Текст книги "Клан Тора.Тетралогия (СИ)"
Автор книги: Дмитрий Янковский
Соавторы: Евгений Юллем
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 39 (всего у книги 60 страниц)
– Обалдеть, что они там выделывают, – прокомментировала Реми происходящее в доме.
– Ну, дала бы видеоряд нам на «стеклышки», – пробурчал Ронин. – А то скучно ждать.
– Сейчас.
– Мне не надо! – поспешил сказать Такэда. – Я вообще не любитель порно.
Через несколько секунд Ронин отвесил челюсть, похоже, видео было действительно нетривиальным.
– Да упасть не встать! – произнес он.
– Я же говорила! – ответила Реми. – Так, только не расслабляйтесь. С шоссе сюда свернула машина. Грузовой робокар службы доставки.
– Может, они еды заказали? – Ронин хмыкнул. – А то так напрягаются, устали наверное. Или выписали из секс‑шопа еще одно ведро интимной смазки.
– Нет, никто отсюда ничего не заказывал. – Реми, похоже, не поняла иронии. – Подъезжают с востока. Расчетное время прибытия две минуты.
Вскоре в неясном свете садовых фонарей показалось трое мужчин, одетых во все черное. Двое тащили прибор, действительно похожий на небольшой прожектор, какой используют телевизионщики для съемок, третий достал одноразовый смартфон и набрал номер.
– Ну, пойду, затарюсь оборудованием, – прошептал Ронин и скрылся в темноте среди кустов.
Вскоре с той стороны раздался хрип, два звучных удара и тяжелые шаги.
– Вы бы помогли, господин инспектор. Они эту штуку вдвоем таскали.
Такэда пробрался за кусты, где лежали три бесчувственных тела, и помог Ронину оттащить прибор в сторону от места стычки.
– Тела оставим? – спросил Такэда.
– Да живы они, – ответил Ронин. – Я был с ними нежен. Очухаются, сами свинтят отсюда. Нам от них вреда никакого.
– А не поднимут тревогу по поводу похищения прибора?
– Даже если поднимут, как нам это может помешать? Они же не знают нашей цели, а все окна в Токио занавесочками не задернешь. Но, скорее всего, руководство «Маруяма электрик индастриз» постарается сохранить пропажу в тайне. Как и факт попытки применения секретного оборудования в корыстных целях.
– И то правда, – согласился Такэда.
Глава 14
– Не представляю, как можно использовать этот прожектор от «Маруямы», – хмыкнула Кошка.
– Честно говоря, я тоже, – сказал я. – Сорок секунд держать абонента на линии, светя ему в глаза?
– Ну а что тогда их за ним отправил? – укоризненно спросила она.
– А до кучи, чтобы было. Опробуем на охране. А сами займемся более серьезным делом. Реми, ты что‑то говорила о разработках винтовок Гаусса здесь?
– Да. И занимается ими «Токуба хэви индастриз».
– И что у них получается?
– Сейчас, – она прижала пальцы к виску, совсем как Мизуки, и на экране высветилось что‑то такое сюрреалистическое, напоминающее мою гауссовку примерно так же, как «Браун Бесс» современную штурмовую.
– И что это за зверь?
– Электромагнитная винтовка, точнее ее прототип.
– Ну что прототип – я вижу, говна и палок не пожалели.
– Ну не совсем палок, а титановых труб и катушек…
– Не представляю, как из этой дуры можно стрелять.
– Вот поэтому она и числится прототипом, – сказала Реми.
– Если учесть ее габариты, – прикинул я на глаз эту монструозную конструкцию… – Ствол толщиной с мою ногу, вес примерно…
– Не примерно, а точно, – Хитоми прицелилась ногтем в голограмму. – Восемьдесят килограмм, и это только разгонный блок.
– Они не дошли до микрослойных сетчатых катушек разгона, – тут вступила Мизуки. – Обычные сверхпроводящие катушки, заливаются жидким азотом.
– Это что, канистру Дьюара с собой таскать? – спросила Хитоми. – Да нафиг надо.
– Вот примерно так же смотрят на нее военные. И еще супераккумулятор от робокара с собой таскать и блок конденсаторов.
– И как это стреляет? – я сделал неопределенное движение пальцами около голограммы.
– Хреново. Причем сразу они использовали армейский калибр, что резко снизило ее эффективность. Эта штука ставится на станок, потом идет накачка накопителей, потом один выстрел – и все, КПД, точнее антиКПД у нее чудовищное. Ну а по возможностям она уступает даже обычной гауссовке, – сказала Мизуки.
– Что неудивительно, поскольку технологии за сто пятьдесят лет сделали качественный рывок. Кстати, – напомнил я, – что у тебя с патентом?
– Подан, проплачен, рассматривается, скоро дадут положительное заключение – никуда не денутся. Я тут уже присмотрела заводик по производству аккумуляторов для робокаров… – только что не поковыряла пальчиком в ладошке Мизуки.
– Ты еще наш основной заводик не освоила, а уже заришься на следующий, – укорил ее я.
– А вот как раз и освою и окуплю, – сказала она. – На основном будут делаться многие детали к супераккумуляторам, а на том – их собирать.
– Ты меня разоришь, – крякнул я. – Ладно, как получишь патент – запускай малосерийное производство, пусть народ распробует. По этой дуре что?
Я ткнул пальцем в голограмму.
– Ничего хорошего. Один выстрел за десять‑пятнадцать минут, дальность и убойность конечно будет выше, чем у обычной армейской винтовки, но все равно недостаточна. Если организовать с ее помощью покушение…
– То? – спросил я.
– Сложно, но можно. Но это для любителей неполовых извращений. Фургон с такой позволения сказать винтовкой не может не то что являться боевой единицей, это вообще для любящих трахаться в гамаке, стоя и в скафандре.
– А кто сказал, что мы будем его использовать? – ухмыльнулся я.
– А зачем тогда его красть? – вылупила глаза Хитоми.
– Для отвода глаз и хлебных крошек, – сказал я. – А вот стрелять будем из обычной гауссовки.
– Осталось только раздобыть эту пушку, – сказала она.
– А вот с этим проблем будет меньше, чем вы думаете, – Реми снова прижала палец к виску и на экране появился спутниковый снимок какого‑то полигона. – «Токуба» приступила к полевым испытаниям своей пушки на старом заброшенном артиллерийском полигоне Сил Самообороны, который сейчас используется дзайбацу для испытаний того, чего не испытать в лабораторных условиях.
– Под охраной?
– А вот и нет, – сказала Реми. – В связи с тем, что эта установка на данный момент практически бесперспективна, ее таскают на полигонные испытания с целью улучшить хоть что‑то и втюхать военным как перспективную.
– Ну еще лет сто им до нее ползти и ползти, – сказала Мизуки. – Пока не откроют пространственные структуры и не внедрят магообработку.
– Смотри, осторожней с этим, – сказал я. – Насколько я помню, супераккумуляторы тоже используют магически обработанные материалы.
– Ну есть вариант и с циклотроном. Правда, стоимость получается космическая, – сказала Мизуки. – И аккумуляторы поговнистее.
– Для местных и это сойдет, – сказал я. – А для вояк любая космическая стоимость – привычный распил бюджета.
– Если они американские или русско‑имперские. А для нас массовое производство вылезет в такую копеечку, что…
– Нам как‑то все равно, – пожал плечами я. – Теперь выбираем цель.
– Ну император теперь прочно засел дома, пока идет расследование покушения на него, – констатировала Реми. – Из дворца не выезжает.
– Что, совсем? – спросил я.
– Пару раз на вертолете вылетал, но там все плотно прикрыто. А сама вертушка напичкана РЭБ так, что никакое ракетное оружие не может его поразить. Как и используемые ими прицельные комплексы.
– Но вот к баллистическому оружию это не относится, – усмехнулся я.
– Да, к существующему метательному – нет, – кивнула Мизуки. – Может, и есть где‑то зенитный пулемет или авиационная пушка, но на его эшелоне он бесполезен. Практическая дальность и поражающая способность хромает.
– Но вот только не для винтовки Гаусса, – сказал я. – Ее дальность и поражающая способность – самое то.
– Малая масса залпа, – сморщила нос Мизуки. – Если работать по летящему вертолету…
– Ну мы это уже проходили, – сказал я. – А если работать по стоящему?
– По стоящему проще. И как раз за охранным периметром. Хочешь просто напугать?
– До мокрых штанов. Но мне нужны хорошие спецэффекты.
– Могу немного разогнать пулю быстрее обычного, – Мизуки потапала по планшету.
– Ну и что вам неймется? – хихикнула Хитоми. – А зачаровать пулю не пробовали? Что‑то вы все забыли, попав в прошлое.
– Точно, – мы переглянулись с Мизуки. – Распад, шестой уровень.
– Ну наконец‑то дошло, – принялась троллить нас Кошка.
– А ты не забыла, что на мультигиперзвуковых скоростях заклинание может сорвать за счет деформации пули, и что это запрещено делать всеми правилами техники безопасности?
– Кто не рискует, тот не пьет стекломой, – сказала она. – У сэмпая остались в магазине еще старые пули оттуда, на них заклинания точно должны удержаться. Кстати, кто‑то обещал пополнить боекомплект?
– Завтра возьму с завода, там один автомат как раз настроен на их изготовление. Конечно не обедненный уран, но вольфрам, немного похуже.
– Давай, – кивнул я. – Попробуем. И, кстати, ты можешь сделать какое‑то подобие гауссовки для внутреннего пользования?
– Ну если очень хорошо постараться… Конечно будет не такая прецизионная вещь, как эта, похуже. Но будет, – уверенно заявила Мизуки. – Главное, чтобы технологии не ушли налево.
– Ну уж постарайся, – сказал я. – Тем более, технологии без магии – ничто, при всем их желании.
– Хорошо, – кивнула она. – Комплектующие, какие можно, сделают на заводе, а вот какие нельзя – сама сделаю в нерабочее время.
– Ну вот и договорились. Значит, просто взрываем вертолет императора. Реми, рассчитаешь позиции для прямого выстрела за охранным периметром? Так, чтобы вертолетная площадка была открыта?
– Уже, – на план‑карту легли три линии, заканчивающиеся за периметром, но сходящиеся точно в одну точку – цель. – Три позиции. Выбирайте любую.
– Ну это мы выберем уже на месте, – я взял со стола ключ‑карту от робокара. – Поехали?
– Мне это место не нравится, – сказала Хитоми, обозревая окрестности в бинокль с дальномером.
– Почему?
– Сэмпай, ты доверяешь моей интуиции? – она повернулась ко мне. – Она у меня все‑таки ёкая, не человека.
– Да, Хитоми, – я действительно ей доверял целиком и полностью.
Ищущей она не была, но каждый раз, как Кошка говорила «нет», ее авторитет был неприкасаем. Кто ее знает, какие генетические модификации этому способствовали, но попадала она всегда в сотку.
– Ну тогда пойдем обратно, – она поползла к фургону.
– Что тебе не нравится? – спросила ее Мизуки, ждущая нашего возвращения в фургоне и мониторящая общую обстановку.
– Я не могу это объяснить, – сказала она. – Вот нет – и все, а что именно – не скажу.
– Ну до следующей позиции переться еще десяток километров, – вздохнула та.
– Ничего не поделаешь, – я выпрямился и стряхнул прилипшую землю с джинсов. – И еще третья позиция, и ее мы тоже обследуем.
Ну это как всегда – гладко на бумаге, а вот на местности совершенно другое дело. Мало того, позиция должна быть желательно закрытой, с хорошими и легкими маршрутами отхода. А тут – поле пожухлой, когда‑то зеленой, а теперь бурой травы, и даже без дорог общего пользования, которыми пользуются местные пейзане.
– Поехали, – я взобрался в кабину фургона и нажал кнопку маршрута.
– А вот это мне нравится больше, – сказала Хитоми, когда я остановился в следующей точке маршрута.
– Чем?
– Ну, во‑первых, вон те деревья, – она показала рукой на росшие островком клены с еще не облетевшей, но уже рыжей листвой. – Туда очень хорошо зайдет уворованный фургон.
– Принято, – кивнул я.
– Во‑вторых, тут есть подъездная дорога, и довольно неплохая, – она топнула ногой в коркоране по грунтовке. – Я думаю, эвакуация будет на кроссовых байках?
– Украдем, – согласно кивнул я. – Тоже принято.
– И в третьих…
– Тут неплохая позиция для стрельбы, – закончила за нее Мизуки. – Особенно если стрелять с крыши фургона.
– Только не под деревьями, – сказала Кошка. – От ударной волны всю эту листву снесет к ёкаевой матери.
Мизуки насмешливо посмотрела на нее – уж могла бы и не говорить, и так все понятно.
– И так понятно, – озвучил я ее ответ. – Потом под деревья отгоним.
– Ну теперь осталось осмотреть третью позицию, хотя эта мне очень нравится, – она посмотрела в монокуляр с наложенным на него заклятием Зоркости. – Все очень хорошо видно, препятствий на пути нет. Да и птиц с насекомыми я здесь не вижу.
– Ладно, – я ковырнул носком ботинка засохшую землю. – Ну что, поехали, посмотрим третью? А то нам еще планировать засаду на кортеж с искомым фургоном.
– Ага. Отберем у «Токуба» любимую игрушку. Завтра.
Мы втроем лежали под скрытом в траве за обочиной дороги. Уже смеркалось – ну там, где хорошо платят и хорошо требуют, длительность рабочего дня не имеет значения, нации вообще свойственен работоголизм. Некоторые даже работают за пределом истощения, без выходных и отпусков по много часов в день. Что поделаешь, менталитет… Но не у меня. В армии менталитет здорово претерпевает изменения, преследуя другую цель – выжить.
– Конвой в трех минутах от вас, – послышался голос Реми.
– Принято.
Ну насчет конвоя – это громко сказано. Ни охраны, ни сопровождения – первый робокар как пассажирский, скорее всего инженеры и охрана, второй – как раз искомый нами фургон с пушкой, ну и третья – техничка, решили не заморачиваться с поиском отказавших деталей и их заменой, а также и мастера под рукой.
– Мизуки?
– Беру под контроль борткомпьютеры машин, – отозвалась та, копошась под термоизолирующей накидкой.
Можно было, конечно, как и раньше, остановить на скорости, вот только мне нужен был целый и нетронутый‑небитый фургон, чтобы на нем не было ни царапины.
– Как поравняются с нами, тормози их, – и я захрустел пальцами, разминая руки.
– Поняла.
– Хитоми?
– Готова. Валить?
– Да, твоя коронка.
По дороге заплясал неровный отблеск фар. Вот и дорогие гости пожаловали. Свет фар все ближе и ближе, уже слышен натужный гул электромоторов, сейчас…
– Поехали! – Мизуки что‑то там нажала, и машины, проехав по инерции несколько метров, встали, как вкопанные.
– Хитоми!
Ответа я не услышал, но увидел, как мощный фронт волны заклинания прошел по всем трем машинам, гася ауры тех, кто был внутри.
– Отключайте навигацию, – сказала Реми. – Буду перехватывать и дублировать.
– Понял.
Мы втроем побежали к машинам. Я к первой, дамы ко второй и третьей. Вот теперь придется быстро поработать, и вывести из строя не только штатные трекеры машин, но и скрытые маячки, установленные хозяевами. Собственно, копаться и находить первый, второй и третий. Почему третий? Да я бы и сам так поставил. Дурак найдет первый, вырубит его и успокоится, умный найдет второй и тоже успокоится, а профессионал, пока не найдет третий, зачастую интегрированный в конструкцию – нет.
Я вывалил на дорогу тело за рулем, и сел в машину. Смотрю, тот же прием повторила и Хитоми, сев за руль технички – эти машины нам были не нужны. Ну а теперь прокатимся по полю, метров пятьсот.
– Мизуки?
– Штатный трекер обезвредила, один дополнительный тоже.
– Пока достаточно, отъезжай, чтобы не попасть в радиус поражения.
– Принято.
Дождавшись, пока нужный нам фургон не отъедет подальше, я взвел дистанционный взрыватель ЭМИ‑гранаты, и положил ее на сиденье.
– Кошка, уходим!
– Принято, – из фургона рядом со мной выскочила Хитоми, и побежала подальше от машин.
Когда мы резво проскакали где‑то с километр, сзади раздались два негромких хлопка – сработали гранаты, но в отличие от обычных, выплюнув не облако осколков, а мощный электромагнитный импульс, выжигающий всю интеллектронику.
А вот и фургон Мизуки, сдающий задом, чтобы нас подобрать.
– Ну что?
– Все нашла. Хитро запрятали, но я знаю, где искать, – весело оскалилась она из‑за руля.
– Ну тогда подбираем байки и вперед. Реми, как?
– Сделала клон ваших трекеров и веду теперь по тому же маршруту, каким они должны возвращаться на базу.
– Принято.
И мы поехали на вторую снайперскую позицию
Вот и борт номер один в шести километрах от нас, стоит, сиротливо свесив лопасти, как раненая птица крылья.
– Ну как? – спросил я Мизуки, устроившейся на крыше фургона.
– Все просто отлично, – сказала она. – Создавайте антураж.
– Понял, – сказал я, распахивая заднюю дверь фургона.
– Хрен тут разберешься, – сказала Кошка. – И они это хотят нам впарить?
Она тоскливо окинула взглядом нагромождение сенсоров, тумблеров и индикаторов.
– Все управляется с компьютера, – сказала Мизуки. – Вы что, и на нем работать разучились?
– Ладно, с компьютера. А пульт управления силовым блоком?
– Ламеры, – вздохнула она. – Ладно, спускаюсь.
Было слышно, как она подошла к краю фургона, и спрыгнула вниз.
– Ну что, инакомоно‑деревенщина, совсем навык потеряли? – она вспрыгнула внутрь, подтянувшись на притолоке двери.
– Сама с этой танэгасимой разбирайся, – огрызнулась Хитоми.
– Легко, – и ее пальцы забегали по энергетическому блоку, щелкая переключателями – вот седая древность‑то, но оправданная, чтобы случайно чего не включить. – Ну все. Подвинься, подруга!
Она легким толчком пятой точки сместила с компьютерного кресла Хитоми.
– Просто идеально! Они так за сегодня напуляли, что аккумулятор почти пуст. Это даст нам легенду, что стреляли отсюда.
– Ну главное, чтобы поверили, – я окинул взглядом два тела техников, лежащих по бокам кабины.
– А это уже зависит не от меня, – тряхнула головой Мизуки. – Если я права, и у них есть что‑то вроде системы контрбатарейной борьбы, то тут и улик не останется.
– Лучше бы так, но тогда надо будет делать ноги очень быстро.
– Знаю, – сказала она. – Готовьте байки. Есть шанс, что по трем малоразмерным целям под скрытом они не попадут, да и не увидят, а вот фургон… Ладно, я на позицию, а вы готовьтесь.
– Хорошо.
Мы завели байки, а Мизуки сделала сальто, и оказалась на крыше.
– Подайте мне этот древний карамультук! – сделала она жест руками.
Я осторожно вынул разгонный блок, к которому вел шланг с проводами.
– Тяжелый, – скорчила гримасу она, втаскивая здоровую дуру на крышу.
– Все, готовьтесь!
Прошло наверное с полминуты, прежде чем оглушительно грохнула гауссовка, послав гиперзвуковую пулю в цель.
– Ну а теперь ходу! – Мизуки скатилась с крыши с винтовкой, и вспрыгнула на байк.
Опасения Мизуки оказались не напрасны – ответка прилетела через полминуты. Мы услышали только свист турбины, и взрыв самого фургона.
– Ну что я говорила? – торжествующе сказала Мизуки.
Я ничего не ответил и даже не пожал плечами – любое движение сбило бы меня с кроссового байка, а я как‑то хотел добраться до дома без приключений.
Глава 15
Небольшой лазерный станок, установленный на столе в подвале, четкими линиями прорезал дорожки печатной платы, затем, следуя программе, написанной Ронином, нанес на нужные места электропроводящий клей, наложил несколько чипов и еще раз прошелся по местам соединения лазером, чтобы клей затвердел под действием света.
– Готово, – произнес Ронин, разглядывая крошечную плату на экране микроскопа. – Вообще не повод отрывать Мизуки от куда более важных дел. Что нам по силам, сделаем сами.
– Думаешь, будет работать? – с сомнением спросил Такэда.
– Можно на вас опробовать.
– Ага, разбежался. Допустим, будет работать. На каком расстоянии?
– Вы в электронике совсем ни бум‑бум, господин инспектор? – Ронин усмехнулся. – Это лишь управляющий модуль с записанным профилем сигнала, более компактный, чем у «Маруяма электрик индастриз». Нахрен нам таскать весь «прожектор» для разгона массовых беспорядков, если нам не нужна такая мощность? Мощность нужна сэнсэю, у него цели глобальные. А нам сойдет самодельная пиндюрка, на которую я записал спертый с прототипа профиль. Этот управляющий модуль можно подключить к любому инфракрасному лазеру, в зависимости от поставленной задачи, и все. Надо на километр, можно подключить инфракрасный прожектор, надо для камерного использования, можно сделать малозаметное устройство, с вишенку. С этого и начнем. Сейчас я корпус напечатаю, поставлю маломощный лазер с рассеивающей линзой, и поедем где‑нибудь испытаем.
– А вербальное воздействие чем собираешься обеспечить?
– Ну, оно не всегда нужно, думаю.
– Как это? – удивился Такэда. – После того, как испытуемый впадет в транс, ему же надо что‑то внушить…
– А если не внушить ничего?
– Ну… – Такэда замялся. – Не знаю. Наверное, будет сидеть, как дурак, в ступоре.
– Именно. – Ронин поднял указательный палец. – И если это так, то этого иногда вполне достаточно. Просто вырубить противника, и все. Не надо ему никаких приказов отдавать, пусть тупит, а мы пройдем мимо, он о нас даже потом не вспомнит, потому что воля полностью отключается.
– Интересная мысль, – согласился Такэда. – Интересно, как долго человек будет находиться в ступоре после воздействия?
– Это нужно проверить экспериментальным путем. Раз вы не согласны испытывать прибор на себе, поедем в город, пошалим.
– Что‑то мне уже твой игривый тон не нравится.
– Да пофигу. Нравится, не нравится… Надо ехать и испытывать устройство.
Субботними ночами в районе Раппонги всегда людно, место злачное, для любителей приключений, но за яркими фасадами небоскребов притаились зловонные клоаки, царство шпаны, дешевых проституток и давно неработающих фонарей.
Новый спорткар Ронина свернул с людной улицы и, распугивая крыс яркими лучами фар, углубился в мрачные кварталы.
– Лазер я поставил маломощный, к тому же рассеивающая линза много фотонов жрет, – объяснял Ронин. – Так что эффективная дальность, думаю, будет метров десять‑пятнадцать. На десяти метрах и отраженного излучения хватит, не обязательно в линзу пялиться, а на пятнадцати только во фронт.
– Минус у этой штуки, что надо светить сорок секунд, – прикинул Такэда. – Лишь потом человек впадает в транс.
– Это не минус, это надо просто учитывать. Не бывает идеального оружия, воюй тем, что имеешь. Так нас учили. О, вон две цели.
Такэда посмотрел вперед и увидел двух скучающих проституток на панели у закрытого на ночь магазинчика.
– Как впадут в транс, включайте секундомер, – напомнил Ронин. – Нам надо понять, как долго человек находится в ступоре, прежде, чем из него выйти. И «стеклышки» затемнить не забудьте, а то сами вырубитесь.
– Понял! – ответил Такэда, и приказал стеклам смарт‑очков сделаться темными за счет сетки из жидких кристаллов.
Ронин остановил робокар возле проституток, а Такэда включил самодельный приборчик.
– Здравствуйте, девочки! – с улыбкой произнес Ронин. – Работаем?
– Работаем, – басом ответила одна «девочка».
– Ээээ… – Ронин несколько растерялся, не ожидая встретить трансвестита. – А настоящие женщины в меню есть?
– Тебе что‑то не нравится? – с напором спросил трансвестит. – Отсосу я точно не хуже любой девки. И сиськи как настоящие, даже лучше. Чего нос воротишь?
– Ой, Икэда, успокойся, – прощебетала вторая проститутка, явно женского пола от природы. – Мальчики хотят девочек, это нормально.
– Это нечестная конкуренция, заманивать клиентов мандой, которой у меня нет, – пробурчал трансвестит.
– Ни фига, – возразила девушка. – Нечестная конкуренция – это мужику пришить сиськи и влезать в исконно женскую профессию.
Тут сорок секунд истекли, девушка замерла, уставившись в одну точку, а через пару секунд замер и трансвестит.
– Девушка вырубилась на тридцать пятой секунде, мужик на тридцать восьмой, – сообщил Такэда, и снова запустил секундомер.
– Ага, значит, есть индивидуальное время срабатывания. – Ронин кивнул. – Видимо, сорок секунд – это максимум. Смотрим, когда они выйдут из ступора. Засекайте, когда девушка очнется, а со вторым я поработаю методом вербального воздействия.
– Ясно, – ответил Такэда.
Ронин чуть высунулся из окна и произнес, четко и ясно, обращаясь к трансвеститу:
– Когда выйдешь из ступора, тебе надо громко свистнуть, затем выкрикнуть «Транс свистит», снова свистнуть, и так по кругу, пока сил хватит. Ни на что больше не реагировать. Если понял, кивни.
Трансвестит кивнул.
– Уже минута! – сообщил Такэда.
Еще через десять секунд девушка вышла из ступора и, как ни в чем ни бывало, продолжила говорить:
– Так что не мешай мальчикам знакомиться с девочками. Чего желаете, господа? Минет, классика, классика с затеями…
Не успела она закончить фразу, как трансвестит громко свистнул, и выкрикнул:
– Транс свистит!
– Надо, же, работает! – обрадовался Такэда.
– Ты что, сдурел? – Проститутка изумленно глянула на товарища.
Вместо ответа трансвестит снова свистнул, и выкрикнул:
– Транс свистит!
Ронин усмехнулся и тронул робокар с места. Вдогонку снова раздался приглушенный расстоянием свист.
– Его сутенер пристрелит, – недовольно пробурчал Такэда. – Мог бы внушить что‑то поспокойнее.
– Поспокойнее нельзя, мне надо было проверить предельно сложное вербальное воздействие на случай боевого применения.
Позади сухо щелкнул пистолетный выстрел, словно кто‑то ударил молотком по доске. Такэда вздохнул.
– Сделаем Землю чище, – с усмешкой произнес Ронин. – Так глядишь, будущее наступит получше. Слишком до фига скверны породила наша цивилизация, а сэнсэй сказал, будет еще хуже. Но если подсуетимся, может обойдется. Начинать надо с малого. Хотя бы чтобы эта погань друг друга перестреляла.
– У тебя явно какой‑то особенный зуб на бандючье. – Такэда покосился на Ронина. – Не готов еще рассказать?
– Нет, – сухо ответил тот и перевел управление на автопилот.
– Куда едем?
– В бар. Надо проверить устройство на массовость при рассеянном излучении. Завтра, возможно, придется его применять всерьез.
– Есть цель?
– Да. «Ямаути корпорэйшн». Ничего особо интересного, такие разработки еще с двадцатого века пытаются применить, но дзайбацу «Ямаути» преуспели больше других.
– В чем там суть?
– Суть простейшая – инфразвук. Ну, раньше оно как? Одни говорили, что определенными частотами можно напугать до усрачки толпу людей, и они сами не поймут, чего боятся. Другие утверждали, что это чушь, и воздействие инфразвука слабое, а вызываемое им состояние легко подавляется волей. Как бы там ни было, «Ямаути» что‑то изменили в подходе, кажется, использовали не только инфразвуковые частоты, но и их гармоническую модуляцию, в результате чего действительно удалось создать генератор неконтролируемой паники. Реми выяснила, что они создали полностью рабочую машину, хоть сейчас на улицу выкатывай, и народ пугай, но почему‑то с финальным отчетом тянут. Возможно, еще не решили, стоит ли продавать ценную штуку, или оставить себе, чтобы использовать тайно, в собственных целях.
– Нам надо ее похитить?
– Не просто похитить, а так, чтобы хлебные крошки привели к «Маруяма». В общем, стравить два клана, типа, вор у вора дубинку украл. Поэтому и ковыряемся с разработкой «Маруяма», и применим ее так, чтобы сомнений не оставалось в типе воздействия.
– Понятно.
Робокар на автопилоте выкатился из вонючих загаженных кварталов на хорошо освещенную улицу.
– Господин инспектор, гляньте поблизости бар с музыкальным автоматом, – попросил Ронин.
Такэда сверился с поиском и предложил на выбор три бара.
– Поехали в самый маленький. Вы же не любите лишних жертв.
– А вообще без жертв нельзя?
– Иногда можно, но не сейчас. Сэнсэй велел оставлять хлебные крошки.
– Хлебные крошки это не то же самое, что кровавое крошилово, – наставительно произнес Такэда.
– Да? – хмыкнул скептически Ронин. – Мысль интересная, но непродуктивная. Идемте.
Они зашли в бар. Народу было не очень много, но и не сказать, что мало – человек тридцать. Шестеро играли на бильярде, четверо сидели за стойкой на высоких табуретах, остальные за столиками в зале. Музыкальный автомат играл американскую музыку середины прошлого века.
– Годное место, – сделал заключение Ронин.
– Не скажу что особо веселое….
– Это потому, что вы ретроград, консерватор и традиционалист. – Ронин хихикнул. – Но не волнуйтесь, скоро тут будет весело. Для начала надо выпить. Мы ведь работаем вместе, принадлежим к одному клану, а до сих пор не устроили номикай.
– Пожалуй, – согласился Такэда. – А то с тобой вечно нервы натянуты, как струна.
Они уселись на табуреты за стойкой и заказали по шоту виски.
– Ну, как старший товарищ, подведите итог нашего замечательного предприятия, – с улыбкой предложил Ронин.
– Твой план удался, – произнес Такэда. – Мы в легендарном клане Тора. И, честно говоря, я этому рад.
– Даже так?
– Конечно. За время нашей совместной работы нам удалось куда серьезнее очистить улицы, чем мне, пока я служил в полиции. Мы фактически уничтожили якудза в Токио, значимо снизили наркотрафик, сожгли тонны наркоты.
– Я тоже доволен, – продолжил Ронин. – Раньше я и мечтать не мог о такой силовой, информационной и технической поддержке, какая у нас есть сейчас. И, хотя мы с вами разные, я тоже доволен ролью ассенизатора в этом городе, полном пороков.
– Ага, я помню, как ты готов был толчки чистить. – Такэда рассмеялся. – Тогда мне было не до веселья, а сейчас вспомнил и оценил.
– Ну, тогда канпай! – Ронин поднял стопку.
– Канпай! – ответил Такэда, и они залпом выпили. – Ты уже выбрал цель воздействия?
– Ну, с технической стороны наиболее интересны шестеро за бильярдом.
– Чем?
– Их достаточно много, чтобы проверить приборчик на массовость поражения, но, при этом, собрались они в отдельном углу. Нам это выгодно, чтобы не накрыло всех и не внесло сумятицу в эксперимент.
– Пожалуй. Тогда схожу я в туалет, а на обратном пути остановлюсь и посвечу в их угол.
– Да. – Ронин кивнул. – Заодно проверим, насколько хорошо работает сигнал, отраженный от стен, а то проституткам мы прямо в лицо фигачили. Тут надо расширить область постановки задачи.
– Иду?
– Да. А я к музыкальному автомату, выберу песенку позабористее.
– Ах, вот на что ты нацелился! Использовать текст песни вместо вербального воздействия для внушения каких‑то действий?
– Ага. Интересная ведь мысль.
– Пожалуй. Только, пожалуйста, не порть нам номикай, не надо кровожадных песен.
– Ну, ваш ход, говорите про что должна быть песня, я поставлю.
– Про любовь.
– О! Точняк! – У Ронина глаза загорелись. – Это самая лучшая проверка массовой суггестии. Перетрахаются они под песенку или нет.
– Там одни мужчины. Вряд ли песня про любовь побудит их заняться гомосятиной. Все песни о любви мужчины и женщины.
– Ну, я что‑нибудь подберу, – ответил Ронин. – Идите уже, а то я сдохну от нетерпения.
Такэда соскользнул с табурета и направился мимо бильярда в туалет, а Ронин перебрался к музыкальному автомату и стал внимательно изучать список имеющихся композиций.
Вскоре Такэда вышел из туалета и остановился у бильярда, делая вид, что заинтересовался игрой, а на самом деле включив приборчик. Ронин к этому времени выбрал песню и коснулся нужного сенсора. Заиграла синтетическая композиция в стиле джи‑поп, а затем девушка запела высоким, но чистым голосом о том, как парень скучает по девушке, уехавшей по делам в другой город. Когда же прошло сорок секунд, игроки на бильярде впали в ступор, а еще секунд через десять девушка затянула припев:
Она тебя бросила,
Теперь удовольствие
Сам себе доставляй!








