355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеффри Дивер » Под напряжением » Текст книги (страница 28)
Под напряжением
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:46

Текст книги "Под напряжением"


Автор книги: Джеффри Дивер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 33 страниц)

69

Реакция Такера Макдэниела была совершенно противоположной:

– Какая нелепость! Все расследование базируется на поисках Гальта.

Селлитто, не обратив на него ни малейшего внимания, спросил Дельрея:

– Ну и какова твоя версия, Фред? Хотелось бы услышать.

– У меня есть агент, парень по имени Уильям Брент. Он нащупал некую нить. Вышел на кого-то, связанного – а возможно, и организовывавшего – все теракты, которые мы расследуем. Но Брент пропал. Мне удалось установить, что Брента заинтересовал некий обладатель белого фургона, намедни приехавший в город и вооруженный пистолетом сорок пятого калибра. Как стало известно, он недавно кого-то похитил и убил. Последние два дня он проживал по адресу в Нижнем Ист-Сайде. Я нашел, где конкретно. Это место оказалось местом преступления.

– Местом преступления? – переспросил Райм.

– Именно! Квартирой Рэя Гальта.

– Но Гальт совсем не приезжий, – возразила Сакс. – Он прожил там почти всю свою сознательную жизнь.

– Аб-со-лют-но точно!

– И что же сообщил тебе твой Брент? – с нескрываемым скепсисом в голосе спросил Макдэниел.

– О, он никому ничего сообщить не может. Потому что вчера, когда он находился в переулке за домом Гальта, его сбила полицейская патрульная машина. И в настоящее время он в больнице и до сих пор не пришел в сознание.

– Господи!.. – пробормотал Рон Пуласки. – В больнице Сен-Винсент?

– Да.

– Это я его сбил, – тихо произнес Пуласки.

– Ты? – удивленно переспросил Дельрей.

– Но того парня звали совсем по-другому. Его звали Стэнли Палмер.

– Да-да… Все правильно. Палмер – один из псевдонимов Брента.

– Ты хочешь сказать, что за ним не числится никаких преступлений? И что он не сидел в тюрьме за попытку убийства и нападение?

Дельрей покачал головой.

– Весь список преступлений специально сфабрикован, Рон. Мы ввели его в систему, чтобы любой, кто пожелал бы его проверить, вышел на названные преступления. Самое худшее, в чем его обвиняли, – участие в подпольной организации, но, собственно, тогда я его и взял. Брент – надежный парень. Он работал информатором исключительно ради денег. И был одним из лучших в своем деле.

– Но зачем ему понадобилось ходить там за покупками? В том переулке?

– Один из приемов тайного агента, мы все ими пользуемся. С покупками и хозяйственными сумками выглядишь гораздо менее подозрительным. Самое лучшее – детская коляска. С куклой внутри, конечно.

– О, – пробормотал Пуласки. – Я… О…

Райма не интересовали душевные муки одного из его подчиненных. Дельрей представил ему вполне правдоподобную версию, объяснявшую множество несоответствий в расследуемом деле.

Он охотился на волка, в то время как ему следовало бы искать лису.

Но возможно ли такое? Неужели за страшными преступлениями, которые он расследует, стоит кто-то другой, а Гальт – всего лишь подставное лицо?

Макдэниел не скрывал, что он не принимает всерьез слова Дельрея.

– Мы имеем массу свидетелей… – начал он.

Устремив на начальника пристальный взгляд своих карих глаз, Дельрей спросил:

– А они надежные?

– На что ты намекаешь, Фред? – Теперь в обычно таком нарочито спокойном голосе Макдэниела послышалось раздражение и даже злость.

– Возможно, под свидетелями ты имеешь в виду людей, которые считали, что видели Гальта, потому что СМИ сообщили им, что этим человеком должен быть Гальт? А ведь СМИ растрезвонили всему миру…

– На вас защитные очки, шлем и униформа компании… – вмешался в разговор Райм. – И если вы человек того же цвета кожи, примерно такого же телосложения, а на груди у вас бейдж с именем Гальта, но с вашей фотографией… конечно, ваш план сработает.

Сакс тоже размышляла над услышанным.

– Линейный обходчик Джой Барзан говорил, что понял, что имеет дело с Гальтом, только по бейджу у того на груди. Сам он с Гальтом никогда раньше не встречался. Кроме того, в туннеле было так темно…

– И начальник отдела безопасности Берни Валь, – добавил Райм, – тоже не видел его, когда получал от него второе письмо с требованиями. Преступник напал на него сзади… Значит, – продолжил он после короткой паузы, – Гальт был тем, кого он похитил и убил, как выяснил твой информатор.

– Именно так, – подтвердил Дельрей.

– А доказательства, доказательства? – настаивал Макдэниел.

Райм внимательно всматривался в написанное на досках. И вдруг виновато покачал головой.

– Дьявол! Как я мог такое пропустить!

– Что, Райм?

– Ботинки на квартире у Гальта. Пара «Альбертсон-фенвик».

– Но они же совпали со следами, – заметил Пуласки.

– Конечно, совпали. Не в этом дело, Новичок. Ботинки нашли в квартире Гальта. Если бы они принадлежали ему, их бы там не оказалось, они были бы на нем! У рабочих, как правило, не бывает двух пар новых ботинок. Они довольно дороги, и обычно приходится покупать их на собственные деньги… Нет, настоящий преступник выяснил, какой размер обуви носил Гальт, и приобрел еще одну пару. То же самое относится и к болторезу с ножовкой. Преступник оставил их в квартире Гальта, чтобы их там и нашли. Собственно, то же самое относится и к остальным уликам, указывавшим на Гальта. Например, волосы в кафе на Пятьдесят седьмой улице. Их он тоже подбросил.

А взгляните на пост в блоге, – продолжал Райм, кивнув на бумаги, которые Пуласки вытащил из принтера.

…Моя история типична для многих. В течение долгих лет я был обходчиком сетей, затем электромонтером (позднее – старшим электромонтером в бригаде), работал в нескольких различных энергетических компаниях, и моя работа подразумевала постоянный контакт с электрическими проводами напряжением более ста тысяч вольт. Я совершенно убежден, что причиной моей лейкемии стали электромагнитные поля, создаваемые линиями электропередачи с проводами без изоляции. Кроме того, уже давно стало очевидным фактом, что электрические провода притягивают аэрозольные частицы, которые среди прочего могут привести и к раку легких, однако никакой информации по этому поводу вы в СМИ не найдете. Нам необходимо заставить энергетические компании (и что еще более важно – общественность) осознать упомянутую опасность. Компании не станут ничего делать по собственной воле (с какой стати?). Если бы люди сократили вдвое потребление электроэнергии, мы смогли бы спасти тысячи жизней в год и заставить их (компании) сделаться более ответственными. В результате они обязательно со временем создали бы более безопасные способы передачи электроэнергии. И уменьшили бы вред, наносимый ими окружающей среде. Люди, вам нужно взять свою судьбу в собственные руки!

Рэймонд Гальт.

– А теперь посмотрите на начало текста в первом письме с требованиями.

Вчера утром, примерно в 11:30, у подстанции MX-10 на Западной Пятьдесят седьмой улице на Манхэттене имел место инцидент с вольтовой дугой, каковой явился результатом соединения электрической шины и кабеля марки «Беннингтон» с линией электропередачи с помощью двух анкерных болтов. В результате перекрытия четырех подстанций и подъема предела нагрузки автоматического прерывателя на подстанции MX-10 перегрузка примерно в двести тысяч вольт вызвала дугу.

В упомянутом инциденте виноваты только вы сами, ваша жадность и эгоизм. Что, будучи крайне предосудительным, тем не менее весьма типично для вашей отрасли. «Энрон» подорвал финансовое благополучие большого числа людей, деятельность вашей компании угрожает физическому существованию миллионов и всей жизни на Земле в целом. Эксплуатируя возможности электричества, не обращая внимания на последствия, вы разрушаете наш мир подобно вирусу, вероломно проникая в жизнь каждого человека, живущего на планете, и делая каждого из нас зависимым от того, что нас убивает.

– На что вы обратили внимание? – спросил Райм.

Сакс пожала плечами.

– В блоге нет ошибок, – заметил Пуласки.

– Верно, Новичок, но не в этом дело. Компьютерная программа исправила все ошибки в тексте блога. Я имел в виду выбор слов.

Сакс энергично закивала.

– Да, конечно. Язык в блоге проще.

– Верно. Пост в блоге был написан самим Гальтом. И письма тоже писались им – так как в них его почерк, – но под диктовку настоящего преступника – человека, похитившего Гальта и заставившего его написать эти письма. Преступник, естественно, пользовался собственным языком, с которым Гальт был не знаком, поэтому он сделал ошибки в книжных словах, которые употреблял его похититель. В своем блоге он никогда не использовал слова типа «предосудительный»… А вот в письмах тоже есть такие орфографические ошибки. Только в последнем письме ошибок нет, так как преступник сам написал его и послал по электронной почте.

Селлитто мерил шагами комнату, и половицы скрипели под его грузным телом.

– Помните, что сказал Паркер Кинкейд, тот парень, который занимается анализом почерка? Человек, писавший письмо, переживал сильнейший стресс. Он писал под угрозой смерти. Любой в такой ситуации придет в состояние чудовищного эмоционального напряжения. Кроме того, он явно заставил Гальта взяться за переключатели и за шлем, чтобы на них остались его отпечатки.

Райм кивнул.

– Держу пари, что посты в блоге действительно принадлежали Гальту. Более того, именно благодаря им преступник и вышел на Гальта. Из них он узнал, как Гальт ненавидит электроэнергетику и тех, кто ею управляет.

Мгновение спустя Линкольн перевел взгляд на материальные улики: кабели, гайки, болты.

И на генератор. Некоторое время он молча смотрел на него.

Затем Райм вошел в программу обработки текста на компьютере и начал печатать. Кровь в шее и виске учащенно пульсировала, на сей раз не как прелюдия к новому приступу, а как свидетельство чрезвычайного волнения.

В нем пробудился инстинкт охотника.

На лис, а не на волков…

– Ну что ж, – пробормотал Макдэниел, не обратив внимания на телефонный звонок. – Если все, что вы говорите, правда, во что я до сих пор не могу поверить, кто же в таком случае стоит за всем этим?

Продолжая печатать, Райм сказал:

– Давайте задумаемся о фактах. Отбросим все те улики, которые якобы свидетельствуют о вине Гальта. Давайте хотя бы на время предположим, что его подставили. Значит, мы должны исключить из рассмотрения короткие светлые волосы, инструменты, ботинки, униформу, чемоданчик, шлем, отпечатки пальцев. Хорошо, но что у нас есть, кроме всего перечисленного? У нас есть связь с Куинсом – тарамасалата. Преступник пытался уничтожить дверцу в туннеле, на которой мы нашли ее следы, значит, данная улика вполне реальна. У нас есть оружие. Значит, настоящий преступник имеет доступ к оружию. Есть и связь с местностью вокруг здания городского муниципалитета – следы, обнаруженные на генераторе. У нас есть волосы: один – длинный светлый, другой – короткий русый. Значит, вероятно, преступников двое. Один определенно мужчина. Он и готовит все теракты. Второй может быть женщиной. Что еще нам известно?

– Он не из Нью-Йорка, – заметил Дельрей.

– Умеет устраивать вольтовы дуги и ловушки, – добавил Пуласки.

– Хорошо, – похвалил Райм.

– У одного из них есть доступ в компанию «Алгонкин», – сказал Селлитто.

– Не исключено, но, возможно, они использовали с этой целью Гальта.

В лаборатории слышалось гудение и пощелкивание криминалистического оборудования, в чьем-то кармане зазвенели монеты.

– Мужчина и женщина, – задумчиво произнес Макдэниел. – Именно такую информацию мы получили из наших источников. «Справедливость для Земли».

Райм тяжело вздохнул.

– Такер, я приму ваши соображения только в том случае, если у нас будут реальные доказательства существования подпольной группы. Но у нас их нет. Ни одного следа, ни одного отпечатка или клочка чего-либо.

– Все в «облачной зоне».

– Однако, – резко возразил криминалист, – если они действительно существуют, то должны обладать физическим телом. Где-то… Тем не менее на сегодняшний день у меня нет никаких оснований так полагать.

– Хорошо. Что же тогда, по-вашему, все это значит?

Линкольн улыбнулся.

Амелия, взглянув на него, покачала головой.

– Райм, неужели ты на самом деле так думаешь?..

– Ты же знаешь мое основное правило: когда вы исключили все остальные возможности, единственная оставшаяся, какой бы безумной она вам ни казалась, и будет решением.

– Ничего не понял, Линкольн, – раздался голос Пуласки. На лице Макдэниела было написано точно такое же изумление. – О чем ты?

– Ну что ж, Новичок, тебе следует задать себе несколько вопросов. Во-первых, совпадают ли волосы Энди Йессен с теми, что ты нашел? Во-вторых, есть ли у нее брат, бывший солдат, который живет не в Нью-Йорке и который вполне может располагать оружием типа армейского «кольта» сорок пятого калибра 1911 года? И в-третьих, не была ли Энди Йессен в течение последних двух дней в здании городского муниципалитета, скажем, с целью проведения там пресс-конференции?

70
Энди Йессен?

Продолжая печатать, Райм ответил Макдэниелу:

– А ее брат занимается практической частью проекта. Рэнделл. Именно он и подготовил все теракты. Но координировали они их совместно. Вот откуда появились и некоторые улики. Она помогала ему переносить генератор из белого фургона на задний двор школы в Чайна-тауне.

Сакс задумчиво скрестила руки на груди.

– Помните, Чарли Соммерс говорил, что в армии солдат может многое узнать об электричестве, в том числе и о вольтовой дуге. Рэнделл мог всю нужную информацию получить именно там.

– А волокна, которые мы нашли в инвалидном кресле Сьюзан? – напомнил Купер. – Они, как мы выяснили, могли попасть туда с военной формы.

Райм кивнул в сторону доски с материалами следствия.

– Помните о сообщениях по поводу проникновения на подстанцию компании в Филадельфии. А по телевидению говорили, что Рэнделл Йессен живет в Пенсильвании.

– Да, помню, – подтвердила Сакс.

– У него темные волосы? – спросил Пуласки.

– Да, темные. По крайней мере были такими в детстве. Я видела его детскую фотографию на столе у Энди Йессен. И Энди очень настойчиво подчеркивала, что он не живет в Нью-Йорке. Есть и кое-что еще. Она говорила мне, что не занималась и не занимается технической стороной бизнеса. По ее словам, она унаследовала талант своего отца к руководству энергетической индустрией. Но помните ее биографию, которую передавали по телевизору? Перед пресс-конференцией.

Купер кивнул.

– До того как стать управленцем и унаследовать пост отца, она какое-то время работала линейным обходчиком. – Он указал на профиль преступника на доске. – Она лгала.

– Следы от греческого блюда могли быть оставлены самой Энди, – заметила Сакс. – Возможно, она встречалась с братом в ресторане неподалеку от места своей работы.

Не отрываясь от печатаемого текста, Райм вдруг нахмурился, явно вспомнив о чем-то.

– А почему Берни Валь все еще жив?

– Руководитель отдела безопасности «Алгонкин»? – задумчиво переспросил Селлитто. – Черт! Я о нем даже и не вспомнил. Конечно же, Гальт – тьфу, настоящий преступник – должен был по идее его убить.

– Рэнделл мог передать второе письмо десятком разных способов. Цель состояла в том, чтобы заставить Валя поверить, что на него напал Гальт. Хотя тот и не видел лица нападавшего.

– Неудивительно, что никто не видел настоящего Гальта, даже после демонстрации его фотографий по телевизору и в Интернете, – вмешался Дельрей. – Потому что преступником был совсем другой человек.

Скептическая мина стала постепенно сходить с лица Макдэниела.

– Ну и где же Рэнделл Йессен сейчас?

– Нам известно только, что он планирует нечто очень значительное на шесть тридцать сегодня вечером.

Взглянув на материалы следствия, Райм на несколько мгновений задумался, затем продолжил печатать.

А на физиономии Макдэниела вновь появилось скептическое выражение.

– Извините, но мне нужен небольшой тайм-аут. Я выслушал все ваши аргументы, но как насчет ее мотива? Она подрывает авторитет собственной компании. Совершает убийства. Это же абсолютно лишено всякого смысла.

Райм что-то поправил в тексте и продолжил печатать.

Щелк, щелк…

Затем поднял голову и тихо сказал:

– Жертвы.

– Что?

– Если бы преступнику нужно было бы заявить о себе, как поначалу создавалось впечатление, он мог бы просто установить устройство с часовым механизмом и не рисковать собой, присутствуя неподалеку от места теракта. И нам прекрасно известно, что у него была возможность именно так и поступить. Мы нашли пружину от часового механизма на одном из мест преступления. Но он по какой-то причине вел себя совершенно иначе – пользовался периферийным устройством управления и находился неподалеку всякий раз, когда погибали люди. Зачем?

Селлитто издал громкий смешок.

– Черт, Линк! Энди с братом охотились за кем-то конкретным. Им нужно было только создать впечатление случайных смертей. Вот почему все теракты совершались раньше назначенного срока.

– Ты совершенно прав!.. Новичок, принеси сюда доски. Скорее!

Рон выполнил приказ.

– Жертвы. Давайте перечислим жертвы.

Луис Мартин, помощник менеджера в магазине.

Линда Кеплер, туристка из Оклахома-Сити.

Моррис Кеплер, турист из Оклахома-Сити.

Сэмюэль Веттер, бизнесмен из Скоттсдейла.

Али Мамуд, официант из Нью-Йорка.

Герхарт Шиллер, чиновник рекламной фирмы из Франкфурта, Германия.

Ларри Фишбейн, бухгалтер из Нью-Йорка.

Роберт Бодин, юрист из Нью-Йорка.

Франклин Такер, торговец из Парамуса, штат Нью-Джерси.

– Нам что-нибудь известно о других пострадавших?

Сакс отрицательно покачала головой.

– Один из них также мог быть планируемой жертвой. Нам следует выяснить. Но что мы по крайней мере знаем о погибших? – спросил Райм, пристально глядя на список имен. – Есть ли какая-то причина, по которой Энди могла желать смерти кого-то из них?

– Кеплеры были в Нью-Йорке по туристической путевке, – сказала Сакс. – Они оба вышли на пенсию десять лет назад. Веттер был свидетелем. Может быть, по этой причине они решили его убить.

– Нет, преступление планировалось за месяц до того. А в какой должности он работал?

Сакс пролистала свой блокнот.

– Президент «Саутвест конкрит».

– Мел, проверь их по базе данных.

Через минуту Купер уже был наготове с информацией:

– Послушайте-ка. Компания находится в Скоттсдейле. Занимается строительными работами общего характера, особое внимание обращает на инфраструктурные проекты. На веб-сайте говорится, что Веттер прибыл в Нью-Йорк на семинар по альтернативным источникам энергии в отеле «Бэттери-Парк». – Купер поднял голову от компьютера. – В последнее время они занимались созданием основ для фотоэлектрических батарей.

– Солнечная энергия… – Райм продолжал внимательно всматриваться в материалы следствия. – А жертвы в офисном здании? Сакс, позвони Сьюзан Стрингер и узнай, известно ли ей что-нибудь о них.

Сакс вытащила телефон и позвонила их недавней знакомой. Закончив разговор, она сообщила:

– Ей ничего не известно об адвокате и человеке, зашедшем на седьмом этаже. Но бухгалтера Ларри Фишбейна она немного знала. Она случайно услышала, как он жаловался, что в бумагах компании, в которой он проводил аудит, была полная неразбериха. Деньги куда-то уходили. И эта компания находится в каком-то очень жарком месте. Слишком жарком для игры в гольф.

– Возможно, Аризона. Позвони и выясни.

Селлитто взял номер жертвы у Сакс и позвонил. Несколько минут он беседовал, потом сказал:

– В самое яблочко. Фишбейн был в Скоттсдейле. И вернулся во вторник.

– Ах, в Скоттсдейле… Где находилась компания Веттера…

– И все-таки, Линкольн, я до сих пор не вижу мотива, – вмешался Макдэниел.

Выдержав короткую паузу, Райм произнес:

– Энди Йессен – противница использования возобновляемых источников энергии, верно?

– «Противница», пожалуй, сильновато, но она явно не энтузиастка, – заметила Сакс.

– А что, если она пыталась подкупить компании, занимавшиеся производством альтернативных видов энергии, заставить их снизить объем производства или как-то саботировать исследования?

– Чтобы сохранять спрос на энергию, поставляемую «Алгонкин», на достаточно высоком уровне? – спросил Макдэниел. Заполучив мотив, он почувствовал себя более уверенно.

– Именно. Веттер с Фишбейном могли располагать опасной для нее информацией. Если бы и тот и другой погибли в результате разных несчастных случаев, у следователей могли бы возникнуть подозрения относительно связи между ними. Но Энди удалось организовать все таким образом, что погибшие производят впечатление совершенно случайных жертв, никакого отношения друг к другу не имеющих. Вот почему невозможно было удовлетворить требования, предъявлявшиеся в письмах. Ей нельзя было их удовлетворять. Энди нужно было, чтобы все преступления были совершены. – Райм повернулся к Сакс. – Узнай имена пострадавших и проверь их данные.

– Хорошо, Райм.

– Но, – внезапно вмешался Селлитто, и в его голосе звучало непривычное напряжение, – есть же и третье письмо с требованиями, электронное. А это значит, что список жертв еще не закончен. Ей нужно убить кого-то еще. И кто может стать следующей жертвой?

Райм продолжал печатать на предельно доступной ему скорости. На мгновение он перевел взгляд на электронные часы на стене напротив.

– Не знаю. И у нас остается меньше двух часов на то, чтобы найти ответ на вопрос.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю