412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дейл Браун » Акт войны (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Акт войны (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 августа 2025, 13:30

Текст книги "Акт войны (ЛП)"


Автор книги: Дейл Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 28 страниц)

«Вы управляете довольно напряженным кораблем, специальный агент Дилейн», – сказал Джейсон после того, как все остальные, кроме Ари и Болтона, покинули комнату.

«Спасибо. Десять лет в Бюро, большая их часть в организации операций, миссий по наблюдению и совместных оперативных групп, таких как эта, сделают это.» Она перестала перемешивать записи перед собой и посмотрела на Рихтера. «Я чувствую, что мы начали не с той ноги, Джейсон. Я знаю, что вы гордитесь CID – и это справедливо…»

«Я уверен».

«Но я обеспокоен соблюдением сроков, установленных сержантом-майором Джефферсоном и советником по национальной безопасности Чемберленом для организации подразделения, полностью готового к выполнению миссии», – продолжил Келси. «Я уверен, что CID невероятно эффективен и полезен, но я ничего не знаю ни об этом, ни о вас, ни о технологии, стоящей за этим. Если это не сработает, или мы не сможем создать боевую единицу вокруг этого, нам придется начинать все сначала, и к тому времени другой американский город может подвергнуться нападению. Я просто не хочу рисковать».

«Я слышу, что ты говоришь, Келси», – сказал Джейсон. «Но мы с Ари знаем, как использовать CID, и мы здесь. Мы готовы научить всех вас, даже старшего сержанта Джефферсона, как им пользоваться. Вы просто должны доверять нам».

«Только не этот аргумент снова, Рихтер», – простонал Болтон. «Пора завязывать с этой старой песней».

Келси поднял руку в сторону Болтона. «Я думаю, ты знаешь, к чему мы идем, Джейсон», – сказал Келси. «CID – ваша гордость и радость, и вы хотите увидеть это в действии. У нас с сержант-майором есть опыт создания небольших групп специального назначения. Таков наш опыт и подготовка. Когда мы находимся под таким прицелом, мы просто полагаемся на наш опыт и подготовку. Мы не пытаемся исключить вас – фактически, через некоторое время у нас может не быть ничего, кроме взвода, полного подразделений уголовного розыска в этом…»

«Это то, что я пытался сказать тебе, Келси – с CID тебе не нужен целый взвод солдат, чтобы выполнять работу», – вмешался Джейсон. «Ты что, не понимаешь? Чемберлен выбрал нас, потому что увидел потенциал сил быстрого реагирования, которые могут начать действовать сейчас, а не через месяц или два, пока мы не соберем здесь тридцать человек, обученных и оснащенных для того, что мы хотим делать. Я думаю, он выбрал CID, потому что теперь мы готовы».

«Джейсон…»

«Если вы хотите организовать взвод в традиционном смысле, прекрасно – элементы командования и поддержки имеют полный смысл», – продолжил Джейсон. «Но вам не нужно шестнадцать морских пехотинцев, чтобы сформировать оперативные элементы, потому что я гарантирую, что два CID обладают такой же боевой мощью и возможностями самообороны, как четыре отделения минометчиков или стрелков морской пехоты. К тому же, мы здесь, готовы действовать».

Келси долго смотрела на Джейсона, напряженно размышляя. «Я не знаю…»

«Вы оба, остановитесь прямо сейчас», – вмешался сержант-майор Джефферсон. Он несколько мгновений рассматривал Келси, давая понять, что не верит ей. «Специальный агент Дилейн: Почему, могу я спросить, вы не собираетесь использовать системы вооружения майора Рихтера?»

«Я просто недостаточно знаком с ними, и я чувствую, что у нас нет времени, чтобы полностью интегрировать эту технологию в миссию целевой группы», – ответил Келси. Она взглянула на Джейсона, затем добавила: «Я просто пока не доверяю ему, вот и все. Мы должны подготовить TO & E для стандартного пехотного взвода, настроенного для совместной тактики военных и ФБР, быстрого развертывания и специальных операций. Мы чувствуем, что можем быть вовремя и полностью готовы к выполнению миссии в отведенные сроки».

«Майор?» Спросил Джефферсон, не отводя глаз от Келси. «Вы согласны?»

«Нет, сержант-майор, я не знаю», – ответил Джейсон. «Но я готов положиться на опыт специального агента Дилейн и ваш опыт и сотрудничать с вашим планом. Я обязательно внесу предложения на каждом соответствующем этапе о том, как CID может улучшить эффективность целевой группы».

Джефферсон повернулся лицом к Рихтеру, и тот выглядел не слишком довольным. «Ну, внезапно вы двое кажетесь такими милыми и легкими вместе», – едко сказал он. «Лучше бы так и оставалось, или я вытрясу из вас обоих дерьмо и прослежу за тем, чтобы вы оба получили назначение в офис в самых отдаленных уголках Гренландии или на севере Узбекистана, где вы сможете угрожать и уговаривать друг друга двадцать четыре часа в сутки, пока я не смогу успешно выбить вас с ваших соответствующих служб. Я ясно выражаюсь?»

«Да, сержант-майор», – ответили они оба.

«Ух ты, блядь», – сказал Джефферсон низким, угрожающим голосом. «Я собираюсь встретиться с командующим базой генералом, и я собираюсь проинформировать его о нашей деятельности здесь, а затем сыграть в гольф на девяти лунках. Будучи хорошим подчиненным армейского сержанта, я проиграю ему двумя ударами, что я ненавижу делать, поэтому я буду не в настроении для любой ерунды. К моменту моего возвращения я хочу, чтобы TO & E были переданы на мой ноутбук для проверки и утверждения. И лучше бы это было завершено, или я вернусь сюда и засуну этот вышеупомянутый ноутбук вам обоим в глотки по частям. Я правильно выразился?»

«Совершенно верно, сержант-майор».

Затем Джефферсон повернулся к Дилейн и сказал: «Советник президента по национальной безопасности не назначал сюда Рихтера, Вегу и их оборудование только для того, чтобы наблюдать, как вы делаете свое дело. Если вы не знаете, как работает CID, то я настоятельно рекомендую вам потратить время на изучение. Я не говорю вам, как управлять вашей оперативной группой, но когда мы даем вам инструменты, мы ожидаем, что вы будете их использовать, если не решите, что они никуда не годятся. Вы можете это сделать, специальный агент Дилейн?»

Келси колебался достаточно долго, чтобы глаза Джефферсона расширились от гнева, прежде чем ответить: «Конечно, старший сержант».

«У тебя есть что-нибудь еще, что ты хотела бы мне сказать, Дилейн?» подозрительно спросил он. «Говорите сейчас, потому что, если я покину эту комнату, а у вас двоих все еще будет проблема, требующая решения, и вы не сообщите мне об этом, я буду считать вас лично ответственным за результат. Вы хотите мне что-нибудь сказать, специальный агент Дилейн?»

Она еще раз взглянула на Джейсона, перевела взгляд на Джефферсона и сказала: «Мы позаботимся об этом, сержант-майор».

Джефферсон кивнул, выражение его лица все еще было сердитым, но он был готов позволить им попытаться решить это вместе. «Я призываю тебя к этому, Дилейн», – сказал он. «Майор Рихтер, у вас есть что добавить?»

«Нет, сержант-майор».

«А теперь прекратите свои препирательства и принимайтесь за работу», – сказал Джефферсон. Никто не смел пошевелиться или даже моргнуть, пока Армейский рейнджер не ушел.

«Что ж, это было приятно», – невозмутимо произнес Джейсон. Он повернулся к сержанту Муру. «Ты хорошо поработал сегодня во Втором уголовном отделе, Дуг. Все еще хочешь тренироваться с нами в CID?»

«Есть, сэр!» С энтузиазмом сказал Мур.

«Ты стойкий парень, Дуг, и, кроме того, ты идеально подходишь для второго отдела. Встреться с Ари в хаммере; она проведет твою ознакомительную программу».

«После того, как мы отправимся на полигон, чтобы научиться стрелять», – добавил Ари.

«Вы все еще хотите научиться стрелять, доктор Вега?» Удивленно спросил Мур. «Я думал, все это было просто для того, чтобы отвлечься от того, чтобы лезть во второй отдел уголовного розыска».

