412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дейл Браун » Акт войны (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Акт войны (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 августа 2025, 13:30

Текст книги "Акт войны (ЛП)"


Автор книги: Дейл Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 28 страниц)

«Голосование», да?» Джейсон посмотрел на людей вокруг него. Очевидно, федералы были готовы голосовать; военные мужчины и женщины выглядели смущенными и нерешительными, но, казалось, были готовы последовать за ними, если потребуется голосование. «У меня есть идея получше – пробный запуск».

«Пробный запуск?»

«Соревнование, вызов», – сказал Джейсон. «Это даст нам хорошую возможность ознакомиться с подразделениями, увидеть, на что они способны, и показать, насколько легко ими управлять. Как это звучит?»

«Я не знаю…»

«Давайте попробуем, не так ли?» Он поднялся на ноги и направился к двери. «Сержант-майор, смените сержанта Мура на его посту и пусть он явится к «Хамви».»

«Да, сэр». Джефферсон посмотрел на Рихтера с насмешливым, скептическим выражением лица, когда тот уходил.

Несколько мгновений спустя, пока Болтон и сержант Мур наблюдали, Джейсон и Ари разгрузили два отделения уголовного розыска и выстроили их рядом друг с другом. «CID запрограммирован реагировать на закодированные голосовые команды», – начал Джейсон. «Но для этого упражнения Ари запрограммирует устройства реагировать на голосовую команду от меня, Ари или любого другого человека на борту». Он указал на два прямоугольных куска композитного материала. «Их зовут Трой и Моффит». Джейсон сделал паузу, оглядываясь вокруг, чтобы увидеть, была ли какая-либо реакция от других. «Вы, ребята, не понимаете? Трой и Моффит?» Никакой реакции. «Никто никогда не смотрел телешоу «Крысиный патруль»?» По-прежнему никакой реакции. «Хорошо, мы просто используем CID один и два. Команда, чтобы заставить его разогнаться, – «активировать», а затем дайте ему команду «пилот вверх», чтобы открыть люк доступа. Дерзай на это».

Болтон выступил вперед и встал перед первым подразделением. «СИД-один, активируй», – крикнул он голосом сержанта-строевика. Другое подразделение, содрогнувшись, ожило и через несколько мгновений уже возвышалось над ним. Мур поступил так же со вторым отделом уголовного розыска, немного более нерешительно, но он выполнил свою работу.

«Очень хорошо. Ари, помоги сержанту Муру. Я покажу агенту Болтону. Уголовный розыск один, пилотируйте». Машина слегка наклонилась вперед, ее руки вытянуты назад, чтобы действовать как ограждения. Он согнул левую ногу, затем вытянул правую назад; наконец, в центре его спины открылся люк.

«СИД два, пилотируй», – скомандовал Ари. Второе подразделение поступило так же, как и первое. Она запрыгнула на правую руку робота. «Давай сюда, Дуг», – сказала она. Мур осторожно приблизился к аппарату. «Да ладно, сержант, это не кусается. Запрыгивай сюда». Она одарила его умопомрачительной улыбкой, которая определенно подбодрила его.

Мур встал над входным люком и заглянул во Второй отдел уголовного розыска. Интерьер выглядел как очень удобная подушка с атласной подкладкой, с полушлемом с дыхательным аппаратом и большим электронным козырьком возле глаз. Внутренняя часть открытых входных люков была аналогичным образом закрыта атласными прокладками. Ари встал рядом с ним. «Вот твоя поездка, Дуг», – сказала она. «Как только вы окажетесь внутри, вы наденете перчатки, а ноги наденете на подтяжки. Все будет заблокировано, так что вы не сможете двигаться, пока устройство не включится, но тогда вы сможете двигаться свободно. Вы даете команду: «СИД-два, заприте меня», – и люк закрывается. С этого момента все будет происходить автоматически».

«Похоже, меня там довольно крепко раздавят».

«Да, вы будете, но это не будет ощущаться, как только будет применена сила», – сказал Ари. «Ты сможешь двигаться совершенно нормально. Просто будьте осторожны – кинестетические алгоритмы в программном обеспечении должны уберечь вас от ударов и разрушения датчиков конечностями, но им требуется время, чтобы приспособиться к вашим движениям. Сначала двигайтесь медленно, пока не освоитесь. Готовы?»

Мур повернулся лицом к открытому люку, уперев руки в бока, но внутрь не вошел. «Смогу ли я нормально дышать и говорить?»

«Конечно. Это будет похоже на ношение мотоциклетного шлема. Ваше дыхание будет немного затруднено, но вы привыкнете к этому. На вашем визоре будет мигать множество символов и сообщений, но вы сможете видеть просто отлично. Игнорируй их сейчас – мы научим тебя, что все это значит позже».

Мур посмотрел вниз, туда, где должна была находиться его голова, как маленький ребенок, смотрящий в бассейн перед тем, как впервые прыгнуть с трамплина для прыжков в воду. «Я… Я никогда раньше не ездил на мотоцикле».

Ари почувствовал растущий страх в голосе Мура. «Привет, Дуг», – мягко сказала она. Он поднял на нее глаза. «Ничего страшного, если ты не хочешь этого делать. Майор просто хотел, чтобы все увидели, как легко управлять этой штукой. Он думал, что ты сделаешь это без труда. Но если ты предпочитаешь не делать этого, это круто». Мур ничего не сказал, но тупо кивнул и снова опустил взгляд внутрь машины, не двигаясь ни в одном направлении. «У тебя есть позывной, Дуг? У всех вас, ребята из ВВС, есть позывные».

«Нет».

«Как долго ты служишь в Военно-воздушных силах, Дуг?» – спросила она.

«Восемь лет».

«Собираешься продержаться там двадцать?»

«Да».

«Чем еще ты любишь заниматься?»

«Мне нравится служить в силах безопасности», – сказал Мур. «Охрана, патрулирование, обеспечение правопорядка, оружие».

«Я имею в виду, что ты делаешь для развлечения, расслабления?»

Он посмотрел на нее, немного смущенный, и пожал плечами. «Я читаю о тактике и процедурах, практикую на полигоне – ну, знаете, изучаю все, что можно знать о моей работе».

«Тебе нравится оружие?»

«Конечно, хочу».

Она могла видеть, как его глаза заблестели. Ага, подумала она, он обращает внимание на меня, а не на CID. «Какого рода оружие?»

«Любого рода», – ответил он. «Я много знаю о пистолетах, винтовках, пулеметах, пушках – называйте как хотите. Я даже перезаряжаю свои собственные боеприпасы».

«Я немного боюсь оружия – нет, я очень боюсь оружия», – сказал Ари.

«Бояться абсолютно нечего», – сказал Мур. Это был определенно самый разговорчивый из всех, что он вел, подумал Ари. «Они инструменты, орудия – такие же, как у второго уголовного розыска здесь. Чем больше ты узнаешь, тем лучше относишься к ним».

«Что ваша жена думает об оружии?»

Выражение его лица снова стало смущенным. «Я…  я не женат».

«Я тоже». Он посмотрел на нее, и она одарила его еще одной умопомрачительной улыбкой своими соблазнительными красными губами. «Эй, ты не мог бы научить меня стрелять из пистолета?»

Его лицо практически взорвалось ликованием. «Конечно!» – с энтузиазмом ответил он. «Большинство девушек, которых я знаю, ненавидят оружие. Они не хотят иметь с ними ничего общего».

«Ну, я не девочка», – сказал Ари, игриво шлепнув Мура по затылку, «и я определенно не такая, как большинство женщин, Дуг». То, как он использовал термин «девушки», о многом сказало ей: это был парень, у которого не было большой жизни за пределами сил безопасности ВВС. Он боялся пробовать что – то новое – не лучший выбор для того, кто впервые решил использовать CID. Но Джейсон хотел, чтобы он участвовал в этой демонстрации – ей нужно было посмотреть, сможет ли она это сделать. «Кроме того, я работаю на армию – я весь день рядом с оружием. Я не ненавижу оружие, и, может быть, я его не боюсь, но я его уважаю. Я не подбираю их и не стреляю из них сам. Но если ты научишь меня, может быть, я не буду бояться».

«Ты не будешь, я обещаю».

«Тогда это свидание», – сказала она. Она кивнула в сторону внутреннего помещения отдела уголовного розыска. «Итак, что насчет этой штуки, Дуг? Это не имеет большого значения, если вы хотите спуститься. Я запишу демо с Болтоном вон там, натру его задницу воском, а потом, когда ты закончишь, мы с тобой поедем в пустыню, и ты сможешь научить меня обращаться с оружием».

Ари мог видеть, как преобразилось лицо Мур, когда она произнесла слово «свидание» – он почувствовал, что готов в одиночку сразиться с бандой ядерных террористов. «Позвольте мне раскрутить это», – решительно сказал он.

«Ты уверен?»

«Да».

Она одарила его еще одной улыбкой и похлопала по щеке, что полностью растопило его сердце. «Хорошо, Дуг. Подождите, пока вы не увидите оружие, которое у нас есть для этой штуки – это сведет вас с ума. Залезайте и давайте начнем. Дыши нормально и постарайся расслабиться, пока мы не включим питание».

Медленно, осторожно Мур просунул ноги внутрь Второго отдела. Он остановился примерно на три четверти, пока его ботинки не нащупали скобы, затем медленно опустился внутрь. Он одарил Ари последней обеспокоенной улыбкой, получил в ответ ободряющую улыбку, затем опустил лицо в шлем, так что весь вес его тела оказался внутри опор для тела. Его руки убрались внутрь машины и скользнули между гладкими мягкими покрытиями, пока его ладони не нащупали внутри грубые перчатки; затем он просунул пальцы внутрь. Он попытался согнуть пальцы и пошевелить головой, но все было словно заморожено, и дрожь паники пробежала по его позвоночнику. Он был слеп, почти глух, а мягкий интерьер так хорошо прилегал к его телу, что ему казалось, будто он плавает в камере с сенсорной депривацией.

«Хорошо, Дуг», – услышал он слова Ари. «Вы должны дать команду закрыть люк».

«Ааа…» Он не думал, что сможет это сделать. Было трудно сказать, в какую сторону было вверх. Он знал, что должен стоять почти вертикально, немного наклонившись вперед, но он чувствовал себя горизонтально, может быть, даже сверх горизонтально, немного опущенной головой. Становилось жарко, и он ненавидел ощущение собственного дыхания на своем лице и возвращающегося в собственные ноздри. Где воздух в этой штуке? Не было ли опасно вдыхать свой собственный выдох? Разве это не в основном двуокись углерода, и это плохо для…

«Эй, Дуг? Мы ждем, тигр. Дерзай на это».

«Хорошо. Ладно…» Он сделал глубокий вдох и обнаружил, что ему чрезвычайно трудно набрать полные легкие воздуха. Я лучше сделаю это, подумал он, или меня может стошнить прямо здесь. «Второй уголовный розыск, заприте меня».

Казалось, долгое время было тихо – затем внезапно он услышал жужжащий звук, и люк закрылся за ним, глубоко вдавливая его тело в обивку. Теперь было действительно трудно дышать. Мур подсознательно попытался подняться, но его крепко прижали. Он не мог двигаться, не мог дышать, не мог видеть, не мог слышать… С ревом в ушах и стеснением в груди он понял, что задыхается! Удушающий! Вот на что это было похоже! Срань господня, закричал он про себя, я должен убираться отсюда! Как мне выбраться? Ари никогда не говорил мне, как выбраться! Что, если я умираю? Что, если произойдет сбой, и они не смогут заметить, что я задыхаюсь здесь! Что мне… ?

«Расслабься, Дуг», – услышал он слова Ари. «Не вставай слишком быстро. Расслабься».

Прохладный воздух ворвался в его легкие. Он почувствовал вес своего тела на левой ноге – не неудобно или тяжело, но это было странно после ощущения такой невесомости в течение, казалось, долгого времени – и обнаружил, что может с легкостью выпрямить ноги и опустить руки. Он мог видеть просто отлично – может быть, немного искаженно, как будто смотришь в окно с небольшим количеством бликов на нем, но неплохо. Он видел символы, плавающие перед его взором, появляющиеся то тут, то там, как биржевой тикер, который появлялся и вновь появлялся почти случайным образом. Он поднес руки к лицу…

…  и увидел самые большие, похожие на когти пальцы, которые он когда-либо видел. Это были пальцы робота, а не его! Он согнул пальцы и увидел, что пальцы робота сгибаются таким же образом…  но он двигал своими пальцами, а не робота…  но пальцы робота двигались, он наблюдал за их движением… !

«Как ты себя чувствуешь, Дуг?» Спросила Ари, появляясь в поле его зрения. «Будьте осторожны, прикасаясь пальцами к козырьку или датчикам или пытаясь потереть глаза – ваши пальцы пройдут прямо через эти датчики».

«Что происходит?» он спросил. «Я имею в виду, я чувствую себя нормально, но я чувствую себя странно. Я все еще в роботе? Я помню, что немного запаниковал и хотел выбраться».

«Не…  правдоподобно», – услышал он вздох Келси Дилейн. Она встала перед ним с выражением абсолютного изумления на лице. Это напомнило Муру о том, как прохожие смотрели на автомобильные аварии или арест преступников. «Как вы себя чувствуете, сержант?»

«Я чувствую себя просто прекрасно, мэм», – сказал Мур. Она протянула ему руку, и он протянул ее…  За исключением того, что это была массивная рука робота, которая коснулась ее. Он не осмеливался сомкнуть свои пальцы на ее. «Я…  я чувствую вас, мисс Дилейн. Такое чувство, что я прикасаюсь к тебе…  Но это не так, не так ли? Это робот прикасается к тебе, не так ли?»

«Это, безусловно, так, сержант», – пробормотал Келси. Она отступила. «Попробуй немного подвигаться». Он поднял руки над головой и глубоко согнул колено, и он увидел, как глаза специального агента ФБР расширились от абсолютного изумления. «Ты…  ты выглядишь как…  как ты, как двигающийся реальный человек, но это такой огромный робот, который передвигается!»

«Я чувствую себя совершенно нормально, мэм», – сказал Мур. Он быстро встал. Была очень небольшая, но заметная пауза в реакции его тела с того момента, когда он подумал о переезде, и когда он действительно переехал, но он был совершенно свободен и беспрепятственен. «Я чувствую себя немного заторможенным, как будто выпил пару кружек пива и только начинаю получать кайф, но в остальном я чувствую себя совершенно нормально».

«Рад это слышать, сержант», – сказал Джейсон Рихтер. «Ткань внутри CIDs на самом деле является электропроводящим материалом, прикрепленным к тысячам волоконно-оптических датчиков по всему вашему телу. Они собирают данные о движении мышц и скелета, объединяют входные данные в компьютер, анализируют их несколько сотен тысяч раз в секунду и преобразуют данные в микрогидравлические команды движения в экзоскелете».

Мур огляделся и увидел, что второй отдел уголовного розыска также экспериментально передвигается, удивленно разглядывая свои руки и ноги – и да, Дуг мог сказать, что робот был «удивлен» языком своего тела. Он шагнул вперед…  и вдруг его левая нога ударилась о его правую ногу, и он споткнулся и поплелся вперед. Келси Дилейн в ужасе отпрянула с дороги. «Вы в порядке, сержант?» – спросила она.

«Я чувствую, что не знаю, где мои ноги», – ответил он.

«Компьютер установит кинестетическую компенсацию между тем, как сильно двигаются ваши конечности, и тем, сколько им нужно двигаться», – сказал Ари. «Вам нужно еще немного подвигаться, чтобы компьютер мог внести исправления».

Мур осторожно обошел вокруг, сгибая руки и делая все большие и большие шаги. «Я думаю, это работает», – сказал он, но в этот момент чья-то нога снова ударила его по ноге. «Я все еще чувствую себя довольно неуклюжей в этой штуке».

«Не притворяйся Железным дровосеком из «Волшебника страны Оз» или роботом из одного из этих старомодных научно-фантастических фильмов», – сказал Ари. «Ключ в том, чтобы ходить как человек и позволить системе корректировать ваши движения. Не сопротивляйтесь этому – в конце концов, вы двое начнете работать вместе, а не друг против друга».

Мур не сделал – не мог – пошевелиться. Он как будто мог чувствовать движение каждого маленького гидравлического привода, прямо противоположное его собственным движениям. Это было определенно неудобно, как плыть против течения, осознавая, что тебя уносит в море. «Думаю, я закончил с демонстрацией», – нервно сказал он. «Это не для меня».

Ари шагнул к Муру, чтобы только он мог слышать. «Секрет, Дуг, в том, чтобы не думать в терминах нормального человеческого тела», – сказала она. «Мы подобрали это так хорошо, что вы можете подумать, что вы – это просто вы, может быть, даже на шаг или два медленнее. Это не тот случай. CID обладает возможностями, которые намного превосходят возможности обычного человека. Вам может показаться, что вы этого не делаете, потому что мы разработали его таким образом, чтобы переносить робота на спине было практически без усилий. Но ты больше не человек – ты CID, кибернетическое устройство пехоты. Ты не Дуг Мур – ты Супермен. Помни это.» Воодушевленный, Мур начал немного расхаживать по ангару, в конце концов дойдя до коротких, плавных прыжков и даже быстрой серии прыжковых домкратов.

«Упражнение простое, джентльмены», – сказал Джейсон. «Это гонка». Он указал на дальний конец парковки перед ангарами, примерно в ста пятидесяти метрах от нас. «Вы оба начнете с этого. Побеждает тот, кто первым доберется до северо-западных входных ворот на другой стороне полигона. Это меньше двух километров, по другую сторону ангаров, через дорогу, мимо служебных зданий и стрельбища – не должно занять слишком много времени. Давайте сделаем это».

Мур подумал, что все это было немного глупо, но он последовал за Болтоном через парковку. По обе стороны от подъездной рампы была полоса песчаной земли, за которой следовал парковочный пандус и ангарный комплекс. Слева за ангаром был проход, а справа – гораздо большее пустое пространство – там было достаточно места, чтобы убежать. За ангарами была главная улица, за которой следовали другие здания, расположенные довольно широко друг от друга. Мур хорошо знал этот район и предпочел бы левую сторону, потому что это было меньшее расстояние до северо-западных въездных ворот, но он был бы не против пойти направо. Кроме того, это было глупо. И что, если он проиграл эту гонку? Он не был бы…

«Вперед!» Рихтер кричал.

Болтон рванул с места, как спринтер, и Мур не мог поверить, насколько быстро он двигался – в мгновение ока он оказался у рампы парковки, без усилий огибая перпендикулярный ангар. Он, казалось, отлично освоился с киборгом. По какой-то причине Мур боялся бежать, опасаясь стукнуться или споткнуться о свои роботизированные ноги.

«Помни, что я тебе сказал, Дуг!» Ари кричал. «Вперед! Поймайте его!»

Мур побежал за Болтоном, который уже начал исчезать за южным ангаром, но вместо этого он остановился, огляделся, а затем фактически сделал несколько больших шагов назад к рулежной дорожке.

«Что он делает?» – Спросил Фальконе.

«Он попробует стать суперменом», – сказал Ари. Он сделал. Мур развернулся, побежал к стоянке перед ангарами – и затем подпрыгнул в воздух. К их удивлению, он запрыгнул на самый верх ангара!

«Срань господня!» – воскликнул Келси. «Я в это не верю!» Джейсон раздраженно улыбнулся Ари и покачал головой – он знал, что она поощряла его к этому, и это сработало.

Они могли слышать громкое «БУМ!», когда Мур ударился о крышу ангара, но, к счастью, он не пробил ее. Он сделал два шага и спрыгнул с другого конца, расчистив улицу снаружи и почти приземлившись на крыше столовой «Перекати-поле». Мур мельком увидел Болтона, всего в пятнадцати метрах перед ним. Он бежал к воротам, ведущим на стрельбище, примерно в пятидесяти метрах слева от него. На этот раз Мур не колебался – он побежал прямо к четырехметровому деревянному забору, окружавшему открытый тир, с легкостью проломил его и просто продолжал бежать. Секундой позже, как раз в тот момент, когда Болтон прошел через въездные ворота, Мур проломился через забор на другой стороне полигона, и он добрался до финишной черты намного раньше специального агента ФБР.

«Ваа-ху!» Фальконе кричал, пробегая через разрушенный деревянный забор. «Ты, черт возьми, видел это? Он даже не притормозил! И я не могу поверить, что он одним прыжком запрыгнул на крышу того ангара. Это должно быть высотой в десять метров!»

«Нам придется отремонтировать эти ограждения, сэр», – это все, что смогла сказать Дженнифер Маккракен. Рихтер посмотрел на Джефферсона, у которого было каменное выражение лица – ему показалось, что он мог видеть легкий кивок одобрения, но не был уверен.

«Я полагаю, вы собираетесь сказать», – сказала Келси Дилейн, присоединившись к Джейсону несколько мгновений спустя, «что вы предполагаете, что поведение сержанта Мура соответствовало тому, как, по вашему мнению, подразделения уголовного розыска должны действовать в полевых условиях, верно, майор?»

«Это совершенно верно, Келси», – сказал Джейсон. «Эти двое парней только что преодолели два километра по разнообразной квазигородской и открытой местности менее чем за минуту. Они лучше, чем «хаммеры», Келси – они могут преодолевать препятствия, а также проходить сквозь них или обходить их. И они могут сделать то же самое с трехсоткилограммовым боекомплектом».

Ари подбежал к Дугу Муру, крича и прыгая от радости. «Отличная работа, Дуг!» – радостно воскликнула она. «Чувак, ты был потрясающим!» Она показала ему, как слезать с машины, помогла ему выбраться и крепко обняла его, когда он вернулся на землю. «Как ты себя чувствуешь, тигр?» спросила она. Он улыбнулся, кивнул…  Затем отвернулся от нее, и его тут же вырвало на землю. «Это случается с каждым в первый раз в CID, Дуг», – сказала она. «Это как астронавты, пытающиеся ходить после пребывания в космосе – это слишком странно.» Она отдала приказ, чтобы машина убралась сама, затем обняла Мура за талию и помогла ему вернуться в ангар, в то время как Джефферсон приказал двум солдатам отнести CID Two обратно в ангар.

Болтон отвел свою машину обратно в ангар, вышел из него с помощью Рихтера и сложил ее. «Каково это было, Карл?» Спросила Келси, когда Джейсон и Ари укладывали его обратно в Хаммер.

«Это нормально – если вы хотите все время пробиваться сквозь стены», – ответил Болтон. Он покачал головой. «Это работает удивительно хорошо, но не подходит для наших нужд, Келси». Старший сержант Джефферсон подошел к ним, чтобы послушать. «Я думаю, вы знаете, о чем я говорю, сержант-майор», – продолжил Болтон, немедленно включив армейского ветерана в свой обзор. «В некоторых ситуациях было бы здорово, если бы что-то подобное указывало путь. Но если Чемберлен или Рихтер думают, что мы можем сформировать целое подразделение из этих штуковин, они жестоко ошибаются».

Джейсон и Ари услышали их перепалку и быстро подошли, чтобы присоединиться к ним, предварительно прикрепив сложенный блок CID к его силовому и диагностическому кабелю в Хаммере. «Мне это кажется довольно эффективным, Карл», – сказал Келси. «Старший сержант? Твои мысли?»

«Это слон в посудной лавке, мэм», – категорично сказал Джефферсон, бросив на Рихтера подозрительный взгляд. «Я тренировал армейских рейнджеров и другие подразделения спецназа в течение полутора десятилетий. Есть причина, по которой они не используют подобные материалы: это слишком громоздко, слишком дорого, слишком невосприимчиво и слишком сложно поддерживать. Команды специальных операций требуют максимальной скрытности, мобильности, приспособляемости и минимальной поддержки, хлопот и сложности. CID – это все, чем не является спецоперация. Как сказал агент Болтон, это, безусловно, впечатляет; в качестве вспомогательного устройства это может быть полезно».

«Полезный?» – Воскликнул Джейсон. Он покачал головой, разочарованно улыбаясь. «CID – это революционная технология, которая делает своего владельца могущественным, почти непобедимым и таким же эффективным, как легкобронированный или ракетный отряд, и лучшее, что вы можете сказать о нем, это то, что он полезен? Давай, сержант-майор, дай мне передохнуть».

«При всем моем уважении, майор», – парировал Джефферсон, – «Белый дом и Пентагон назначили меня в эту оперативную группу для создания военной команды, предназначенной для поездок по стране и всему миру в поисках террористов, а не для тестирования и оценки новой технологии. Мы уже потратили половину утра, играя с этими игрушками…»

«Игрушки… ?»

«… и я согласен со специальными агентами Дилейн и Болтоном в том, что мы можем использовать наше время более эффективно, если сосредоточимся на создании более традиционных сил специальных операций, состоящих из высококвалифицированных операторов как из ФБР, так и из военных. Очевидно, что советник президента по национальной безопасности в восторге от ваших устройств, сэр, но я действительно не думаю, что он ожидал, что мы создадим целое подразделение вокруг CID».

«Тогда почему он назначил меня командующим оперативной группой «КОГОТЬ»?» – Спросил Джейсон.

«Он назначил нас командующим, майор», – сказала Келси, подчеркнув, что использует звание Рихтера аналогично званию Джефферсона, чтобы дать понять, что она на стороне сержант-майора. «Послушайте, мы должны запустить это подразделение за полторы недели. Теперь мы могли бы потратить следующие три месяца на изучение того, как использовать CID, и еще три месяца на разработку программы обучения для полевых условий, или сержант-майор Джефферсон и я могли бы работать вместе с вами над созданием стандартного подразделения, способного выполнять специальные операции, а затем по ходу дела мы могли бы найти способы включить CID в нашу деятельность. Это просто займет слишком много времени, если мы попытаемся сделать это наоборот».

Джейсон посмотрел на Ари, который все еще сидел с Муром, пытаясь оправиться от пережитого. Она пожала плечами и снова обратила свое внимание на сержанта ВВС. Это определенно превращалось в сценарий «мы против них», подумал Джейсон. Ему захотелось еще немного поспорить в почти отчаянной попытке заставить их осознать, какую силу и возможности он отдает в их руки, но, похоже, это не сработает.

Рихтер пожал плечами. «Ладно, ребята», – сказал он. «У нас нет никакого опыта организации или руководства специальными операциями или разведывательными подразделениями; мы всего лишь простые инженеры. Я сделаю все, что от меня потребуется, чтобы помочь команде».

«Эй, Джейсон, давай без этих «низменных» штучек – в этой команде ценны все», – сказал Келси. Честно говоря, она действительно не ожидала слишком много помех от яйцеголовых, хотя она была готова вцепиться Джейсону в глотку и быстро заткнуть его, если он продолжит ныть. Она была удивлена невероятными возможностями подразделений уголовного розыска, но Джефферсон был прав – просто потребовалось бы слишком много времени, чтобы попытаться интегрировать эти машины в эффективное подразделение специальных операций. У них была работа, и Рихтер просто не справлялся с задачей организации и обучения легких боевых сил быстрого реагирования. «Если мы начнем мыслить как команда, мы начнем сражаться как единое целое. Верно, сержант-майор?»

«Абсолютно, мэм», – бойко ответил Джефферсон.

«Согласен, Джейсон?»

«Конечно», – сказал Джейсон. «Что мы должны сделать в первую очередь?»

«Давайте уберем роботов и выпьем кофе», – сказала Келси. «Все, возьмите десять, а затем встретимся в конференц-зале». Она схватила Болтона и Джефферсона за руки и повела их с собой на обратном пути в конференц-зал.

«Похоже, Гонорарная Пчелка взяла здесь командование на себя, Джейсон», – заметил Ари.

К тому времени, когда Джейсон и Ари прибыли в конференц-зал, встреча уже шла полным ходом. «Лейтенант Маккракен», – спрашивал Келси, – «Я полагаю, у вас есть какая-то базовая таблица организации и документы по оборудованию, которые мы можем использовать, чтобы начать?»

«Конечно, мэм», – ответил Маккракен.

«Объясните, как это организовано, если хотите».

«Да, мэм», – ответил Маккракен. «Базовая организация каждого подразделения морской пехоты, от самого маленького взвода до самого крупного подразделения, одинакова: командный элемент, элемент поддержки и один или более элементов операций. Взвод обычно состоит из командного элемента, элемента поддержки, двух пулеметных или минометных отделений и двух отделений охраны. Каждое отделение состоит из четырех-восьми морских пехотинцев; подразделения командования и поддержки имеют примерно одинаковую численность, в зависимости от миссии, в результате чего каждый взвод насчитывает от двадцати четырех до сорока восьми морских пехотинцев.»

«Очень хорошо», – сказал Келси. «Это примерно та же схема для полевого подразделения ФБР, так что мы уже на одной волне. Я предлагаю, чтобы мы ввели этот взвод морской пехоты в & E в состав нашего первого полевого подразделения оперативной группы TALON, пусть старший сержант доставит сюда людей и оборудование как можно скорее и сразу же начнет обучение. Мы можем подправить его по мере получения дополнительной разведывательной информации о нашей цели; Я вижу, что нам понадобилось бы какое-нибудь специализированное оборудование для обнаружения, обеззараживания и нейтрализации ядерного, химического и биологического оружия, например. Есть какие-нибудь мысли?»

«Только одно – нам ничего из этого не нужно», – сказал Джейсон. «Два полных подразделения уголовного розыска на одной, предпочтительно двух, платформах «Хамви» – это все, что нам нужно. Примерно через месяц я смогу перевезти сюда все наше оружие и подготовить двух сидов к работе. Дайте мне C-130, и я смогу развернуться в любой точке западного полушария за два дня».

«Мы это уже проходили, майор», – сказала Келси, в ее голосе слышалось раздражение. «Мы очень впечатлены CID, но мы потратили бы слишком много времени на то, чтобы научиться им пользоваться, а затем научиться применять его в полевых условиях. У нас уже есть базовая установка, составленная и готовая к работе – нет смысла изобретать велосипед здесь».

«Если это так логично, почему вы думаете, что у сержант-майора Джефферсона или Чемберлена уже не было взвода, ожидающего нас здесь?»

«Это спорно, майор, и не очень конструктивно», – многозначительно сказал Келси. «Есть еще возражения?»

«Что мы с Ари должны делать, пока вы, ребята, играете в армию?»

«Майор Рихтер, я ожидал от вас гораздо большего сотрудничества и вклада и гораздо меньшего отношения», – сказал Келси. «Советник по национальной безопасности Чемберлен пригласил вас сюда, потому что он, очевидно, был впечатлен CID и подумал, что это может внести свой вклад. Я думаю, что вам решать, как наилучшим образом использовать вашу технологию. Но мы решили, что базовый пехотный взвод – лучшая организационная единица для начала. Как только целевая группа будет создана и начнет работать, мы будем надеяться, что вы дадите нам знать, как мы можем интегрировать CID с ней, скорее всего, в роли поддержки. Тем временем, я думаю, вы могли бы быть чрезвычайно полезны в создании и организации командования и элементов поддержки».

Это был не слишком тонкий выпад, решил Джейсон, но он не собирался протестовать – кроме того, это был ответ, на который он надеялся. Он кивнул, и они с Ари заняли свои места, оставаясь в основном тихими до конца собрания.

Джейсону вскоре пришлось неохотно признать, что Келси Дилейн была хорошим организатором и эффективным лидером, хорошо настроенным на свою аудиторию и не боявшимся оспаривать у других их мнение, приверженность или уступчивость. Она не терпела никаких уклонений. К тому времени, когда встреча закончилась менее чем через час, у всех, включая его, был полный список дел и очень сжатые сроки их выполнения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю