412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дейл Браун » Акт войны (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Акт войны (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 августа 2025, 13:30

Текст книги "Акт войны (ЛП)"


Автор книги: Дейл Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 28 страниц)

«Да, сэр», – ответил Чемберлен. Президент посмотрел на отредактированную речь, давая понять, что их разговор окончен. «Спасибо, господин президент», – пробормотал Чемберлен и вышел.

Я служу по указке президента, напомнил себе Чемберлен, направляясь обратно в свой кабинет, чтобы подготовиться к визиту на военно-воздушную базу Эндрюс – и прямо сейчас президент был им не слишком доволен.

Объект H-18, военно-воздушная база Эндрюс, Мэриленд. Короткое время спустя

«При всем моем уважении к бразильцам, я думаю, им следует вытащить головы из задниц и постараться немного усерднее», – сказала специальный агент Келси Д. Дилейн в свой защищенный мобильный телефон. Она следила за приоткрытой дверью склада в поисках каких-либо признаков активности, но пока ничего не происходило. Внутри пустого здания было всего несколько охранников из Сил безопасности ВВС и один одинокий парень в камуфляжной боевой форме, стоящий возле высокотехнологичного «Хаммера». Его волосы были немного длинноваты, он был худым и белокожим, и у него были очки в роговой оправе, прикрепленные к его голове черной резинкой. Если он и был военным, то определенно самым придурковатым из всех, кого она когда-либо видела. «Нападение на трансглобальный объект в Бразилии в тот же день, почти в тот же час, что и нападение в Хьюстоне, и никто не видит связи?»

«Кел, за последний год в Южной Америке было совершено в общей сложности девятнадцать нападений на трансглобальные или аффилированные компании», – сказал на другом конце провода ее коллега, специальный агент Федерального бюро расследований Рамиро «Руди» Кортес. «Все они касались небольших плотин и электростанций, и во всех использовалась только самодельная взрывчатка. Сугубо мелкий. Я не уверен, что здесь есть связь».

«Руди, мы не можем начать собирать все воедино, пока не получим больше информации от наших «друзей» из Военной полиции, но они, похоже, тянут с нашими запросами», – нетерпеливо сказала Дилейн. У нее были длинные каштановые волосы, но теперь они были убраны за воротник, что бесконечно раздражало ее – она ненавидела ощущение холодного воздуха на затылке. Ее черные кроссовки Reebok для быстрой ходьбы были в служебной машине на улице, и, простояв на каблуках последние двадцать минут, она пожалела, что не взяла их с собой. Она в сотый раз переложила пистолет Glock 29 на правое бедро, пытаясь найти удобное положение для компактного оружия, и пожелала, чтобы бюро восстановило возможность для агентов носить оружие в сумочке в спокойной обстановке.

«Они делают все, что в их силах, Кел», – сказал Кортес. «Их страна такая же большая, как наша, но и близко не такая взаимосвязанная. Мы только вчера отправили запрос. Боже, мы раздражены этим утром, не так ли?»

«Собрание в восемь утра еще не состоялось, место пустое, здесь нет никого, кроме какого-то неряшливо выглядящего армейского суслика, и мои ноги убивают меня. Что мы знаем об этой бразильской группе, GAMMA?»

«Бразильская организация активистов в области охраны окружающей среды и прав человека. Нацелен на транснациональные нефтяные и энергопроизводящие корпорации в целом, но, похоже, все больше и больше нацеливается на активы трансглобальных энергетических корпораций в частности».

«Я хочу знать каждую возможную деталь о ГАММЕ», – сказал Келси. «Если PME не предоставит информацию в офис ФБР в Рио-де-Жанейро, мы должны отправить запрос в американское отделение ЦРУ за поддержкой. И мы должны начать собирать данные о бразильских программах исследований ядерных материалов и оружия. Бразилия могла бы стать источником материалов для изготовления бомб, если не самого оружия».

«Раз уж ты просишь о невозможном, почему бы тебе не устроить мне вечеринку с ночевкой с Дженнифер Лопес?» Кортес съязвил. «Кел, каждый агент в нашем офисе работает по шестнадцать часов в сутки после нападения в Хьюстоне. Все сосредоточены на том, как ранцевая ядерная бомба попала в США незамеченной. Пока никто не рассматривает бразильские экотеррористические группировки – мы рассматриваем более вероятных преступников, таких как Аль-Каида, пропавшее российское тактическое ядерное оружие, китайцы…»

«Тогда попросите клерка или сотрудника отдела записей проверить – это все компьютерная работа», – сказал Келси. «Они могут передать информацию вам, а я проинформирую шефа и получу дополнительную рабочую силу, если нам это понадобится. Но мы просто ведем наблюдение – это не полевая работа, пока нет».

«Келси, ты уже заставила каждого клерка, сотрудника архива, секретаршу, уборщика и швейцара провести исследование для нас», – сказал ее партнер. «Вы даже заставили клерков из других агентств выполнять для нас работу, что, я уверен, является нарушением безопасности. По крайней мере, ты будешь должен много обедов».

«Рамиро…»

«О-о, обсуждение этнического имени – должно быть, закончено», – сказал Руди. «Хорошо, я займусь этим. Есть идеи, о чем ваша встреча, и почему они назначили ее в пустом здании в Эндрюсе?»

«Это не просто «здание», Руди – краснокожие могли бы играть здесь, если бы постелили немного искусственного дерна и установили стойки для ворот», – сказал Келси. «Я понятия не имею. Я надеюсь, что они собираются доставить свидетеля, который раскроет нам тайну взрыва в Хьюстоне, но мне не настолько повезло».

«Вероятно, это связано с той запиской, которую вы отправили директору несколько месяцев назад», – предположил Кортес. «Разве вы тогда не упоминали что-то о ядерном оружии?»

«Я говорил о докладной записке, которую я написал на основе отчетов из наших лондонских и варшавских офисов о том, что российские тактические боевые ядерные боеголовки преобразуются в «ранцевое» оружие», – сказал Келси. «Это была подборка отчетов от наших бюро и из европейских источников, охватывающих три года и три континента, и у меня не было конкретных выводов – я подумал, что моему офису следует начать анализ и попытаться найти какие-то определенные связи. Я думал, что отчет был отправлен циркулярно».

«Очевидно, после Хьюстона люди заметили».

Как раз в этот момент она заметила, что дверь склада открывается, и несколько офицеров службы безопасности занимают позиции внутри и снаружи. «Я должен скоро узнать – кто-то прибывает. Поговорим с тобой позже».

«Сломать ногу».

Келси закрыла свой телефон, затем расправила плечи, когда подъехали три темных лимузина. Двери склада закрылись, охрана была как внутри, так и снаружи. Лимузины подъехали к Келси…  и она была сначала удивлена, а затем шокирована фигурами, которые вышли из этих машин: директор ФБР Джеффриф. Лемке – с первого; министр внутренней безопасности Донна Калхун – со второго; и советник президента по национальной безопасности Роберт Чемберлен – с третьего.

«Келси, рад видеть тебя снова», – сказал директор Лемке, протягивая руку. Она пожала руку. Хотя она работала в штаб-квартире ФБР в Вашингтоне, она присутствовала всего на нескольких встречах с директором и, возможно, сказала ему шесть слов за два с половиной года. Джеффри Лемке был бывшим агентом ФБР, ставшим федеральным прокурором и политиком, сначала генеральным прокурором штата, а затем конгрессменом от Оклахомы на два срока, прежде чем его назначили директором ФБР. Келси он нравился, и она считала его эффективным режиссером, хотя он выглядел и говорил скорее как политик, чем агент ФБР, что, вероятно, было хорошо.

Лемке повернулся и указал на что-то рядом с собой. «Госсекретарь Кэлхун, я хотел бы представить специального агента Келси Дилейн, заместителя директора нашего разведывательного управления в Вашингтоне и одного из наших лучших аналитиков. Агент Дилейн, министр внутренней безопасности Кэлхун.»

«Приятно видеть вас снова, госпожа госсекретарь», – сказал Келси. «Мы встречались около двух месяцев назад, когда я информировал вас и ваших сотрудников о моем отчете о ядерных устройствах в рюкзаках». Боль на лице Донны Калхун, которую Келси вспомнила, что видела на пресс-конференции по телевизору прошлой ночью и которая, очевидно, все еще была с ней, усилилась до выражения каменной агонии. Келси хотела, чтобы ее замечание заставило секретаршу чувствовать себя с ней более комфортно, но она увидела, что это только опечалило ее еще больше. Кэлхаун кивнул в знак приветствия, но ничего не сказал и отошел, чтобы поговорить с Чемберленом.

«Извините за это, сэр. Я не думал. Я помню, что она потеряла какую-то семью в Хьюстоне».

«Не пытайся вести здесь вежливую болтовню, Дилейн», – многозначительно сказал Лемке. «Это не чертова вечеринка с коктейлями».

«Да, сэр». Она не привыкла, чтобы ее так отчитывали, даже режиссер, особенно после того, как узнала о своей оплошности и извинилась за нее, но она постаралась не показать своего возмущения. «Можете ли вы сказать мне, что происходит?»

«Мы все вместе выясним», – деревянно ответил директор ФБР. Военные офицеры держались в стороне от гражданских, разговаривая сначала между собой, а затем с Чемберленом, когда он приблизился.

Келси показалось странным, что одинокий парень у «хаммера» остался один, когда прибыло все это начальство, поэтому, когда любопытство, наконец, пересилило ее, она извинилась перед Лемке и подошла к нему. Парень совсем не был похож на солдата: его волосы были взъерошены и были немного длиннее, чем у других военных в ангаре; его ботинки выглядели так, как будто их не чистили целую вечность; и у него была небольшая щетина, как будто он не брился пару дней. На нем была накрахмаленная, выглядевшая по-новому военная форма, но на ней не было ни звания, ни знаков отличия – она явно была позаимствована или недавно куплена. За рулем с наушниками сидела очень привлекательная темноволосая женщина в футболке оливково-серого цвета и черных спортивных брюках – она выглядела более по-военному, чем парень, но она не казалась военной. Ни у одного из них не было никаких удостоверений личности. «Извините меня», – сказала она. «Я увидел тебя здесь совсем одного и подумал, что стоит представиться. I» m Kelsey…»

«Специальный агент Келси Дилейн, заместитель директора по разведке, ФБР, Вашингтон», – сказал офицер. «Я майор Джейсон Рихтер, ИТБ, Армейская исследовательская лаборатория, Форт Полк, Луизиана».

«Ты в армии?» Спросила Келси, взглянув на его растрепанные волосы.

«У нас была долгая пара дней», – немного застенчиво сказал Рихтер. «Это доктор Ариадна Вега, помощник директора».

«ITB?»

«Боевая лаборатория трансформации пехоты. Мы пытаемся придумать способы сделать солдат пехоты более смертоносными».

«Звучит интересно – и немного пугающе». Она протянула руку, и он пожал ее. Он, казалось, немного нервничал – его рука была холодной и липкой, а на верхней губе слегка блестела испарина. Его рукопожатие соответствовало его внешности – он больше походил на компьютерного ботаника, чем на армейского офицера. Но на поприще разведки она узнала, что очень часто внешность обманчива. Он выглядел бы намного симпатичнее, решила она, если бы не носил эти дурацкие очки. Она также пожала руку Веге. «Приятно познакомиться с вами. Откуда ты знаешь, кто я?»

«Потому что мы отслеживаем все разговоры, происходящие внутри этого здания, и все передвижения в радиусе мили», – ответил он.

«Ты кто? Как ты это делаешь?»

«Подразделения наблюдения, как внутри, так и снаружи».

Келси подал знак охране ВВС. «Ты имеешь в виду тех парней?»

«Нет. Беспилотные зонды.» Он указал на крышу. «Я не думаю, что вы это видите, но примерно там, на крыше, есть устройство, похожее на гигантского таракана, размером примерно с сервировочный поднос. Он может улавливать, записывать, глушить, анализировать и передавать голос, видео, электромагнитные сигналы и данные на площади в два квадратных километра. Он может ползать по стенам и потолкам и отключается, если думает, что его сканируют.»

Этот парень был слишком самоуверенным и спокойным на ее вкус. На нем не было оружия, но его руки были за спиной, где она не могла их видеть. Она достала идентификационный значок, который ей выдали после регистрации в службе безопасности базы. «У вас есть что-нибудь из этого, майор, доктор?» спросила она, ее голос стал немного суровее. «Могу я это увидеть?»

Рихтер улыбнулся. «Нет, я не знаю», – сказал парень. От его улыбки у нее по спине пробежал предупреждающий холодок. «Я прибыл не через главные ворота».

«Тогда покажите мне документы, вы оба», – приказала она громким голосом.

«Агент Дилейн… ?» – Сказал директор Лемке у нее за спиной.

«У меня нет никакого удостоверения личности, чтобы показать тебе, Келси», – сказал Рихтер. «Мы здесь, чтобы поразить начальство вон там».

Теперь она была благодарна, что у нее не было пистолета в сумочке. Келси быстро вытащила свой «Глок» из кобуры и держала его сбоку, где он был хорошо виден, но не направлен на него. «Тогда покажите мне ваши руки, над головой, вы оба, сейчас же!» – приказала она.

Глаза Рихтера загорелись от удивления. «О, здорово», – сказал армейский офицер со странной улыбкой, медленно поднимая руки. Они были пусты. «Мы должны начать демонстрацию пораньше».

«Что ты сказал?» Она наблюдала, как армейский офицер протянул руку и коснулся нескольких кнопок на своих наручных часах, которые, как она теперь могла видеть, были очень большим устройством, больше похожим на маленькую компьютерную клавиатуру. «Не прикасайся к этому! Держите руки поднятыми!»

«Что здесь происходит?» советник по национальной безопасности был требовательным. «Опусти пистолет… !»

В этот момент Келси заметила размытое движение. Кто-то, женщина – госсекретарь Кэлхун, поняла Келси, – закричала. Келси посмотрела направо…  как раз вовремя, чтобы увидеть большое, похожее на робота существо, бегущее к ней со скоростью легкоатлета-спринтера. Она опустилась на левое колено и едва успела прицелиться из пистолета в бегущую машину.

«СИД-один, остановись», – сказал Рихтер тихим голосом – не как предупреждение, а как мягкий приказ. Машина мгновенно остановилась – Келси не могла поверить, что такая большая вещь, движущаяся так быстро, может остановиться так быстро. «Пожалуйста, не стреляйте в это, агент Дилейн», – добавил он. «Ему это не очень понравится».

Келси замерла, но продолжала целиться из пистолета в центр туловища машины. Обе руки машины были подняты, механические пальцы вытянуты, как когти, – и установленная на ее правом плече, Келси смотрела в дуло самого большого пулемета, который она когда-либо видела, менее чем в десяти футах от ее лица. «Я полагаю, что у меня есть преимущество над вами», – добавил Рихтер с улыбкой.

«Я вижу, вы решили начать демонстрацию самостоятельно, майор Рихтер», – сказал Роберт Чемберлен. «Агент Дилейн, вы можете убрать свое оружие. Машина майора Рихтера – одна из причин, по которой мы собрались здесь этим утром».

«Извините, сэр», – немного застенчиво сказала Келси, поднимаясь на ноги и убирая пистолет в кобуру. «Я попросил удостоверение личности этого человека, и он сказал, что у него их нет».

«Очевидно, вы мало смотрите телевизор, агент Дилейн – вы, вероятно, единственный человек в мире, который никогда не слышал о майоре Джейсоне Рихтере и его роботе здесь и о том, что они вчера сделали в Кингман Сити», – сказал Чемберлен. Он кивнул в сторону Джейсона и Келси. «Майор Джейсон Рихтер – заместитель директора Армейской исследовательской лаборатории по трансформации пехоты BattleLab, создатель кибернетического устройства пехоты, или CID, подразделения, которое вы видите перед собой. Майор Рихтер, это специальный агент ФБР Келси Дилейн, заместитель начальника разведки в Вашингтоне. Обращаясь к Кэлхуну и Лемке, Чемберлен сказал: «Я предлагаю, чтобы эти два человека вместе с этим оборудованием, среди прочих инноваций, сформировали основу войны Америки с террором».

Глаза Джейсона выпучились от удивления, и он посмотрел на Дилейн, которая немедленно посмотрела на него с тем же выражением. Ни один из них не знал, чего ожидать после этого объявления, но то, что они получили… был бедлам.

«Вы имеете в виду, вы предлагаете использовать эту штуку для охоты на террористов?» Министр внутренней безопасности Кэлхун парировал. «Вы шутите, не так ли, Чемберлен?»

«Я никогда не был более серьезен – и президент тоже», – сказал Чемберлен. «Это будет первая федеральная оперативная группа правоохранительных органов, созданная специально для обнаружения, идентификации, преследования и уничтожения террористов по всему миру. Я предполагаю, что это будут силы сверхбыстрого реагирования, которые будут в основном заниматься расследованиями, но при этом будут оснащены для противодействия широкому спектру угроз, включая военных противников».

«Вы не можете этого сделать, мистер Чемберлен – это запрещено Законом о военном отряде», – указал министр внутренней безопасности Кэлхун. «Мы годами раздвигали границы этого закона, но активное и целенаправленное участие военного подразделения в действиях правоохранительных органов противоречит закону».

«Прежде всего, госпожа госсекретарь, CID не принадлежит военному подразделению – это всего лишь экспериментальный проект», – указал Чемберлен. «Во-вторых, CID будет использоваться в роли поддержки, что разрешено законом. Я подтвердил это с адвокатом Белого дома. Президент издаст секретный исполнительный приказ о тайном создании новой оперативной группы ФБР под кодовым названием TALON, подчиняющейся непосредственно Белому дому и финансируемой из дискреционных фондов Совета национальной безопасности…»

«То есть, управляемый вами», – скептически вставил Джеффри Лемке.

«Президент будет нести ответственность за всю деятельность TALON и будет ежедневно получать информацию о его операциях и статусе».

«Но вы будете руководить этим для президента, верно?»

«Я предложу, чтобы оперативным подразделением руководил командующий сержант-майор Рэй Джефферсон, ветеран специальных операций и унтер-офицер, отвечающий за операции в Совете национальной безопасности», – продолжил Чемберлен, указывая на солдата, стоящего позади него в парадной стойке. Как и Рихтер, Джефферсон был одет в зеленую камуфляжную боевую форму, но с очень большим пистолетом на поясе. «Они проведут операции в секретном месте и начнут организовывать, планировать и тренироваться вместе.

«Но мы пойдем дальше этого, директор Лемке, госсекретарь Кэлхун», – продолжил Чемберлен. «Президент предлагает использовать текущий уровень угрозы «Красный», чтобы попросить Конгресс отменить Закон о отрядных комитетах 1878 года. Затем он раскроет существование оперативной группы «ТЭЛОН» и запросит полное финансирование, предоставленное Министерством обороны, внутренней безопасности и Министерства юстиции».

«Но…  но что насчет этой штуки?» – Спросил Кэлхаун. «Откуда берется эта штука?»

«Госпожа госсекретарь, технологии, подобные CID, представляют собой эволюцию пехоты США и, возможно, правоохранительных органов. Это прекрасная возможность применить эту новую систему вооружения в действии». Он повернулся к Рихтеру. «Садитесь в седла, майор, и давайте устроим им демонстрацию. Расскажите нам, что мы видим».

«Да, сэр». Джейсон шагнул вперед и встал перед машиной. «Дамы и господа, CID – это больше, чем робот и больше, чем экзоскелет – он спроектирован так, чтобы быть самостоятельной боевой единицей. Он может заменить целую пехоту из четырех человек или отделение специальных операций, за исключением того, что его возможности намного превосходят возможности обычного отделения стрелков, пулеметчиков или ракетчиков. Он обладает огневой мощью пехотного отделения, но при этом так же быстр и самозащитен, как Хамви, обладает возможностями связи и сбора разведывательной информации, как легкобронированное разведывательное подразделение Stryker, и способностью быстрого развертывания взвода специальных операций морской пехоты.

«Кибернетическое пехотное устройство состоит из легкого композитного каркаса, во много раз прочнее стали, но весит лишь часть веса, покрытого ударопрочной композитной броней», – продолжил Джейсон. «Он питается от нескольких различных источников: перезаряжаемого водородного топливного элемента, литий-ионных батарей и солнечной энергии. Передвижение обеспечивается очень маленькими гидравлическими системами, поддерживающими конструкцию, в сочетании с компьютерным тактильным интерфейсом, который точно преобразует движения человеческих мышц и конечностей в движения экзоскелета, даже при воздействии сил, которые привели бы к отказу человеческих мышц. Это подразделение уголовного розыска имеет силу десяти человек, и эта сила может быть увеличена еще больше благодаря усовершенствованиям, которые мы вносим в его микрогидравлические системы. Другие системы CID обеспечивают глобальную связь, спутниковую передачу данных, мультиспектральные датчики и управление огнем из высокоточного оружия.

«Как вы можете видеть, у этого уголовного розыска уже установлено одно оружие – двадцатимиллиметровая пушка. Уголовный розыск номер один, лицом к лицу.» Машина плавно и бесшумно развернулась. «Оружие является модульным, содержится в быстро надеваемых перезаряжаемых рюкзаках, что позволяет использовать оружие без необходимости поднимать его, наводить руками или прицеливаться глазами. Мы разработали другие модули, включая гранату, ракету, беспилотный летательный аппарат, ракетные пусковые установки и даже средство дальней разведки и ретранслятор связи».

Джейсон указал в сторону склада, и подъехал «Хаммер». «Первый полицейский, убери рюкзак», – сказал Джейсон. Машина подошла к левой стороне Humvee, развернулась и въехала задним ходом в вырез на боку транспортного средства. Через несколько секунд пушка сложилась внутри рюкзака, а рюкзак отделился от машины и исчез внутри транспортного средства. «Внутри специального Humvee модуль автоматически тестируется, обслуживается и перезаряжается примерно за пять минут, в то время как CID может подключить другой модуль. Humvee спроектирован для поддержки двух подразделений CID и может перевозить четыре модуля с одной перезарядкой каждый вместе с двумя солдатами CID, водителем и техником поддержки.

«Вот лучшая часть: первый уголовный розыск, уходи в отставку». По этой команде машина начала сворачиваться. Через несколько секунд он сжался в предмет коробчатой формы, напоминающий большой старомодный пароходный сундук с ручками. Джейсон и Ари Вега присели на корточки и подняли предмет. «Весит от восьмидесяти до девяноста фунтов – легко переносится двумя людьми».

«Итак, эта штука делает…  что?» – Спросил Лемке. «Следует за парой парней из спецназа повсюду? Бежит рядом с солдатами? Звучит довольно нелепо для меня».

«Вы назвали это «экзоскелетом», – спросила Дилейн. «Внутри кто-то есть?»

«Извините, я немного забежал вперед», – сказал Джейсон. «CID Один, активировать». Машина развернулась за меньшее время, чем потребовалось для складывания. «CID не следует за вами повсюду, сэр – пилот носит его. СИД, пилотируй». По этой команде в задней части машины открылась входная дверь. Используя задние части ног, Джейсон взобрался наверх и скользнул внутрь машины, и дверь за ним закрылась. Несколько секунд спустя машина ожила.

Наблюдать за этим было почти комично: в отличие от предыдущего, когда машина двигалась характерной походкой робота, теперь машина двигалась в точности как человек – плавно, текуче, почти беспорядочно. Его руки, пальцы, голова, шея, плечи, бедра и ноги были сочленены, как будто они были настоящими. Можно было видеть каждый бессознательный жест, причуду, рефлекс и приспособление, которые совершал обычный человек, за исключением того, что они выполнялись не человеком, а трехметровой машиной. Они не могли видеть его лица – его голова была полностью покрыта броней, глаза – электронно-оптическим забралом; уши машины представляли собой диэлектрические сенсорные панели, – но им почти казалось, что они могли чувствовать, как он смотрит на их ошеломленные реакции, просто наблюдая за языком его тела – да, они все могли заметить язык тела в этой удивительной машине.

«Как вы можете видеть, тактильный интерфейс CID, оснащенный быстродействующими компьютерами, проводным управлением и еще более быстрыми микрогидравлическими приводами, дает пилоту очень легкий и свободный диапазон движений», – сказал он, его голос был усилен через скрытый динамик. Его правая нога поднялась, и машина совершила идеальное вращение на «носках». Затем он начал прыгать по складу, напоминая какого-то неуклюжего ребенка. Прыжки становились все длиннее и выше, в конце концов достигнув нескольких метров, но он приземлился практически без шума. После прыжков Джейсон начал бегать по ангару – и через несколько мгновений его скорость стала захватывающей, он облетел все здание размером с футбольное поле примерно за двадцать секунд.

Затем Джейсон запрыгнул обратно в Хаммер. Ари бросил ему три теннисных мяча, и Джейсон начал ими жонглировать. «На этом моя демонстрация заканчивается», – сказал он, жонглируя. «Есть вопросы?»

Несколько долгих мгновений не было никакой реакции на потрясающее зрелище. Наконец, Келси спросил: «Как…  как долго может продлиться ваша власть, майор?»

«Зависит от активности», – ответил Джейсон. Ари достал шар для боулинга из Хаммера и бросил его в Джейсона, и он начал жонглировать им вместе с теннисными мячами. «Полноценные боевые действия с парой рюкзаков и перезарядкой, охватывающие территорию в двадцать квадратных миль: пять-шесть часов. Разведывательная миссия или патруль с легким вооружением: возможно, два дня. Топливные элементы могут быть заменены за несколько секунд; батареи хватает на пятнадцать-шестьдесят минут для аварийного питания; а солнечные панели могут заряжать батареи примерно за два часа».

«Не могли бы вы, пожалуйста, прекратить это, майор?» Обеспокоенно спросила Донна Кэлхун. Джейсон поймал три теннисных мяча одной рукой, а шар для боулинга – другой. Кэлхаун покачала головой. Было очень трудно воспринимать эту машину всерьез – или, может быть, она терпеть не могла не саму машину, а человека внутри нее. «Мистер Чемберлен, это очень впечатляет, но если вы ожидаете поддержки Национальной безопасности в этом проекте, вы должны дать нам больше времени для оценки этой системы и разработки рекомендаций по ее производительности и эксплуатации. Вы не можете просто взять что-то подобное из лаборатории и использовать в полевых условиях без тестов, оценок, замеров и некоторого планирования того, как это можно использовать. Мы понятия не имеем, на что он способен».

Джейсон передал теннисные мячи Ари так же небрежно, как ученик начальной школы передает записку приятелю, – а затем он взял шар для боулинга двумя руками и с громким «ХЛОП!» раздавил его в черный порошок прямо у них на глазах.

Все наблюдатели подскочили от полной неожиданности. «Черт возьми, майор, каким вы были!» Сержант-майор Джефферсон рявкнул голосом, который заставил даже гражданских вздрогнуть. Джейсон немедленно бросил измельченный шар для боулинга и принял парадный покой – Келси практически пришлось прикусить язык, чтобы удержаться от смеха при виде этой ужасающей, но впечатляющей машины, стоящей перед ними, как морской пехотинец на страже Белого дома. «Сними эту штуку… Я имею в виду, отключи эту штуку… Я имею в виду, вылезайте из этой чертовой штуковины, майор!» Машина приняла свою особую стойку, с вытянутой назад левой ногой и согнутыми коленями; люк доступа открылся, и Джейсон выбрался наружу. Его волосы и форма были слегка помяты, но он выглядел так же, как и тогда, когда впервые забрался внутрь. Он стоял в парадной стойке рядом с машиной.

«Все это очень впечатляет, мистер Чемберлен, но я не собираюсь подписывать этот документ без некоторого изучения», – продолжил Лемке, нетерпеливо поглядывая на часы, очевидно готовый к отъезду.

«Боюсь, я согласна с Джеффри», – сказала Донна Калхун. «Министерство внутренней безопасности не может даже приступить к разработке доктрины и обучению подразделений уголовного розыска, пока мы не сможем изучить, как это работает, как это поддерживается, каковы его недостатки и ограничения…»

«Вы не понимаете, госпожа госсекретарь», – сказал Чемберлен с ноткой твердого раздражения в голосе. «Этот проект продвигается вперед. Сержант-майор Джефферсон подготовил оперативный план, включая первоначальную ТО и Е, и президент подписал его.» Он достал конверты из кармана пиджака и вручил по одному каждому из них. «Полное разрешение президента на пилотную программу, девяносто дней. Мы запрашиваем письменный отчет в течение следующих трех дней о бюджетной поддержке, оборудовании и персонале, которые вы можете предоставить TALON, и все перечисленные предметы поддержки, доставленные на базу в течение пятнадцати дней».

«Что?» – Воскликнул Лемке. Он выхватил конверт из рук Чемберлена, вскрыл его и быстро прочел. «Вы хотите сотню человек личного состава, авиабазу, компьютеры, земные спутниковые станции, самолеты…  и все это за пятнадцать дней? Мистер Чемберлен, я даже не могу гарантировать, что смогу удовлетворить этот запрос в течение пятнадцати дней, не говоря уже о доставке всего этого материала…»

«Тогда вы лично объясните президенту, почему вы не можете подчиниться», – сказал Чемберлен. «Директор, я знаю, что вы сделали намного больше за гораздо меньшее время. Мне жаль, что вам не дали больше времени, чтобы внести свой вклад…»

«Мне не дали никакого времени!»

«…  но Кингман Сити все изменил. Мы хотим сделать все возможное, чтобы предотвратить еще один подобный инцидент, и способ, которым мы собираемся это сделать, – сформировать оперативную группу, которая может развернуться в любой момент и нанести врагу сокрушительный удар».

«У нас это уже есть, Роберт – это называется Специальные операции США», – сказал Калхун. «Это называется морская пехота США. Тебе не нужно начинать все сначала».

«Я согласен», – сказал Лемке. «Мне кажется, что вам нужно привлечь к этому ФБР».

«Это было рассмотрено и отклонено из-за наших юридических ограничений», – сказал Чемберлен. «Я предположил, и президент согласился, что проведение этих операций при нынешних юридических и политических ограничениях было бы неэффективным. Когда я узнал о системе вооружения CID и других инновациях, разрабатываемых Армейской исследовательской лабораторией, сразу после нападения в Хьюстоне, я решил, что сделать TALON отдельным подразделением, а не частью ФБР, было лучшим способом продолжить. И снова президент согласился».

«Мистер Чемберлен, для советника президента по национальной безопасности немного необычно создавать какое-либо военное подразделение прямого действия, – сказала Донна Кэлхун, – не говоря уже о таком, которое объединяет военную технику прямого действия, подобную этой, с федеральным правоохранительным агентством, таким как ФБР. У нас уже есть такие военизированные организации, как Береговая охрана, Таможенная служба и Алкогольная, табачная и огнестрельная службы, которые, откровенно говоря, очень хорошо сотрудничают с ФБР. Кажется, что вы дублируете свои усилия».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю