Текст книги "Под напряжением"
Автор книги: Джеффри Дивер
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 33 страниц)
71
Чарли Соммерс не мог отрицать, что последние несколько часов испытывал редкий восторг, несмотря на все ужасы преступлений, совершенных Рэем Гальтом.
Он сделал себе перерыв на кофе, который провел, делая чертежи (конечно же, на салфетках) для своего нового изобретения – способа передачи газообразного водорода для тепловых элементов в жилые дома. И вот после перерыва он возвращался в выставочный зал новых энергетических технологий в Манхэттенский конференц-центр в Вест-Сайде, что неподалеку от Гудзона. Центр был заполнен тысячами творческих личностей, съехавшихся туда со всех концов света: изобретателей, ученых, преподавателей и, конечно, инвесторов. Всех их объединяло одно – преданность идее поиска альтернативных источников энергии, ее производства, доставки, хранения, использования. Это была самая крупная конференция такого рода в мире, приуроченная ко Дню Земли. Она собрала здесь тех, кто знал, насколько важна энергетика для существования человечества, но одновременно понимал, что настало время производить и использовать ее новыми способами, принципиально отличными от тех, к которым мы привыкли.
Когда Соммерс шел по залам конференц-центра, построенного в модернистском стиле и завершенного примерно месяц назад, его сердце учащенно билось, как у школьника, готовящегося к своему первому выступлению перед публикой. У него кружилась голова от обилия впечатлений со всех сторон. Здесь свои достижения представляли компании, работающие с ветряными электростанциями; тут – некоммерческие организации, ищущие способы создания микроэнергосистем в отдаленных уголках стран «третьего мира», а вот компании, занятые разработкой проблем использования солнечной энергии; компании, исследующие геотермальные источники энергии, и совсем небольшие предприятия, производящие или устанавливающие фотоэлектрические батареи, маховиковые накопители энергии, системы хранения жидкого натрия, батареи, сверхпроводниковые системы передачи, «умные электросети»… перечислять можно было до бесконечности.
И до бесконечности восторгаться увиденным.
Наконец Соммерс дошел до десятифутового сектора, отведенного для его компании и расположенного в самом конце выставочного помещения.
«АЛГОНКИН КОНСОЛИДЕЙТЕД»
ОТДЕЛ СПЕЦИАЛЬНЫХ ПРОЕКТОВ
АЛЬТЕРНАТИВНОЕ «УМНОЕ» УСТРОЙСТВО КОНТРОЛЯ ТЕМПЕРАТУР
Хотя «Алгонкин», возможно, была больше пяти крупнейших компаний, представленных на выставке, вместе взятых, демонстрация ее достижений проводилась в самом крошечном секторе из возможных, и знакомить посетителей с новшествами послали одного Соммерса. Что было недвусмысленным свидетельством совершенно определенного отношения исполнительного директора компании Энди Йессен к любым новациям.
Соммерсу было на это наплевать. Конечно, он присутствовал здесь как представитель компании, но в первую очередь сегодняшняя выставка была важна для него как способ знакомства и завязывания контактов с интересными лично для себя людьми. Когда-нибудь – и Чарли надеялся, что уже очень скоро – он уйдет из «Алгонкин» и создаст свою собственную компанию. Он никогда не скрывал от начальства своих занятий изобретательством. И никто в «Алгонкин» никогда не упрекал его за то, чем он занимается в свободное время. Да их и не заинтересовали бы его изобретения типа водосберегающего устройства для кухонь или «вольт-коллектора» – переносной коробки, с помощью которой можно было вырабатывать ток от движения автомобилей, сохранять его в батареях, а затем использовать полученную энергию дома, таким образом снижая потребление электричества от местной компании.
Король негаватт…
Собственно, его компания была уже зарегистрирована, называлась «Соммерс иллюминейтинг инновейшенз» и состояла из него самого, его жены и ее брата. Название было напоминанием о корпорации Томаса Эдисона, создателя первой электрической сети, «Эдисон иллюминейтинг компани».
Хотя Соммерс, возможно, и обладал частичкой гения Эдисона, но в отличие от него был начисто лишен любых способностей к бизнесу. Если речь заходила о деньгах, Чарли превращался в настоящего ребенка. Когда он как-то высказал идею создания региональных электрических сетей, чтобы более мелкие производители смогли продавать избыточную электроэнергию «Алгонкин» и другим крупным компаниям, один его коллега поднял его на смех:
– С какой стати «Алгонкин» будет покупать электроэнергию, если сама ее продает?
Поразившись наивности своего коллеги, Соммерс удивленно заморгал и ответил:
– Потому что это более эффективно. Так она обойдется дешевле потребителям, и уменьшится риск аварийных отключений.
Для него подобные вещи были очевидны.
Хохот, который он услышал в ответ, окончательно поверг его в замешательство.
Устроившись на своей выставочной площадке, он пощелкал переключателями и выключил световую вывеску «Скоро вернусь», после чего взял пакет с леденцами. (Компания «Алгонкин» наложила вето на использование моделей в платьях с глубоким вырезом для рекламы продукции, как это делали некоторые другие фирмы.)
Но Соммерс умел быть гостеприимным и, приглашая посетителей в уголок своей компании, чтобы побеседовать о новшествах в сфере энергетики, радостно и добродушно им улыбался.
Иногда, оставаясь в одиночестве, когда поток желающих познакомиться с новыми открытиями спадал, он сидел, оглядываясь по сторонам и размышляя о том, что подумал бы Томас Эдисон, оказавшись сейчас здесь. Соммерс почему-то полагал, что великий изобретатель был бы восхищен и обрадован, но ничуть не удивлен. Ведь, в конце-то концов, способы производства электроэнергии и сами электросети мало изменились за прошедшие 125 лет. Масштаб, конечно, стал больше, эффективность – выше, но практически все крупные системы, используемые ныне, использовались и тогда.
Эдисон, вероятно, с завистью взглянул бы на галогенные лампочки, вспомнив, как трудно в его время было отыскать рабочий материал для нитей накаливания. И рассмеялся бы при виде ядерных микрореакторов, которые на специальных баржах можно отвозить туда, где в них возникает потребность (Эдисон уже в XIX веке предсказал, что когда-нибудь человек будет использовать ядерную энергию для получения электроэнергии). Ну и, конечно, его бы восхитило само здание конференц-центра. Архитектор не сделал ни малейших усилий, чтобы спрятать его коммуникации. Потолочные балки, стены, трубы, даже частично пол отливали медью и нержавеющей сталью.
Создается впечатление, подумал Соммерс, как будто ты находишься внутри громадной распределительной аппаратуры.
Руководитель отдела специальных проектов, однако, был начеку. В любом изобретении есть оборотная сторона. Результатом изобретения лампочки стала страшная борьба, и не только техническая, но и юридическая. Десятки людей столкнулись в схватках не на жизнь, а на смерть, за обладание честью – и выгодой – считаться изобретателем электрической лампочки. Победителями из упомянутого сражения вышли Томас Эдисон и англичанин Джозеф Уилсон Суон, но позади оставались бесчисленные судебные иски, ненависть, случаи шпионажа и саботажа. И сломанные человеческие судьбы.
Соммерс вспомнил об этом, потому что неподалеку от выставочной площадки «Алгонкин» заметил человека в бейсболке и очках. Он сразу же возбудил подозрения у Чарли, так как почему-то очень долго слонялся рядом с территорией двух других компаний. Одна из фирм производила оборудование для геотермальных исследований – устройства для отыскания горячих участков в земных глубинах, – а вторая выпускала гибридные моторы для небольших автомобилей. Соммерс прекрасно понимал, что человек, которого интересуют геотермальные исследования, вряд ли может проявить какой-либо интерес к гибридным моторам.
Правда, подозрительный тип на первый взгляд не обращал никакого внимания на Соммерса и выставочную площадку «Алгонкин», но он ведь очень легко мог сделать снимки изобретений и выставленных там макетов. Современная фототехника, как известно, достигла фантастических высот.
Чарли отвернулся, чтобы ответить на вопрос какой-то женщины. Когда он вновь взглянул в ту сторону, где только что находился подозрительный человек – шпион, бизнесмен или просто любопытный, – его там уже не было.
Прошло десять минут, и вновь поток посетителей резко уменьшился. Соммерс решил воспользоваться этим, чтобы сходить в туалет. Он попросил коллегу с соседней выставочной площадки присмотреть за территорией «Алгонкин», а сам отправился по почти пустому коридору к мужскому туалету. Одно из важнейших преимуществ пребывания в более дешевой части конференц-центра: тамошние туалеты почти всегда пусты. Соммерс вошел в коридор, элегантный стальной пол которого был украшен рельефными выступами, – вероятно, для того чтобы это было похоже на нечто космическое.
Когда он прошел примерно футов двадцать, у него внезапно зазвонил телефон.
Номер был незнакомый. Мгновение Чарли размышлял, затем нажал на кнопку «Пропустить».
Соммерс проследовал ко входу в туалет, попутно обратив внимание на блестящую медную ручку на двери и подумав: «Да уж, денег они не пожалели. Неудивительно, что наше крошечное выставочное помещение стоило компании так дорого».
72
– Пожалуйста! – Сакс произнесла это вслух, склонившись над микрофоном. – Чарли, возьми трубку, ну пожалуйста!
Мгновение назад она набрала номер Соммерса, но раздался всего один гудок и затем телефон переключился на автоответчик.
Она попыталась еще раз.
– Давай, давай! – послышался голос Райма у нее за спиной.
Два гудка… три…
Наконец щелчок и голос в трубке:
– Алло?
– Чарли, это Амелия Сакс.
– О, это вы звонили минуту назад? Я как раз шел…
– Чарли, – оборвала его она, – вы в серьезной опасности.
– Что?..
– Где вы находитесь?
– В конференц-центре, и собираюсь… Что вы имеете в виду под «опасностью»?
– Нет ли рядом с вами чего-то металлического, чего-то такого, что может стать источником дуги или может быть подключено к линии под напряжением?
Чарли рассмеялся.
– Я стою на металлическом полу. И я только что собирался открыть дверь туалета с металлической ручкой. – Внезапно ирония исчезла из его голоса. – Неужели вы хотите сказать, что здесь может быть ловушка?
– Вполне возможно. Уходите с металлического пола.
– Я вас не понимаю.
– Преступник прислал еще одно письмо с требованиями, там назван срок. Шесть тридцать. Однако мы пришли к выводу, что нападения – в отеле, в лифте – не имеют никакого отношения к угрозам и к требованиям. Они служат прикрытием реальной цели – устранения совершенно конкретных людей. И вы можете быть одним из них.
– Я? Но почему?
– Вначале перейдите в какое-нибудь безопасное место.
– Сейчас я пройду в зал. Там пол бетонный. Подождите. – Мгновение спустя он продолжил: – Знаете, я тут заметил одного человека, который наблюдал за мной. Но скорее всего это был не Гальт.
– Чарли, с вами говорит Линкольн, – вступил в беседу Райм. – Теперь мы считаем, что Рэй Гальт был только подставной фигурой. По всей вероятности, он мертв.
– Значит, за всеми нападениями стоит кто-то другой?
– Да.
– И кто же?
– Энди Йессен. Человек, которого вы видели, вполне мог быть ее братом, Рэнделлом. У нас есть основания полагать, что они действуют совместно.
– Что?! Это же сущее безумие. И почему опасность должна угрожать именно мне?
– Некоторые из людей, погибших в ходе предыдущих акций, работали в сфере альтернативной энергетики, – сказала Сакс. – Как и вы. Мы полагаем, что Энди, возможно, занималась подкупом компаний, производящих электроэнергию из возобновляемых источников, пытаясь заставить их снизить ее производство и тем самым сохранить высокий спрос на продукцию «Алгонкин».
Наступила пауза.
– Да-а… знаете, один из моих проектов был направлен на консолидацию работы региональных сетей, чтобы добиться их самодостаточности и чтобы со временем они смогли поставлять электроэнергию крупным компаниям – таким, как «Алгонкин». Теперь я думаю, что это могло вызвать ее недовольство.
– Вы, случайно, в последнее время не бывали в Скоттсдейле?
– Я там участвую в разработке проектов по строительству солнечных электростанций. В Калифорнии я занимаюсь ветровыми электростанциями и геотермальными. А в Аризоне в основном солнечными.
– Я тут вот о чем подумала. Помните ту нашу встречу в «Алгонкин»? – спросила Амелия. – Почему она попросила именно вас помочь мне с расследованием?
Соммерс задумался.
– Вы правы. Она ведь могла попросить десяток других людей.
– Думаю, она вас подставляла.
На мгновение он замолчал, потом выдохнул:
– Господи!..
– Что такое? – переспросил Райм.
– Возможно, в опасности не только я. Давайте будем рассуждать логически: все находящиеся здесь, в конференц-центре, представляют угрозу для «Алгонкин». Ведь все здесь проводится ради одной цели – пропаганды альтернативных видов энергии, микросетей, децентрализации… Энди может рассматривать любого участника этой выставки как угрозу для себя и своего бизнеса, если она так одержима идеей сделать «Алгонкин» главным поставщиком электроэнергии в Северной Америке.
– Есть ли кто-то в «Алгонкин», кому мы могли бы доверять? Кто мог бы отключить ток в конференц-центре и не сообщить Энди?
– Конференц-центр обслуживает не «Алгонкин». Подобно некоторым линиям метро у него имеются свои источники энергоснабжения. Оборудование находится прямо рядом со зданием. Думаете, уже нужно начать эвакуацию?
– К выходу людям придется идти по металлическому полу?
– Да, в большинстве случаев – да. Пол в главном вестибюле металлический. Некрашеный. Чистая сталь. А вы знаете, какой объем энергии направляется сюда? Нагрузка в день типа нынешнего приближается к двадцати миллионам ватт. Послушайте, давайте я спущусь вниз, найду источник электропитания и, возможно, смогу отключить расцепители. Я мог бы…
– Нет, нам необходимо в точности выяснить их намерения. И методы. Мы перезвоним вам, как только получим дополнительную информацию. Оставайтесь на связи!
73
Растерянный, с путающимися мыслями, потеющий от волнения, Соммерс огляделся по сторонам. Его окружали десятки тысяч посетителей «Нового энергетического Экспоцентра». Некоторые пришли сюда в надежде отыскать какую-нибудь идею, которая принесет им богатство, другие – рассчитывая спасти нашу планету от экологической катастрофы, третьи – просто чтобы провести время.
Многие были совсем молоды, совсем еще подростки, которые, как когда-то он сам много лет назад, благодаря сегодняшней выставке выберут специализацию для продолжения учебы. И будут больше заниматься естественными науками и меньше – языками и историей. И со временем станут Эдисонами своего поколения.
И все они теперь находятся в страшной опасности.
Полиция сказала ему оставаться на месте.
Толпы посетителей бурным потоком двигались мимо него с яркими пакетами в руках, на которых блестели логотипы компаний, отпечатанные большими буквами.
Оставаться здесь…
Но мысли Соммерса уже переместились в то место, которое его жена называла «Чарлидум». Они уже вращались сами собой, словно динамо-машина, словно электромаховик с десятью тысячами оборотов в минуту. Соммерс думал о потреблении электричества в конференц-центре. Двадцать мегаватт.
Двадцать миллионов ватт.
Если всю эту мощь направить через идеально проводящую инфраструктуру здания, погибнут тысячи. Дуга или просто замыкания, ток громадной силы, проходящий через человеческие тела, горящие трупы на полу, тлеющая одежда, волосы…
Оставаться на месте…
Он не мог подчиниться приказу.
И как любой изобретатель, Соммерс в первую очередь попытался проанализировать практические детали происходящего. Рэнделл Йессен и Энди каким-то образом сумели проникнуть на мини-электростанцию. Нет, они не могли рассчитывать на то, что в полиции не догадаются позвонить обслуживающему персоналу и отключить подачу электроэнергии. В здание проходит основная линия. Как трансмиссионная линия, она передает 138 тысяч вольт. Они скорее всего подключились к ней, чтобы подвести ток к полам, лестницам и дверным ручкам. Ну и, возможно, к лифтам.
Соммерс задумался.
Здешним посетителям негде укрыться от вездесущего электричества.
Они не могут от него ничем защититься.
Поэтому Чарли необходимо отсечь ему голову.
Нельзя оставаться на месте.
Если он сможет отыскать входящую линию до того, как Рэнделл Йессен включит ток, то сможет закоротить ее. Чарли отведет кабель от действующей линии к обратному проводу. В результате возникнет замыкание, которое будет сопровождать дуга примерно такой же мощности, как на автобусной остановке вчера утром, и которое выбьет предохранители на энергоустановке конференц-центра. Таким образом, опасность будет ликвидирована. Конечно, затем включится аварийная система освещения, но с низким напряжением, работающая, вероятно, от двенадцативольтовых свинцово-кальциевых батарей. При таком небольшом напряжении риска серьезного поражения током уже не будет. Несколько человек, наверное, застрянут в лифтах; возможно, возникнет небольшая паника, но причиненный ущерб окажется минимальным.
Но тут до Соммерса дошло самое страшное. Чтобы закоротить систему, ему пришлось бы осуществить самую опасную процедуру в энергетике – голыми руками подсоединить кабель к действующей линии с напряжением 138 тысяч вольт. Только очень опытные электрики осмеливаются на подобное. В случае необходимости работы непосредственно на высоковольтных проводах они, как правило, осуществляют все манипуляции с изолированных подъемников или вертолетов, чтобы исключить возможность соприкосновения с землей, при этом на них надеты «костюмы Фарадея» из настоящего металла. По сути, они становятся частью системы, и сотни тысяч вольт проходят через их тела.
Чарли Соммерс никогда не пытался работать голыми руками с высоковольтными проводами, но чисто теоретически он, конечно, знал, как нужно проводить подобные действия.
Словно птичка на проводе…
Теперь ему ничего не оставалось, как взять с собой очень небольшой набор инструментов, имевшийся у него на выставочной площадке, и занять моток высоковольтного провода у соседей по мероприятию. Затем он пробежал в темный коридор и отыскал там служебную дверь. Чарли настороженно посмотрел на медную ручку, но, поколебавшись мгновение, распахнул ее и нырнул в темноту нескольких подвальных этажей конференц-центра.
Оставаться на месте?
Ну уж нет…
74
Он сидел на переднем сиденье своего белого фургона, ему было жарко – кондиционер не работал. Он не мог включить мотор и тем самым привлечь к себе ненужное внимание. Одно дело – просто припаркованная машина, и совсем другое – припаркованная машина с включенным двигателем.
По его щеке скатилась струйка пота. Он даже ее не заметил и только еще сильнее прижал наушники к голове. Ничего. Он увеличил громкость. Только помехи. Звук удара, потом еще один. Щелчок.
Он вспомнил свое сегодняшнее письмо: «Если вы проигнорируете мои требования и на этот раз, последствия будут гораздо, гораздо более страшными, чем те незначительные инциденты, что имели место вчера и позавчера, и человеческих жертв будет во много раз больше…»
И да и нет.
Он наклонил голову, вслушиваясь в слова, которые звучали из микрофона, установленного им в генераторе рядом со школой в Чайна-тауне. Троянский конь, который сотрудники отдела криминалистики так любезно прикатили прямо в дом к Линкольну Райму. Он уже собрал всю нужную ему информацию на всех персонажей, помогавших Райму, включая и их адреса. Лон Селлитто, детектив из нью-йоркской полиции, и Такер Макдэниел, агент ФБР, ушли. Они отправились в здание городской администрации, откуда собирались координировать защиту конференц-центра.
Амелия Сакс и Рон Пуласки сейчас направляются в сам центр, чтобы попытаться отключить электроэнергию.
Какая пустая трата времени, подумал он.
И тут же напрягся, услышав голос Линкольна Райма:
– Отлично, Мел, мне нужно, чтоб ты отвез этот кабель в лабораторию в Куинсе.
– Что?
– Кабель!
– Какой кабель?
– Сколько здесь кабелей, черт возьми?!
– Вроде четыре.
– Тот, который Сакс с Пуласки нашли в школе в Чайна-тауне. Я хочу, чтобы они проверили его на наличие следов между изоляцией и самим проводом.
Затем раздалось шуршание пластика и бумаги, а мгновение спустя послышались шаги.
– Я вернусь минут через сорок, в крайнем случае через час.
– Меня не интересует, когда ты вернешься, меня интересует, когда ты позвонишь мне по поводу результатов.
Удаляющиеся шаги.
Чрезвычайно чувствительный микрофон.
Хлопнула дверь. Тишина. Стук компьютерных клавиш, и больше ничего.
И вдруг вопль Райма:
– Черт, Том!.. Том!
– Что такое, Линкольн? Ты…
– Мел ушел?
– Минутку.
Через минуту голос Тома:
– Да, его машина только что отъехала. Мне ему позвонить?
– Нет, не надо. Мне нужен кусок провода. Хочу посмотреть, смогу ли я повторить то, что сделал Рэнделл… Длинный кусок провода. У нас здесь есть что-нибудь такое?
– Удлинитель?
– Нет, длиннее. Двадцать-тридцать футов.
– Зачем нам здесь такой длинный провод?
– Я подумал, что, может быть, завалялся где-нибудь. Ну пойди найди что-нибудь такое. И побыстрее.
– И где же я могу его найти?
– Ну не знаю, в каком-нибудь чертовом магазине, где продаются кабели и провода. Такой магазин есть на Бродвее. По крайней мере раньше был.
– Он и сейчас там есть. Значит, тебе нужно тридцать футов?
– Да, думаю, сойдет… Чего ты стоишь?
– Просто подумал, что ты не очень хорошо выглядишь. Я совсем не уверен, что могу оставить тебя в таком состоянии.
– Можешь. Ты обязан выполнять мои требования. Чем быстрее ты пойдешь, тем быстрее вернешься и сможешь нянчить меня сколько твоей душе будет угодно. А теперь иди!
Мгновение ничего не было слышно.
– Ладно. Но вначале я измерю тебе давление.
Еще пауза.
– Давай.
Приглушенные звуки, тихое шипение, шуршание манжеты.
– Вроде нормальное. Однако я хочу быть уверен, что оно не подскочит… Как ты себя чувствуешь?
– Я просто устал.
– Вернусь через полчаса.
Послышался звук шагов. Открылась и затем закрылась дверь.
Еще мгновение он прислушивался, затем надел спецодежду специалиста по ремонту кабельного телевидения, опустил «кольт» 1911 года в сумку с инструментами и перекинул ремень через плечо.
Он глянул в лобовое стекло, в зеркала фургона, потом, убедившись, что переулок пуст, вылез из машины. Проверив, не установлены ли здесь камеры слежения, он проследовал к задней двери в дом Линкольна Райма. В течение трех минут удостоверился, что сигнализация не работает, взломал замок и прошел в подвал.
Там он нашел электрический щит и молча приступил к работе, подключив еще один из своих периферийных переключателей к входящей обслуживающей линии в четыреста ампер, что было в два раза больше, чем в других жилых домах в этом районе.
Сам факт представлял определенный интерес, но не имел особого значения, поскольку, чтобы вызвать практически мгновенную смерть, ему нужно было намного меньше.
Всего лишь одна десятая ампера…