355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. Ролiнг » Несподівана вакансія » Текст книги (страница 17)
Несподівана вакансія
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 18:49

Текст книги "Несподівана вакансія"


Автор книги: Дж. Ролiнг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 36 страниц)

– Ви знаєте її батька? – запитала Саманта.

– Ні, – зізналася Кей.

– Він хірург-кардіолог, – сказала Саманта, допиваючи четвертий келих вина. – Абсолютний красень.

– Гм… – сказала Кей.

– Як боллівудська кінозірка.

Ніхто з них, подумала Саманта, навіть не спробував похвалити вечерю, хоча б із ввічливості, навіть якщо вона й жахлива. Як не вдалося помучити Ґевіна, то можна принаймні відігратися на Майлзі.

– Вікрам – це єдина особа, заради якої варто жити в цьому забутому Богом містечку, повірте мені, – сказала Саманта. – Ходяче втілення сексу.

– А його дружина працює в нас лікарем, – додав Майлз, а ще вона член місцевої ради. Вас, Кей, найняла на роботу ярвілська окружна рада, чи не так?

– Так, – підтвердила Кей. – Але більшість часу я проводжу на Полях. Наскільки я знаю, адміністративно вони належать, здається, до Пеґфорда?

« Тільки не Поля, – подумала Саманта, – не згадуйте тут ті проклятущі Поля».

– А, – мовив Майлз із багатозначною помішкою. – Ну, так, адміністративно Поля належать Пеґфорду. Адміністративно. Болюча тема, Кей.

– Справді? А чому? – поцікавилася Кей, маючи надію, що ця розмова зацікавить усіх, бо Ґевін і далі говорив щось упівголоса вдові.

– Ну, бачите… це все почалося в п’ятдесятих роках. – Скидалося, що Майлз починає виголошувати старанно підготовлену промову. – Ярвіл хотів розширити житловий масив Кентерміл, але замість того, щоб розбудовувати його на захід, там, де тепер об’їзд…

– Ґевіне? Мері? Ще вина? – спробувала перебити Майлза Саманта.

– …вони трохи злукавили. Купили земельну ділянку, не уточнивши, для чого вона їм потрібна, а тоді взяли й розбудували той масив, порушивши пеґфордські межі.

– А чому ти, Майлзе, нічого не кажеш про Обрі Фаулі-старшого? – втрутилася Саманта. Вона нарешті сягнула тієї розкішної точки сп’яніння, коли розв’язувався її лихий язик і вона звільнялася від страху перед наслідками, прагнучи провокувати й дратувати інших задля власної потіхи. – Правда полягає в тому, що Обрі Фаулі-старший, котрий колись володів усіма цими декоративними кутовими каменями, чи що там ще наплів тобі Майлз, провернув у всіх за спинами оборудку…

– Це не так, Сáмо, – намагався зупинити її Майлз, але її вже понесло.

– …він продав ту землю, де тепер розбудували Поля, поклав собі в кишеню, не знаю, мабуть, зо чверть мільйона…

– Та що ти мелеш, Сáмо, в п’ятдесяті роки?

– …але тоді, зрозумівши, що всі на нього сердиті, він почав удавати, ніби не мав зеленого поняття, що так усе повернеться. Аристократ придуркуватий. І вічно п’яний, – додала Саманта.

– Це зовсімне так, – рішуче заперечив Майлз. – Щоб до кінця збагнути цю проблему, Кей, треба розібратися в усіх деталях місцевої історії.

Саманта, спершись підборіддям на руку, вдавано знудилась і зіслизнула ліктем зі столу. Хоч Кей і не надто вподобала Саманту, вона не могла втриматися від сміху, а Ґевін і Мері теж перервали свою тихеньку бесіду.

– Ми говоримо про Поля, – сказала Кей, нагадуючи Ґевіну про свою присутність, про те, що він міг би хоч морально її підтримати.

Майлз, Саманта й Ґевін одночасно збагнули, що обговорювати Поля в присутності Мері абсолютно неможливо, враховуючи, що ця тема була справжнім яблуком розбрату у стосунках між Баррі й Говардом.

– Це, очевидно, доволі дражлива тема в місцевому масштабі, – спробувала Кей заохотити Майлза висловити свою думку попри його явне небажання.

– Гм, – промимрив він і повернувся до Мері: – Ну, а як там футбольна команда Деклана?

Кей відчула, як її охопила лють. Нехай Мері в жалобі, але Ґевін аж занадто підкреслював свою турботу. Вона уявляла, що цей вечір пройде зовсім інакше: вони будуть лише вчотирьох, і це змусить Ґевіна нарешті визнати, що вони з Кей справжня пара. Але в ситуації, що склалася, усім здаватиметься, що вони просто знайомі й між ними немає якихось тісніших стосунків. До того ж їжа була просто жахлива. Кей відклала ножа й виделку, поклавши їх поряд, хоч більша частина її порції залишилася неторкана – і цього не могла не помітити Саманта, – а тоді знову звернулася до Майлза:

– Ви виростали в Пеґфорді?

– Боюся, що так, – самовдоволено всміхнувся Майлз. – Народився ще в старій лікарні «Келланд», тут неподалік. Її закрили у вісімдесятих роках.

– А ви?.. – запитала Кей у Саманти, але та не дала їй договорити.

– Слава Богу, ні. Я тут випадково.

– Вибачте, але я не знаю, чим ви займаєтеся, Саман– то? – поцікавилася Кей.

– Я маю тут власний біз…

– Вона продає гігантські ліфчики, – перебив її Майлз.

Саманта зірвалася з місця й пішла по наступну пляшку вина. Коли вона повернулася до столу, Майлз розповідав Кей смішну історію, що мала проілюструвати, як добре всі знають одне одного в Пеґфорді. Йшлося про те, як одного разу вночі, коли він був напідпитку, його машину зупинив поліцейський, що виявився його приятелем ще з початкової школи. Методична реконструкція його приколів зі Стівом Едвардсом була до болю знайома занудженій Саманті. Коли вона обходила довкола столу, підливаючи всім у келихи, то зауважила, як спохмурніла Кей. Було ясно, що Кей зовсім не легковажила такими речами, як перебування за кермом у нетверезому стані.

– …отож Стів тримає алкотестер, я збираюся дихнути, і тут ні сіло ні впало ми починаємо реготати як навіжені. Його партнер не має зеленого поняття, що сталося, він стоїть отак, – Майлз показав, як той чоловік здивовано махав головою з боку на бік, – а Стів мало не падає зо сміху, бо ми обидва раптом згадали, коли востаннє він тримав щось таке, у що я мав дмухати, а це було майже двадцять років тому, і…

– Це була надувна жінка, – додала без тіні посмішки Саманта, опускаючись у своє крісло біля Майлза. – Майлз і Стів підклали її в ліжко батьків їхнього приятеля Іана під час святкування Іанового вісімнадцятиріччя. Але скінчилося все тим, що Майлза все одно оштрафували на штуку та ще й зняли з нього три пункти, бо це вже було вдруге, коли його спіймали нетверезим. Було страшенно смішно.

Майлз так і застиг з дурнуватою посмішкою, немов на здутій повітряній кульці, що її забули викинути після вечірки. Здавалося, що в кімнаті, де на якийсь час запанувала тиша, війнуло прохолодним вітерцем. Хоч Майлз, як думала Кей, і виявився страшним занудою, вона була на його боці. Він був єдиний за цим столом, хто хоч трохи намагався полегшити їй доступ до світського життя Пеґфорда.

– Мушу сказати, що ситуація на Полях досить складна, – сказала вона, повертаючись до найкомфортнішої, як їй здавалося, теми для Майлза, і зовсім не усвідомлюючи її явну недоречність у присутності Мері. – Я працювала в подібних дільницях у великих містах. Не думала, що побачу аж таку злиденну ситуацію в сільській місцевості, проте й великої різниці між тим, що діється в Лондоні, також немає. Звичайно, тут не так перемішані етноси.

– Ну, так, нам не бракує власних наркоманів і нероб, – погодився Майлз. – Гадаю, Сáмо, що більше я цього не подужаю, – додав він, відпихаючи тарілку, де залишалося ще дуже багато їжі.

Саманта почала прибирати зі столу. Мері підвелася, щоб допомогти.

– Ні-ні, все гаразд, Мері, відпочивай, – заперечила Саманта.

Кей була роздратована, що Ґевін теж підскочив, по-лицарськи пропонуючи Мері повернутися за стіл, але Мері наполягла на своєму.

– Було смачно, Сáмо, – сказала в кухні Мері, допомагаючи їй викидати у відро для сміття рештки їжі.

– Ні, неправда, це була гидота, – заперечила Саманта, що тільки тепер, звівшись на ноги, усвідомила, наскільки вона сп’яніла. – Як тобі та Кей?

– Не знаю. Я сподівалася більшого, – знизала плечима Мері.

– А я саме цього й сподівалася, – мовила Саманта, дістаючи десертні тарілочки. – Це просто чергова Лайза, якщо хочеш знати.

– Ой, ні, не кажи такого, – жахнулася Мері. – Він заслуговує на щось краще.

Це була абсолютно неочікувана оцінка з погляду Саманти, адже вона вважала, що Ґевіна якраз і треба постійно карати за його слабкохарактерність.

Повернувшись до їдальні, вони застали Кей і Майлза за жвавою розмовою, тимчасом як Ґевін мовчки сидів осторонь.

– …скидати на них усю відповідальність, що мені видається трохи егоїстичним і самолюбним…

– Ну, але мені цікаво, що ви вжили слово «відповідальність», – не дав їй закінчити речення Майлз, – бо це, на мою думку, стосується самої суті проблеми. Питання лише в тому, де саме провести межу?

– По той бік Полів, очевидно, – поблажливо всміхнулася Кей. – Ви хочете акуратно розмежувати представників середнього класу домовласників і нижчого…

– У Пеґфорді, Кей, мешкає багато представників робітничого класу, різниця полягає в тому, що більшість із них – це справжні робітники, вони працюють. Чи знаєте ви, який відсоток полян існує за рахунок соціальної допомоги? Ви кажете, відповідальність. А що сталося з особистою відповідальністю? У наших місцевих школах уже роками навчаються діти, в чиїх родинах ніхто не працює. Поняття заробляння грошей на життя своєю працею для них абсолютно чуже. Цілі покоління дармоїдів, яких ми маємо фінансувати…

– То ви вважаєте найкращим виходом скинути цю проблему на Ярвіл, – сказала Кей, – не завдаючи собі клопоту зайнятися…

– Шоколадний пай «Міссісіпі»? – запропонувала Саманта.

Ґевін і Мері подякували і взяли по скибочці, а Кей розлютила Саманту, бо, не припиняючи розмови з Майлзом, лише простягла свою тарілочку, мовби Саманта була тут якоюсь служницею.

– …клініка для наркоманів, значення якої неможливо переоцінити, хоч дехто відверто намагається її закрити…

– Ой, ну, якщо ви говорите про «Белчепел», – похитав головою Майлз, зневажливо всміхаючись, – маю надію, Кей, що ви ретельно проаналізували рівень ефективності роботи клініки. Він жалюгідний, чесно кажучи, абсолютно жалюгідний. Я ознайомлений з цифрами, переглядав їх сьогодні вранці, і не хочу вам брехати, бо що швидше її закриють, то…

– Ви маєте на увазі цифри?..

– Що свідчать про рівень ефективності, Кей, саме те, що я вже казав: кількість людей, що справді припинили вживати наркотики, очистилися…

– Перепрошую, але це дуже наївний погляд. Якщо ви збираєтеся оцінювати рівень успішності лише…

– Але ж як до біса інакше ми маємо оцінювати рівень успішності роботи клініки для наркоманів? – щиро здивувався Майлз. – Наскільки мені відомо, усе, що вони роблять у «Белчепелі», це призначають хворим метадон, і половина їхніх клієнтів приймають його разом із героїном.

– Проблема наркоманії пов’язана з неймовірною складністю процесу лікування, – заперечила Кей, – тому дуже наївно і спрощено оцінювати ефективність її вирішення лише за кількістю тих, хто й далі вживає наркотики, і тих, хто не…

Але Майлз лише хитав головою і усміхався. Кей, що певною мірою отримувала втіху від словесної дуелі з цим самовдоволеним юристом, раптом відчула злість.

– Ну, спробую навести вам дуже конкретний приклад того, що роблять у «Белчепелі». Я працюю з однією родиною, це матір, її донька-підліток і малюк-син. Так от, якби цю матір не лікували метадоном, вона пішла б на панель, заробляючи гроші для підтримання своєї згубної звички. Дітям незрівнянно краще від…

– Судячи з ваших слів, їм краще бути подалі від такої матері, – урвав її Майлз.

– І куди б ви запропонували їм піти?

– Для початку я б віддав їх у якийсь пристойний дитбудинок, – порадив Майлз.

– А ви знаєте, скільки є всього дитбудинків і скільки дітей потребують їх? – запитала Кей.

– Найкращим виходом було б ще при народженні знаходити їм прийомних батьків…

– Чудово. Я вже стрибаю в машину часу, – глузливо відказала Кей.

– Ну, ми знаємо одну пару, яка відчайдушно хоче когось усиновити, – втрутилася Саманта, несподівано підтримавши Майлза. Вона не могла вибачити Кей тієї зухвало простягненої тарілки. Ця жінка була настирна й зневажлива, точнісінько, як Лайза, котра під час кожної зустрічі набридала всім своїми політичними поглядами і розповідями про адвокатську практику, з відвертим презирством ставлячись до Саманти за те, що та була власником крамнички з бюстгальтерами. – Адам і Дженіс, – побіжно нагадала вона Майлзу, і той кивнув, – і вони ні за які гроші не можуть знайти собі немовля, правда?

– Власне, немовля, – закотила очі Кей, – усі хочуть знайти немовля. Роббі майже чотири рочки. Його не привчили сідати на горщик, він відстає за розвитком від своїх однолітків і, поза всяким сумнівом, йому доводилося бути небажаним свідком всіляких сексуальних сцен. Чи ваші друзі захотіли б усиновити його?

– Але ж йдеться про те, що якби його відлучили від матері при народженні…

– Коли він народився, вона вже не вживала наркотиків, і її прогрес був очевидний, – сказала Кей. – Вона любила сина й хотіла бути з ним, і водночас вона задовольняла всі його потреби. З допомогою родини вона вже успішно виховувала Кристал…

– Кристал! – верескнула Саманта. – О Господи, то мова йде про Відонів?!

Кей із жахом усвідомила, що вона назвала чиєсь ім’я. Це не мало значення в Лондоні, але ж у Пеґфорді, здавалося, що всі насправді знали всіх.

– Ой, я не мала права…

Але Майлз із Самантою розреготалися, а Мері напружено зіщулилась.

Кей, яка не доторкнулася до пудинга і майже не їла запіканку, збагнула, що забагато випила. Вона безперестанку потягала вино, щоб заспокоїти нерви, і ось тепер вчинила вкрай нерозсудливо. Але нічого вже не зміниш. Злість просто затьмарила їй розум.

– Кристал Відон – кепська реклама для вихваляння материнських якостей тієї жінки, – глузливо мовив Майлз.

– Кристал робить усе можливе й неможливе для того, щоб не дати розвалитися їхній родині, – заперечила Кей. – Вона страшенно любить свого молодшого братика й боїться, що його можуть забрати…

– Я б не довірив Кристал Відон навіть зварити яйце, – сказав Майлз, а Саманта знову зареготала. – Це, звичайно, чудово, що вона любить свого брата, але ж він не якась гарненька іграшка…

– Так, я знаю, – відрізала Кей, пригадавши загиджений і вкритий кіркою задок Роббі, – але все одно йому потрібна ця любов.

– Кристал знущалася з нашої доньки Лексі, – додала Саманта, – тож нам відомий інший бік медалі, ніж той, який вона, безсумнівно, демонструвала вам.

– Послухайте, ми всі розуміємо, що життя Кристал нелегке, – сказав Майлз, – ніхто цього не заперечує. Проблема в її безнадійній матері-наркоманці.

– Якщо на те пішло, то вона зараз дуже добре прогресує, виконуючи лікувальну програму «Белчепела».

– Але знаючи її минуле, – мовив на це Майлз, – не треба бути великим мудрагелем, щоб передбачити, що все закінчиться черговим рецидивом.

– Якщо застосовувати таке правило для всіх, то вам не можна мати водійських прав, бо, знаючи ваше минуле, неважко прийти до висновку, що ви знову сядете за кермо нетверезим.

Майлз на якусь мить розгубився, але Саманта холодно зронила:

– Я думаю, що це непорівнювані речі.

– Чому ж? – не погодилася Кей. – Це ж той самий принцип.

– Так, ну, але проблема іноді полягає саме в таких оце принципах, якщо хочете знати, – оговтався Майлз. – Іноді важливіше мати дещицю здорового глузду.

– Це те слово, що ним нерідко приховують свої упередження, – відрізала Кей.

– Згідно з Ніцше, – пролунав раптом новий пронизливий голос, від чого всі аж підскочили, – філософія – це біографія філософа.

Мініатюрна подоба Саманти стояла в дверях у вестибюль, пишногруда шістнадцятирічна дівчина у вузеньких джинсах і футболці. Вона ласувала гроном винограду і мала вельми вдоволений собою вигляд.

– Прошу всіх познайомитися з Лексі, – гордо представив її Майлз. – Дякую тобі за це, розумничко.

– Будь ласка, – зухвало кинула Лексі і подалася нагору.

За столом нависла гнітюча мовчанка. Незрозуміло чому, але Саманта, Майлз і Кей разом глянули на Мері, яка, здавалося, ось-ось розридається.

– Кава, – згадала Саманта і зірвалася, похитуючись, на ноги.

Мері вибігла у ванну.

– Ходімо на кавусю, – зрадів Майлз, відчуваючи, що атмосфера трохи напружилась, але не сумнівався, що кількома жартами і вродженою добродушністю зуміє повернути всім доброзичливий настрій. – Не забудьте свої келихи.

Аргументи Кей похитнули його внутрішню впевненість не більше, ніж легенький вітерець міг би зрушити з місця валун. Та й він не відчував до неї якоїсь великої злості, радше жалість і співчуття. Він був найменш сп’янілий з-поміж усіх, хоч і постійно доливав у келихи, але у вітальні відчув, що його сечовий міхур уже переповнений.

– Врубай нам якусь музичку, Ґеве, а я піду принесу солодке.

Але Ґевін і кроку не ступив до вертикальних стелажів з компакт-дисками в лискучих коробочках з органічного скла. Здається, він чекав, коли його почне картати Кей. І справді, ще не встиг зникнути з виду Майлз, як Кей сіла на свого коника:

– Ну, дуже тобі дякую, Ґеве. Дякую за щиру підтримку.

Ґевін під час вечері пив ще пожадливіше за Кей, з насолодою святкуючи те, що, на щастя, так і не став жертвою гладіаторських знущань з боку Саманти.

Він глянув просто в очі Кей, сповнений відваги не тільки завдяки спожитому вину, а ще й тому, що Мері цілу годину ставилася до нього як до важливої, обізнаної й чуйної особи.

– Здається, ти й без мене чудово дала собі раду, – сказав він.

І справді, ті уривки суперечок між Кей і Майлзом, на які він дозволив собі звернути увагу, викликали в нього явне відчуття дежавю. Якби його не відволікала Мері, йому б могло здатися, що він знову повернувся в той незабутній вечір у цій самій їдальні, коли Лайза заявила Майлзові, що той уособлював усі суспільні хиби, а Майлз розреготався їй у лице, і Лайза втратила контроль над собою й відмовилася залишатися на каву. Невдовзі по тому вона зізналася, що спить з помічником партнера її адвокатської фірми, і порадила Ґевіну перевіритися на хламідії.

– Я тут нікого не знаю, – обурилася Кей, – а ти навіть пальцем об палець не вдарив, щоб мені допомогти!

– А що я мав робити? – здивувався Ґевін. Він був напрочуд спокійний, адже його рятувало те, що будь-якої миті мали повернутися Моллісони й Мері, та й значна кількість випитого к’янті теж додавала йому впевненості. – Я не збирався встрягати в суперечку про Поля. Мені взагалі начхати на ті Поля. Крім того, – додав він, – це надто ризикована тема, щоб зачіпати її в присутності Мері. Баррі боровся в раді за те, щоб Поля залишалися частиною Пеґфорда.

– Ну, а чому ти мені цього не сказав… бодай натяком?

Він засміявся, точнісінько так, як їй у вічі засміявся Майлз. Вона не встигла щось відповісти, бо повернулися всі решта, наче волхви з дарами. Саманта несла тацю з чашками, слідом за нею йшла Мері з кавником, а тоді Майлз із шоколадними цукерками Кей.

Кей побачила на коробці святково-золотисту стрічку і пригадала, з яким оптимізмом готувалася до цього вечора, купуючи цукерки. Вона відвернула обличчя, намагаючись приховати гнів, палаючи бажанням викричатись на Ґевіна і водночас ледве стримувала сльози.

– Було дуже гарно, – почула вона глухий голос Мері, який свідчив про те, що й вона, мабуть, дала волю сльозам, – але я не зможу залишитися на каву, не хочу надто пізно повертатися додому, бо Деклан трохи… трохи не в своїй тарілці останнім часом. Дуже вам дякую, Сáмо, Майлзе, було так добре, знаєте… ну, трохи розвіятись.

– Я проведу тебе… – почав було Майлз, але Ґевін рішуче урвав його.

– Ти залишайся, Майлзе, я проведу Мері. Я проведу тебе, Мері. Це ж якихось п’ять хвилин звідси. А там нагорі вже дуже темно.

Кей мало не задихнулася. Усе її нутро аж кипіло, проклинаючи поблажливого Майлза, вульгарну Саманту і жалюгідну, виснажену Мері, але передовсім її прокльони адресувалися самому Ґевіну.

– О, так, – почула вона свій голос ніби збоку, а всі, здавалося, дивилися на неї, очікуючи її дозволу, – ага, проведи Мері додому, Ґеве.

Вона почула, як зачинилися за Ґевіном вхідні двері. Майлз наливав Кей каву. Вона дивилася, як тече потік гарячої чорної рідини, і раптом до болю чітко усвідомила, як ризиковано присвячувати своє життя чоловікові, який іде зараз кудись уночі з іншою жінкою.


VIII

З вікна домашнього кабінету Колін Вол зауважив Ґевіна і Мері. Силует Мері він упізнав одразу, але щоб розпізнати довготелесого чоловіка, який крокував з нею поруч, довелося дочекатися, доки вони опиняться у сяйві вуличного ліхтаря. Напівпідвівшись із комп’ютерного крісла, Колін мружився їм услід, аж доки вони розчинилися в пітьмі.

Він був приголомшений, адже в його розумінні Мері взяла на себе обітницю самотності, і в святилищі її будинку могли перебувати лише жінки, однією з яких була Тесса, що й досі відвідувала її мало не щодня. Йому і в голову не приходило, що Мері може зустрічатися з кимось після того, як западають сутінки, тим паче з неодруженим чоловіком. Він відчував, ніби зрадили особисто його, немовби Мері на якомусь духовному рівні зробила його рогоносцем.

Чи ж не Ґевіну Мері дозволила бачити мертвого Баррі? Чи ж не Ґевін проводив вечори, сидячи біля каміна в улюбленому кріслі Баррі? Чи Ґевін і Мері… чи могли вони?.. Такі речі, зрештою, трапляються щодня. Можливо… можливо, навіть ще до того, як Баррі помер?..

Коліна не переставала вражати моральна деградація людей, які його оточували. Він намагався ізолювати себе від зайвих потрясінь, уявляючи найгірше і витворюючи в своїх фантазіях жахливі сцени розбещеності і зрад, замість того, щоб чекати, коли гірка правда розпанахає мушлі його наївних ілюзій. Життя, в розумінні Коліна, являло собою неминучі зіткнення з болем і розчаруванням, і всі, окрім його дружини, були йому ворогами, доки не доводили протилежне.

Він ледь не одразу побіг сходами вниз, щоб розповісти Тессі про щойно побачене, адже вона, можливо, могла б дати якесь вірогідне пояснення цій нічній прогулянці Мері і заспокоїти Коліна, що вдова його найкращого друга була і залишається вірною своєму чоловікові. Проте він стримався від цього бажання, бо був сердитий на Тессу.

Чому вона так рішуче демонструвала йому відсутність будь-якого інтересу до його прагнення стати кандитатом у члени ради? Невже вона не усвідомлювала, якою мертвою хваткою стискав його неспокій, відколи він вислав свою заяву? Хоч він і передбачав щось подібне, але це аж ніяк не зменшувало його болю, це як людині, що потрапила під поїзд, анітрохи не краще від того, що вона бачила, як він наближається до неї колією. Колін страждав подвійно: в очікуванні того, що мало статися, а потім ще й від того, що його очікування справдилися.

Його нові кошмарні фантазії оберталися довкола Моллісонів і їхніх майбутніх атак. У голові він постійно прокручував різні контраргументи, пояснення й вибачення. Відчував, що його вже взяли в облогу, і він мусить захищати свою репутацію. Параноїдальні нахили, що завжди були очевидні в стосунках Коліна зі світом, тепер проявлялися особливо виразно, а Тесса тим часом вдавала, ніби цього не помічає й не робила геть нічого, щоб хоч трохи зняти це жахливе, нищівне напруження.

Він прекрасно знав, що вона не схвалювала його затію з балотуванням. Можливо, також боялася, що Говард Моллісон візьме й розпанахає набряклий таємницями міхур їхнього минулого, і всі ці потворні секрети виваляться на поталу пеґфордським хижакам.

Колін уже зробив кілька телефонних дзвінків тим, на чию підтримку розраховував Баррі. Його здивувало й підбадьорило, що жоден з них не засумнівався в його особистих якостях і не задавав зайвих питань. Усі, без винятку, висловлювали глибокий смуток у зв’язку з відходом Баррі і демонстрували неприховану антипатію до Говарда Моллісона, або «того пихатого вилупка», як його не надто дипломатично обізвав один із потенційних виборців. «Хоче пропхати свого сина. Та він ледве стримався, щоб не затанцювати, коли почув, що Баррі помер». Колінові навіть ні разу не довелося зазирати в аркуш зі своїми тезами, у яких він коротко виклав аргументи на захист Полів. Поки що його найбільшою перевагою як кандидата було те, що він був другом Баррі і не належав до клану Моллісонів.

З монітора комп’ютера до нього усміхалося його власне малоформатне чорно-біле зображення. Він просидів тут цілий вечір, намагаючись написати текст для своєї виборчої брошурки, яку вирішив прикрасити тією ж фотографією, що красувалася на веб-сайті Вінтердауна: його обличчя в анфас із дещо сумирною посмішкою й високим лискучим чолом. Перевагою цієї світлини було те, що її вже виставлено на загальний огляд і вона не викликала жодних глузливих чи нищівних коментарів, а це вже свідчило на її користь. Але під самою фотографією, де мали бути його особисті дані, не було ще нічого, крім одного-двох незавершених речень. Дві останні години Колін тільки те й робив, що вставляв і знову видаляв слова і фрази. Якось йому вдалося навіть завершити цілий параграф, але потім він його знищив – речення за реченням, нервово тицяючи вказівним пальцем на клавішу «бекспейс».

Не в змозі більше сидіти в нерішучій самотині, він зірвався із стільця й пішов сходами вниз. Тесса лежала на дивані у вітальні, напівдрімаючи перед телевізором.

– Як тобі йде? – сонно спитала вона, розплющивши очі.

– Я щойно бачив Мері. Вона проходила повз нас із Ґевіном Х’юзом.

– О, – мовила Тесса. – Вона щось казала про те, що збирається навідати Майлза й Саманту. Мабуть, там був і Ґевін. Напевно, проводить її додому.

Колін був приголомшений. Мері ходила в гості до Майлза, людини, що намагається зайняти місце її чоловіка, людини, яка чинила опір усьому, за що боровся Баррі?

– А якого біса вона ходила до тих Моллісонів?

– Ти ж знаєш, що вони поїхали з нею в лікарню, – відповіла Тесса й випросталася, легенько застогнавши й розправивши свої короткуваті ноги. – Відтоді вона навіть не мала змоги з ними поговорити. Хотіла їм подякувати. Ти вже дописав свою брошуру?

– Майже. Слухай, стосовно особистих даних… ну, я маю на увазі біографію… згадувати минулі посади? Чи обмежитися Вінтердауном?

– Я не думаю, що треба згадувати щось, окрім теперішньої роботи. Але чому б тобі не спитати Мінду? Вона… – позіхнула Тесса, – вона знає, бо й сама таке писала.

– Так, – буркнув Колін. Він зачекав, стоячи над нею, але вона не запропонувала своєї допомоги, навіть не висловила бажання перечитати те, що він уже написав. – Так, гарна думка, – повторив він голосніше. – Попрошу, щоб Мінда це переглянула.

Вона щось промимрила, масуючи собі ноги, і він ображено вийшов з кімнати. Його дружина, мабуть, не розуміла, в якому він зараз стані, як мало він спить і як допікає йому шлунок.

Тесса лише вдавала, що дрімає. Ще десять хвилин тому її розбудили лункі кроки Мері й Ґевіна.

Тесса майже не знала Ґевіна. Він був на п’ятнадцять років молодший за неї й Коліна, але головним бар’єром до ближчих стосунків між ними був Колінів пунктик відчувати ревність до всіх друзів Баррі.

– Він допомагає мені вибити страхівку, – розповідала по телефону Мері кілька днів тому. – Наскільки я розумію, він дзвонить їм щодня і весь час каже, щоб я не переймалася, скільки це мені коштуватиме. О Господи, Тессо, що буде, як вони не виплатять страховку…

– Ґевін усе владнає, – заспокоювала її Тесса. – Я в цьому переконана.

Було б добре, думала Тесса, відчуваючи, як їй пересохло в горлі, якби вони з Коліном запросили Мері до себе, щоб вона хоч трохи розвіялась і нормально поїла, але цьому заважала одна нездоланна перешкода: Мері було дуже важко з Коліном, вона вважала, що йому бракує розкутості й невимушеності. Цей неприємний і досі старанно приховуваний факт поволі виринув на світ Божий після смерті Баррі, як ті уламки затонулого корабля, що залишаються на піску після відпливу, коли сходить вода. Мері не приховувала, що хоче бачити лише Тессу. Вона ухилялася від будь-яких Колінових пропозицій про допомогу і намагалася якнайкоротше розмовляти з ним по телефону. Роками вони частенько зустрічалися всі вчотирьох, і Мері тоді ніколи не виявляла такої явної антипатії. Мабуть, їй допомагала це приховувати життєрадісна й добра вдача Баррі.

Тесса намагалася з максимальною делікатністю шукати вихід з нової ситуації. Вона зуміла успішно переконати Коліна, що Мері почувається найкраще в компанії інших жінок. Лише одного разу її спіткала невдача: під час похорону Колін влаштував на Мері засідку, коли всі виходили з церкви, й сльозливо почав пояснювати, що він збирається подавати свою кандидатуру на місце Баррі в раді, щоб продовжити те, що він розпочав, і забезпечити Баррі посмертну славу. Тесса зауважила шокований і гидливий вираз Меріного обличчя і спритно відтягла його геть.

Після того Колін ще раз або двічі заявляв про свій намір відвідати Мері, щоб показати їй ті матеріали, які він готував до виборів, і спитати, чи схвалив би їх Баррі. Він навіть висловив бажання порадитися з Мері, яким чином боровся б за голоси виборців Баррі. Але Тесса врешті поставила перед ним рішучу вимогу не докучати Мері питаннями про місцеву раду. Його це образило, але Тесса подумала, що краще нехай він гнівається на неї, аніж зайвий раз засмучує Мері, а чи й провокує її на імпульсивну відсіч, як це сталося у випадку з церемонією прощання.

– Але з ким?! З Моллісонами! – буркнув Колін, повертаючись до вітальні з чашкою чаю. Він не запропонував чаю Тессі. У таких невеличких дрібницях він часто поводився егоїстично, бо був занадто заклопотаний власними турботами, щоб думати про інших. – Знайшла з ким вечеряти! Та ж вони завжди були проти Баррі!

– Не роби з цього трагедії, Коле, – сказала Тесса. – Як уже на те пішло, то Мері ніколи не переймалася тими Полями так, як Баррі.

Але Колін розумів любов тільки в одному вимірі: безмежної відданості й незламної вірності. Мері в його очах впала глибоко й назавжди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю