355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Абрамова » Заклинатель кисти (СИ) » Текст книги (страница 24)
Заклинатель кисти (СИ)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2018, 09:00

Текст книги "Заклинатель кисти (СИ)"


Автор книги: Дарья Абрамова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 29 страниц)

– Йой, это я! – и сердце забилось чаще. Не то от страха, не то от предвкушения.

Вот только, открыв раздвижную дверь, не обнаружила на пороге Унира – только Аума и какого-то незнакомого мне человека в черном монашеском халате. В голове тут же заплясало множество мыслей: начиная от того, что тот просто не нашел заклинателя, и заканчивая совсем мрачными и кровавыми, от которых веяло смертью...

Из разговора с самим Аумом и седым мужчиной, который представился отцом Унира, я поняла, что с молодым человеком, действительно, случилось что-то дурное. А также то, что внезапная хворь Энки и его странное поведение вызваны магическими странностями, а, отнюдь, не теми, с которыми обычно борются лекари. Возможно, раньше я бы ни за что на свете не поверила в такое, однако череда последних фантастических событий заставила меня пересмотреть свои взгляды на магию и заклинателей в целом: ранее они все как один казались мне злыми колдунами, головы которых переполнены лишь мерзкими и извращенными мыслями, и которым доверяют только полные дураки. Знакомство с Униром показало, какой я была глупой. Ничем не лучше людей, которые видели, как меня оскорблял и избивал отец, но которые ничего не делали, лишь затем предлагая свои жалкие симпатию и сожаления. Однако... я не могла бросить Энки. Неважно, было ли его ужасное желание навредить Униру искренним или же следствием проклятья или какого другого дурного заклинания... я просто не могла допустить гибели еще одного человека.

Как раз тогда, когда старик хотел уж сообщить мне о том, как можно вылечить Энки, в дом буквально ввалился рыжеволосый и усатый увалень, в котором узнала человека, появившегося при осаде крепости Джун, а затем – в борделе. Тот самый странный проходимец, с которым Унир совсем недавно отлучался куда-то. Тот самый, которого зовут...

– Рюу?! – изумленно воскликнул Аум. На лице его отразилось искреннее изумление, однако быстро сменившееся радостью.

– Унир?! – с таким же недоумением заголосил рыжий.

Унир?.. Возглас этого человека изумил меня – ведь молодого заклинателя нигде здесь не было... Лишь затем припомнила о хвастливой сказочке Аума – о том, что он божество Унир, которое прислуживало Мори.

Обменявшись фразочками с бывшим русалом, Рюу нахмурился, задумчиво оглядел нас, затем спросил неуверенно:

– У вас здесь... все в порядке?.. И где Унир? Я ищу его.

Аум скривил физиономию и произнес:

– Ну, как тебе сказать... – затем сообщил такую фантастическую весть, что сначала и не знала, как реагировать на нее.

Согласно его словам, Унир стал жертвой божества Иаду, которое овладело его телом и теперь намеревалось причинить большие проблемы. Какие именно – он не уточнил, однако Рюу такого краткого объяснения оказалось достаточно: рыжий смачно выругался, хлопнул себя ладонью по лбу и обреченно вздохнул.

– Вот ведь!.. – а после растерянно посмотрел на Аума: – И что теперь?

– Подождите-ка! – не выдержав, воскликнула я. Страх и непонимание захлестнули меня, придав сил и храбрости. – Что значит, им овладел Иаду?! Унир жив?!

Я так боялась услышать отрицательный ответ, однако не могла более молчать и стоять в стороне, в недоумении наблюдая за происходящим.

Между Рюу и Аумом воцарилось гнетущее молчание. В тот самый момент отец Унира, сидевший возле стены, подал голос. Спокойный и сухой.

– Жив.

Будет ложью сказать, что не испытала в тот момент облегчение, вот только на смену ему очень скоро пришла озадаченность, которая, однако, так же отразилась и на лицах Рюу и Аума. Три пары глаз воззрились на старика. Тот, приметив данное, хмыкнул и пожал плечами.

– До этого сосудом Иаду был я. И остался жив, как видите.

– В таком случае, ты должен знать, зачем Иаду замыслил все это, – сощурился Аум. Рюу же оставался молчалив и задумчив.

– И как спасти Унира, – не смолчала я.

– Вы сами прекрасно знаете ответ, – обведя взглядом присутствовавших, сказал хмуро старик. Может, остальным ясны были эти его слова, однако мне ничего понятнее не стало. Растерянно огляделась, но никто даже не попытался объяснить слова отца Унира. Пришлось добиваться ответа самой.

– Что это значит? – нахмурилась и требовательно спросила.

– Это значит, что сейчас Унир – наш враг, – помедлив, сказал Рюу. Пускай выражение его лица было расстроенным, но большего доверия этот человек у меня не вызвал. Все-таки еще во время осады крепости Джун начала испытывать к нему недоверие – осознание, что от этого странного рыжего можно ожидать все, что угодно.

– И чтобы освободить Унира, нам нужно изгнать из него Иаду, – заметив пышно расцветшее на моем лице негодование, поспешил вставить слово Аум.

– И как же мы это сделаем? – вскинул бровь Рюу и скорчил неуверенную гримасу.

– Поразив мечом Ясу, – вдруг раздался голос отца Унира. Повисла напряженная пауза. Мне же оставалось вновь непонимающе глядеть по сторонам. Что они имели в виду?.. Ясу... я слышала это имя в легендах о первом из королевской династии, но этим мои скудные знания и ограничивались.

Аум нахмурился и покачал головой.

– Невозможно. Меч Ясу давно был потерян.

– Думаешь? – с насмешкой спросил отец Унира, затем, завидев замешательство Аума, постучал кулаком по полу.

К тому моменту я окончательно перестала понимать, что происходит, и тут же потребовала объяснений, однако Рюу остановил меня жестом и напрягся.

– Погоди, я, действительно, что-то ощущаю...

– Я ничего не чувствую, – хмуро сказал Аум. – Правда, мое божественное чутье притуплено в этом теле.

Рыжий здоровяк прошел к отдаленному участку пола, затем, обнаружив спрятанный люк, открыл небольшой погреб и извлек оттуда нечто, завернутое в ткань. Это оказался Камень безумия! Однако Рюу при виде опасной вещицы аж расцвел.

– Ну конечно! – воскликнул он с неподдельной радостью. – Меч Ясу!.. Как он здесь оказался?!

– Меч Ясу?! – воскликнул Аум и тут же подошел к Рюу, в изумлении разглядывая камень. – Я и подумать не мог, что...

Отец Унира усмехнулся. Возникало чувство, будто происходящее лишь веселило его. Что за ужасный человек!

– Иаду ищет его... и скоро будет здесь. Теперь, когда у него есть воспоминания Унира, и он знает, что сможет найти его тут. Вам лучше поспешить, если не хотите столкнуться с ним и потерять драгоценное время. Рун скоро будет здесь, и его появление не только содрогнет землю...

– Рун?.. Великий дракон земли?.. – недоумевающе спросила я, которая вновь не понимала происходящего. Словно была бедной дурнушкой, попавшей в дом ученого аристократа.

Однако никто мне ничего толком не объяснил! Лишь мельком сказали, что Энки и Унира поможет спасти господин Уджа, который почему-то является Ясу, и которому нужно отдать этот ужасный камень. Меня тут же уверили, что стоит ему только объяснить эти непонятные крохи сведений, которые в спешке скормили мне, и он тут же поймет, что нужно делать.

Из всей их дальнейшей болтовни лишь поняла, что отец Унира зачем-то долгие годы искал путь к землям богов, однако не нашел их и вместо этого, заплутав на дальнем и пустынном юго-востоке и умирая от голода и жажды, встретил божество Иаду – темный дух, – который помог ему выжить и выбраться из пустыни в обмен на то, что Цжэнь станет его сосудом. Дальше еще шло что-то о страшном проклятье, которое создал Иаду, будучи в теле отца Унира, и которое грозило в скором времени погубить всех и вся, призвав Великого дракона земли. Страшное заклинание это оказалось у Рюу, который передал его некоему господину, остановившемуся у брата короля, а теперь ему требовалась помощь в вызволении заклинателя кисти по имени Инур. Несмотря на то, что имечко показалось мне знакомым, не смогла припомнить его владельца в такой суматохе. Однако, судя по сбивчивым словам Рюу, угодил он в какую-то серьезную передрягу, и ему срочно нужна была помощь.

Мне же они решили дать злополучный камень и велели бежать к господину Уджа и объяснять ему всю эту нелепицу, а также просить о помощи. Сначала, естественно, заколебалась, потому что совсем недавно совершила непростительный поступок, сбежав с Энки, которого следовало передать на суд хозяину заведения... и возвращаться после такого было не только нагло, но и безрассудно... Однако все они – и Аум, и Рюу, и отец Унира – так серьезно говорили о всех этих жутких вещах, что не помочь им было... еще глупее. Поколебавшись, пришлось согласиться. Раз это могло помочь Энки и Униру...

Цжэнь сказал, что останется здесь с Энки, чтобы присмотреть за ним, а также задержать Иаду.

– Может, у него теперь и есть воспоминания Унира, но наше преимущество в том, что ему все равно неизвестно о нашем плане.

Однако я помедлила и, когда Аум и Рюу отправились вызволять из беды некоего Инура, спросила Цжэня:

– Вы сказали, что единственный способ помочь Униру – это пронзить его мечом Ясу... Но что тогда? Разве это не убьет Унира?

Старик тем временем начал раскуривать трубку и лениво посмотрел на меня.

– Если Ясу пронзит его правильно, то нет. Это не нанесет ему никакого физического вреда, но сильно ранит самого Иаду, спрятавшегося в его теле. Ослабленный, он тут же покинет сосуд и сбежит.

– «Правильно»?

– Я бы на твоем месте поспешил... – однако, помедлив, мужчина добавил с усмешкой: – А какое тебе до него дело?.. неужто ты?.. – мне даже отвечать на его вопрос не понадобилось, старик тут же сделал задумчивую паузу, затем коротко и негромко рассмеялся. – Ну и ну! Неужто и мой непутевый сынок смог найти себе кого-то?

Его слова одновременно смутили и возмутили меня. Своей правдивостью... и своей желчью. Все-таки какой же этот старик циничный и мерзкий! Похоже, не зря Унир с ним в таких нехороших отношениях!

Ничего не ответив ему, я подошла к Энки, склонилась к нему и негромко сказала, что скоро вернусь. Молодой человек, однако, крепко спал.

Глава 18. Семейные узы

Цжэнь

Мало кто знает, что на самом деле Цжэнь выходец из Мандарии – восточного государства, охваченного тиранией королевского рода, уже несколько столетий правящего в тех землях. Казалось, сами боги решили посмеяться над этим краем, одаривая каждого нового правителя династии большим жестокосердием. Однако народ, невзирая на сильный гнет, приспособился к жизни в несчастных землях – к полной страха, горечи, обид и лишений.

Цжэнь тайно покинул те края еще до того, как там вспыхнула гражданская война – бежал в ночи после того, как всю его семью убили власти за донос соседей. И все ведь было из-за какого-то лишнего мешка риса, который отцу Цжэня удалось раздобыть воровством, чтобы прокормить голодавшую семью. Количество пищи на семью в Мандарии строго регламентируется, несмотря на то, что в последнее время королевство благословляли пышные урожаи.

Жуткое, скотское место... однако королевство Син, куда бежал юный заклинатель кисти, оказалось ненамного лучше. Та же горделивость и напыщенность знати, та же теснота в городах, те же хвори, пожары... вот только первое время королевство казалось юнцу кладезю свободы и возможностей. Конечно, и здесь существовали сословные ограничения и запирание ворот части кварталов на ночь, однако не было такого жесткого ограничения в покупке товаров и запрет передвижения не был таким суровым, как на родине заклинателя, где ты подчас не можешь даже в другой квартал без соответствующей подорожной грамоты пройти.

Местным тяжело было выговорить имя Цжэня, да и документов соответствующих на пребывание в королевстве у него не было, поэтому пришлось быстро сообразить себе имечко попроще и на местный лад – так сделался он сначала Жэнем, а потом и вовсе Ниуром.

На первых порах тяжко заклинателю приходилось – конечно, дар кистью облегчал поиск мелкой работенки, да только без покровительства какого-нибудь местного рода заклинателей приходилось несладко. Отсутствие документов тоже не облегчало житье – приходилось порой подкупать пристававших Ловцов, чтобы они никому не проговорились о незаконном пребывании Цжэня в этих краях. К счастью, боги не отворачивались от Ниура, и обыкновенно эти мелкие сошки огромной бюрократической машины Коллегии принимали взятки, расплываясь при этом в гадких и глупых улыбках. Когда деньгу просили, когда нарисовать им что-нибудь, когда и вовсе провиантом каким. Ловцам низшего порядка живется так же несладко, как заклинателям, существующим от подработки до подработки, поэтому они нередко охочи до подачек и разного рода взяток.

Однако дальше так продолжаться не могло, и решил Ниур пойти в ученики к кому-нибудь из местных мастеров кисти. Выбор пал на Ниира – отца Унис. Старик еще тогда был жив, в меру знатен и чудаковат. Многие восхищались его мастерством и незаурядностью, однако единицы хотели идти в ученики, страшась неоднозначного подхода мастера к обучению и его непредсказуемых перепадов настроения. Ниура же не страшило ни первое, ни второе – острая нужда обосноваться в королевстве Син толкала его на принятие и смирение по отношению ко многим вещам. В том числе на ученичество у сварливого и своенравного старика.

Принял он в ученики Ниура охотно, да только обучал сурово, но, стоит отметить, на совесть – Цжэнь и до этого научился у отца многим заклинаниям, однако не шли они ни в какое сравнение с мастерством, которому научал его Ниир. Поистине оно было необычайно сложным, требовавшим усидчивости и терпения. В ученичество Нииру поступило еще двое заклинателей, однако до конца дошел только Ниур – один не вынес тяжести обучения и ушел к другому учителю, а второго выгнал сам отец Унис, заявив, что, мол, тот не достоин познать мастерство из-за своих лени и жадности.

Два года обучался Ниур у Ниира – с четырнадцати до шестнадцати лет, – что по меркам иных мастеров был срок очень небольшой. Однако знания, полученные за это время, во многом превосходили иных учителей. После же окончания обучения Ниир вручил Цжэню рекомендательное письмо и помог оформить документы на пребывание в королевстве, что намного облегчило жизнь юного заклинателя.

Однако знания – не единственное, что получил Ниур в том богатом доме. Унис – юная дочь и единственный ребенок мастера, которой годков было почти столько же, сколько Жэню, приглянулась юнцу, и он всякий раз пытался аккуратно обратить на себя ее внимание. Когда поступком, а когда словом... Однако Унис была дама с очень необычным нравом – тихая, но рассудительная и гордая. Скорее всего, уже тогда она прекрасно понимала намерения Ниура, предпочитая, однако, выказывать безразличие на его жесты внимания.

Окончив обучение у мастера, Цжэнь понял, что не сможет завоевать сердце Унис, будучи юнцом с мелкой горсткой грошей в кармане, поэтому принялся работать, не покладая рук в надежде оправдать ожидания девушки, которые сам же и выдумал, не зная, что таилось на самом деле на душе у нее. Работа шла потихоньку, а вместе с ней и разносилась молва о таланте Ниура. Копя средства, молодой заклинатель уж серьезнее начал подумывать о намерении придти свататься к Унис, однако случилось неожиданное: с родителями девушки приключилось неизвестное, и они оба погибли, оставив дочь одну-одинешеньку. Причины их гибели остались и по сей день невыясненными, однако речь могла идти об убийстве – оба супруга были найдены зарезанными. Много молвы тогда гуляло в столице – некоторые даже шептались, мол, сама Унис совершила это, да только никаких доказательств вины девушки найдено не было. После смерти родителей она, будучи и так немногословной и себе на уме, сильнее отгородилась от остальных и сделалась более угрюмой. Продав большую часть имущества и дом, Унис перебралась в квартал и жилище победнее, принявшись работать так жадно и неустанно, словно желала забыться в труде и навсегда выкинуть из головы постигшее ее горе.

Сначала Ниур не осмеливался придти к ней, хотя с легкостью разузнал новый адрес девушки – то ли храбрости не хватало, то ли считал момент неудачным. Прождав несколько месяцев, юный заклинатель, однако, нашел, наконец, в себе силы и явился в скромное барачное жилище дочери Ниира. Женщина встретила его холодно, но не прогнала.

И почему же ему вспоминается этот день именно сейчас?.. Кажется, тогда стояла немного прохладная весна, как и сейчас, и на деревьях уже вовсю распускались почки. Унис всегда была прекрасна, но в юные годы особенно – с ее прямым станом, аккуратно уложенными черными волосами и проницательным взглядом, который, однако, сложно прочитать. Кажется, в ту встречу они не говорили ни о чем особенном – Ниур поинтересовался тем, как у нее шли дела, затем немного и смущенно рассказал о своих, упомянул о том, как красиво цвела нынче слива, а затем в растерянности замолчал. Унис не стала развивать дальше их беседу, и они в молчании выпили чай.

С этой женщиной всегда было сложно... она не была вздорной или злобливой, нет. Просто часто молчала, была себе на уме и необычайно упряма – делала то, что хотела, и ничто не могло ее остановить. Точно таким же оказался Унир. Ниур не знал, какими он вырос... ведь прошло столько лет... однако чутье подсказывало, что многое сын унаследовал у Унис. Уже тогда, когда Унир был всего лишь мальчишкой, его было так же сложно понять, как и ее... Этот же взгляд, это же спокойствие, это же упрямство... Порой Ниур думал: «А досталось ли ему что-нибудь от меня?» До сих пор он не нашел ответа на этот вопрос. А нашел ли вообще на какой-то?.. Ведь на поиски врат в земли богов мужчина направился не только из чистого любопытства...

Размышления старика, прислонившегося к стене в доме сына и задумчиво курившего трубку, прервала вдруг открывшаяся раздвижная дверь. В проходе стоял тот, кого Ниур все это время дожидался...

– Ну и долго же ты... – усмехнулся старик, но не поднялся с пола.

***

Уджа

Люди хрупки и переменчивы. Тот, кто сегодня твой друг, завтра может оказаться врагом. Либо же вовсе погибнуть.

Уджа, памятуя о своем бытие Ясу, а также имея горький опыт и в этой, второй, жизни, старался никогда особо не привязываться и не доверяться кому-либо. Однако судьба такая штука, которую ты все равно не в состоянии полностью подчинить себе – подчас она способна в мгновение ока перевернуть твою жизнь вверх дном. Именно это происходило в жизни Уджа несколько раз: первый был с Линжем, второй – с Йой и последний – с Униром. Однако почему третий оказался самым болезненным?.. Может, потому что ни Линж, ни Йой никогда не предавали Уджа? Конечно, давний приятель по мечу не является образцом благодетели даже по отношению к нему, но... с ними все изначально было иначе... не так, как с Униром...

После того, как заклинатель покинул его покои, Уджа некоторое время задумчиво курил трубку и предавался различного рода мыслям. Мрачным в основном. Одной из них было болезненное воспоминание о том, как Ису предал и избавился от него, а затем перенял себе его имя и подвиги. Наверное, это один из тех редких случаев, когда мысли о прошлом дарят Уджа не привычное хладнокровие и отстраненность, а боль. Глупо, очень глупо переживать о давно минувшем, но господин ничего не мог с собой поделать.

Пока он предавался темным, тягучим мыслям, грозившим засосать его с головой в омут печали, снаружи послышалась возня, и вскоре в дверь постучали. Недовольно поморщившись, Уджа отложил трубку и сказал:

– Можете войти.

Дверь открылась, и на пороге, раскланиваясь, оказался упитанный и усатый мужчина средних лет. Полнощекий, от волнения красный, как свекла, и с бегавшими от испуга карими глазками. Это был Дзи – ответственный за мужскую прислугу заведения.

– Беда, господин Уджа! Ох, беда, беда! – нервно запричитал он, боясь выпрямиться и продолжая кланяться.

Утомленный его нервозностью, рыжеволосый раздраженно вздохнул.

– Чего тебе?

– Понимаете ли... ох беда!.. Саки убили!

Уджа в изумлении посмотрел на работника. Дзи искоса с волнением поглядывал на господина, зная, что подчас нрав у хозяина бывает суров, и в такие моменты лучше ему под горячую руку не попадаться, коли не хочешь остаться без работы. Однако на этот раз прислужнику повезло: рыжеволосый лишь мрачно нахмурился и поднялся с кровати, небрежно завязывая пояс халата.

– Где?

– В ее покоях, господин.

– Кто это сделал? – вопросы Уджа были коротки и точны, словно выпущенные стрелы.

– Нам точно неведомо, – замявшись, ответил Дзи, стараясь не глядеть господину в лицо. – Бедный мальчишка, Энки, точно с цепи сорвался. Носился с окровавленным ножом, нес какую-то чушь несусветную, и всех перепугал. Вот только, господин, никаких кровавых разводов не было рядом с покоями Саки, точно кто-то колдовство какое сотворил да бедного Энки обрек, – Дзи помедлил и осторожно добавил: – Точно проделки заклинателя...

– Отведи меня в ее покои, – коротко распорядился Уджа, проигнорировав последние слова работника.

Дзи, раскланиваясь, подчинился приказу, и они тотчас направились на второй этаж. Проходя по коридору, Уджа ощущал на себе множество испуганных глаз куртизанов и куртизанок, осторожно выглядывавших из чуть приоткрытых раздвижных дверей. Словно стадо овечек и барашков смотрело на проходившего мимо волка. Уджа не надо было даже видеть труп, чтобы догадаться, что было у многих на уме: местный люд несильно величает заклинателей кисти, пускай и подчас пользуется их услугами. Виноваты ли этому легенды, где они часто предстают злодеями, или же реальные случаи, когда мастера использовали свои способности в корыстных целях?.. Пожалуй, и то и другое...

Как Дзи и говорил, ни в коридоре, ни рядом с покоями ни крови, ничего особо необычного не было. Помедлив, работник пробормотал еле слышимо какую-то коротенькую молитву и открыл раздвижную дверь, ведущую в покои Саки. Там-то внешнее лживое спокойствие убранства этажа рассеивалось, представляя глазам уродливую картинку исколотого тела, лежавшего на окровавленном матрасе в одном спальном халате. Глаза Саки были широко распахнуты, на губах лежала одна из множества черных прядей, и, приглядевшись, Уджа приметил, что в правой руке у нее что-то было. Помедлив, господин прошел в покои и задумчиво осмотрел труп, затем склонился над ее рукой, силой расцепил ледяную и твердую хватку, сломав покойной пальцы, и извлек из ладони маленькую резную фигурку богини Онмё.

«Богиня целительства? – нахмурившись, подумал Уджа. – Зачем она могла понадобиться ей?»

Затем хозяин борделя приблизился к телу и осмотрел его. Ножевые раны. Причем весьма грубые и рваные. Должно быть, убийца был неопытен. Глядя на убитую, Уджа, однако, не испытал каких-либо сильных и жгучих чувств. Да, ему было неприятно, что Саки нашла свою смерть... таким образом, вот только ничего с этим нельзя было поделать – все ныне живущие когда-нибудь умрут. Однако виновного стоило наказать... невзирая на то, что каждому уготован свой финал, это не значит, что в его заведении к подобным выходкам будут относиться с пониманием.

– Говоришь, повинен во всем этом Энки? – вложив фигурку обратно в руку покойной, закрыв ей глаза и поднявшись с пола, спросил Уджа.

Дзи аж встрепенулся.

– Ах... есть такое подозрение, господин! – его глазки нервно забегали. – Однако нам всем кажется, что его околдовал этот гадкий заклинатель! Вечно он тут ходил да вынюхивал всякое!

– Заклинатель? – мрачно и с нажимом спросил господин. От его сурового взгляда работник, казалось, от испугал сгорбился и сделался меньше ростом.

– Да, господин. Тот самый, кого Униром величают...

– И почему же ты думаешь, что он повинен в произошедшем?

Однако Дзи не смог пропищать ничего вразумительного, и Уджа, раздраженно вздохнув, подумал: «Кучка суеверных болванов». Сказать по правде, невзирая на получаемые доходы, его, мягко говоря, начинал тяготить бордель со всеми этими сплетнями и внутренними дрязгами. Не заведение, а муравейник какой-то, и последнее – вовсе не комплимент.

– Где Энки? – не желая более выслушивать жалкие попытки работника сильнее очернить Унира, спросил с недовольством Уджа.

Дзи тут же поспешил отвести его в одно из немногих подсобных помещений второго этажа, где они оставили связанного юношу. Однако, придя туда, хозяин и работник никого не обнаружили. Лицо Дзи давно уж не походило на свеклу, а сделалось белым, как мел.

– Г-г-господин, он точно должен быть здесь! – воскликнул в отчаянии упитанный мужчина, в мыслях, небось, представляя какие жестокие наказания его ожидают, если Энки и впрямь пропал.

– Но его здесь нет, – скрестив руки на груди, произнес Уджа. Тон его был спокойным, но от него разило зловещим холодом.

– Я... мы!.. мы найдем его, господин!

– У тебя есть час. И еще, Дзи, постояльцы не должны знать о том, что произошло – следи, чтобы никто не проболтался. И стражам правопорядка пока ничего не докладывать – я сам с этим разберусь. Саки остается в своих покоях, и никто не имеет права туда заходить. Ясно?

– Да... да, господин!

Сказать по правде, это было не первое убийство в борделе – однажды прилично выпивший и безнравственный клиент забил куртизанку насмерть. В тот раз Уджа просто сдал его властям, и они казнили наглеца, а хозяину заведения была выплачена компенсация. Такие случаи необычайно просты, если в дело не вмешиваются крупные аристократы – например, в случаях когда бедокуром оказывается сынишка главы какого-нибудь влиятельного клана. Эта же ситуация... неоднозначна. С одной стороны, хорошо, что ни у Энки, ни у Саки нет родни, а то те смело могли бы предъявить Уджа претензию, но, с другой... хмммм... Пожалуй, если во всем, действительно, виноват Энки, то дело можно решить самосудом, не доводя до магистрата. Там и так дел по горло – ничего страшного, если до их ушей не дойдет весть о судьбе одно-единственного жалкого человечка. А если будут лезть... что ж, это не та проблема, которую не решают деньги. Однако важным вопросом остается даже не кто это сделал, а зачем. Нужно будет переговорить с обоими заклинателями, остановившимися под крышей его борделя...

Отпустив перепуганного Дзи, Уджа спустился на первый этаж и хотел было поинтересоваться у работницы на стойке, куда подевалась Йой, и не пожаловали ли к нему какие-нибудь незваные гости, однако с этим пришлось повременить...

Как раз когда Уджа уж намеревался пройти к стойке, в заведение вошел Линж со своими двумя телохранителями-подхалимами. Судя по его довольному выражению лица и гаденькой улыбке, ничего хорошего визит бывшего товарища по мечу не мог принести. Похоже, боги решили еще сильнее испортить утро Уджа – сначала Унир, потом убийство Саки, теперь еще и это...

***

По пути на третий этаж Уджа распорядился первой подвернувшейся под руку работнице, чтобы им с Линжем приготовили чай. Девушка, встрепенувшись, безропотно подчинилась. Тогда же Линж остановил работницу и с улыбкой сказал ей проводить его телохранителей в гостевую комнату и хорошенько накормить их. Смелый поступок, учитывая, что тогда мужчина останется с хозяином заведения один-на-один. Впрочем, у Уджа не было никакого желания причинять Линжу вред, и тот прекрасно знал об этом. Телохранители удивились такому повороту событий, но встревать не стали – не положено.

Когда они поднимались вдвоем на третий этаж, Линж сказал:

– Нечего им слушать наши с тобой разговоры.

– Эти разговоры что, настолько ценны для тебя? – с легкой насмешкой спросил Уджа.

Линж на это усмехнулся.

– Куда более, чем ты можешь себе представить.

Хозяин борделя невесело хмыкнул. Вот уже много лет Линж для него подобен семье – словно брат, с которым возможно немало пререканий, однако вы все равно остаетесь верны друг другу.

Войдя в кабинет, они расположили на ковре близ камина. К счастью, работники успели привести в порядок помещение, и Линж ничего не заподозрил. Вальяжно расположившись на подушках, словно это не деловая встреча, а дружеская посиделка, мужчина бестактно спросил:

– Я слышал, ты тут шашни крутишь с одним заклинателем. Это правда? – задорный взгляд друга хищно въелся в лицо Уджа.

– Уже все кончено, – сухо ответил ему тот.

Линж недовольно надул губы.

– Вот ведь... неужто я опять опоздал?

– Можно и так сказать, – невесело усмехнулся хозяин заведения.

– Что такое, ты был с ним слишком груб? Или он не оправдал твоих ожиданий? – не унимался Линж, который подчас похож на девку, любящую посудачить.

– Скорее, я не оправдал его ожиданий.

Друг изумленно посмотрел на него, затем рассмеялся.

– Ну и ну! Что я слышу! Наверное, сегодня град с неба посыпется! – Линж еще некоторое время не мог успокоиться, и Уджа приходилось смиренно выжидать. Почувствовав удачный момент, хозяин серьезно спросил:

– Итак, что тебя привело?

Линж, перестав хихикать, задумчиво и нагловато улыбнулся и уселся, выпрямившись.

– Мои люди по приказу этого ублюдка Роули поймали одного очень интересного человека. Шпиона.

Уджа сразу догадался, о ком говорил Линж, но промолчал, а лицо его стало подобно идеальной маске, через которую не могло просочиться ничего лишнего.

– Шпиона?..

– Да, заклинателя. Черноволосый юнец, у него еще шрамы на лице есть, ну, как ожоги. Вроде, Инуром величать. По крайней мере, именно это он нам под пытками сказал.

«Вот вам и нанимай людей со стороны, – подумал Уджа. – Какими бы мастерами их ни называли...» – однако беспокоиться рыжеволосому было не о чем: он заранее предупредил родича Унира, что если тот попадется, то помощи ждать не следует. Сам виноват.

– Слышал что-то о нем... Да только на что ты намекаешь?

– Он пока не раскололся, кто его нанял, и что вынюхивал у Роули, но мне не составило труда сложить два и два, чтобы догадаться, кто мог подослать, – Линж хищно улыбнулся. – И чего это вдруг тебе могло от него понадобиться?

– А с чего это вдруг ты нынче работаешь с иностранцами? Сам ведь пару лет назад говорил мне, как они нечестны и высокомерны.

– Как будто знать наша иная, – пожал плечами Линж, – а платят иностранцы поболее этих зажравшихся кланов, которые подчас даже за рис не могут вовремя расплатиться.

«Значит, его нанял Роули», – мысленно заключил Уджа. Проклятье... похоже, Линж опередил его – а этот Дэвид Роули оказался мальчишкой не промах. Похоже, не зря отец послал его в этот раз вместо себя. Видимо, все оказалось не так просто, как изначально предполагал Уджа.

В тот момент в комнату вошла работница с подносом и оставила им чай. Линж улыбчиво поблагодарил ее и шлепнул по заду, когда девушка уходила. Та вздрогнула, но промолчала и поспешно удалилась. Уджа неодобрительно посмотрел на друга, но тот только усмехнулся, пожал плечами и пригубил чашку-пиалу.

– Ну... что мне делать с твоим шпионом? – отпив немного, спросил он у друга, с которым они то и дело устраивают показные сцены соперничества. Однако... отрицать, что между ними таковой вообще на деле не существует – глупо. Вот только воспринимается это, скорее, не как вражда, а игра. На манер западных шахмат.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю