Текст книги "Сочинения в двух томах. Том 2 "
Автор книги: Дэвид Юм
Жанр:
Философия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 59 (всего у книги 60 страниц)
101
Армстронг. Искусство сохранять здоровье, кн. 4.
102
Polybius, lib. VIII, cap. 2, 8 et 9 е2.
103
Lib. IX Epist. 10, 2.
104
De officiis, I, cap. 6.
105
Стоит процитировать следующий отрывок из Цицерона, более ясно и определенно свидетельствующий в пользу того, что мы утверждаем, чем все, что только можно вообразить; в споре, который в основном идет из-за слов, по мнению автора, этому месту принадлежит бесспорный авторитет. «Virtus autem, quae est per se ipsa laudabilis, et sine qua nihil laudari potest, tamen habet plures partes, quarum alia est alia ad laudationem aptior. Sunt enim aliae virtutes, quae videntur in moribus hominum et quadam comitate ac beneficentia positae: aliae, quae in ingenii aliqua facultate, aut animi magnitudine ac robore. Nam dementia, justitia, benignitas, tides, fortitudo in periculis communibus, jucunda est auditu in laudationibus. Omnes enim hae virtutes non tam ipsis, qui eas in se habent, quam generi hominum fructuosae putantur. Sapientia et magnitudo animi, qua omnes res humanae tenues et pro nihilo putantur, et in cogitando vis quaedam ingenii, et ipsa eloquentia admirationis habet non minus, jucun-ditatis minus. Ipsos enim magis videtur, quos laudamus, quam illos, apud quos laudamus, ornare ac tueri; sed tamen in laudando jungenda sunt etiam haec genera virtutum. Ferunt enim aures hominum, cum ilia quae jucunda et grata, turn etiam ilia, quae mirabilia sunt in virtute, laudari».—De Orat., lib. II, cap. 84 84. Я полагаю, что если бы Цицерон был ныне жив, то оказалось бы трудным ограничить его моральные чувства рамками узких систем или убедить его, что никакое качество не следует допускать в число добродетелей или признавать частью личного достоинства, кроме тех, которые диктуются совокупностью человеческих обязанностей85.
106
Псалом 49-й. в
107
Mictcd aocpiaxriv бсттц оиб’ айтсо сто<ро<;. EuripidFragm. 11186.
108
Lib. I89.
109
*♦ Lib. XII, 15.
110
Plato, Meno; Seneca, De otio sap., cap. 31; HoratVirtutem doctrina paret, naturane donet. Epist., lib. I, 18, 100; Aeschines Socrat., Dial.90,1.
111
«Fragilis et laboriosa mortalitas in partes ista digessit, infirmitatis suae memor, ut portionibus coleret quisque, quo maxime indigeret».– Plin., lib. II, cap. 5 4. Уже во времена Гесиода насчитывалось 30 ООО божеств (Opera et Dies, lib. I, v. 250)5. Но круг их обязанностей все еще кажется превышающим их число. Сферы деятельности различных божеств были настолько дифференцированы, что существовал даже бог чихания (Arist., Probl., sect. 33, cap. 7)Область же половых отношений сообразно присущему ей значению и важности была разделена между несколькими божествами.
112
Lib. VIII, 33 7.
113
Нижеследующие стихи из Еврипида так подходят к данному случаю, что я не могу не привести их:
Оих eaxiv oi>5ev 7ciaxov, out’ eu5o£ia,
Out’ a6 xaXcoq Trpaaaovia цт| Tipa^eiv xaxax;.
Фироистг б’^айЗ’ oi Эеог roxliv те xai тсроасо,
Tapaynov evxiSevxe^, co<; ayvcoaia Zepconev auxou«;. 1
Hecuba, 956.
«Ничто не надежно в мире—ни слава, ни счастье. Боги вносят смуту во все живущее, смешивают каждую вещь с ее противополож
114
Diod. Sic., lib. Ill8, 47.
115
Père le Compte10.
116
Regnard, Voyage de Laponie11.
117
Diod. Sic., lib. I, 86. Lucian., De Sacrificiis, 14. Овидий упоминает об этом же предании. [См.] Metam., lib. V, 321, также и Manilius, lib. IV12, 800.
118
Herod., lib. 1 13, 172.
119
Caesar, Comment, de bello Gallico, lib. IV14, 7.
****** Lib. V15, 382.
120
♦Cap. IX16. _
121
Père Brumoy, Théâtre des Grecs et Fontenelle, Histoire des Oracles17.
122
Arnob., lib. VII19, 507 II.
123
De Laced. Rep.20, 13.
124
Epist.21, XLI.
125
Quint. Curtius 22, lib. IV, cap. 3; Diod. Sic., lib. XVII, 41.
126
Suet, in vita Aug., cap. 16 .
127
Id. in vita Cal., cap. 5 24.
128
Herod., lib. II, 53; Lucian., Jupiter confutatus, de luctu, Saturn etc25.
129
yeyaaoi 9soi Ovr|Toi x’ avSpcorcot. Hesiod., Opera et
Dies, 1, 108.
****** jheog., 1, 57026.
******* Metamorph., lib. I, 32 21.
130
Lib. I, 6 et seq.
131
Lib. Ill, 20.
132
Тот же автор, способный доказывать происхождение мира без участия Божества, признает нечестивым объяснение при помощи естественных причин обычных житейских происшествий: землетрясений, наводнений, бурь—и набожно приписывает их гневу Юпитера или Нептуна; и это прямое доказательство того, откуда он черпал свои идеи о религии. См. lib. XV, с. 48, р. 364, Ex. edit. Rhodomanni28.
133
Легко объяснить, почему Фалес, Анаксимандр и те первые философы, которые в действительности были атеистами, могли быть
в то же время весьма правоверными язычниками и почему, с другой стороны, Анаксагор и Сократ, будучи настоящими теистами, должны были считаться в древние времена нечестивцами. Слепые, никем не руководимые силы природы, будучи в состоянии породить людей, могли породить и такие существа, как Юпитер или Нептун, которые в качестве самых разумных, самых могущественных существ в мире были вполне подходящими объектами почитания. Но там, где признается существование высшего разума в качестве первопричины всего, такие своенравные существа, если они вообще существуют, должны казаться слишком подвластными и зависимыми и в силу этого должны быть исключены из разряда божеств. Платон (De leg., lib. X29 886 D) указывает в качестве причины обвинения, предъявленного Анаксагору, тот факт, что он отрицал божественность звезд, планет и других сотворенных объектов.
* Adversus Mathem., lib. IX, 480 30.
** Dionys. Halic.y lib. VI, 54.
134
Hesiod., Theog., I, 935.
135
Id. ibid. et Plut. in vita Pelop.31, 19.
136
Herodian.33, lib. V, 3, 10. Юпитер Аммон был, по свидетельству Курция, такого же рода божеством (lib. IV, cap. 7). Арабы и жители Пессинунта также обожествляли бесформенные каменные глыбы (Аг-nob., lib. VI, 496 А). Столь сильно превосходили они неразумием египтян.
137
Diog. Laert., lib. И34, 116.
138
Ср. слова Цезаря по поводу религии галлов—De bello Gallico, lib. VI35, 17.
139
De moribus Germ.36, 40.
140
Histoire abregee, p. 499 41.
141
Ну (к,Е)е ЯеЦ§. уе1егиш Регеагшп43.
142
Так называемый Scapulaire.
143
♦♦ Lib. IV, 94.
144
Всррий Флакк, цитируемый Плинием (lib. XXVIII, cap. 2), утверждает, что перед осадой какого-либо города римляне имели обыкновение призывать божество, опекающее данную местность, и, обещая ему более высокие почести, чем те, которыми оно пользовалось до сих пор, старались уговорить его изменить старым друзьям и почитателям. Поэтому имя бога, покровителя Рима, хранилось в строгой тайне из опасения, что враги государства смогут таким же образом переманить его на свою сторону, ибо считалось, что без знания соответствующего имени ничего подобного совершить нельзя. Плиний сообщает, что принятая в данном случае формула обращения сохранилась вплоть до его времени в жреческом ритуале. А Макробий передал нам образец этой формулы, заимствованный из «Res reconditae» Саммоника Серена44.
145
ХепоркМешог., НЬ. I45, 3, 1.
146
Р1и/., Ье 1Б1<1е е1 Овшве, с. 72 46.
147
иЪ. II, 180.
148
Ну<1е, Ое Relig. уе1. Рсгэагиш.
149
Arrian., De Exped., lib. Ill, 16; Id., lib. VII, 17 47.
150
Id. ibid.
151
Sueton. in vita Aug., c. 93.
152
Corruptio optimi pessima48.
153
Большинство народов повинно в принесении человеческих жертв, хотя, быть может, это нечестивое суеверие никогда особенно не преобладало среди цивилизованных наций, если исключить отсюда карфагенян (ибо тирийцы очень скоро отменили данный обычай). Жертва рассматривается в качестве дара, но, для того чтобы преподнести божеству этот дар, нужно уничтожить последний и сделать его бесполезным для людей: сжечь твердое, вылить жидкое и умертвить живое. Не имея лучшего способа оказать божеству услугу, мы сами себе наносим вред и думаем, будто выражаем таким путем по крайней мере искренность своей доброй воли и своего поклонения. Таким образом, наша расчетливая набожность обманывает нас самих, причем мы воображаем, будто обманываем божество.
154
Strabo, lib. V, 239; Sueton. in vita Cal.49, 35.
155
Arrianpassim 50.
156
Thucid., lib. V, 11.
157
Discorsi, lib. VI51.
158
piut y Apopht.52
159
Bayle, article «Bellarmine» 53.
160
Странно, что египетская религия, несмотря на всю ее нелепость, так сильно была похожа на еврейскую, что даже самые гениальные писатели древности не могли заметить между ними какого-либо различия. В высшей степени примечательно, что и Тацит и Светоний, упоминая об изданном при Тиберии сенатском декрете, которым из Рима изгонялись все лица, исповедовавшие еврейскую и египетскую религии, несомненно, считают эти религии одинаковыми и, по-видимому, даже сам декрет был основан на таком предположении. «Actum ct de sacris Aegyptiis Iudaicisque pellendis; factumque patrum consultum, ut quatuor millia libertini generis ea superstitione infecta, quis idónea aetas, in ioeulam Sardiniam vehercntur, coercendis illic latrociniis; et si ob gravitatcm coeli interissent, vile damnum: ceteri cederent Italia, nisi certam ante diem profanos ritus exuissent».– Tacit., Ann., lib. II, c. 85 59. «Externas caeremonias, Aegyptios Judaicosque ritus compescuit; coactis qui superstitione ea tenebantur, religiosas vestes cum instrumento omni comburere» etc.– Sueton.9 Tiber., c. 3660. Эти мудрые язычники, подметив нечто тождественное в общем облике, характере и духе обеих религий, сочли различие в их догматах слишком незначительным, чтобы уделять ему внимание.
161
Lib. I, 83.
162
Когда Людовик XIV взял под свое покровительство иезуитскую коллегию в Клермоне, община приказала поместить королевский герб над воротами, а чтобы очистить для него место, велено было снять крест. Это дало повод для следующей эпиграммы:
Sustulit hinc Christi, posuitque insignia Regis:
Impia gens, alium nescit habere Deum 62.
163
De nat. Deor., I, 29.
164
*♦** Thsc. Quaest., lib. V63, 27.
165
De civitate Dei, lib. Ill, с. 17 67.
166
Claudii RutHii Numitiani iter., lib. I, v. 394 68.
167
In vita Adriani, 14 69.
168
Lib. XIV, epist. 7.
169
cicero, De divin., lib. II, c.2470.
170
БиМоп., А1^., сар. 90, 91, 92; РИп., Ш>. II, сар. 571.
171
Подтверждением этого является следующее замечательное место из Тацита: «Praeter multíplices rerum humanarum casus coelo terraque prodigia et fulminum monitus et futurorum praesagia, laeta tristia, ambigua manifesta. Nec enim unquam atrocioribus populi Romani cladibus, magisve justis indiciis approbatum est, non esse curae Diis securitatem nostram, esse ultionem». Hist., lib. I, 3 72. Ссора Августа с Нептуном свидетельствует о том же; если бы император не верил в то, что Нептун действительно существует и владычествует над морем, то чем бы был вызван его гнев? А если он верил в это, то не безумием ли с его стороны было и дальше раздражать это божество? То же замечание применимо и к восклицанию Квинтилиана при известии о смерти его детей. Lib. VI, Praef.
172
Philopseudes13, 3.
173
Lib. X, cap. 40.
174
Cicero, De Divin., lib. I, cap. 3 et 7.
175
♦♦ Lib. I, § 17.
176
Ench. , § 17.
177
Я согласен с тем, что стоики не были вполне правоверными с точки зрения установленной религии, но на основании приведенных примеров видно, что они делали ей много уступок, народ же, несомненно, принимал ее целиком.
178
Eutyphro, 6.
****** Phaedo.
179
Образ действий Ксенофонта в том виде, как он предстает в собственном изложении последнего, является несомненным доказательством общего легковерия людей того времени и свойственной всем временам бессвязности людских мнений относительно религиозных вопросов. Этот великий полководец и философ, ученик Сократа, человек, высказавший несколько в высшей степени тонких мыслей относительно божества, обнаружил следующие признаки грубого языческого суеверия. По совету Сократа он обратился к оракулу, прежде чем отправиться в экспедицию вместе с Киром (De exped., lib. Ill, p. 294, ex edit. Leunc.). В ночь после захвата полководцев он видел сон, которому придал большое значение, признав его, однако, двусмысленным (id., р. 295). И он и вся его армия считали чихание очень счастливым предзнаменованием (id., р. ЗОЮ). Придя к реке Кентриту, он увидел другой сон, которому он и его соратник, полководец Хирисоф, придали большое значение (id., lib. IV, p. 323). 1реки, страдая от холодного северного ветра, принесли этому ветру жертву, после чего, как свидетельствует историк, он сразу утих (ia., р. 329). Ксенофонт тайно гадал на жертвах, прежде чем принял определенное решение относительно основания колонии (lib. V, р. 359). Он сам был очень искусным авгуром (id., р. 361). Результат жертвоприношения заставил его отказаться от единоличного командования армией, которое ему предложили (lib. VI, р. 273). Спартанец Клеандр, хотя он и очень желал получить этот пост, отказался от него по той же причине (id., р. 392). Ксенофонт упоминает о некогда виденном им сне и о его толковании при первой своей встрече с Киром (id., р. 373). Он упоминает также место нисхождения 1еракла в ад так, словно верит в это, и говорит, что следы указанного нисхождения еще сохранились (id., р. 375). Он чуть не уморил с голоду армию, не желая вести ее в бой вопреки предзнаменованиям (id., р. 382, 383). Его друг Евклид, авгур, сначала не верил, что он не принес с собой денег, вернувшись из похода, не верил до тех пор, пока не осуществил жертвоприношение и не выяснил на основании внутренностей жертвенных животных, как обстоят дела (lib. VII, р. 425). Тот же философ, составив проект о копях, имевший целью увеличение доходов Афин, посоветовал афинянам предварительно обратиться к оракулу (De rat. red., p. 392). Что все это благочестие не было простым притворством ради политических целей, явствует как из самих фактов, так и из духа данной эпохи, ибо тогда вряд ли можно было достигнуть чего-либо при помощи ханжества. Кроме того, Ксенофонт, как видно из его «Мемо-рабилий», был в то время чем-то вроде еретика, чем никогда не бывает ни один политический ханжа. В силу того же основания я утверждаю, что Ньютон, Локк, Кларк и другие, будучи приверженцами арианства или социнианства, вполне искренне придерживались исповедуемой ими веры, и я всегда выдвигаю этот аргумент против некоторых вольнодумцев, настаивающих на том, что указанные философы непременно должны были быть лицемерами.
180
Pro Cluentio, cap. 61 76.
181
De bello Catil. , 51.
182
Цицерон (Tuse. Quaest., lib. I, cap. 5), Сенека (Epist. 24), а также Ювенал (Sat. 2, 149) утверждают, что не найдется ни одного ребенка и ни одной старухи, которые были бы достаточно глупы, чтобы верить в россказни поэтов о будущей жизни. Но почему же тогда Лукреций так превозносит своего учителя за то, что он избавил нас от этих ужасов? Быть может, большинство людей было тогда настроено так же, как описываемый Платоном Кефал (De Rep., lib. I, 330 D), который, будучи молодым и здоровым, смеялся над этими рассказами, а состарившись и сделавшись немощным, начал верить в их истинность. То же самое нередко можно наблюдать и в настоящее время.
183
Sext. Empire Advers. Mathem., lib. DC, 429.
184
Mem., lib. I79, 19.
185
Среди древних необычайным философским парадоксом почиталась та мысль, что местонахождение богов не ограничивается небесами, а распространяется на весь мир. Это мы узнаем из Лукиана. Hermotimus sive De sectis80, 81.
186
Р/иГ., DQ 8ирег9*.81, 10.
187
N<30-0111211^ 82, 3.
188
Вакх, существо божественное, в языческой мифологии считается изобретателем танца и театра. Театральные представления в древнее время входили даже в состав общественного богослужения в самых торжественных случаях, во время чумы ими часто пользовались как средством умиротворения оскорбленных богов. Но в позднейшие времена духовенство усердно преследовало их, и один ученый-богослов признал театр преддверием ада. Чтобы очевиднее показать, что религия может изображать божество в еще более безнравственном и суровом свете, чем это делали древние, мы приведем длинную выдержку из автора, который обладал и вкусом и воображением и безусловно не был врагом христианства. Это шевалье Рамзей, писатель, имевший столь похвальную склонность к правоверности, что его разум никогда не находил затруднений даже в тех учениях, которые более всего смущают вольнодумцев, т. е. в учениях о троичности, воплощении и искуплении. Одно лишь его человеколюбие, которым он был, по-видимому, наделен в избытке, возмущалось против доктрины вечного возмездия и предопределения. Он выражается следующим образом: «Какие странные представления имел бы какой-нибудь индийский или китайский философ о нашей святой религии, если бы он судил по тем ее схемам, которые составляются нашими современными вольнодумцами и фарисеями—учеными всевозможных сект! Согласно гнусной и вульгарной теории этих неверующих насмешников и легковерных писак, «Бог евреев был самым жестоким, несправедливым, пристрастным и причудливым существом. Он создал около 6000 лет тому назад мужчину и женщину и поместил их в чудесный сад, который находился в Азии и от которого не осталось никаких следов. Этот сад украшали всевозможные деревья, источники и цветы. Бог дозволил людям пользоваться всеми плодами в прекрасном саду, за исключением плодов одного дерева, которое было посажено в самой середине сада и обладало тайным свойством обеспечивать постоянное сохранение здоровья людей и их силы, как телесной, так и духовной, развивать их природные способности и делать их мудрыми. Дьявол вошел в тело змея и уговорил первую женщину отведать этого запретного плода; она склонила своего супруга сделать то же самое. В наказание за это пустячное любопытство, эту естественную жажду жизни и знания Бог не только изгнал наших прародителей из рая, но и приговорил все их потомство к временным бедствиям, а большую его часть к вечным мучениям, хотя души этих невинных детей имеют так же мало отношения к душе Адама, как и к душам Нерона и Магомета, ведь, по мнению выдумщиков, болтунов и мифологов времен схоластики, все души создаются чистымм и внедряются в смертные тела, едва лишь образуется зародыш. Чтобы выполнить варварское пристрастное повеление о предопределении и возмездии, Бог оставил все народы в темноте, идолопоклонстве и суеверии, не дав им никакого спасительного знания, никакой надежды на милосердие; только один народ наметил он в качестве избранника. Однако этот избранный народ был самым глупым, неблагодарным, мятежным и вероломным народом. После того как Бог продержал таким образом большую часть человечества в течение почти 4000 лет в состоянии отверженности, он вдруг изменился и почувствовал расположение и к другим народам, кроме евреев. Тогда он послал в мир своего единородного Сына в образе человека, чтобы он смягчил гнев Отца, удовлетворил его мстительное правосудие, а затем умер во искупление греха. Однако очень немногие народы услышали это Евангелие, остальные же, оставленные в полном невежестве, все без исключения осуждены на вечные муки без всякой возможности помилования. Большинство тех народов, которые слышали Евангелие, изменили лишь некоторые из своих умозрительных понятий о Боге и внешних форм богослужения. В других же отношениях огромная масса христиан осталась с точки зрения нравственности такой же порочной, как и остальное человечество; она оказалась даже еще более развращенной и преступной, так как была более просвещенна. За исключением очень небольшого числа избранных, все другие христиане, равно как и язычники, будут осуждены навеки; великая жертва, принесенная за них, останется недействительной и напрасной. Бог вечно будет наслаждаться их мучениями и богохульствами, и, хотя он может при помощи одного лишь повеления изменить их сердца, тем не менее они навсегда останутся необращенными и не подлежащими обращению, потому что Бог навсегда останется неумиротворенным и непримиримым. Правда, все это превращает Бога скорее в жестокого, мстительного тирана, в бессильного или злобного демона, чем во всемогущего и благодетельного отца духов. Но все это тайна. Поступки Божества имеют таинственные, непроницаемые основания, и хотя это Божество кажется нам несправедливым и варварским, однако мы должны верить в противоположное, ибо то, что в нас есть несправедливость, преступление, жестокость и самое черное злорадство, в нем оказывается справедливостью, милостью и высшей благостью». Вот как неверующие вольнодумцы, иудействующие христиане и фаталисты-ученые исказили и обесчестили высокие таинства нашей святой веры; вот как они смешали природу добра и зла, преобразовали самые чудовищные страсти в божественные атрибуты и превзошли язычников в богохульстве, приписав вечному существу в качестве совершенств то, что среди людей является самым страшным преступлением. Более грубые язычники удовлетворялись обожествлением сладострастия, кровосмешения и прелюбодеяния, но ученые—сторонники предопределения обожествили жестокость, гнев, ярость, мстительность и все самые гнусные пороки» (см. «Философские принципы естественной и откровенной религии», труд шевалье Рамзея, ч. II, стр. 401).
189
УЬ. VI, 91.
190
Он приводится у й'ю(1. 5/с., УЬ. XII, 120.
191
Diod. Sic., lib. XX, 43.
192
C/с., Catil.86,1, 6; SallustDe bello Catil., 22.
193
СЬгз^рриз арис! РИи., Ие Кери£. Бимсогит1.
194
Ь’АП ёе ретег4.
195
Recherche de la Vsrite, liv. 3, chap. 97.
395
196
ЯёриЬИяие ёев ЬеИгев, Аои^ 168511.
444
197
Этот взгляд отстаивался еще до Лейбница д-ром Кингом 26 и некоторыми другими, из которых никто, однако, не пользовался такой великой славой, как этот немецкий философ.
198
«Эе Рогтаиопе ГоеШв»32.
199
Представляется очевидным, что спор между скептиками и догматиками носит исключительно словесный характер или по крайней мере касается лишь тех степеней сомнения и уверенности, с которыми мы должны мириться во всякого рода рассуждениях; подобные споры обычно оказываются по своему существу словесными и не допускают никакого точного решения. Ни один философ-догматик не отрицает, что имеются затруднения как в отношении чувственного восприятия, так и в отношении всех наук и что эти затруднения абсолютно неразрешимы с помощью правильного логического метода. Ни один скептик не отрицает того, что, несмотря на данные затруднения, нам безусловно необходимо мыслить, верить, рассуждать относительно всякого рода предметов, а зачастую даже и высказывать с уверенностью и непоколебимостью свое мнение. Таким образом, единственное различие между данными школами (sects), если они вообще заслуживают такого названия, состоит в том, что скептик в силу привычки, прихоти или склонности больше настаивает на затруднениях, тогда как догматик по тем же причинам на необходимости.
200
Lib. 6, cap. 54.
201
«Ифигения в Тавриде»35.
202
Mons. Fontenelle, [De la] pluralité des Mondes, soir. 64.
487
203
О формах правления пусть спорят дураки. При какой лучше управление, та и лучше («Эссе о человеке», кн. 3)п.
204
Ann., lib. I, cap. 214.
205
Suet, in vita Domit., c. 815.
206
«Egregium resumendae libertati tempus, si ipsi florentes, quam inops Italia, quam imbellis urbana plebs, nihil validum in exercitibus, nisi quod externum cogitarent».– Tacit., Ann., lib. 316, 40.
207
«Essempio veramente raro, et da Filosofi intante loro imagínate et vedute Republiche mai non trovato, vedere dentro ad un medesimo cerchio, fra medesimi cittadini, la liberta et la tirannide, la vita civile et la corotta, la giustitia et la licenza; perche quello ordine solo mantiere quella citta piena di costumi antichi et venerabili. E s’egli auvenisse (che col tempo in ogni modo
208
auverrá) que San Giorgio tutta quel la cittá occupasse, sarrebbe quella una República piu dalla Venetiana memorabile».—Della Hist. Florentiné, lib.
209
Id„ lib. 8, cap. 18“.
210
L’Aigle contre L’Aigle, Romains contre Romains,
Combattans seulement pour le choix de tyrans.
211
«Исследование о партиях», письмо 10.
212
Поскольку этот факт не очень отмечается исследователями античности или политиками, я приведу его в изложении римского историка: «Populus Tusculanus cum conjugibus ас liberis Romam venit: Ea multi-tudo, veste mutata, et specie reorum tribus circuit, genibus se omnium advolvens. Plus itaque misericordia ad poenae veniam impetrandam, quam causa ad crimen purgandum valuit. Tribus omnes praeter Polliam, anti-quarunt legem. Polliae sententia fuit, púberes verberatos necari, ¡iberos conjugesque sub corona lege belli venire: Memoriamque ejus irae Tusculanis in poenae tarn atrocis auctores mansisse ad patris aetatem constat; пес quemquam fere ex Pollia tribu candidatum Papiriam ferre solitam»,—. T. Livii lib. 8, 37 34. Кастелани и Николлоти—это две буйные неорганизованные фракции в Венеции, которые часто дерутся друг с другом и потом вскоре забывают свои ссоры.
213
Людовиком XII.
214
Я говорю отчасти, ибо грубой ошибкой было бы воображать, что в античные времена люди были такими же большими друзьями веротерпимости, какими являются англичане или голландцы в наше время. Среди римлян законы против иноземных религиозных суеверий существовали еще со времен двенадцати таблиц; и евреи, а также христиане иногда получали наказание в соответствии с ними, хотя, вообще говоря, эти законы не выполнялись строго. Сразу же после завоевания Галлии римляне запретили посвящать в религию друидов всех, кроме местных жителей; и это было своего рода преследованием. Спустя примерно сто лет после упомянутого завоевания [император Клавдий ] полностью ликвидировал это суеверие при помощи суровых законов, что явилось бы очень жестоким преследованием, если бы подражание римским обычаям не отучило ранее галлов от их древних суеверий (Sueton. in vita Claudii). Плиний приписывает уничтожение суеверий друидов Тиберию, может быть, потому, что этот император предпринял некоторые шаги для их ограничения (lib. XXX, cap. 1). Это пример обычной осторожности и умеренности римлян в таких случаях, и он очень резко отличается от их насильственного и кровавого способа обращения с христианами. Отсюда мы можем вынести подозрение, что лютые преследования христианства происходили в некоторой степени из-за опрометчивого рвения и фанатизма первых проповедников данной секты; и история Церкви дает нам немало доводов, подтверждающих это подозрение.
215
Китайские литераты не имеют ни жрецов, ни церковного устройства.
216
Ксенофонт упоминает ее, но выражает сомнение, может ли она принести какую-либо выгоду государству. El 5é xai é^inopía ¿xpeXeí xi 7ioA.iv, etc.—Xen. Hiero. 9,9. Платон полностью исключает торговлю из своей воображаемой республики.—De legibus, lib. IV.
217
Г-н Эддисон и лорд Шефтсбери.
218
4<1е Аэс. Рес1. ¡п Ога1. рго МПопе52.
534
219
Kxrjaiv 6Ё &п' ouSevoc; fiv оитсо хоЛт|У хтгцтато, шаяер &<р’ oi) aiv npoxeXecrcoaiv ец xf|V а<рорцг|У—oi 8е уе яХе1стто1 ’A9r|vaicov nXsiova Wh|/ovtou хат’ eviauxdv fj оста &v eiacvcyxwmv oi yap pvav протеХеаауте«;, tyyw; 6uoiv (ivaiv npoaoSov e^ouoi—6 5okeT xtov av9powtiv
220
Est Deus in nobis; agitante calescimus illo: Impetus hie, sacrae semina mentis habet.
Ovid., Fast., lib. VI57, 5.
221
Если бы спросили, как мы сможем примирить изложенные выше принципы с благополучием, богатством и разумной политикой Китая, где монарх всегда правил единолично и где едва ли может возникнуть мысль о свободном государстве,– я бы ответил, что, хотя китайское государство есть монархия в чистом виде, все же она, строго говоря, не является абсолютной. Это проистекает из особенностей положения этой страны. У них нет соседей, не считая монголов, от которых они до некоторой степени защищены или по меньшей мере кажутся защищенными своей знаменитой стеной и громадным численным превосходством населения. Из-за этого военной дисциплиной здесь всегда сильно пренебрегали. На страже порядка стоит простая милиция, причем очень плохая и неспособная подавить какое-либо общее восстание в столь густо населенных регионах. Так что с основанием можно сказать: меч всегда находится в руках народа, что накладывает достаточное ограничение на монарха и заставляет его держать в рамках общих законов его мандаринов, или управляющих в провинциях, чтобы предотвратить бунты, которые, как мы знаем из истории, были столь часты и разрушительны в этой стране. Возможно, что чистая монархия такого рода, будь она приспособлена для защиты от внешних врагов, являлась бы лучшим из всех государств, сочетая спокойствие, присущее королевской власти, с умеренностью и свободой в общественной жизни .
222
C’est la politesse d’un Suisse En Hollande civilisé.
Rousseau.
223
Нет нужды цитировать по этому поводу Цицерона или Плиния, так как они слишком знамениты, но мы немного удивимся, обнаружив, что Арриан, очень серьезный и рассудительный писатель, прерывает неожиданно ход своего повествования, чтобы сообщить читателю, что он столь же славится у греков своим красноречием, как Александр– военным искусством (lib. I, 12).
224
Этот поэт (см. lib. IV, 1175) рекомендует очень необычное
225
Att. Non mihi videtur ad beate vivendum satis esse virtutem. Mar. At hercule Bruto meo videtur; cujus ego judicum, pace tua dixerim, longe antepono tuo. TUsc. Quaest., lib. V, 5 .
226
In vita Flamin., с. 2.
227
Plut, in vita Flamin., с. 17.
228
В «Самоистязателе» Теренция Клиний, когда он прибывает в город, вместо того чтобы отправиться к своей любовнице, посылает за ней, чтобы она пришла к нему.
229
Лорд Шефтсбери, см. его «Моралистов».
230
Частое упоминание у древних авторов о том грубом обычае, когда хозяин дома за столом ест более вкусный хлеб и пьет более крепкое вино, чем гости, в неблагоприятном виде показывает, какова была вежливость, существовавшая в те времена (см. Juvenal.,Sat., 5; Plinii lib. XIV, cap. 13; Plinii Epist.; LucianDe mercede conductis, Saturnalia etc.)68. Сейчас едва ли существует какая-либо страна в Европе, которая была бы настолько нецивилизованна, что допускала бы подобный обычай.
231
См. «Сообщение о трех посольствах» графа Карлайла 69.