412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дейл Браун » Акт войны (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Акт войны (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 августа 2025, 13:30

Текст книги "Акт войны (ЛП)"


Автор книги: Дейл Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 28 страниц)

«Сим», – ответила Кристен. «Со стороны ЕС Кристен Скай, новости SATCOM One. Senhor e senhora Amaral?»

«Сим», – ответил джентльмен. «Это Хосе, а другой – Марко. Они мои люди. Кто еще с тобой, менина?»

«Моя команда, Рич, Бонни и Ариадна», – ответила Кристен. Она указала на офицера PME, сидевшего за рулем фургона. «Тененте Квинтао находится здесь просто в качестве сопровождающего, а не в каком-либо официальном качестве. Он из Сан-Паулу. Он не будет вмешиваться». Рабочий по имени Марко открыл боковую дверь фургона, вышел и махнул остальным выходить; офицер PME мудро положил руки на руль, чтобы первый работник фермы не слишком нервничал.

Амарал увидел камеры и записывающее оборудование и замахал руками. «Нао кâмерас, нао ретратос», – сказал он.

Кристен кивнула оператору, который положил свою камеру обратно в фургон – затем, пока звукооператор Бонни и офицер PME наблюдали за ним, Рич навел камеру на экран с подсветкой, направленный в сторону фермерского дома, и включил его. К счастью, освещение в куполе не работало, и Марко, увлеченный наблюдением за Кристен, не заметил. «Нао ретратос», – сказала Кристен. Она подняла свое цифровое записывающее устройство размером с ладонь. «Я хотел бы использовать диктофон, но это только для моего личного пользования – я не буду транслировать ваш голос или голос вашей жены. Nenhuma transmissão de suas vozes, aprovação?»

Амарал кивнул и махнул им, приглашая подняться в его патио. Его жена поставила на маленький столик между ними кувшин холодного фруктового сока из гуараны и тарелку салата де фрута. Там был только один стул, но Рич и Бонни привыкли сливаться с фоном, пока Кристен работала. Один из работников фермы, Хосе, как они предположили, остался где-то позади них в темноте по другую сторону каменной стены; Марко нигде не было видно. «Obrigado vendo nos hoje à noite, сеньор, сеньора», – сказала Кристен, делая глоток сладкого зеленого фруктового сока.

«Вы можете говорить по-английски, мисс Скай,» сказал мужчина,» хотя ваш португальский очень хорош».

«Muito obrigado,» Kristen said. «Я полагаю, мы встречались, сеньор. Вы были федеральным судьей, когда Хорхе Руис проводил здесь свои экологические семинары, не так ли?»

«Я не знаю, где Хорхе Руис», – быстро сказал Амарал. «Я не видел его много лет».

«Но ты позволяешь ему вернуться, не так ли, Адвокат?» Спросила Кристен. «Ты знаешь, что он приезжает и посещает место своего семейного кладбища, Роча-да-Пас, не так ли?» Глаза обоих амаралов расширились от страха, и они покачали головами – но по их лицам было очевидно, что они знали. Кристен подняла руку. «Не бойтесь, сеньор. Мы здесь не для того, чтобы захватить Хорхе – на самом деле, мы здесь, чтобы помочь ему».

«Мы ничего не знаем о Хорхе Руисе», – деревянным голосом повторил Амарал. Его жена покачала головой, боясь говорить, но стремясь поддержать заявление своего мужа.

«Приходил ли PME или какие-либо агенты правительства или трансглобальной энергетики сюда в поисках Хорхе, сэр?»

«Muitas vezes. Много раз. Они думают, что он все еще приходит сюда. Я не видел его очень долгое время, со времен его амбиентального факультета, его экологического колледжа, здесь».

«Вы верите, что Хорхе Руис – террорист?»

Джентльмен глубоко вздохнул, затем мрачно кивнул. «Полиция, Трансглобальная энергетическая корпорация, они творили ужасные вещи с ним и его семьей», – сказал он. «Я полагаю, что его разум был торсидо, извращен насилием. Любой мужчина преисполнился бы такого ужасного гнева, увидев, как его жена и дети сгорают заживо в его собственном доме». Но он покачал головой. «Но даже это не оправдывает его действий. Месть – это одно: продолжение насилия по всей стране, возможно, по всему миру – это неправильно».

«Вы слышали об атаке с применением ядерной бомбы в Соединенных Штатах?» Амарал и его жена испуганно кивнули. «Как вы думаете, Хорхе мог спланировать и осуществить подобное?»

«Nunca!» Возразил Амарал. «Да, Хорхе и его последователи убили нескольких коррумпированных полицейских, иностранных офицеров безопасности и бюрократов, когда он бомбил плотины и мосты – и да, он даже убил невинных прохожих, за что он должен ответить перед Богом и законом. Но Хорхе никогда бы не подумал о применении ядерного оружия! Это противоречит всему, что он считает священным».

«У меня есть достоверная информация о том, что организация Хорхе Руиса «ГАММА» организовала оба нападения».

«Я отказываюсь в это верить», – настаивал Амарал. «Нет. Хорхе волевой и преданный своему делу, но он не наемный убийца. Теперь ты должен уйти».

«Судья Амарал…»

«Нет. Ты такой же, как все остальные… вы верите в то, во что хотите верить, чтобы продавать свои газеты и выступать по телевидению! Марко! Хосе! Vindo aqui![4]4
  Идем сюда!


[Закрыть]
Эти люди сейчас уйдут».

* * *

Держа оружие наготове, Джефферсон и Перейра приблизились к старому захоронению, примерно в ста пятидесяти метрах к востоку от фермерского дома. Несколько коров фыркали и мычали в темноте, когда они продвигались вперед, но, за исключением нескольких огней на ферме, было совершенно тихо и неподвижно.

Джефферсон внимательно слушал передачу по рации от других, пока они двигались. «Похоже, Скай почти исчерпала свой прием», – прошептал он. Перейра не мог понять его, но посмотрел на него пытливым взглядом. «Мы должны поторопиться», – резюмировал Джефферсон. «Поторопись. Rapido.» Он надеялся, что Перейра достаточно знал английский и свой пиджин-испанский, чтобы его поняли.

Через очки ночного видения Джефферсон наконец смог разглядеть камень на старом кладбище, огромный валун размером с большой письменный стол, с бронзовой табличкой, врезанной в лицо…  и, к его удивлению, перед ним стоял на коленях мужчина, его руки были сложены на камне, голова склонена в молитве. Он был одет в простой фермерский комбинезон и потертые, заляпанные грязью сапоги до колен. «Там кто-то есть», – прошептал Джефферсон. «Персона Оон вон там».

«Хорхе?» Взволнованно спросил Перейра.

«Я не знаю», – сказал Джефферсон. «Нет sé. Он молится. Молюсь.» Он не знал испанского слова, и Перейра, похоже, не понял его, поэтому Джефферсон осенил себя крестным знамением дулом своего пистолета 45-го калибра. «Молиться».

«Deve ser Jorge!»[5]5
  «Это должен быть Хорхе!»


[Закрыть]
Взволнованно сказал Перейра и пробежал мимо Джефферсона.

«Нет!» Джефферсон зашипел.

Но было слишком поздно – Перейра промчался мимо Джефферсона, прежде чем тот смог его остановить. «Хорхе!» – сказал он тихим голосом. «É лосê?»

«Мануэль?» ответил мужчина, полуобернувшись к нему и поднимаясь на ноги. «Eu não posso acreditar que é você! Я не могу поверить, что это ты!»

«Хорхе, мы должны вытащить тебя отсюда», – сказал Мануэль, быстро подходя к нему. «Халимов преследует нас. Он пытался убить меня и моего…»

Через очки ночного видения Джефферсон увидел, как мужчина пошевелился, но было слишком поздно выкрикивать предупреждение. Как только Мануэль добрался до него, мужчина развернулся, выбил ноги Перейры из-под него, заломил его поврежденную руку за спину и ткнул его лицом в грязь, чтобы он не мог закричать. «По крайней мере, теперь у меня есть второй шанс закончить работу, Мануэль», – сказал Павел Халимов. Перейра сопротивлялся, но Халимов уже накинул петлю нейлонового наручника на одно запястье и собирался протащить другое запястье через петлю…

«Эй, придурок». Халимов поднял глаза на неожиданный американский голос – и стальной носок кожаного армейского ботинка попал ему прямо в правый висок, лишив сознания.

«Я верю, что Хорхе невиновен, судья Амарал», – настаивала Кристен. «Пожалуйста, поверьте мне. Я полагаю, что один из членов его организации использует его как козла отпущения».

«Я ничего не знаю ни об одном из этого… !»

«Вы были федеральным судьей здесь, в Минас-Жерайсе, сеньор», – сказала Кристен. «Вы были вовлечены почти во все, что происходило в жизни Хорхе Руиса с тех пор, как он вернулся из Соединенных Штатов. Вы председательствовали, когда он создавал форум по охране окружающей среды и правам человека здесь, в Абаэте, и основал GAMMA – я полагаю, вы даже помогали в проектах, которые помогли развить эту организацию, таких как расширение регионального аэропорта и улучшение дорог, чтобы больше людей приезжало сюда со всего мира. Ты знаешь его так же хорошо, как и любой другой…»

«Я сказал, уходи!» Амарал закричал. «Марко! Хосе! Где есть ãо лос ê? Vindo aqui… !»

«Судья Амарал, у меня есть информация, что один из помощников Хорхе, человек по фамилии Захаров, организовал ядерную атаку в Соединенных Штатах», – быстро сказала Кристен. «Я не верю, что Хорхе знал об этом нападении заранее. Я полагаю, что этот человек сделал это под именем ГАММА без ведома или разрешения Хорхе. Я не знаю, зачем ему это делать, но…»

«Я ничего не знаю об этом Захарове!» Амарал закричал. «Хосе! Марко… !» Он вглядывался в темноту, очевидно задаваясь вопросом, где были его люди. «Vindo rapidamente! Ес необходимо-о… !»

«Эспера, пай», – услышали они тихий голос. Кристен обернулась…  и увидела, как из темноты за углом фермерского дома появился сам Хорхе Руис.

«Хорхе, нао…»

«Todos endireitam, пай», – сказал Руиз. Он похлопал Амарала по плечу и поцеловал жену Амарала в лоб, затем повернулся к остальным. «Кристен Скай из SATCOM One», – сказал он мягким, почти без акцента голосом с усталой, но искренней улыбкой. «Приятно видеть вас снова. Это было давно».

«Я рада видеть, что ты жив, Хорхе», – сказала она. «Почему вы назвали судью Амарала «отцом»?»

«Потому что он мой отец, мой родной отец», – ответил он. «Он использовал свое положение, чтобы сохранить записи об усыновлении в секрете, но он поделился ими со мной после убийства моих приемных родителей».

«И он использовал свое положение федерального судьи, чтобы получить эту землю, когда правительство конфисковало ее», – сказала Кристен, «зная, что он может защитить вас и сказать вам, когда PME установит за ней наблюдение?»

«Сим», – сказал Хорхе. «Но после нападения в Соединенных Штатах весь мир будет держать это место под пристальным наблюдением. Для них слишком опасно находиться здесь. Я вернулся, чтобы предупредить их, чтобы они уходили».

«Тебе не следовало приходить сюда», – сказала Кристен. «Вы в серьезной опасности. Русскому по фамилии Халимов было приказано убить Мануэля Перейру в Сантосе. Я верю, что следующим он будет за тобой».

«Мануэль мертв?» Кристен посмотрела на Ариадну, затем изобразила разочарованное выражение; Руиз немедленно истолковал это как «да». «Мне так жаль», – сказал он. «Он пытался предупредить меня о Захарове и Халимове. Я думал, это просто соревнование ç ãо, Захаров был полковником, а Мануэль всего лишь сержантом. Я думал…»

«Захаров – полковник?» Спросила Кристен. «Русский полковник?»

«Вопросы могут подождать, Кристен», – сказала Ариадна. «Давайте выбираться отсюда». Она вытащила рацию из джинсов. «Я надеюсь, вы, ребята, меня слышите…»

«Итак, с кем ты, возможно, разговариваешь, менина?» – спросил странный голос с сильным акцентом. Из темноты позади Руиса вышли двое работников фермы Амарала, Хосе и Марко, с руками за головами, их дробовиков нигде не было видно, за ними следовали двое мужчин с автоматическими пистолетами с глушителями, направленными им в головы. За ними следовал огромный мужчина с бочкообразной грудью и квадратной челюстью в темной охотничьей куртке, темных брюках и перчатках, с огромной снайперской винтовкой в руках. «Мы должны познакомиться. Я настаиваю».

* * *

Джип Военной полиции Эстаду подъехал к самолету SATCOM One News Jet в его изолированном месте на парковке в региональном аэропорту Абаэте и остановился рядом с охраной внешнего периметра, водитель к водителю, как это делают патрульные полицейские по всему миру. Если бы внутренняя охрана, размещенная у самолета, была внимательна, он мог бы заметить две вспышки света внутри второго джипа, но он стоял за хвостом самолета, в нескольких метрах от маленькой синей виниловой палатки, установленной там американскими инженерами, работающими над своим устройством, курил и смотрел через рампу на здание терминала, жалея, что не находится внутри и не пьет пиво.

Приближающийся джип выключил фары, затем через несколько мгновений коротко мигнул желтыми габаритными огнями, но этого было недостаточно, чтобы привлечь внимание внутренней охраны. Невидимый одинокому охраннику мужчина, одетый во все черное, спрятавшийся в кустах сразу за ограждением аэропорта по периметру, проскользнул через прорезь, уже проделанную в сетчатом ограждении, лег плашмя на землю у самого края взлетно-посадочной полосы примерно в пятидесяти метрах от самолета и поднял снайперскую винтовку. Светоусиляющая оптика прицела четко показывала одинокого охранника в перекрестии прицела снайпера, его тело освещалось только его сигаретой…

Несколько мгновений спустя один из мужчин во встречном джипе услышал в наушниках «Дальше» по-русски. «Последний охранник ликвидирован», – сказал он водителю. «Поехали». Они вышли из своего джипа и быстро направились к виниловой палатке, стараясь не казаться торопливыми или взволнованными, их пистолеты-пулеметы Beretta M12 с прикрепленными к ним глушителями звука висели за спиной, легко доступные, но вне поля зрения. В кабине пилотов горел тусклый свет, вероятно, от лампы для чтения. Входная дверь была открыта, и, казалось, где-то внутри домика горел свет. В задней части самолета под синим виниловым тентом горел мощный свет, и они могли видеть какой-то прибор с мигающими красными огоньками и случайными электронными звуками, и что-то похожее на одинокого человека, сидящего на стуле внутри.

Двое мужчин вытащили оружие, когда они приблизились к самолету. Один присел рядом с открытой входной дверью, прикрывая салон, в то время как другой быстро обошел кончик левого крыла, его оружие было нацелено на палатку. Как только он занял позицию, первый нападавший возле входной двери сказал по-английски: «Это сержант Кардозу, Военная полиция штата Минас-Жерайс. Мне нужно поговорить с пилотом, пожалуйста».

«Секундочку», – сказал голос изнутри. «Он в туалете».

«Это важно», – сказал первый нападавший.

«Хорошо. Будьте готовы».

Второй нападавший пригнулся, чтобы никто внутри не увидел его через окна, и последовал за задней кромкой левого крыла, готовый открыть огонь. У него был строгий приказ не стрелять в сам самолет, потому что босс собирался улететь на нем оттуда сегодня вечером, поэтому он не хотел стрелять в левый двигатель, который был частично скрыт тентом. Он мог видеть и слышать движение реактивного самолета, когда кто-то шел по проходу. Теперь он был почти у фюзеляжа и мог достаточно хорошо видеть двигатель через переднее отверстие палатки, чтобы понять, что в него не попадет. Шаги позади него были громче – пилот или кто бы там ни был внутри, был почти у входной двери. Он мог видеть мигающее тестовое оборудование, брезентовый походный стул, а теперь и открытую дверь багажного отделения…

…  но под ним никого не было. «Хуина!» – выругался он по-русски в свою гарнитуру. «Постойнее!» Он двинулся к палатке – там вообще никого не было. На походном стуле лежала спортивная сумка, поверх которой была надета куртка, чтобы она выглядела как человек, сидящий на стуле! «Бейоос што нет!» Он бросился вокруг него к хвосту, направив винтовку обратно на входную дверь, ожидая, кто бы это ни был, чтобы выйти…  и затем понял, что его товарищ ушел.

Он услышал шорох и быстро прицелился из винтовки на звук. Это был одинокий охранник PME, который находился возле самолета, тот, кого, как он думал, застрелил его снайпер, стоящий на коленях рядом с неподвижной фигурой снайпера на краю тротуара! Охранник поднялся на ноги и начал озираться по сторонам, неуверенный в том, в какую сторону бежать. Русский прицелился в него и открыл огонь-переключите переключатель на трехзарядную очередь…

… как вдруг его пистолет-пулемет Beretta взлетел вверх и вылетел у него из рук, прежде чем он смог нажать на спусковой крючок. Он обернулся и увидел массивную темную фигуру, стоящую рядом с ним…  Затем размытое движение, как раз перед тем, как он почувствовал удар сбоку по голове. Его видение было затемнено завесой звезд, затем ничего.

Джейсон Рихтер из отдела номер один уничтожил пистолет-пулемет Beretta одним быстрым движением своей роботизированной руки, когда направлялся к входной двери. «Капитан!» – крикнул он. Пилот появился из-за сиденья с пистолетом в руках. «Приготовьте эту штуку к полету! Если кто-нибудь еще приблизится к этому самолету, убейте их!»

«Эй! Где ты… ?» Но робот полностью скрылся из виду еще до того, как пилот смог выйти из самолета.

«Егор!» – Воскликнул Руиз. «Что, черт возьми, происходит? Освободите этих людей! Что ты здесь делаешь?»

«Ты что, не слушал, Хорхе? Я здесь, чтобы убить тебя», – ответил Захаров как ни в чем не бывало. Двое мужчин с Захаровым подтолкнули работников фермы к амаралам и заставили их опуститься на колени, положив руки им на головы. Захаров подошел к Ариадне и отобрал у нее рацию. «Но сначала я собираюсь узнать немного больше о твоих новых друзьях здесь. Мисс Кристен Скай, конечно, не нуждается в представлении. Кто эта милая леди в пуленепробиваемом жилете?»

«У меня в Англии нет проблем, се ñор», – сказала Ариадна.

«Absurdo. Пьенсо, ты превосходен, се орита», – сказал Захаров на очень хорошем испанском. Он быстро обыскал ее и сразу же нашел ее пистолет. «Репортеры в эти дни вооружены очень хорошо, я вижу – бронежилеты и пистолет. Кто ты такой?»

«Я… Я с Кристен», – сказала Ариадна по-английски. «Новости по спутниковой связи номер один. Вы, должно быть, Егор Захаров… Полковник Егор Захаров.»

«Телохранитель Кристен Скай? Любовник? Что?»

«Продюсер».

«Продюсер. Ах, я понимаю. И с кем ты разговаривал?»

«Наш офицер безопасности, в фургоне».

«Если вы говорите о лейтенанте Квинтао, боюсь, он вам не ответит», – сказал Захаров. «В любом случае, ему нельзя было доверять – я нашел его почти спящим за рулем. Я полагаю, что преподал ему ценный урок: никогда не засыпай на посту». Он угрожающе шагнул к Ариадне. «Но у него не было с собой портативной рации, только видеокамера. Так с кем ты разговаривал?»

«У меня есть к вам несколько вопросов, полковник Захаров», – вмешалась Кристен. «Давай мы с тобой поговорим. Она не отвечает за эту команду: Я».

«О, поверьте мне, мисс Скай, мы будем говорить вместе, довольно подробно», – сказала Захарова. «Но я, конечно, уже очень хорошо вас знаю; и у вас там есть два человека, которые, если я позволю себе замечание, выглядят как члены вашей съемочной группы. Я бы даже рискнул сказать, что они не вооружены. Но ты был вооружен, менина. И простите меня, но вы не похожи на журналиста, на мой взгляд. Итак, кто ты такой?»

«Я говорил вам, полковник, я…»

Приклад снайперской винтовки Драгунова мелькнул в размытом движении, и в мгновение ока Ариадна лежала на спине на каменном полу патио, изо рта у нее текла кровь. «Для тебя это будет очень, очень некрасиво, Лагарта, если ты не заговоришь», – сказала Захарова. «Это простой вопрос: кто вы?»

«Ублюдок!» Ариадна выругалась, вытирая кровь со рта. Несколько мгновений она была не в состоянии говорить, ошеломленная ударом; затем она слабо ответила: «Вега. Меня зовут Вега».

Глаза Захарова расширились от удивления – было ясно, что он узнал это имя. «Ну, что ж, какой приятный сюрприз», – сказал он. «Доктор Ариадна Вега?» Настала очередь Ари выглядеть шокированным. «Я удивлен видеть вас здесь. Ты совсем не такой, как я ожидал. Гражданская женщина – ученый и инженер-электрик, работающая на армию Соединенных Штатов – я ожидал увидеть либо татуированную лесбиянку, либо уродливую ботаничку весом в сто пятьдесят килограммов в очках толщиной с айсберг».

«О чем вы говорите, полковник?» Спросила Кристен. «Ты ее знаешь? Что здесь происходит?»

«Скоро у нас состоится наш разговор, мисс Скай», – сказал Захаров угрожающим тоном. «Пока, пожалуйста, не перебивайте нас». Он достал из-под пальто военную рацию и включил микрофон: «Капитан? Заявеет. Ана здиес.» Обращаясь к Ариадне, он сказал: «Мы не ожидали, что вы будете сопровождать мисс Скай, поэтому это создало небольшую неразбериху в аэропорту». Глаза Ари расширились от страха. «О да, мы обнаружили ваш самолет и ваших друзей в аэропорту Абаэте, и о них уже должны хорошо позаботиться. Поначалу PME не очень-то склонялся к сотрудничеству, но мы довольно легко убедили их в том, как сильно мы хотим поприветствовать наших гостей из Нью-Мексико». Он снова нажал кнопку микрофона: «Капитан? Заявеет!»

«Если вы пытаетесь дозвониться до капитана Халимова, полковник, не беспокойтесь – он прямо здесь». Наполовину скрытый углом фермерского дома, появился сержант-майор Джефферсон с пистолетом, направленным Халимову в голову. «Теперь бросьте винтовку и прикажите своим людям бросить оружие».

«Я предлагаю вам бросить оружие, прежде чем здесь начнется кровавая баня», – небрежно сказал Захаров, направляя захваченный пистолет на Ариадну. «Мы превосходим вас в вооружении».

«Не надо отступать, Захаров», – сказал Мануэль Перейра, используя свои навыки коммандос, чтобы оставаться скрытым в темноте, хотя он был менее чем в дюжине метров от нас. «И если будет кровавая баня, ты умрешь первым. Гарантия ЕС-о.»

«Мануэль!» Руиз закричал. «Слава Богу, ты жив».

«Сделай это, Захаров!» Джефферсон приказал. «Бросьте оружие, или я снесу голову этому ублюдку, а Мануэль сделает то же самое с вами».

«Вы имеете в виду, что все, что стоит между моими семью заложниками и вами, – это капитан Халимов там? Я хуй на ниво положил. Вот что я думаю об этом.» Одним размытым движением Захаров сунул пистолет в карман, вскинул снайперскую винтовку Драгунова и выстрелил. Халимов закричал и отлетел назад, пуля попала прямо ему в грудь, как молот.

Последовавшая битва заняла всего несколько секунд, но резня была огромной. Захаров немедленно рванулся вправо и укрылся за фургоном. Двое его боевиков выпустили пули в головы двух бразильских сельскохозяйственных рабочих, убив их мгновенно. Один из них направил пистолет на Кристен Скай и выстрелил. Кристен закричала, сделала пару шагов к Джефферсону, затем упала на землю. Русские погибли мгновениями позже, когда Перейра выпустил две очереди по три патрона из пистолета-пулемета Халимова и попал идеально.

Захаров выстрелил в сторону угла фермерского дома, где находился Джефферсон, заставив его пригнуться в поисках укрытия, затем достал из кармана пистолет Ариадны и выстрелил туда, где Хорхе Руис стоял рядом с Амаралами. При первом выстреле Руиз развернулся, побежал на полной скорости и налетел на своих родителей, отправив их и себя по другую сторону короткой каменной стены, окружающей внутренний дворик. Члены команды Кристен сами перепрыгнули через стену, исчезнув в темноте.

«Остановитесь!» – крикнул Захаров из-за фургона. «Остановитесь, или я убью Скай и Вегу!» Ариадна все еще была слишком ошеломлена, чтобы двигаться – она просто свернулась калачиком в позе эмбриона, когда пули начали пролетать над ней, зажав уши руками и плотно закрыв глаза.

«Сдавайся, Захаров!» Джефферсон сказал. «Ты никуда не пойдешь!»

«И вы тоже!» – сказал Захаров. «Я знал о вашем самолете в аэропорту, и я приказал всех там казнить. Самолет и все ваше оборудование – мои».

Джефферсон обнаружил, что перестал дышать – мог ли он говорить правду? «Чушь собачья!» – наконец выкрикнул он. «Перейра! Зайди этому ублюдку с фланга и убей его!»

«Если я хотя бы заподозрю, что он действует против меня, я убью ее».

«Если ты убьешь Вегу, я проведу остаток своей жизни, выслеживая тебя!» Джефферсон сказал. «Перейра! Схватите этого сукина сына… !»

В этот момент из ниоткуда появился военный вертолет, яркий прожектор ночного солнца осветил внутренний дворик. «Уеду на хуэй! Самое гребаное время!» Захаров выругался про себя. Он достал портативную рацию, нажал кнопку микрофона и сказал по-португальски: «Эсте é Захаров. Escute acima! Цель номер один на северо-западном углу фермы; цель номер два где-то в сорняках к западу от цели номер один; цели в движении на восточной стороне фермы. Mate-os todos!»

Свет ночного солнца нацелился прямо на Джефферсона, и стрелок на борту вертолета открыл огонь из штурмовой винтовки. Джефферсон вовремя увернулся с дороги и побежал за ферму. Перейра переключил свой автомат на полностью автоматический режим и осыпал небо пулями в сторону вертолета, пока магазин не опустел, затем выбежал к шоссе. Вертолет повернул направо и маневрировал в этом направлении, чтобы следовать за ним.

«Нао!» – крикнул Захаров по-португальски. «Comece outro! Достань другого! Мне нужна цель номер один!» Вертолет снова резко повернул вправо и начал поиски Джефферсона. Перейдя на русский, Захаров крикнул: «Кептан! Пашли! Тайпайер!» Павел Халимов болезненно перекатился на спину, чтобы отдышаться, затем перекатился снова и с трудом поднялся на ноги, потирая место в центре груди, где снайперская пуля пробила его бронежилет. Он наполовину рухнул на капот фургона, за которым прятался Захаров. «С вами все в порядке, капитан?» – Спросил Захаров.

Халимов вытер полузасохшую кровь вокруг левого глаза, но кивнул. «Такое ощущение, что у меня сломана грудина, полковник», – выдохнул он, – «но я могу путешествовать и сражаться».

«Так вам и надо за то, что вы попали в плен, капитан», – сказал Захаров, только наполовину шутя. «В следующий раз, когда ты сделаешь это, я буду целиться выше». В руке Захарова из ниоткуда появился складной нож; он разрезал запястья Халимова и отдал ему пистолет. «Кьем? Кто он такой?»

«Он военный», – ответил Халимов. «Старше, но очень хорошо обучен».

«Джефферсон. Рейнджер армии Соединенных Штатов. Бардак», – выругался Захаров. «Похоже, наша команда в аэропорту потерпела неудачу». Он поднес свою портативную рацию к губам, нажал кнопку микрофона и спросил по-португальски: «Где наземные подразделения?»

«Сейчас подъезжаем к ранчо, полковник», – ответил пилот вертолета.

«Я хочу, чтобы каждый из этих ублюдков был схвачен и казнен!» – кричал Захаров. «Никто не должен остаться в живых, вы понимаете?»

«Compreenda tudo, senhor. Сейчас один из них у нас на прицеле».

Они оглянулись и увидели, что вертолет стабилизировался всего в нескольких десятках метров от них, прожектор Nightsun сфокусировался на восточной стороне фермерского дома. Дверной стрелок открыл огонь несколькими очередями по три патрона. Вертолет снижался до тех пор, пока не оказался менее чем в десяти метрах над землей, и дверной стрелок снова открыл огонь. С такого расстояния, подумал Захаров, он не мог промахнуться. «Ну?» он связался по рации. «Скольких ты сбил?»

«Э-э…  сеньор, никаких проблем с темой», – ответил пилот по радио. Захаров и Халимов повернулись в сторону цели, освещаемой прожектором…

…  как раз в тот момент, когда странная фигура запрыгнула на крышу фермерского дома! Оно было больше человека, его рост превышал три метра, но двигалось оно с удивительной ловкостью и скоростью. Вертолет спикировал почти прямо на него, дверной стрелок открыл по нему огонь в полностью автоматическом режиме. «Што йобаный эта?» – крикнул Захаров.

«Вот и все! Это робот, о котором я вам докладывал, сэр», – взволнованно сказал Халимов.

«Тот, который должен был быть сломан?» Захаров кричал. «Тот, которого вы должны были захватить в аэропорту?»

Но у убийцы не было шанса ответить, потому что секундой позже, когда стрелок остановился, чтобы перезарядить оружие, робот спрыгнул с крыши фермерского дома и влетел прямо в открытую дверь вертолета. Мгновение спустя дверной стрелок вылетел головой вперед из двери, и изнутри вертолета начал струиться густой дым. Фигура робота выпрыгнула из самолета, когда он начал бесконтрольно вращаться; Захаров помог Халимову убежать, когда самолет совершил аварийную посадку всего в нескольких метрах от того места, где они были.

«Мой…  Бог», – выдохнул Захаров. «Я никогда не видел ничего подобного!»

«Они, должно быть, отремонтировали его по дороге сюда из Сантоса», – сказал Халимов. «Я раздавил его бульдозером и сбросил в океан!»

«Нет, мне сказали, что он был неработоспособен как раз перед тем, как мы вышли сюда!» – взревел Захаров. «Это последний раз, когда я слушаю разведывательную информацию от кого-то, кто сидит на заднице за тысячи миль отсюда». В этот момент раздалась стрельба из крупнокалиберного пулемета, за которой последовал рев дизельного двигателя, а затем громкий взрыв. «Давайте убираться отсюда, пока что-нибудь еще не пошло не так, капитан».

Отделение из шести джипов мчалось по гравийной подъездной дорожке к фермерскому дому с тремя солдатами PME и стрелком на борту, который управлял пулеметом пятидесяти калибров, установленным на подставке сзади. Джипы были оснащены прожекторами, которыми управлял солдат на пассажирском сиденье. Три джипа свернули с дороги на восток и начали преследование, когда солдаты заметили Руиза, Амаралов и членов команды Кристен, сбегающих в заросший травой овраг. Артиллеристы взяли на прицел Руиса и…

…  в этот момент огромная фигура приземлилась на капот головного джипа, протянула руку и одним движением сорвала пулемет с пьедестала. Используя сорокакилограммовый пулемет в качестве дубинки, фигура одним мощным ударом разбила рулевое колесо джипа и приборную панель со стороны водителя, затем спрыгнула и побежала за вторым джипом. Джейсон подбежал ко второму джипу и снова взмахнул автоматом, разбив лобовое стекло. Водитель и пассажир пригнулись как раз вовремя, чтобы избежать оружия, но водитель не справился с управлением и перевернул джип.

Третий джип повернул налево, пытаясь задавить робота, в то время как стрелок пытался взять его на прицел. Как раз в тот момент, когда Джейсон собирался совершить прыжок, который вознес бы его над стрелком, на его электронном визоре вспыхнула предупреждающая индикация: осталось меньше тридцати минут заряда. Мгновениями ранее там говорилось, что у него осталось больше часа энергии. Что-то происходило: он терял энергию с огромной скоростью, вероятно, из-за короткого замыкания где-то, вызванного погружением в морскую воду. С такой скоростью он может выйти из боя всего за несколько минут – у него может даже не быть еще одного прыжка. И там все еще оставались еще три джипа PME.

Крупнокалиберные пули начали осыпать его композитную броню, когда джип несся к нему. Джейсон сжался в комочек, стараясь стать как можно более миниатюрной мишенью, но джип продолжал приближаться. Когда это произошло, Джейсон вытянул руки, позволяя транспортному средству скользнуть вверх и над ним, затем вскочил на ноги. Джип совершил два полных крена, разбросав солдат PME во всех направлениях, прежде чем приземлиться вверх тормашками в нескольких метрах от него.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю