Текст книги "Под напряжением"
Автор книги: Джеффри Дивер
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 33 страниц)
37
– Амелия! – крикнула Нэнси Симпсон с тротуара. – У меня есть свидетель. Человек из соседнего отеля. – Сакс быстрым шагом подошла к ней. – Он сейчас подойдет.
Амелия все тут же передала Райму.
– Где видели Гальта? – с нетерпением в голосе спросил он.
– Пока не знаю. Сейчас мы будем беседовать со свидетелем. Подожди секунду.
И она вместе с Симпсон поспешила ко входу в отель, чтобы встретить свидетеля. По пути Сакс бросила взгляд вверх, на строящееся грандиозное сооружение. Рабочие поспешно покидали стройку. Оставалось всего несколько минут.
И тут она услышала:
– Офицер! – Мужской голос у нее за спиной. – Детектив!..
Амелия повернулась и увидела, что по направлению к ней бежит вице-президент компании «Алгонкин» Боб Кавано. Довольно грузный, он потел и задыхался. На его лице было написано: «Простите, но я забыл, как вас зовут».
– Амелия Сакс.
– Боб Кавано.
Она кивнула.
– Я слышал, вы эвакуируете стройку.
– Да. В колледже мы не нашли ничего, что могло бы позволить ему осуществить теракт. Там в основном ковры и…
– Но стройка тоже не имеет никакого смысла, – сказал Кавано, махнув в ее сторону.
– Однако я полагала… что там стальные конструкции, сплошной металл…
– Кто там, Сакс? – вмешался в их разговор Райм.
– Вице-президент «Алгонкин». Он считает, что стройка не может быть местом теракта. – И, повернувшись к Кавано, она спросила: – Почему же не может?
– Взгляните! – воскликнул тот, повернувшись к группе стоящих неподалеку от них строителей.
– На что?
– На их обувь!
– Защитная одежда, – прошептала она. – Она вся с хорошей изоляцией.
«Если не можешь избежать соприкосновения с электрическим током, постарайся хорошо защитить себя».
На некоторых были также перчатки и толстые куртки.
– Гальт прекрасно знает, что на них специальная защитная одежда, – сказал Кавано. – Чтобы кому-нибудь здесь причинить реальный вред, ему пришлось бы закачать сюда столько тока, что во всей этой части города просто вырубился бы свет.
– Но если не колледж и не стройка, то что же тогда является его целью? – со вздохом произнес Райм. – Или мы что-то с самого начала не так поняли? Возможно, он вообще находится где-то в другом месте. Рядом с какой-то другой выставкой вулканических пород.
И тут Кавано схватил ее за руку и указал куда-то.
– Отель!..
– О Господи!.. – пробормотала Сакс, обернувшись на отель.
Он представлял собой одно из тех минималистских шикарных заведений, в которых полно камня, мрамора, фонтанов… и металла. Очень много металла. Металлические двери, стальные лестницы и даже пол.
Нэнси Симпсон также обернулась и взглянула на здание.
– Что?! – оглушительно прозвучал в ее ухе голос Райма.
– Отель, Райм. Он решил совершить нападение на отель. – Амелия схватила рацию, чтобы связаться с руководителем групп быстрого реагирования, и поднесла ее ко рту как раз в тот момент, когда они с Симпсон со всех ног бросились к отелю. – Бо, говорит Амелия. Его цель – отель, я практически уверена. Вовсе не стройка. Пришли своих ребят сюда! Людей нужно немедленно эвакуировать!
– Понял, Амелия, я…
Но Сакс уже больше ничего не слышала. Или, точнее, больше ничего не поняла из того, что он говорил, – она смотрела в огромные окна отеля.
Хотя еще время обещанной атаки не наступило – до часа дня оставалось несколько минут, – несколько человек в отеле «Бэттери-Парк» внезапно застыли на полпути. Их за мгновение до того оживленные лица вдруг утратили всякое выражение, сделались лицами марионеток, странными гротескными карикатурами. У краев растянутых губ появилась слюна. Пальцы, ступни, подбородки начали дрожать.
У видевших это перехватило дыхание от ужаса, со всех сторон послышались крики, многих охватывала паника при виде обычных людей, внезапно превращающихся в чудовищных зомби из фильма ужасов. Двоих или троих удар настиг, когда они брались за металлические поручни вращающихся дверей, у несчастных сразу же начались жуткие судороги. Один из мужчин непроизвольным ударом ноги разбил стекло в двери, и оно перерезало ему бедренную артерию. Горячая кровь фонтаном забила из нее. Другой, совсем еще молодой, вероятно, студент, схватился за большую латунную дверь, ведущую в конференц-зал, и скорчился в дикой судороге. А еще двое не успели коснуться рукой перил лестницы, ведущей в бар вестибюля, как застыли, страшно скрючившись, и в то же мгновение их тела пронизала жуткая дрожь, вместе с которой из них постепенно стала уходить жизнь.
И даже здесь, на улице, Сакс услышала кошмарный вопль боли и ужаса, исторгнутый из груди женщины, которую удар тока настиг на полпути к выходу.
Мужчина крепкого сложения бросился вперед, чтобы спасти кого-то из постояльцев, оттолкнуть его от панели лифта, к которой как будто приросла его дымящаяся рука. Доброхоту, по-видимому, казалось, что он сумеет мощью своих мышц оторвать несчастного от панели. Но он имел весьма приблизительное представление о скорости и силе тока. Как только он прикоснулся к жертве, то тут же тоже стал частью цепи. Его лицо мгновенно свело гримасой чудовищной боли. Затем оно приобрело выражение куклы из фильма ужасов, а тело начало неестественно подергиваться.
У многих кровь ручьем текла изо рта, так как зубы вонзались в язык и губы. Глаза буквально вылезали из орбит.
Женщину, взявшуюся за металлическую ручку двери, пронзил особенно сильный удар тока – она изогнулась под каким-то немыслимым и невозможным ни при каких других обстоятельствах углом, невидящие глаза уставились в потолок, седые волосы вспыхнули.
– Райм, – прошептала Амелия. – Все плохо, очень плохо. Я перезвоню.
Она отключила телефон, не дождавшись его ответа.
Сакс с Симпсон обернулись и стали жестами показывать дорогу машинам «скорой помощи». Амелия была потрясена видом неописуемых конвульсий, страшного оцепенения мышц, непроизвольных подергиваний, выступающих вен, испаряющейся крови и слюны на раскаленной и обожженной коже.
– Им нельзя выходить оттуда! – крикнул Кавано. – Они не должны ни к чему прикасаться!..
Сакс и Симпсон подбежали к окнам и попытались жестами отогнать людей от дверей, но их усилия не имели никакого результата. Паника распространялась с невероятной быстротой, люди устремлялись к выходам и останавливались только при виде ужасающей сцены конвульсий тех, кого успел поразить ток.
Отрубите ему голову…
Сакс повернулась к Кавано и крикнула:
– Как перекрыть ток в отеле?
Кавано оглянулся по сторонам.
– Мы же не знаем, к чему он подсоединил цепь. Здесь вокруг есть линии метрополитена, линии электропередачи, фидеры… Я позвоню в Куинс. Попрошу отключить все в этом районе. Нам придется отключить от сети даже фондовую биржу, но у нас нет другого выхода. – Он вытащил телефон. – Однако мне потребуется несколько минут. Скажите людям в отеле, чтобы они не двигались со своих мест. И ни к чему не прикасались!..
Сакс подбежала к огромному окну и стала изо всех сил размахивать руками, пытаясь таким образом отогнать людей от дверей и металлических лестниц. Некоторые поняли ее жесты и в знак понимания кивали, но большинство были не в силах справиться с овладевшей ими паникой. Сакс заметила, как молодая женщина, стоявшая рядом с друзьями, вдруг бросилась бежать по направлению к двери аварийного выхода, перед которой лежало дымящееся тело человека, попытавшегося выйти через нее несколькими мгновениями раньше. Амелия начала стучать по окну кулаком. «Нет!» – кричала она. Женщина оглянулась на Амелию, но все равно продолжала бежать, простирая перед собой руки.
– Нет, не прикасайтесь к ней!
Женщина, всхлипывая, бежала к двери.
Десять футов от двери… пять футов…
Другого способа нет, и детектив приняла решение.
– Нэнси, окна! Выбиваем их!
Она извлекла свой «глок» и, прицелившись в самый верх окна, выстрелила. Ей потребовалось шесть пуль на то, чтобы разбить три массивных окна в вестибюле.
При звуке выстрелов женщина истошно завопила и упала на пол, не успев коснуться несущей смерть ручки двери.
Нэнси Симпсон выбила окна с противоположной стороны от выхода.
Оба детектива запрыгнули внутрь. Прежде всего они запретили всем находящимся в вестибюле прикасаться к металлическим поверхностям, а затем начали организовывать эвакуацию людей через выбитые окна. Тем временем помещение заполнял необычайно едкий и омерзительно пахнущий дым.
38
– Электроэнергия отключена! – крикнул Боб Кавано.
Сакс кивнула и направила сотрудников служб экстренной помощи к жертвам, затем взглядом окинула толпу у отеля в поисках Гальта.
– Детектив!..
Амелия обернулась. К ней бежал человек в форме «Алгонкин консолидейтед». Увидев темно-синий комбинезон на белом мужчине, она сразу же подумала, что это может быть Гальт. Свидетель из отеля сообщал, что подозреваемый находится где-то неподалеку, а его портрет, изготовленный в полиции, был слишком приблизительным, чтобы Гальта можно было сразу и безошибочно узнать.
Но когда человек подошел поближе, стало ясно, что он намного моложе Гальта.
– Детектив, – повторил он срывающимся голосом, – офицер сказал мне, что я могу поговорить с вами. Я должен вам кое-что сообщить.
Он поморщился, почувствовав запах дыма, валившего из отеля.
– Говорите.
– Я работаю в компании «Алгонкин». Мой напарник сейчас в одном из туннелей под нами. – Он кивнул в сторону Амстердам-колледжа. – Я пытался с ним связаться, но он не отвечает. А рация работает нормально.
Под землей. Там, где проходят электрические провода.
– Я боюсь, что тот парень, Рэймонд Гальт, мог быть там и Джой с ним столкнулся. Вы понимаете? Я очень беспокоюсь.
Сакс подозвала двух патрульных. Вместе с сотрудником «Алгонкин» они проследовали к колледжу.
– У нас есть право прохода через подвал. Это самый короткий путь в туннель.
Ах так вот каким образом на обувь Гальта попала вулканическая пыль – он же проходил по выставочному залу колледжа. Сакс позвонила Райму и сообщила о случившемся, после чего добавила:
– Я спускаюсь вниз. Он может находиться в туннеле. Перезвоню, как только получу какую-нибудь информацию. А ты что-нибудь еще нашел в материалах?
– Больше ничего, Сакс.
– Я спускаюсь.
Она выключила телефон раньше, чем Райм успел что-либо ответить, и вместе с полицейскими и рабочим направилась к двери в подвал. Электричество в здании было отключено, но лампочки аварийного света горели, словно красные и белые глаза каких-то фантастических существ. Рабочий подошел к двери.
– Нет, – остановила его Сакс. – Вы подождете нас здесь.
– Хорошо. Тогда спускайтесь на два пролета вниз, и там увидите дверь красного цвета. На ней будет надпись «Алгонкин консолидейтед». За ней лестница, которая ведет в туннель. Вот ключи.
Он протянул Амелии связку.
– Как зовут вашего напарника?
– Джой. Джой Барзан.
– И где он должен находиться?
– Внизу лестницы нужно повернуть налево. Он работал на расстоянии примерно ста – ста пятидесяти футов оттуда. Приблизительно в том месте, где находится отель.
– Внизу можно что-нибудь разглядеть?
– Даже при отключенном электричестве там остается рабочее освещение на аккумуляторных батареях.
На батареях. Прекрасно.
– Но на самом деле там очень темно. Мы всегда пользуемся фонарями.
– А там могут быть необесточенные провода?
– Да, ведь это туннель электропередачи. Фидеры здесь отключены, но другие же работают.
– Провода без изоляции?
Он удивленно взглянул на Амелию.
– В них сто тридцать тысяч вольт. Они с изоляцией.
Если только Гальт не снял ее.
После минутного колебания Сакс провела детектором по дверной ручке, и рабочий снова удивленно посмотрел на нее. Она не стала входить в объяснения по поводу устройства, а просто жестом попросила всех отойти, затем распахнула дверь, держа руку на пистолете. Пусто.
В сопровождении двух полицейских Амелия начала спускаться по мрачной лестнице и сразу же ощутила приступ своей обычной клаустрофобии, но по крайней мере здесь меньше чувствовался отвратительный запах горелой резины, кожи и волос.
Сакс шла впереди, двое патрульных полицейских следовали за ней. Она крепко сжимала ключи, однако когда они приблизились к красной дверце, выходившей в туннель, то обнаружили, что та приоткрыта. Амелия вытащила пистолет. Полицейские сделали то же самое; она жестом приказала им медленно продвигаться следом за ней, после чего плечом бесшумно открыла дверь.
Потом остановилась в дверях и посмотрела вниз.
Черт!
Вниз, в туннель, спускалась лестница на глубину примерно в два этажа. Она была полностью металлическая и непокрашенная.
У Амелии снова учащенно забилось сердце.
Если можете, избегайте его.
Если не можете, защититесь от него.
Если не можете защититься, отсеките ему голову.
Но ни одно из волшебных правил Чарли Соммерса здесь не срабатывало.
По ее щекам ручьем тек пот. И Амелия вспомнила, что влажная кожа является гораздо лучшим проводником, чем сухая. А Соммерс, кажется, еще что-то говорил по поводу того, что соленый пот еще больше усиливает ее проводимость.
– Вы что-то увидели, детектив? – услышала она шепот полицейского.
– Вы хотите, чтобы я пошел первым? – спросил второй.
Амелия не ответила на их вопросы и только прошептала:
– Не прикасайтесь ни к чему металлическому.
– Да, конечно, но почему?
– Сто тысяч вольт. Вот почему.
– А… да, конечно…
Сакс начала спуск по лестнице, почти уверенная в том, что вот сейчас раздастся жуткий треск – и все ее поле зрения заполнит ослепительная вспышка. Но она прошла первый пролет, затем второй…
Амелия ошиблась. Пролетов оказалось не два, а три.
Спустившись почти до самого конца, они услышали грохот и гул. Довольно громкий. Здесь было примерно градусов на десять теплее, чем снаружи, и температура поднималась с каждым шагом.
Еще один круг ада.
Туннель был больше, чем ожидала Амелия – около шести футов в ширину и семи в высоту, – и там было намного темнее, чем она предполагала. Большинство лампочек аварийного освещения просто не работало. Справа, на расстоянии примерно пятидесяти футов, она разглядела конец туннеля. Здесь не было никаких дверей, через которые мог бы ускользнуть Гальт, никаких темных уголков, где он мог бы спрятаться. Правда, слева, в том месте, где предположительно должен был находиться Барзан, коридор куда-то поворачивал, и это был, по-видимому, не единственный поворот.
Когда они приблизились к первому повороту туннеля, Сакс жестом приказала своим спутникам остановиться. Полицейские замерли. Амелия была почти уверена, что Гальта здесь нет. Вероятнее всего, он постарался убраться отсюда как можно скорее. Однако она не исключала наличия возможных ловушек.
И полной уверенности в том, что он сбежал, у нее тоже не было. Поэтому, окинув взглядом туннель за поворотом. Сакс присела и приготовила «глок», хотя и не выставила его вперед, понимая, что Гальт может его выбить или выхватить у нее из рук.
Ничего…
Она посмотрела себе под ноги – на воду, покрывавшую бетонный пол. Вода. Конечно. Большое количество воды, прекрасного проводника электричества.
Сакс бросила взгляд на стену туннеля, по которой проходили толстые черные кабели.
ОПАСНО!!! ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ СВЯЖИТЕСЬ С «АЛГОНКИН КОНСОЛИДЕЙТЕД»
Амелия вспомнила слова сотрудника «Алгонкин» по поводу напряжения, произнесенные всего несколькими минутами ранее.
– Проход свободен, – прошептала она.
И жестом пригласила своих спутников следовать за ней. Конечно, ее беспокоила судьба рабочего «Алгонкин» Джоя Барзана, но самым важным все-таки был поиск каких-либо указаний на то, куда мог направиться Гальт.
Но сумеет ли она что-нибудь найти? Амелия знала, что подобные туннели могут тянуться целые мили. Они представляют собой идеальный путь для побега. Бетонные полы покрыты грязью, но обнаружить на них следы практически невозможно. На стенах пыль и копоть. Она может искать здесь следы неделями, и скорее всего ничего не найдет. Возможно…
Скребущий звук…
Амелия застыла. Откуда он доносится? Может быть, здесь есть еще какие-то боковые проходы, в которых может спрятаться преступник?
Один из полицейских поднял руку, поднес к глазам, а затем вытянул вперед. Она кивнула, хотя считала, что использовать здесь сейчас военные сигналы было совсем не обязательно.
Хотя главное в подобных ситуациях – чувствовать уверенность, а за счет чего – не имеет принципиального значения.
Сама же Амелия особой уверенности не испытывала. Пули из расплавленного металла снова и снова со свистом пролетали перед ее мысленным взором.
Однако пути назад не было.
Сакс сделала глубокий вдох.
Она бросила еще один взгляд в темный туннель, простиравшийся перед ними. Он был пуст и еще темнее предыдущего. Амелия сразу же поняла почему. Большинство ламп аварийного света тоже не горело, но в отличие от начальной части туннеля здесь они были просто разбиты.
Ловушка, чутьем ощутила Сакс.
Когда они приблизились к повороту направо под прямым углом, то, по ее расчетам, должны были уже находиться прямо под отелем.
И вновь она бросила взгляд в глубь туннеля, но на этот раз разглядеть что-либо оказалось практически невозможно, так как он был погружен в полную темноту.
И опять Амелия услышала шум.
Один из полицейских подошел ближе.
– Голос.
Сакс кивнула.
– Тише, – прошептала она.
Они повернули за угол и, пригнувшись, продолжили движение по туннелю.
И тут ее охватила дрожь. Амелия расслышала стон, стон отчаяния. Человеческий.
– Фонарь! – прошептала она.
Будучи детективом, Сакс не носила с собой тех аксессуаров, которые обычно входят в обмундирование полицейского, при ней было только оружие и наручники. Полицейский, передавая ей фонарь, больно ударил ее в бок.
– Извините, – пробормотал он.
– Пригнитесь, – тихо произнесла она. – Будьте готовы открыть огонь. Но только по моей команде… если, конечно, он не выведет меня из строя первой.
Они опустились на грязный пол, прицелившись в глубину туннеля.
Сакс вытянула руку с фонарем подальше от тела – чтобы не стать легкой мишенью, – нажала на кнопку включения, и мрачный коридор залил ослепительно яркий свет.
Никаких выстрелов, никаких вспышек дуги…
Но перед ними была еще одна жертва Гальта.
Примерно на расстоянии тридцати футов от них на боку лежал рабочий из «Алгонкин». Рот у него был заклеен скотчем, руки связаны за спиной, из виска и из-за уха текла кровь.
– Вперед!..
Они вскочили на ноги и поспешили к человеку, который, по предположению Сакс, был Барзаном. Даже в свете фонаря она видела, что это не Гальт. Рана Джоя, вероятно, была тяжелой, так как он истекал кровью. Однако когда один из полицейских бросился к нему, чтобы остановить кровотечение, Барзан начал неистово трясти головой и стонать.
Поначалу Сакс подумала, что он умирает и они наблюдают его предсмертные конвульсии. Однако, приблизившись, она посмотрела в его глаза с расширенными от ужаса зрачками и проследила за взглядом несчастного. Он лежал не на голом бетонном полу, а на толстом куске тефлона или пластика.
– Не прикасайтесь к нему! – крикнула Амелия полицейскому, протянувшему руку, чтобы помочь Барзану. – Это ловушка!..
Полицейский застыл на месте.
Она вспомнила, что говорил ей Соммерс: раны и кровь снижают устойчивость организма по отношению к воздействию электричества.
Не прикасаясь к Барзану, она обошла его.
Руки у него были связаны, но не клейкой лентой и не веревкой, а оголенным медным проводом, который был подключен к одному из проводов на стене. Она вынула детектор Соммерса и поднесла его к проводу, которым были стянуты руки Барзана.
Счетчик зашкалило за 10 000 вольт. Если бы полицейский коснулся парня, ток потек бы через него, затем через полицейского и ушел в землю, при этом убив обоих на месте.
Сакс сделала шаг назад, включила рацию, чтобы вызвать Нэнси Симпсон, попросить ее отыскать Боба Кавано и сообщить ему, что он должен отсечь голову еще одной змее.
39
Рону Пуласки удалось вернуть к жизни принтер Рэя Гальта. Он с нетерпением выхватывал из него отпечатанные листы бумаги и отчаянно просматривал их в надежде отыскать хоть какие-то намеки на местонахождение Гальта, его сообщников, что-нибудь о «Справедливости для…» – все, что угодно, что могло бы остановить цепь терактов.
Детектив Купер прислал ему эсэмэску, в которой сообщал, что им не удалось предупредить теракт Гальта в отеле в центре и что они продолжают поиски террориста в районе Уолл-стрит. Послание заканчивалось вопросом, не появилось ли у Пуласки какой-либо информации, которая могла бы помочь им в поисках.
– Пока нет. Но скоро будет, я надеюсь…
Он отправил ответное послание и вернулся к просмотру распечаток.
На восьми страницах в очереди на печать не было ничего, что могло бы как-то помочь в поисках террориста. Однако Пуласки удалось выяснить нечто существенное – мотив Рэймонда Гальта.
На некоторых страницах были распечатки текстов, которые Гальт размещал в блогах. На других – информация, скачанная из Интернета, о медицинских исследованиях, в ряде случаев очень подробная, авторами которой были ученые с мировым именем. Впрочем, рядом соседствовали тексты, явно принадлежавшие шарлатанам, написанные языком, характерным для сторонников различных теорий заговора.
Один из таких текстов был произведением самого Гальта – он был размещен в блоге, посвященном экологическим причинам серьезных заболеваний.
…Моя история типична для многих. В течение долгих лет я был обходчиком сетей, затем электромонтером (позднее – старшим электромонтером в бригаде), работал в нескольких различных энергетических компаниях, и моя работа подразумевала постоянный контакт с электрическими проводами с напряжением более ста тысяч вольт. Я совершенно убежден, что причиной моей лейкемии стали электромагнитные поля, создаваемые линиями электропередачи с проводами без изоляции. Кроме того, уже давно стало очевидным фактом, что электрические провода притягивают аэрозольные частицы, которые среди прочего могут привести и к раку легких, однако никакой информации по этому поводу вы в СМИ не найдете. Нам необходимо заставить энергетические компании (и что еще более важно – общественность) осознать упомянутую опасность. Компании не станут ничего делать по собственной воле (с какой стати?). Если бы люди сократили вдвое потребление электроэнергии, мы смогли бы спасти тысячи жизней в год и заставить их (компании) сделаться более ответственными. В результате они обязательно со временем создали бы более безопасные способы передачи электроэнергии. И уменьшили бы вред, наносимый ими окружающей среде. Люди, вам нужно взять свою судьбу в собственные руки!
Рэймонд Гальт.
Значит, вот в чем дело. По его мнению, он заболел из-за компаний вроде «Алгонкин». И пытался в оставшееся ему время отомстить. Пуласки понимал, что Гальт – террорист и убийца, но не мог не ощутить сочувствия к нему. В одном из шкафов Рон нашел бутылки с алкоголем, большая часть которых была по крайней мере наполовину пуста. А еще снотворное. И антидепрессанты. Конечно, никто не имеет права никого убивать, но что может чувствовать человек, умирающий в одиночестве от смертельной болезни, когда людям, ответственным за его болезнь, абсолютно на него наплевать? Пуласки понял, откуда взялась ненависть Гальта.
Он продолжил просматривать распечатки, но нашел лишь продолжение уже виденного: бесконечные инвективы в адрес энергетических компаний и статьи по медицине. Не было даже электронных писем, по адресам которых можно было бы выйти на друзей Гальта и, возможно, понять, где он может сейчас находиться.
Рон продолжал внимательно просматривать распечатки, вспомнив странную теорию специального агента Такера Макдэниела о коммуникации в «облачной зоне», искал пароли и тайные послания, которые могли быть зашифрованы в тексте. Затем пришел к выводу, что зря теряет время, и сложил распечатки в сумку. Еще несколько минут он провел, собирая дополнительные материалы, снимая отпечатки и прикрепляя карточки для охраны вещественных доказательств. После чего он разложил номера и сфотографировал общий вид помещения.
Закончив, Пуласки взглянул в сторону мрачного полутемного коридора, который вел к входной двери, и почувствовал, как к нему возвращается страх. Направляясь к двери, он заметил, что и ручка, и сама дверь были металлическими. «Чего ты придумываешь проблемы на ровном месте? – возмущенно спросил себя Пуласки. – Ты же открывал ее час назад, входя сюда».
Не снимая латексных перчаток, он осторожно коснулся двери, открыл ее и с облегчением вышел из квартиры.
На лестничной площадке стояли двое полицейских и агент ФБР. Пуласки кивком приветствовал их.
– Слышал? – спросил агент.
Рон задержался на пороге, потом сделал несколько шагов от стальной двери.
– О теракте? Да. Слышал, что ему снова удалось смыться. А подробностей не знаю.
– Пятеро погибших. Было бы больше, если бы не твоя напарница.
– Моя напарница?
– Женщина-детектив Амелия Сакс. А ведь несколько человек очень сильно пострадали. Получили серьезные ожоги.
Пуласки покачал головой.
– Да, мрачно. И все по той же причине? Из-за дуги?
– Не знаю. Электрошок. Вот все, что я слышал.
– Господи!..
Пуласки окинул улицу взглядом. Раньше он никогда не обращал внимания на то, сколько металла находится в типичном жилом доме. Его охватило жуткое чувство сродни паранойе. Казалось, что со всех сторон его окружают металлические столбы, перекладины и прутья. Пожарные лестницы, вентиляционные каналы, трубы, уходящие глубоко в землю, металлические пластины, покрывающие лифты. Через все это можно пропустить достаточно тока, чтобы прикончить вас на месте или изрешетить металлической шрапнелью.
Погибли пятеро…
Ожоги третьей степени.
– С вами все в порядке, офицер?
Пуласки нервно рассмеялся.
– Да. – Ему хотелось объяснить причину внезапно возникшего страха, но он, конечно, не стал ничего говорить. – Удалось что-нибудь разузнать о Гальте?
– Нет. Он исчез.
– Мне нужно все это отвезти Линкольну Райму.
– Что-нибудь нашли?
– Да. Все преступления определенно совершил Гальт. Но мне не удалось найти никаких указаний на его нынешнее местонахождение. И на его ближайшие планы.
– А кто будет вести наблюдение? – спросил агент ФБР и кивнул в сторону квартиры. – Вы оставите кого-то из своих людей?
Пуласки понял подтекст. Федералы любят пожинать плоды чужих трудов. Здесь же появление Гальта явно не предвиделось – преступник, несомненно, уже знал из новостей, что его личность установлена, – и потому они не хотели принимать на себя заботы по поводу заведомо невыигрышного поручения.
– Я за это не отвечаю, – ответил Рон. Связавшись по рации с Лоном Селлитто, он сообщил о своих находках.
Лейтенант пообещал прислать на квартиру Гальта двух полицейских, которые будут оставаться неподалеку до тех пор, пока не прибудет официальная группа слежения – на тот случай если Гальт попытается вернуться домой.
Пуласки тем временем свернул за угол и проследовал на пустынный переулок за зданием. Там он открыл багажник своей машины и загрузил в него вещественные доказательства.
Он захлопнул багажник и тревожно посмотрел по сторонам.
На весь тот металл, который окружал его повсюду.
«Черт возьми, да перестань же ты об этом думать!..»
Рон уселся на водительское сиденье и собрался уже вставить ключ зажигания, но что-то его остановило. Автомобиль был припаркован здесь, в переулке, чтобы его не видели из квартиры Гальта – на тот случай если бы тот вдруг вернулся. А если преступник все еще на свободе, существует шанс, что он мог подойти сюда и установить какую-нибудь ловушку в автомобиле Пуласки.
Нет, звучит глупо.
Пуласки поморщился, включил зажигание и дал задний ход.
Зазвонил телефон, и, взглянув на экран, Рон увидел, что это жена, Дженни. Подумав, отвечать или нет, решил позвонить ей позже. И отложил телефон.
Выглянув из окна машины, он заметил электрический щит на стене здания, из которого выходило три больших провода. Содрогнувшись от увиденного, Пуласки схватился за ключ и повернул его. Стартер издал специфический скрежещущий звук, свидетельствующий о том, что мотор уже работает. В панике полагая, что его ударило током, молодой полицейский распахнул дверцу автомобиля. Его нога соскользнула с тормоза и опустилась на акселератор. «Краун-виктори» рванулась назад. Он резко надавил на тормоз, но тут же услышал глухой удар, вопль и заметил мужчину средних лет, пересекавшего переулок с сумкой, полной покупок. Пешеход врезался в стену и рухнул на мостовую, из головы у него текла кровь.