Текст книги "Акт войны (ЛП)"
Автор книги: Дейл Браун
Жанры:
Боевики
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 28 страниц)
Вице-президента там не было, он все еще находился в безопасном месте за пределами столицы из соображений безопасности; его место занял лидер большинства в Сенате. Спикер Палаты представителей находился на своем обычном месте, позади и слева от президента; большая часть бронежилета, который он носил, была видна под костюмом, как и в случае с большинством высокопоставленных членов Конгресса. Присутствовали большинство судей Верховного суда, начальников штабов Вооруженных сил, членов Кабинета министров и высшего персонала Белого дома, а также сами члены Конгресса. Было допущено всего несколько наблюдателей. Каждую дверь охранял солдат Корпуса морской пехоты США в форме с полным боевым снаряжением и штурмовой винтовкой.
«Мистер Председатель, господин спикер, члены Конгресса, благодарю вас за то, что вы так быстро откликнулись на мою просьбу выступить на совместном заседании», – начал Президент через несколько минут после того, как поднялся на трибуну. «Я знаю, что в течение последних нескольких недель вы неофициально обсуждали идею объявления войны терроризму. Сегодня именно об этом я прошу Конгресс сегодня днем: я хочу, чтобы Конгресс выпустил объявление войны терроризму.
«Я уже объявил весь район залива Сан-Франциско федеральной зоной бедствия и задействовал Объединенные силы гражданского реагирования, чтобы помочь штату Калифорния справиться с чрезвычайной ситуацией. Как главнокомандующий, я федерализировал командование Национальной гвардии и резервных сил Калифорнии, чтобы помогать местным властям и штатам в спасательных работах, восстановлении, медицинской помощи и обеспечении безопасности; Я поручил министру обороны выделить подразделения активной службы, базирующиеся в США, в состав США. Северное командование и должен быть предоставлен для выполнения заданий по обороне и безопасности по всей Северной Америке; и я приказал обеспечить максимально возможный уровень безопасности для всех объектов нефтегазового, химического, энергетического производства, водоснабжения и транспорта по всей территории Соединенных Штатов.
«Но всего этого недостаточно – и близко недостаточно. Наши ресурсы, которые и так были истощены после нападения на Кингман-Сити, сейчас на грани полного истощения. Мой единственный вариант – запросить у Конгресса все военные полномочия для мобилизации ресурсов для защиты нашей нации и развертывания по всему миру для выслеживания и уничтожения этих террористов. Я прошу Конгресс объявить войну терроризму.
«В частности, я прошу Конгресс санкционировать все доступные ресурсы Соединенных Штатов Америки для расследования, предъявления обвинений, преследования, захвата или уничтожения террористов в любой точке мира. Я конкретно имею в виду человека, известного как полковник Егор Викторович Захаров, которого мы считаем вдохновителем и поставщиком оружия для ядерных атак на Кингман-Сити, штат Техас, а также нападений этим утром в Сан-Франциско. Эта резолюция также относится к его сообщникам по всему миру и к любому лицу, группе, организации или нации, которые укрывают, защищают, помогают или облегчают его передвижения или деятельность, прошлые или настоящие.
«Я также требую от Конгресса еще кое-чего: отмены Закона о Пос Комитатус от 1878 года», – продолжил президент. «Акт был разработан, чтобы помешать федеральным военным войскам нарушать конституционные права людей, действуя в воинственной манере по отношению к гражданским лицам на американской земле без надлежащей правовой процедуры. Однако, что ей удалось сделать, так это сохранить Америку неспособной защитить себя от нападения на ее собственной земле. Президенту нужны полномочия для развертывания всего спектра вооруженных сил в любом месте, в любое время, для любых целей, чтобы победить этого врага. Это не может быть сдержано или затруднено страхом пересечения государственной или местной юрисдикции.
«Война больше не «там»; океаны больше не изолируют нас; и враг использует оружие и тактику, которые когда-то предназначались только для самых отчаянных сражений. Мы сражаемся не после гражданской войны – мы сражаемся с сильным и решительным врагом, который может уничтожить эту нацию, если мы позволим ему. Настало время дать военным США полномочия использовать свою мощь прямо здесь, на нашей собственной земле, для защиты нашей великой нации. Как главнокомандующий, я обещаю, что не буду колебаться или уклоняться от своей ответственности по защите нашей нации; но мне должны быть предоставлены инструменты, необходимые для борьбы с терроризмом, где бы я его ни обнаружил, будь то иностранный или внутренний.
«Поэтому я прошу Congress… no Я требую, чтобы вы приняли резолюцию о войне с терроризмом, и чтобы вы отменили Закон о Пос Комитатус от 1878 года и разрешили американским военным командирам и силам под их командованием принимать любые меры, необходимые для защиты Соединенных Штатов Америки прямо здесь, у себя дома. Время дорого; на карту поставлено само будущее нашей нации. Пусть Бог благословит и защитит Соединенные Штаты Америки».
Когда ошеломленные члены Конгресса поднялись на ноги, Президент сошел с помоста и вышел из зала, не сказав ни слова и ни с кем не пожав руки. Его сопроводили под очень строгой охраной к ожидавшему его бронированному лимузину. Его начальник штаба и советник по национальной безопасности уже ждали в лимузине. Президент глубоко вздохнул и ослабил галстук, откинувшись на спинку стула. «Я выбрал адский день, чтобы бросить пить», – устало сказал он. «Как вы думаете, когда состоится голосование?»
«У них есть кворум, но они все еще могут направить проект резолюции в комитет», – сказала Виктория Коллинз.
«Они этого не сделают – не с почти непрерывными изображениями Сан-Франциско, которые показывают по телевизору», – сказал президент. «Какой последний соломенный опрос?»
«Решение о войне разделено поровну», – ответил Коллинз. «Отменяем отряд Комитатус… По-прежнему трое к одному против».
«Но это было до Сан-Франциско», – напомнил ей Роберт Чемберлен. «Теперь они могут изменить свои голоса. Ради бога, прямо в центре Сан-Франциско была заложена ядерная бомба!»
«Сейчас они видят достаточно войск Национальной гвардии в своих городах, аэропортах и автобусных терминалах – они могут подумать, что этого достаточно», – с беспокойством сказал Коллинз.
«Я устал ждать здесь», – решительно заявил президент. «С чего нам начать, Роберт?»
«Оперативная группа «ТЭЛОН» вернулась на свою базу в Нью-Мексико, сэр», – ответил Чемберлен. «Они расследуют несколько возможностей. ФБР опрашивает операторов пунктов взимания платы за проезд, чтобы выяснить, может ли кто-нибудь опознать Павла Халимова, но мы практически уверены, что он был причастен к взрывам в Сан-Франциско».
«Убедитесь, что «ТЭЛОН» полностью восстановлен и готов к бою», – сказал президент.
«Означает ли это, что я получаю контроль над подразделением обратно, сэр?»
«Чертовски верно, что так и есть. Я больше не хочу, чтобы они находились на обратной стороне кривой власти – я хочу, чтобы они были прямо впереди, куда бы их ни привело расследование. Заставь их двигаться, Роберт. Найдите Захарова и уничтожьте его. Куда бы это их ни привело, чего бы это ни стоило – найдите его и уничтожьте. Они получают все, что хотят: авианосцы, бомбардировщики, танкеры, транспортные самолеты, войска, работы. Но они находят этого Захарова и уничтожают его».
«Да, сэр», – ответил Чемберлен. «Это будет моим удовольствием – моим чрезвычайным удовольствием».
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Думьят, Египет Две ночи спустя
Это заняло не так много времени, как он думал, но было все еще далеко за 9 часов вечера, когда Юсуф Джемичи закрыл последний файл дебиторской задолженности на своем компьютере и защитил его паролем. Он сделал последний глоток густого, крепкого кофе по-турецки, популярного в Египте и на всем Ближнем Востоке, и был готов выключить компьютер, когда в дверь внешнего офиса вошли джентльмен и леди. Секретарша – его распутная, но очень милая невестка – надолго ушла на весь день, поэтому он встал и вышел в приемную. Это, конечно, было вторжением, но он был еще недостаточно богат, чтобы отказывать клиентам, особенно тем, кто выглядел достаточно обеспеченным.
«Ахлан ва сахлан», – сказал Джемичи на египетском арабском. «Мисае эль кхер».
«Ахлан бик», – сказал мужчина в ответ на высокопарном, но сносном арабском с американским акцентом. «Enta bititkallim inglizi?»
«Да, конечно, я говорю по-английски», – ответил Джемичи. «Добро пожаловать в мое рабочее место. Чем я могу быть полезен?»
«Я приношу извинения за поздний час», – сказал мужчина. Женщина, которая ненавязчиво держалась позади мужчины, отошла и начала рассматривать фотографии грузовых судов на стенах перед столом секретаря.
«Вовсе нет. Пожалуйста, проходите и садитесь». Мужчина вошел в офис Джемичи; женщина осталась снаружи. «Я Юсуф Джемичи, владелец этого бизнеса. Я приготовлю кофе, если вы не предпочитаете воду? Сок?»
«Воды, мин фадлак».
«Конечно. Вы, американцы, не привыкли к ахва турки». Он достал бутылки минеральной воды из маленького холодильника рядом со столом секретаря, а также миску с наполовину растаявшими кусочками льда и пару маленьких стаканов. Женщина осталась снаружи, как всегда должна делать женщина, которая знает свое место. «Я не забываю, как сильно вы, американцы, любите свои кубики льда».
«Шукран», – сказал мужчина.
«Афван». Джемичи держал дверь в свой кабинет частично открытой. Женщина все еще смотрела на фотографии различных кораблей на стене – она ничего не сказала, что необычно для западной женщины. «Мы не видим много американцев здесь, в нашем маленьком городе, за исключением нефтяников и туристов, совершающих экскурсии на фелуках. Вы были в туре «Устье Нила»?»
«Нет, пока нет».
Джемичи отдал мужчине свою визитную карточку, нацарапав на обороте что-то по-арабски. «Мой брат управляет туристической компанией Timsaeh. Лучшие лодки на Средиземном море. Покажите ему эту карточку, и он купит вам бутылку вина Омар Хайям для вашего круиза на закате».
«Благодарю вас, сэр».
Обмен любезностями закончился, Джемичи широко откинулся на спинку стула. «Чем я могу вам помочь, сэр?»
«Моя компания находится в процессе переговоров о продаже Египетской General Petroleum Company нового оборудования для учета природного газа», – сказал мужчина. Глаза Джемичи расширились. Египетская «Дженерал Петролеум Компани» была вторым по величине нефтяным консорциумом Египта, имевшим огромное присутствие в регионе благодаря разработке нескольких месторождений природного газа вблизи Порт-Саида, на другой стороне залива Думьят. «Проект Point Fouad готов к расширению, и у моей компании есть контракт на поставку нового оборудования для отправки из Ньюарка, штат Нью-Джерси, в Думьят».
«Очень превосходно», – сказал Джемичи. «Я рад, что вы выбрали нас. У нас есть очень хорошее судно для перевозки вашего оборудования». Он встал и подошел к большой фотографии корабля на стене своего кабинета. «Моя гордость и радость: король Зосер, названный в честь человека, который объединил два пустынных королевства в одну нацию, которая стала Миром, или современным Египтом», – сказал он. «Судно быстрое, надежное, эффективное, полностью проверено и сертифицировано береговой охраной США и специально разработано для безопасного обращения с крупногабаритными и деликатными механизмами, такими как компьютеризированное полевое оборудование. Нам требуется очень мало погрузочно-разгрузочного оборудования на пирсе, поэтому мы обычно заходим в небольшие порты, что зачастую гораздо удобнее для наших клиентов. При необходимости мы можем даже выгружать негабаритное оборудование непосредственно на морские платформы без использования вертолетов».
«Экипаж особенно важен для этого груза, сэр», – сказал мужчина. «Чтобы сократить расходы, я хотел бы знать, есть ли у экипажа опыт обращения с таким оборудованием, как наше. Мы хотели бы избежать отправки нескольких инженеров на корабль, если это вообще возможно».
«Но, конечно!» Сказал Джемичи. «Как я уже сказал, мы специализируемся на обслуживании нефтегазовой отрасли безопасной и профессиональной транспортной поддержкой».
«Превосходно», – сказал мужчина. «На самом деле, я полагаю, что именно одно имя из вашей компании было рекомендовано очень высоко: Геннадий Борошев».
Джемичи сохранил улыбку на лице, но почувствовал, как пот выступил у него за воротником и на подошвах ног. «С сожалением сообщаю вам, сэр, что я не знаю ни одного такого человека. Он не работает на мою компанию».
«Тогда, может быть, вы скажете нам, где его найти, мистер Джемичи». Женщина вошла в офис, сопровождаемая двумя молодыми мужчинами с явными выпуклостями под спортивными куртками. Он заметил, что все шторы на окнах во внешнем офисе были закрыты, а свет погашен. Женщина подняла бумажник и показала золотой значок. «Специальный агент Келси Дилейн, ФБР», – сказала она. Мужчины, которые были с ней, закрыли остальные жалюзи в кабинете Джемичи и начали рыться в его картотечных ящиках. «Геннадий Борошев. Где он?»
Джемичи закрыл глаза, когда его сердце провалилось через грудь в кишечник. Черт, он знал, что это произойдет. Но он все равно указал агентам, рывшимся в его картотечных шкафах. «Для этого вам не нужен ордер на обыск, специальный агент Дилейн?»
«Ты хочешь, чтобы я получил ордер, Юсуф?» Спросила Келси. «Вы хотите, чтобы я позвонил в Мубахат эль-Даула?» Я уверен, что они захотели бы знать, что вы задумали. «Мубахат эль-Даула, или Расследования государственной безопасности, были египетскими силами внутренней разведки, секретным подразделением, подобным гестапо, которое предоставляло информацию президенту и министерствам внутренних дел и юстиции – любым возможным способом, каким бы министерства этого ни хотели, или так подсказывала их репутация.
Глаза Джемичи теперь в замешательстве метались по комнате, но он все еще пытался блефом выпутаться из этого положения, ожидая услышать, сколько именно информации у них есть или они просто на рыбалке. Экспедиция. «Борошев… Борошев…»
«Он находился на борту вашего судна в течение нескольких недель во время вашего последнего круиза по Северной и Южной Америке», – сказал Келси. «Насколько мы можем судить, он был на борту всю дорогу от Дамаска до Ричмонда и всю дорогу обратно сюда. Ты его не помнишь?»
Черт, подумал Джемичи, у них было все… «Ах! Ты сказал, Борошев! Ваш акцент вызывает у меня трудности», – сказал он, улыбаясь и кивая головой. «Конечно, я узнаю его. Русский. Уродливый. Болезненный. Наркоман, если я правильно помню. Я не знаю, где он».
«Получил файлы команды, Келси», – сказал один из агентов, обыскивавших его картотеки.
«Борошев не был членом экипажа», – сказал Джемичи. «Он был курьером, мальчиком-посыльным. Мы уделяли ему очень мало внимания».
«Настенный сейф», – сказал другой агент, отодвигая большую фотографию короля Зосера в сторону. Он немедленно начал обыскивать область изображения, особенно в темных, труднодоступных местах.
«Это сейф владельца», – сказал Джемичи.
«Я думал, ты владелец, Юсуф».
«Я всего лишь капитан скромного корабля», – сказал он. «Мне не разрешено прикасаться к этому. У меня нет…»
«Понял», – сказал второй агент. Он скопировал комбинацию с самого края обрезка вокруг фотографии в своем блокноте, а затем ввел ее в стенной сейф, и дверца открылась.
«Вы, мужчины, все одинаковы – вы не можете запомнить комбинации, поэтому пишете это на чем-нибудь поблизости, думая, что никто никогда это не найдет», – сказала Келси. Второй агент изъял еще одну партию личных дел.
«Я говорил вам, Борошев был курьером, представителем клиента», – сказал Джемичи. Второй агент быстро просмотрел личные дела, затем вернулся к открытому настенному сейфу. «У меня нет записей на него, что так…
«Ложное дно», – сказал агент. Он убрал кусок ковра с пола сейфа, затем кусок металла.
«Боюсь, я должен настаивать на том, чтобы позвонить начальнику порта и местной полиции», – сказал Джемичи. «Это становится совсем…»
«Еще файлы», – сказал агент, доставая еще несколько папок со дна сейфа.
«Это возмутительно!» – Сказал Джемичи, его глаза в панике выпучились. «Это незаконно! Я сообщу о вас в министерство юстиции в Каире! Ты не имеешь права…
«Понял», – сказал агент, протягивая Келси папку.
«Прямо на вершине – должно быть, важная персона, а, Юсуф?» Сказала Келси, пролистывая файл. «В нижней заметке здесь говорится что-то о двух миллионах. Доллары? Египетские фунты? Это то, за что Борошеву заплатили, чтобы он ввез ядерное оружие в Соединенные Штаты?»
«Ядерное оружие?» Джемичи плакал. «Я ничего не знаю об этом! Ничего!»
«Конечно, знаешь», – сказала Келси. Она продолжала листать файл, затем сдалась и передала его второму агенту, который начал изучать его сам. «Ты будешь экстрадирован в Соединенные Штаты, чтобы предстать перед судом по более чем двум тысячам обвинений в убийстве и заговоре, Юсуф. Я могу в значительной степени гарантировать вам смертную казнь. На самом деле, я не думаю, что мы собираемся заморачиваться с экстрадицией – мы собираемся связать вас, как кровожадную свинью, которой вы и являетесь, и просто забрать вас обратно с нами. Вашей первой остановкой будет залив Гуантанамо, Куба. Вы слышали об этом? Поехали. «Второй агент собрал все папки в рюкзак, в то время как первый сковал руки Джемичи за спиной пластиковыми наручниками.
«Подождите! Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать!» Сказал Джемичи. «Но настоящие записи о том, что делал Борошев, находятся на борту моего корабля, а не здесь».
«Ахмед?»
«В файлах нет ничего похожего на адреса или номера телефонов», – сказал второй агент, переводчик с арабского. «Похоже на платежную ведомость, возможно, квитанции. Трудно сказать.»
«Тебе лучше не лгать мне, Юсуф», – сказала Келси, «или, я надеюсь, ты сможешь плавать с разбитой головой». Она отрезала пластиковые наручники. «Выдвигайтесь».
Они вышли из офиса и перешли на другую сторону причала, туда, где был пришвартован «Кинг Зосер». Наверху трапа был один часовой, который обменялся несколькими словами с Джемичи, когда они начали подниматься по трапу. Вахтенный помощник закурил сигарету и кивнул, явно не обеспокоенный тем, что капитан поднимался на борт так поздно ночью с четырьмя иностранцами.
Примерно на полпути к трапу, когда агент, говорящий по-арабски, протянул руку, чтобы ухватиться за поручни обеими руками, поскольку трап стал скользким, Джемичи увидел свой шанс, проскользнул под поручнем и упал примерно на двенадцать метров в гавань. «Ильхауни!» Джемичи кричал по-арабски, когда вынырнул. «Убейте эль болиса! Ильхауни!»
Вахтенный среагировал мгновенно, выбросив сигарету за борт, подняв маленькую винтовку и выкрикнув предупреждение остальной команде. В рулевой рубке и где-то на носу вспыхнуло несколько прожекторов. Дилейн, Рэй Джефферсон и их агенты были застигнуты на открытом месте на полпути к трапу.
«Келси… ?» – спросил один из агентов. «Что нам, блядь, теперь делать?»
«Давайте прыгнем за это», – сказал другой агент. Но в этот момент часовой открыл короткую очередь из пулемета и что-то крикнул по-арабски, и четверо американцев не могли сделать ничего другого, кроме как поднять руки и оставаться неподвижными. Все больше членов экипажа начали выбегать на палубу, приближаясь к ним с оружием наготове…
Внезапно прожектор на люке пилота рядом с рулевой рубкой погас с дождем искр, и они услышали звук рвущегося металла, крик, а затем два всплеска, когда что – то – или, несомненно, кто – то – упало с люка пилота в гавань. Когда перепуганные члены экипажа подбежали к поручням, чтобы попытаться увидеть, что упало за борт, раздался еще один громкий хлопок, звук ломающегося металла, и прожектор на носу погас.
«Двигайтесь все!» Джефферсон сказал. Он первым поднялся по трапу, доставая свой пистолет.
«Wa'if! Хэлан!» – крикнул вахтенный, затем открыл огонь. Одна из первых пуль попала агенту в ногу; он закричал и упал на трап. Другие выстрелы прошли мимо, но часовой продолжал стрелять. Джефферсон и Дилейн вернулись, чтобы помочь раненому агенту подняться на ноги, вытаскивая оружие и готовясь открыть ответный огонь. Наблюдатель держал их всех на прицеле и был готов нажать на спусковой крючок…
… пока он не услышал громкий удар! прямо рядом с ним. Он поднял глаза и увидел массивную фигуру, стоящую рядом с ним, как будто он появился из воздуха! Фигура, нечто среднее между человеком и машиной, выхватила винтовку у него из рук, как родитель, отбирающий у младенца шумную погремушку, затем скомкала ее в правой руке, как будто это была всего лишь палочка корицы. Затем его левая рука вытянулась, схватила мужчину за горло, легко подняла его и небрежно сбросила за борт.
«Болтон, что ты там делаешь наверху?» Джейсон Рихтер радировал из Первого отдела. Он посмотрел в сторону носа и увидел Карла Болтона из третьего отдела уголовного розыска, новейшей модели, спускающегося с носового наблюдательного пункта. «Спускайся сюда и давай закрепим эту ванну».
«Я не могу разобраться в этой штуке», – пожаловался Болтон. Он, наконец, набрался смелости, чтобы просто спрыгнуть на десять метров вниз, на палубу, и обнаружил, что приземление намного мягче, чем он ожидал. «Я не знаю, как Мур это сделал». Он и Джейсон стояли на страже в разных местах вокруг судна, оставаясь вне поля зрения, но все еще готовые отразить любую реакцию полиции или службы безопасности порта. Дилейн, Джефферсон и два агента находились на нижней палубе около пятнадцати минут. Вскоре они вернулись на причал, сворачивали и укладывали подразделения уголовного розыска и спешили уехать на арендованном грузовике. Они могли видеть, как полиция начинает прибывать в зеркалах заднего вида, когда они умчались прочь.
«Мы ничего не нашли в каюте Джемичи, и мы не смогли найти каюту Борошева», – сказал Келси. «Но мы нашли несколько папок с заметками. Похоже, мы собираемся осмотреть достопримечательности, ребята».
Секретное место Рано на следующий день
«На нас напали!» Егор Викторович Захаров кричал в защищенный спутниковый телефон. «Ты, сукин сын, на нас напали!»
«Что ты прийибалса ко мне, Егор?» – спросил голос на другом конце провода, известный как Директор, на сносном русском. «Успокойся».
«У них была перестрелка с людьми Джемичи на его корабле – с двумя этими проклятыми роботами!» – крикнул Захаров. «Они здесь, прямо сейчас. Ты знал об этом, и ты ничего не сказал!»
«Не вешай мне лапшу на уши, Захаров!» – парировал Режиссер. «Я сказал тебе держаться подальше от Соединенных Штатов. Вместо этого вы организовываете еще одну атаку! Теперь посмотри, чего ты добился: гребаный президент Соединенных Штатов выступил перед Конгрессом и попросил объявить тебе войну! Ты сам навлек это на себя!»
«Что вы намерены с этим делать?»
««Делать?» Я ни хрена не собираюсь делать!» – настаивал мужчина. «Тебе нужно выполнить там еще одну работу, а потом ты вылетаешь. Вам уже заплатили половину стоимости последнего задания – вам лучше закончить его. После того, как вы закончите, вы должны забрать свои деньги и вернуться в Бразилию, или на Карибы, или под какую-нибудь скалу, под которой вы собираетесь спрятаться, и исчезнуть. Оставайся таким».
«Миссия состояла в том, чтобы Кингман умер», – сказала Захарова. «Ему каждый раз удавалось сбежать».
«Миссия заключалась в следующем: вы делаете то, что я говорю, когда я это говорю, и вам платят», – отрезал Режиссер. «Я никогда не хотел, чтобы вы нанесли удар внутри Соединенных Штатов. Если я сказал вам один раз, я говорил вам дюжину раз: атакуйте Кингмана везде, кроме Соединенных Штатов. Никого не будет волновать, взорвете ли вы нефтяную инфраструктуру стоимостью в триллион долларов в Нигерии или электростанцию в Бразилии, но взорвите один нефтяной резервуар в Соединенных Штатах, и они пошлют за вами морскую пехоту. Теперь у вас есть кое-что похуже, чем морская пехота – эта паршивая маленькая оперативная группа. Нападение в Сан – Франциско было пустой тратой времени и ресурсов. Я говорил вам, что его там не будет, и взрыв этого здания не остановил его деятельность ни на один день! Единственное, в чем вы преуспели, – это разозлить американцев, настроить против себя большую часть мира и загнать Кингмана еще глубже в подполье».
«Ты никто иной, как гребаный трус!» – крикнул Захаров. «Я знал, чего ты хотел: ты хотел видеть Кингмана мертвым…»
«Ошибаешься, ты идиот. Я хочу, чтобы Кингман был согнут, сломлен, унижен, обанкрочен и побежден, а затем мертв», – сказал режиссер. «Но вы же не собираетесь сделать это, взорвав его штаб-квартиру в Сан-Франциско. Вы превращаете его в потерпевшую сторону – люди даже начинают испытывать жалость к коварному ублюдку!»
«Если бы вы дали мне столько денег, сколько мне нужно, я мог бы сжечь всю его деятельность по всему миру за год!»
«Вам очень хорошо платят», – сказал Режиссер. «Эти дополнительные расходы, вызванные твоей выходкой в Сан-Франциско, идут из твоего кармана. Закончи это последнее дело, затем иди своей дорогой. Я больше никогда не хочу с тобой разговаривать».
«Что насчет этой оперативной группы?» – Спросил Захаров. «Что насчет тех роботов? Что я должен с ними делать?»
«Мне кажется, вам может понадобиться намного больше людей», – сказал Режиссер. «Они – твоя проблема. Определенно в ваших интересах было бы разгромить их, прежде чем они получат еще какую-либо поддержку или финансирование. Используй любое оружие и каждого человека, которого сможешь наскрести, но уничтожь их раз и навсегда».
«Мне нужно больше информации о них», – сказала Захарова. «Вы можете достать мне данные об их технологии, которые мне нужны, чтобы уничтожить их».
«Я не твой мальчик на побегушках, Захаров… !»
«Вы вовлечены в это так же, как и я», – сказала Захарова. «Вы можете получить данные. Я занят твоей грязной работой – ты можешь сидеть сложа руки в своем удобном офисе, нажать несколько кнопок на своем компьютере и получить то, что мне нужно, и нам обоим станет лучше».
На линии была короткая пауза. Как только Захаров подумал, что повесил трубку, Директор сказал: «Проверьте свой защищенный почтовый ящик, когда сможете. Посмотрим, что я смогу выяснить. Но ты боец. Вам платят много денег за то, чтобы вы сражались умно и побеждали. На этот раз сделай все правильно, Захаров. Не облажайся снова».
Белый дом, Вашингтон, Округ Колумбия. Короткое время спустя
«Она здесь, сэр», – сказала секретарша из приемной, стоя в дверях своего босса, «и я боюсь, что она не уйдет, пока не проведет с вами немного времени».
Роберт Чемберлен демонстративно провел рукой по своим постоянно редеющим волосам и повернулся на своем месте. Оттуда он мог видеть западный вход в Белый дом – и, конечно же, там была она, окруженная своей вездесущей съемочной группой и небольшой толпой любопытных зрителей: Кристен Скай из SATCOM One News. «Она настойчива, надо отдать ей должное», – пробормотал он.
«Что вы хотите сделать, сэр?»
Он покачал головой с крайним, преувеличенным раздражением. «Она хочет поговорить со мной, а не с президентом?»
«Она сказала только тебе».
«Что сказал Коллинз?» Все интервью для прессы сначала должны были быть одобрены главой администрации президента, но он знал, что Коллинз редко кому-либо говорил «нет», особенно женщине-корреспонденту.
«Она не разговаривала с начальником штаба. Она появилась снаружи без предварительной записи и попросила поговорить с тобой. Вы хотите, чтобы я связался с офисом мисс Коллинз?»
«Нет, не беспокойтесь. Я в любом случае не собираюсь давать ей никаких показаний». Последнее, чего он хотел сейчас, это чтобы этот назойливый Коллинз так скоро узнал, что Скай была здесь. Чемберлен вздохнул, затем кивнул. «Хорошо, давайте покончим с этим. Но съемочная группа остается в холле для назначений, пока я не узнаю, чего она хочет».
Несколько минут спустя Кристен Скай влетела в кабинет Чемберлена. Пара дней взаперти в Нью-Мексико только помогли ей выглядеть еще красивее, подумал он. Хотя ее рукопожатие было достаточно искренним, а улыбка выглядела неподдельной, он определенно мог почувствовать ауру гнева внутри нее из-за того, что она была заперта на тренировочном полигоне оперативной группы «ТЭЛОН» после возвращения из Бразилии. «Присаживайтесь, мисс Скай. У меня действительно напряженный день, поэтому, надеюсь, вы не возражаете, если эта встреча будет короткой».
Она не села, а промаршировала прямо к его столу, прежде чем он смог встать или сесть в другом месте; он был вынужден откинуться на спинку стула, чтобы увеличить расстояние между ними, что ему не понравилось. «У меня только один вопрос, мистер Чемберлен: почему моя просьба сопровождать оперативную группу «ТЭЛОН» за границей не была одобрена?» Спросила Кристен.
«Ответ должен быть очевиден, мисс Скай-ТЭЛОН быстро продвигается вперед, и оперативная безопасность абсолютно критична», – ответил Чемберлен. «Они не могут позволить себе присматривать за вами, сражаясь с Захаровым и его бандой террористов по всему миру».
«Черт возьми, мистер Чемберлен, я заслужила право пойти с ними!» – сказала Кристен.
«Ты что?» Возразил Чемберлен, вставая со стула и наклоняясь вперед над своим столом, оказавшись нос к носу с великолепной тележурналисткой. «Ты ничего подобного не делал! Если бы это зависело от меня, вы бы все еще находились под следствием за то, что заманили Рихтера и Вегу в Бразилию…»
«Я никого не «заманивал»…»
«… и только потому, что вам удалось выжить во время столкновений с террористами, не означает, что вы можете присоединиться к TALON в любое время, когда почувствуете необходимость получить очередную заметку!»
Кристен выглядела так, как будто была готова наброситься на Чемберлена, но вместо этого она сделала шаг назад от стола и отвела глаза. Чемберлен занял свое место. «Мистер Чемберлен, я прошу прощения за то, что вот так врываюсь в ваш офис», – сказала она. «Но я чувствую, что теперь я тесно связан со всем, что происходит с оперативной группой «ТЭЛОН». Я знаю… Я знаю, что был неправ, обойдя вас, чтобы отправить Джейсона и его команду в Бразилию, но я чувствовал, что мы должны воспользоваться предоставленной нам возможностью, и я принял решение. Я знаю, как это, должно быть, задело вас и повлияло на ваш авторитет, и я приношу извинения, приношу глубокие извинения».
Чемберлен кивнул, скрестив пальцы перед собой. «Что ж, это начало», – сказал он.
«Я серьезно», – сказала Кристен. «Я знаю, что мне нравится вести себя как большая шишка, и мне нравится контролировать ситуацию, но теперь я понимаю, что мое отношение и действия оказывают огромное влияние на многих вокруг меня. Я не хочу быть врагом, мистер Чемберлен, но я знаю, что иногда мой язык и мое задиристое отношение заставляют меня выглядеть таким образом».