«Пока мы все здесь честны: да, это было сделано для того, чтобы отвлечь вас от уголовного розыска», – признал Ари. «Но я действительно хочу научиться стрелять – все другие армейские парни, которых я знаю, слишком заняты или слишком женаты, чтобы сводить меня на стрельбище. До тех пор, пока вы перестанете называть меня «доктор Вега» и «мэм», мы продолжаем. Начни с малого и налегке, затем переходи к более серьезным вещам – я хочу научиться стрелять из любого оружия, которое у нас может быть в полевых условиях, даже из действительно больших пушек. Понятно?»

«Да, ма'а – я имею в виду, хорошо, Ари», – взволнованно сказал Мур. Он снова выглядел как ребенок, когда извинился и направился собираться.

«Похоже, ты сделал его день…  снова», – заметил Джейсон. «У этого парня много силы. Вы помогли вывести это наружу. Он собирается превратиться в настоящий актив».

«Ты понял, Джей», – сказал Ари. Они вместе пошли к первому «хаммеру». Ари показал Муру, как проверить функции самодиагностики и самовосстановления отдела уголовного розыска, просто рассматривая ряды зеленых огоньков. «Первый уголовник в хорошей форме, Джей», – объявила она.

Джейсон кивнул, погруженный в свои мысли; затем: «Думаю, я попробую», – объявил он.

Ариадна с улыбкой покачала головой. Джейсон проводил много свободного времени с подразделениями уголовного розыска. Она всегда думала, что это было немного жутковато, как будто он становился зависимым от ношения робота, или он терял связь с человечеством – возможно, даже с реальностью. «Тебе нужно хобби, Джей», – сказала она ему наедине после того, как Джейсон и Дуг Мур вынесли подразделение уголовного розыска из «Хаммера», а Мур отошел за пределы слышимости.

«У меня есть все, с чем я могу справиться прямо здесь».

«Этот специальный агент Дилейн довольно симпатичный, тебе не кажется?»

«Ты собираешься пригласить ее на свидание?»

«Охете!» – Воскликнул Ари. «Нет, придурок, я имею в виду тебя».

«Так вот что ты подразумеваешь под «хобби»? Ты имеешь в виду, что мне нужна женщина.»

«Ты быстро схватываешь на лету для доктора философии», – сказал Ари. «Ты действительно находишь ее милой, не так ли?»

Джейсон пожал плечами. «С ней все в порядке. Но она не в моем вкусе. Мы слишком разные. И не вешай мне лапшу на уши насчет того, что «противоположности притягиваются».»

«Эй, я тоже не верю в «притяжение противоположностей», босс», – сказал Ари. «Вот почему я думаю, что вы двое – милая пара. Вы совершенно похожи».

«Бык».

«Вы оба упрямые, вы оба профессионалы, и вы оба женаты на своей работе», – добавила она. «Каждому из вас нужно найти кого-то, с кем можно разделить свою жизнь».

«Знаешь, я всегда думал, что из нас с тобой получилась бы милая пара. Что ты на это скажешь?»

«Что? Ты имеешь в виду, что ты и я встречаемся? Спать вместе? Без обид, Джей, но это было бы все равно, что обругать моего дедушку по-французски».

«Дедушка… !»

«Ты хороший парень, Джей…»

«О – о-о-о-поцелуй смертного приговора: «Ты хороший парень…»

«Ты такой, когда не ведешь себя как мудак, как сейчас», – сказал Ари. «Но мы с тобой как брат и сестра. Теперь, если бы мы застряли на каком-нибудь необитаемом острове, например, на год…»

«Год!»

«… и я начал лазить по деревьям, сходя с ума, и все такое, тогда, может быть, я бы дал тебе попробовать. Но в остальном…  Да ладно, Джей, я даже думать об этом не могу. Давай сменим чертову тему, пока мне не начали сниться кошмары».

Джейсон кивнул в сторону молодого сержанта-техника ВВС. «Что насчет вас и сержанта Мура?»

Ариадна невольно улыбнулась и пожала плечами. «Он в некотором роде милый и невинный, и, как ты сказал, я увидел в нем некоторую силу этим утром. Ты никогда не знаешь…»

«Почему у меня внезапно возникает образ акулы, кружащей вокруг молодого детеныша морской выдры?»

«Пошел ты, док», – сказал Ари с улыбкой и смехом. «Залезай и заткнись, хорошо?»

Джейсон развернул отдел уголовного розыска и забрался внутрь. После того, как он несколько минут потренировался с кибернетическим модулем, Джейсон отступил к борту «Хамви», а затем отошел несколько мгновений спустя с сорокамиллиметровым гранатометом, прикрепленным к спине полицейского. «Это комплект для гранатомета», – объяснил он Муру. «В упаковке тридцать два патрона, обычно по восемь в каждом – осколочно-фугасные, инфракрасные сигнальные ракеты, слезоточивый газ и стреляные гранаты, в зависимости от миссии; сейчас у нас там только дымовые патроны для тренировок. Система ведения огня взаимодействует с системой лазерного наведения CID, и выбор патронов осуществляется либо голосовыми командами, либо системой меню для наведения на глаз в электронном визоре. Ствол может поворачиваться на сто восемьдесят градусов, поэтому вам не нужно смотреть на цель, чтобы атаковать ее.»

«Если вы собираетесь стрелять гранатами там, сэр,» сказал Мур,» я запрошу разрешение на стрельбу. Подойди к пульту диспетчера «Чарли Рейндж» и позвони мне. После этого ты можешь идти и делать все, что захочешь».

«Хотите, чтобы мы последовали за вами на полигон?» – Спросил Ари. «Мы можем запустить радар, может быть, протестировать каналы передачи данных?»

«Может быть, позже», – сказал Джейсон. «Я просто хочу немного побегать, бросить пару гранат, проветрить голову».

«Ботаник», – сказала Ари человеку в устрашающего вида роботе перед ней. Робот указал на область своей промежности, затем повернулся и убежал.

Основная часть военно-воздушной базы Кэннон была типичной для большинства американских авиабаз, площадью около четырех тысяч акров, но Кэннону повезло в том, что у него был большой участок свободной земли к западу, называемый Пекос Ист, или R-5104 на авиационных картах, общей площадью около восьмидесяти пяти тысяч акров, на котором располагалась оперативная группа «ТЭЛОН». Воздушное пространство над Восточным Пекосом было ограничено от поверхности до восемнадцати тысяч футов над уровнем земли. Военно-воздушные силы выполнили широкий спектр учений на этих полигонах, включая бомбометание, артиллерийский обстрел с воздуха, подготовку по поддержке с близкого расстояния с воздуха, наземное моделирование развертывания средств противовоздушной обороны и операции объединенных сил. Военно-воздушные силы установили несколько целей по всему полигону. Некоторые из них представляли собой не что иное, как нарисованные на холсте большие мишени, поддерживаемые шестами, но другие были очень реалистичными моделями зданий, бронетехники, мобильных ракетных установок, входов в пещеры и даже нефтеперерабатывающих заводов.

Джейсону потребовалось около десяти минут, чтобы пробежать восемь километров до поста диспетчера полигона для R-5104 Charlie, который представлял собой не что иное, как большую бетонную парковку, достаточно большую, чтобы припарковать два вертолета плюс несколько грузовиков, выкрашенных в ярко-оранжевый цвет и с большим черным «X» на нем, чтобы спортсмены-истребители не приняли его за цель. После проверки у Мура и получения тридцатиминутного времени на стрельбище Джейсон начал исследовать территорию полигона, совершая пробежки – за исключением того, что в его случае он случайно «пробежался» со скоростью почти сорок километров в час.

Ладно: Дилейн была симпатичной для агента ФБР, подумал он, когда мчался по полигону, перепрыгивая через мишени и случайного койота. И, возможно, они с Келси были похожи больше, чем он хотел признать. Но проблема со старыми, устоявшимися, бюрократическими учреждениями, такими как Армия США и Федеральное бюро расследований, заключалась в том, что они не спешили внедрять новые идеи и концепции. «Седобородые», как называл их Джейсон, любили, чтобы все было аккуратно и под контролем.

Как он собирался получить какую-либо информацию о террористах, если Дилейн собиралась вот так наступать ей на пятки?

Он почти двадцать минут бегал трусцой по полигону, «атакуя» найденные им цели дымовыми шашками и проверяя свои способности к прыжкам в высоту, когда услышал: «Джефферсон вызывает Рихтера» по системе защищенной связи уголовного розыска.

«Продолжайте, сержант-майор».

«Назови местоположение».

Он быстро проверил свою систему спутниковой навигации, затем ответил: «Полигон Чарли, четыреста семьдесят пять метров к юго-востоку от пульта управления дальностью».

«Вас понял. Оставайтесь на своих позициях».

Он приземлился после своего последнего прыжка и замер. «Хорошо. Что происходит?»

«Просто удерживайте позицию, сэр».

Несколько минут спустя Джейсон заметил небольшой вертолет, появляющийся на горизонте на востоке. Он переключился на большее увеличение и увидел, что это был боевой вертолет AH-1W Cobra Корпуса морской пехоты песочного цвета. «Это вы в «Кобре», сержант-майор?» – Спросил Джейсон.

«Подтверждаю».

«Должен ли я встретиться с вами на площадке диспетчера полигона?»

«Отрицательный. Оставайтесь на своих позициях».

«Принято». Ладно, Джефферсон, что ты задумал? он думал.

«Хорошо, майор, давайте посмотрим, что вы можете сделать», – радировал Джефферсон несколько мгновений спустя.

«Хорошо, сержант-майор», – ответил Джейсон. «Что я должен… ?» Но его прервали…  потому что секундой позже в системе предупреждения об угрозах уголовного розыска появилось предупреждение «ЛАЗЕР», сообщающее ему, что он был подсвечен целеуказательным лазером. Затем, мгновение спустя, как раз в тот момент, когда Джейсон собирался спросить Джефферсона, попал ли он в него из лазера, боевой вертолет «Кобра» открыл огонь примерно с двух километров. Джейсон увидел клубы дыма, выходящие из носового орудия Гатлинга, и почувствовал удары снарядов о твердую землю у себя под ногами миллисекундой позже, и он отпрыгнул в сторону как раз в тот момент, когда снаряды долетели до того самого места, на котором он стоял всего за долю секунды до этого.

«Хороший ход, майор», – радировал Джефферсон. «Наши боеприпасы – это просто пластиковые хрупкие гильзы, которые не должны причинить вам вреда, но давайте представим, что это бронебойные снаряды – три попадания, и вы выбываете. На полигоне Чарли находятся три большие «вражеские машины», помеченные зелеными крестиками. Найдите их и уничтожьте, не получив попадания более трех снарядов. Поехали».

Это весело, воскликнул Джейсон про себя. Он побежал в том же направлении, что и вертолет «Кобра», и за ним. Дно пустыни было сильно заросшим мескитом, змеевиком и высокогорной водорослью, и у него не было проблем с пробежкой по нему, вокруг него или по нему. Когда вертолет «Кобра» развернулся, он развернулся вместе с ним, легко держась у него на хвосте и подальше от его орудий. Однажды «Кобра» попыталась совершить крутой скользящий разворот на обратный курс, но Джейсон просто пронесся под ней на скорости, превышающей тридцать миль в час.

Когда Кобра попыталась резко развернуться, чтобы направить свое оружие на Джейсона, он выпустил две дымовые гранаты по вертолету. «Эй, что, черт возьми, это было?» Джефферсон закричал, когда пули просвистели неприятно близко.

«Вы ничего не сказали о том, что я не открывал ответный огонь, сержант-майор».

«Вы хотите играть грубо, майор? Я твой рейнджер», – сказал Джефферсон. Он встал на противотормозговые педали боевого корабля и выполнил одновременный разворот-скручивание-пикирование и обстрелял землю пулеметным огнем в том месте, где, по его предположению, должен был находиться Джейсон, и почти достал его. Но так же умело, как Джефферсон заставил танцевать Кобру, Джейсон заставил робота CID двигаться быстрее. В какой-то момент Джейсон обнаружил вторую «вражескую» машину, старый американский танк M61 времен Второй мировой войны. Он выпустил дымовую шашку, чтобы обозначить ее местоположение, запрыгнул на нее сверху и взмыл в воздух – очень едва не врезавшись в вертолет Cobra в его апогее.

Демонстрация закончилась менее чем за десять минут. Он нашел все три машины без каких-либо проблем, и пули боевого вертолета «Кобра» пролетели совсем близко. Несколько минут спустя Джефферсон посадил боевой вертолет на пульт диспетчера полигона. Джейсон вышел из отдела уголовного розыска и был представлен командующему военно-воздушной базы Кэннон, который сидел на месте стрелка. Джейсон ответил на несколько вопросов генерала, а затем Джефферсон извинился, чтобы поговорить с Джейсоном наедине.

«Очень впечатляет, майор», – сказал Джефферсон после того, как генерал ВВС вернулся к вертолету. «Я думаю, возможно, специальный агент Дилейн немного преждевременна в своем мнении о CID».

«Я согласен, сержант-майор», – с энтузиазмом ответил Джейсон. «Почему бы тебе не вернуться на базу и не сказать это Дилейн и Болтону, чтобы они прекратили мое дело?»

Глаза Джефферсона из светло-голубых в одно мгновение превратились в темно-синие, как грозовая туча, и он шагнул ближе к Рихтеру, так что оказался с ним почти нос к носу. «Мне было приказано подготовить эту оперативную группу к бою», – прорычал он, пронзая Джейсона сердитым взглядом, «и если ты думаешь, что я позволю чему-либо или кому-либо помешать этому, ты глубоко ошибаешься. Безопасность Соединенных Штатов находится в опасности, и я не позволю какой-то детской ссоре между двумя придурками с мокрыми ушами угрожать моей стране или моему правительству. Сначала я раздавлю тебя своими сапогами, прежде чем отдам под трибунал». Он замолчал, внимательно изучая глаза Джейсона в течение нескольких долгих мгновений; затем: «Я думаю, вы провели слишком много времени в лаборатории, майор. Вы думаете, что контролируете ситуацию, потому что в вашем маленьком мире компьютерных программ, симуляций и математических уравнений так оно и может быть. Здесь, снаружи, ты не что иное, как раздражитель». Рихтер ничего не сказал в ответ.

Большой Рейнджер снова оглядел Рихтера с ног до головы, затем усмехнулся ему. «Посмотри на себя: Майор, О чем-я-беспокоюсь. Ты лабораторная крыса, Рихтер, не что иное, как транзисторная головка.» Тем не менее, Джейсону нечего было сказать. «Почему бы тебе не сказать мне, о чем ты на самом деле думаешь, Рихтер? Тебе должно быть на что-то наплевать; все вокруг тебя сейчас не может быть таким аккуратным и упорядоченным, как в твоей лаборатории или на твоих компьютерах-конструкторах. Что твой тонко настроенный мозг на самом деле хочет мне сказать?» Ответа нет. Джефферсон снова усмехнулся. «Давай, ты большой и жесткий армейский офицер». Он взглянул на отдел уголовного розыска. «Или ты? Может быть, ты и не дерьмо, если только ты не трахаешь вот этот большой кусок металла. Продолжайте. Говорите свободно. Теперь у тебя есть шанс».

Рихтер выглядел так, как будто хотел что-то сказать, но через несколько мгновений он просто закрыл глаза. «Мне больше нечего сказать, сержант-майор», – сказал он наконец.

Джефферсон отступил и кивнул, подозрительно глядя на Рихтера. «Очень хорошо, майор», – сказал он. «Теперь ты на крючке из-за этого. Испортишь это, и твоей военной карьере конец». Он кивнул в сторону отдела уголовного розыска. «Хорошая работа с вашим роботом, майор. Если Дилейн все еще решит не использовать это, я думаю, это было бы большой ошибкой. Но пока вы двое работаете вместе, независимо от того, что вы решите, мы будем играть именно так».

«Хорошо, сержант-майор».

«Но если кто-то из вас будет препятствовать или сдерживаться, и я узнаю об этом, то за это придется жестоко поплатиться», – предупредил Джефферсон. «Это мои чувства. На этом все. Продолжайте».

«Да, сержант-майор», – ответил Джейсон. Джефферсон отдал честь, подождал, пока на его приветствие ответят, и зашагал к боевому кораблю «Кобра», и через несколько минут он отчалил.

«Мы когда-нибудь поймаем передышку, Трой?» – Спросил Джейсон робота, отдавая приказ подготовиться к загрузке. Он забрался внутрь и активировал устройство. Мощность упала примерно до пятидесяти процентов, этого достаточно, чтобы вернуться в район действия оперативной группы на полной скорости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю