми руками поднес к нему свой провод.
Ничего не произошло. Ну что ж, хорошо. Его тело и провода теперь имели одинаковый потенциал. Чарли Соммерс стал частью высоковольтной линии с напряжением 138 тысяч вольт.
Он обмотал неизолированную часть провода вокруг дальней части линии и сделал все, чтобы контакт был как можно плотнее.
Ухватившись за изолированную часть кабеля, Чарли откинулся назад на своем не очень надежном рабочем месте, сымпровизированном из пожарного шланга, и взглянул на ту точку, где решил устроить замыкание, – перекладину, поднимавшуюся к потолку и, что было еще важнее для его цели, уходившую глубоко в землю.
В которую и стремился вернуться, повинуясь своему основному инстинкту, ток.
Перекладина располагалась на расстоянии шести футов.
Чарли Соммерс едва слышно рассмеялся.
Чертовски нелепо все это выглядит. В то мгновение, когда оголенный конец провода приблизится к металлической перекладине, ток, словно предчувствуя контакт, ринется вперед и произведет сильнейший взрыв в виде электрической дуги. Плазма, огонь, кусочки расплавленного металла, летящие со скоростью тысячи футов в секунду…
Но другого выхода у него не было.
Давай!
Отрежь ему голову…
Он начал приближать кабель к металлической перекладине.
Шесть футов, пять, четыре…
– Эй! Чарли? Чарли Соммерс?
У него перехватило дыхание. Конец провода закачался из стороны в сторону; но ему удалось быстро его остановить.
– Кто там? – крикнул Соммерс и только потом подумал, что это может быть брат Энди Йессен, который пришел убить его.
– Меня зовут Рон Пуласки, я работаю вместе с детективом Сакс.
– Да, и что? – проговорил Соммерс. – Что вы здесь делаете?
– Мы в течение получаса пытались до вас дозвониться.
– Уходите отсюда, офицер. Здесь опасно находиться!
– Повторяю: мы до вас не могли дозвониться. Вам позвонили сразу же после того, как вы закончили разговор с Амелией и Линкольном.
Голос Соммерса стал ровнее.
– У меня с собой нет моего чертова телефона. Послушайте, я занимаюсь тем, что отключаю электроэнергию здесь и во всем районе. Это единственный способ остановить его. Существует вероятность сильнейшей…
– Его уже остановили.
– Что?
– Да, сэр. Меня послали сюда, чтобы отыскать вас и сообщить, что все, что вам говорили по телефону, было намеренной ложью. Линкольну Райму и Амелии Сакс было известно, что преступник их подслушивает, и они не могли раскрыть вам свои истинные планы. Нам нужно было заставить его поверить, что мы действительно убеждены – следующее его преступление произойдет здесь. Я попытался дозвониться до вас сразу же после того, как вышел от Линкольна, но не смог. Потом кто-то сказал, что видел, как вы спускались сюда.
Силы небесные!..
Соммерс уставился на висящий перед ним кабель. Ток в питающем кабеле может в любой момент решить, что ему надо избрать самый короткий путь, и в этом случае Соммерс просто исчезнет.
– А кстати, чем конкретно вы тут занимаетесь? – спросил Пуласки.
«Самоубийством», – хотел ответить ему Чарли.
Соммерс осторожно отвел кабель и начал медленно отсоединять провод от основной линии, ожидая услышать на короткое мгновение гудение и затем перед неизбежной гибелью увидеть ослепительную дугу.
Казалось, это не закончится никогда.
– Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр?
«Да, если заткнешься», – подумал Чарли.
– Гм… отойдите в сторонку, офицер. И позвольте мне закончить.
– Да, конечно.
Наконец провод отсоединился от главной линии, и Соммерс бросил его на пол. Затем он высвободился из кольца пожарного шланга, повисел на нем еще мгновение и спрыгнул на пол, на провода. Приземлившись, он почувствовал резкую боль, но встал и ощупал себя на предмет переломов. Кажется, все в порядке.
– Что вы говорили, сэр? – спросил Пуласки.
Соммерс повторял безумную мантру: «Оставайтесь на месте, оставайтесь на месте, оставайтесь на месте…»
Но на вопрос полицейского ответил:
– Ничего.
Затем отряхнул брюки и огляделся по сторонам.
– Эй, офицер?..
– Да, сэр?
– Спускаясь сюда, вы, случайно, не видели, где там туалет?
80
– С Чарли Соммерсом все в порядке, – сказала Амелия, положив мобильный. – Звонил Рон.
Райм нахмурился.
– А что с ним могло быть не в порядке?
– Создается впечатление, что он пытался поиграть в героизм. Хотел отключить электричество в конференц-центре. Рон нашел его в подвале с проводами и инструментами. Он висел под самым потолком.
– И что же он там делал?
– Не знаю.
– Почему он не последовал нашему совету оставаться на месте?
Сакс пожала плечами.
– И что, нельзя было просто сообщить ему по телефону, что все кончилось?
– Он не взял с собой телефон. Ведь он работал с напряжением больше ста тысяч вольт.
С братом Энди Йессен тоже все было в порядке. Он был грязный, голодный и злой. Его только что извлекли из кузова белого фургона Логана, припаркованного в переулке за домом Райма. Логан ничего ему не говорил и держал в полной темноте – как в прямом, так и в переносном смысле. Рэнделл Йессен думал, что его похитили с целью вымогательства денег у его высокопоставленной сестры. Ему ничего не было известно о преступлениях Логана, а тот намеревался убить его током в подвале Райма, представив все так, словно Йессен сам случайно коснулся оголенного провода, разбирая установку, предназначенную для убийства Райма. Он сразу же отправился к сестре, которую Гэри Ноубл уже обо всем поставил в известность.
Райм задавался вопросом, как она отреагирует на возможное предположение, что причиной всего происшедшего были ее многочисленные критические выступления в прессе, направленные против сторонников альтернативной энергетики.
– А Боб Кавано? Из отдела эксплуатации?
– Ребята Макдэниела арестовали его. Он был у себя в офисе. Не оказал никакого сопротивления. Тонны документов, предназначенных для заключения контрактов с недавно созданными компаниями альтернативной энергетики, с которыми заговорщики собирались вести дела после захвата власти в «Алгонкин». В случае если он добровольно не пойдет на сотрудничество, ФБР вытащит имена сообщников из его компьютера и телефона.
«Зеленый» картель…
Тут только до Райма дошло, что Ричард Логан, в наручниках и кандалах сидевший между двумя полицейскими, что-то ему говорит. Совершенно неэмоциональным, до жути напоминающим машину голосом преступник повторял:
– Ловушка. Все подстроено. Вы давно знали.
– Знал.
Райм внимательно посмотрел на него. Хотя преступник настаивал на том, что Ричард Логан – его настоящее имя, оно с ним в представлении Райма никак не вязалось: для него он навсегда останется Часовщиком. Лицо было совершенно другим после пластической операции, но глаза оставались теми же – глазами человека, который по силе аналитического ума практически не уступал самому Райму. А порой даже превосходил его, поскольку не был скован ограничениями совести и послушанием закону.
Кандалы были прочны, а наручники плотно сжимали руки убийцы, тем не менее Лон Селлитто сидел поблизости, не сводя с него глаз, словно в некой наивной уверенности, что гениальный преступник может, воспользовавшись своими недюжинными умственными способностями, сбросить с себя оковы и бежать.
Но Райм прекрасно понимал, что подобное невозможно. Взгляд Логана, метавшийся по комнате, превосходно оценил ситуацию, и преступник не хуже его знал, что сопротивлением он ничего не добьется.
– Итак, – ровным и спокойным голосом произнес Логан. – Как вам удался ваш трюк?
Казалось, любопытство в нем оттеснило в сторону все другие эмоции.
И пока Сакс и Купер собирали и складывали в пакеты новые улики, Райм, которого нельзя было заподозрить в недостатке гордыни, решил удовлетворить любопытство своего соперника.
– Когда стало ясно, что за всем происходящим стоит вовсе не Гальт, меня вдруг осенило. Вы сами прекрасно знаете, как опасны излишне убедительные предположения… Я почти с самого начала исходил из предположения, что преступник – Гальт, и все расследование строил исключительно на этом. Но как только данное предположение рассыпалось, я стал думать обо всей этой… – он улыбнулся метафоре, неожиданно пришедшей ему в голову, – всей этой дуге преступлений. Возьмите, к примеру, ловушку в школе: какой смысл убивать двух или трех полицейских? Или историю с тем шумным генератором? Мне сразу же пришло в голову, что с его помощью ко мне в лабораторию можно подбросить какую-нибудь улику и что он достаточно велик, чтобы в нем можно было спрятать микрофон для подслушивания. И я решил исходить из предположения, что в генераторе находится микрофон и что вы нас подслушиваете. Поэтому я и завел ту болтовню о своей новой версии по поводу Энди Йессен и ее брата, то есть о том, на что намекали многие полученные нами улики. И в то же самое время я печатал указания всем находившимся в лаборатории, которые появлялись на экране, и все могли их легко прочесть. Я попросил Мела, своего помощника, осмотреть генератор на предмет подслушивающего устройства… и он его там нашел. Если кто-то хотел, чтобы нашли генератор, значит, все обнаруженные в нем улики будут явно ложными; значит, те люди, которых они будут уличать, наверняка невиновны. В данном случае речь идет об Энди Йессен и ее брате.
Логан нахмурился.
– Значит, вы ее вообще не подозревали?
– Нет, почему же, подозревал. Мы считали, что Энди нам лжет. Вы, должно быть, слышали это через подслушивающее устройство.
– Да, хотя я не совсем понял, что вы имеете в виду.
– Она сказала Сакс, что получила свои навыки от отца. Так, словно пыталась скрыть тот факт, что когда-то сама работала электромонтером и вполне могла устроить дугу. Но если внимательно проанализировать ее слова, то можно понять, что она вовсе не отрицала того, что работала электриком, а просто хотела подчеркнуть, что ее главные таланты лежат в административной сфере… Но если не Энди и не ее брат, то кто? И я снова и снова возвращался к имеющимся у нас уликам. – Райм бросил взгляд на доски. – Оставалось несколько совершенно необъясненных моментов. И один из них особенно засел у меня в памяти. Пружина.
– Пружина? Да, вы о ней упоминали.
– На одном из мест преступления мы обнаружили крошечную волосковую пружину. Почти невидимую. Мы решили, что она, вероятно, из какого-то часового механизма в выключателе. Но если ее можно использовать в часовом механизме, подумал я, значит, ее можно использовать и в часах. И эти размышления в конце концов навели меня на вас.
– Волосковая пружина? – Лицо Логана мгновенно помрачнело. – Перед тем как выходить на дело, я всегда пользуюсь специальными щетками, – он кивнул в сторону набора щеток, рядом с лабораторным столом, – чтобы надежно защитить себя от переноса каких-либо улик. Должно быть, она попала за манжету. Настоящий анекдот, Линкольн! Она скорее всего попала туда потому, что я решил выбросить массу моих старых инструментов и вещей. Я же вам говорил… мною овладела идея электронного измерения времени. Именно этим я и собирался заняться. Хотел создать самые совершенные часы в мире. Даже более совершенные, чем правительственные атомные часы. Но электронные.
– И тогда мне сразу же все стало понятно, – продолжал Райм. – Мой вывод относительно писем – что они были написаны Гальтом под давлением извне – приобретал особый смысл, если исходить из того, что диктовали их вы. Альтернативное авиационное топливо? Оно проходило испытание в основном на военных самолетах, и не исключено, что его испытывали и в ходе частных и коммерческих полетов. Я пришел к выводу, что планирование нападения на аэропорт или военную базу не имело бы смысла ни для кого. Охрана электрических систем в подобных местах отличается особой надежностью. Но откуда в таком случае к нам попали эти следы? Единственный эпизод из недавних, в котором присутствовала ситуация с авиацией, не имел к нашему делу никакого отношения. Он имел отношение к… вам, в Мехико. На одном из мест преступления мы обнаружили волокно зеленого цвета… в точности соответствовавшего цвету формы мексиканской полиции. И на волокне также были следы авиационного топлива.
– Я оставил волокно?.. – Логан был по-настоящему зол. Просто пришел в ярость.
– Полагаю, что вы подцепили его на встрече с Артуро Диасом в аэропорту, перед тем как вылететь обратно в Филадельфию для похищения Рэнделла Йессена и возвращения в Нью-Йорк.
Логан только тяжело вздохнул, согласившись с предположением Райма.
– Ну что ж, такова была моя гипотеза – что за всем этим делом маячит ваша фигура. Однако мое предположение оставалось только предположением до тех пор, пока я не понял, что ответ находится прямо передо мной. Совершенно недвусмысленный ответ.
– Что вы имеете в виду?
– ДНК. У нас были результаты анализа крови, которую мы обнаружили на дверце рядом с подстанцией, где было совершено первое нападение. Но я так и не проверил их по «КОДИС» – базе данных ДНК. Не было необходимости. Ведь нам была известна личность преступника.
Так был нанесен последний штрих. Совсем недавно Райм напечатал просьбу Куперу – он не мог произнести ее вслух из-за подслушивающего устройства в генераторе – проверить имеющийся образец ДНК по «КОДИС».
– У нас уже был образец вашей ДНК после одного из ваших дел в Нью-Йорке. И когда вы появились, я как раз читал подтверждение их полного совпадения, поэтому постарался побыстрее выключить монитор.
Физиономию Логана перекосило от гнева.
– Да-да, вы правы… На подстанции, на дверце… Я порезался о металлическую зазубрину. Я все протер как мог, но боялся, что вы найдете следы. Именно поэтому я и хотел устроить там взрыв, чтобы уничтожить следы ДНК.
– Принцип Локара, – вспомнил Райм криминалиста начала двадцатого столетия и начал цитировать: – «В ходе каждого преступления имеет место связь…»
– «…между преступником и жертвой или преступником и местом преступления, – продолжил за него Логан. – Ее бывает иногда трудно отыскать, но связь обязательно существует. И обязанностью каждого профессионального криминалиста является отыскание этой связи, которая в конечном итоге должна привести его к установлению личности злоумышленника, если вообще не на порог жилища преступника».
Райм не мог сдержать смеха. Слова, процитированные Логаном, принадлежали Линкольну и являлись развитием мысли Локара. Они впервые появились в одной статье по криминалистике, которую он опубликовал два или три месяца назад. Ричард Логан, по всей видимости, тоже неплохо выполнял свои домашние задания.
Но, возможно, это было чем-то большим, чем просто выполнение домашнего задания?
«Именно поэтому я и взялся за работу… Я хотел быть рядом с вами…»
– Вы ведь не только хороший криминалист, но и хороший актер, – сказал Логан. – Как ловко обвели меня вокруг пальца.
– На этот раз вы мне помогли.
Их взгляды встретились, и несколько мгновений они пристально смотрели друг на друга.
Зазвонил телефон Селлитто, он ответил, недолго говорил с кем-то и отключился.
– Транспорт прибыл.
В дверях появились трое – двое полицейских в форме и детектив шатен в голубых джинсах, голубой рубашке и светло-коричневой спортивной куртке. На лице у него была добродушная улыбка, впечатление от которой немного портили два больших пистолета на каждом бедре.
– Привет, Роланд, – с улыбкой поздоровалась с ним Амелия Сакс.
– Давненько не виделись, – сказал Райм.
– Привет. Кажется, вы тут кого-то поймали.
Роланда Белла перевели из Северной Каролины из офиса шерифа. Он уже несколько лет работал детективом в Нью-Йорке, но никак не мог избавиться от заметного среднеатлантического акцента. Занимался Белл охраной свидетелей и арестованных подозреваемых. Никто лучше его не справлялся с этой работой. И Райма порадовало, что именно Беллу поручили препроводить Часовщика в тюрьму.
– Он будет в хороших руках.
По кивку Белла полицейские подняли Логана со стула. Белл проверил кандалы и наручники, после чего обыскал преступника. Затем снова кивнул, и все четверо направились к двери. Часовщик обернулся и вкрадчиво произнес:
– Мы с вами еще увидимся, Линкольн.
– Я знаю. Буду ждать с нетерпением.
Улыбку на лице преступника сменило выражение внезапной задумчивости.
– Я буду профессиональным свидетелем-криминалистом на вашем процессе, – добавил Райм.
– Может быть, и там. А может быть, и где-то еще. – Он взглянул на брегет. – Не забывайте заводить.
И с этими словами ушел.
81
– Мне очень жаль, но это правда, Родольфо.
Былая энергия куда-то ушла из голоса собеседника Райма.
– Артуро? Нет. Нет, я не могу поверить.
Линкольн продолжал подробно описывать сложно спланированный Диасом заговор, в котором гибель его босса должна была стать частью миссии Часовщика в Мехико.
Наступила тяжелая пауза. Выдержав ее, Райм спросил:
– Он был вашим другом?
– Ах, дружба… По-моему, если речь заходит о предательстве, то жена, которая изменяет тебе с другим мужчиной, а возвращается домой только для того, чтобы позаботиться о детях и приготовить тебе горячий обед, совершает меньший грех, чем друг, который предает тебя из-за денег. Что вы на это скажете, капитан Райм?
– Предательство – симптом истины.
– Капитан Райм, вы что, буддист? Или индуист?
Райм рассмеялся.
– Нет.
– Однако вы становитесь философом… А я думаю, что сложных объяснений искать не надо. Ответ простой: Артуро Диас – сотрудник мексиканских правоохранительных органов, этим и объясняется его поступок. Здесь нам очень трудно жить, капитан.
– Тем не менее вы же продолжаете бороться, несмотря ни на что.
– Продолжаю. Но я ж не такой, как все. Как и вы, дружище. Вы бы не согласились зарабатывать миллионы написанием информационных отчетов о безопасности для корпораций?
– Какое в этом удовольствие?
И оба вполне искренне и от души посмеялись.
– И что же с ним теперь будет? – спросил мексиканец.
– С Логаном? Его осудят за убийства по всем совершенным преступлениям. За многие годы.
– Его приговорят к смертной казни?
– Не исключено, но не казнят.
– Почему? Из-за тех американских либералов, о которых сейчас так много говорят?
– На самом деле все гораздо сложнее. Дело главным образом в политической конъюнктуре. В настоящее время здешний губернатор не хочет давать разрешение на казнь приговоренных к смерти, так как считает это крайне неудобным.
– Особенно для преступников.
– Их мнение особенно никто не спрашивает.
– Наверное, да. И все-таки, несмотря на такое попустительство, капитан, думаю, что предпочел бы Штаты Мексике. Может быть, мне как-нибудь тайком перейти границу и стать нелегальным иммигрантом? Я мог бы работать в «Макдоналдсе», а по ночам заниматься расследованием преступлений.
– А я буду вашим спонсором, Родольфо.
– Ха! Мой приезд к вам столь же маловероятен, как и ваш визит в Мехико на стаканчик текилы.
– Не буду спорить. Хотя от текилы я бы не отказался.
– Ну что ж, по крайней мере один урок я для себя усвоил: мне, боюсь, надо поскорее выбираться из того крысиного гнезда, в которое превратился мой департамент. Может статься, что у меня…
Голос Луны вдруг сорвался.
– Что случилось, командир?
– Может статься, что у меня возникнут вопросы относительно улик. Я понимаю, что с моей стороны это, возможно, наглость, но вы понимаете всю серьезность обвинений.
– Да, конечно, я с радостью вам помогу.
– Отлично. – Смешок. – Может быть, через несколько лет, если мне посчастливится, я также смогу добавить к своему имени волшебные буквы.
– Волшебные буквы?
– В.О.
– Вы? Вы хотите уйти в отставку, командир?
– Шучу, капитан. Отставка не для таких людей, как мы. Мы умираем на посту. Будем же молиться, чтобы Господь продлил наши годы. А теперь – до свидания, дружище.
После завершения разговора с Луной Райм набрал номер телефона Кэтрин Дэнс в Калифорнии и сообщил о поимке Ричарда Логана. Беседа была очень короткой. И не потому, что Линкольн не был склонен к общению. Напротив, он пребывал в приподнятом настроении, радуясь своей победе.
Но начали проявляться последствия приступа дисрефлексии – он покрылся по́том словно холодной росой. Райм передал трубку Сакс, и Амелия завела с Кэтрин чисто женский разговор, а Линкольн тем временем попросил Тома принести ему виски «Гленморанж».
– Будь так добр. Пожалуйста. И спасибо.
Том налил в бокал приличную порцию и закрепил его в специальном держателе рядом со ртом своего босса. Райм пил через соломинку. Он несколько мгновений смаковал привкус дыма в виски и только потом делал глоток. Линкольн чувствовал тепло, удовольствие, хотя из-за них усиливалось и то проклятое ощущение страшной усталости, которое он испытывал на протяжении последней недели. Но Райм заставлял себя не думать об этом.
Когда Амелия закончила разговор, он спросил:
– Ты ко мне присоединишься, Сакс?
– Спрашиваешь!
– Мне хочется музыки.
– Джаза?
– Конечно.
Она взяла запись Дейва Брубека, сделанную на концерте в шестидесятые. Зазвучала «Тейк файф», волнующая и заразительная.
Сакс налила себе виски и села рядом с Линкольном. Ее взгляд продолжали притягивать доски с материалами следствия.
– Мы забыли кое о чем, Райм.
– О чем?
– О террористической группе. «Справедливость для Земли».
– Теперь это дело Макдэниела. Если бы мы нашли хоть какие-то улики, меня бы она заботила. Но… у нас ведь ничего нет. – Райм сделал еще один глоток виски и почувствовал, как нестерпимая усталость еще больше сковывает его тело и мысли. Однако еще на одну остроту он оказался способен. – Лично я думаю, что в своей «облачной зоне» они попали не на то облако.