355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бернхард Хеннен » Месть драконов. Закованный эльф » Текст книги (страница 19)
Месть драконов. Закованный эльф
  • Текст добавлен: 8 мая 2017, 15:30

Текст книги "Месть драконов. Закованный эльф"


Автор книги: Бернхард Хеннен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 60 страниц)

Потерянные истории

Ливианна была под впечатлением. Она скользнула глубже в тень, когда грубый сын человеческий спустился по деревянной лестнице и вышел из дома Шелковой. Эльфийка готова была поспорить, что он побьет Зару. Но эта груда мяса оказалась умнее, чем можно было подумать, глядя на его уродливое лицо. Теперь Ливианна готова была спорить, что завтра он получит то, чего хочет. Может быть, Зара действительно любит своего брата… И она должна понимать, что, если откажет Коле в исполнении его желания, пройдет совсем немного времени, прежде чем Мясник отрежет что-нибудь ей самой, чтобы заставить слушаться.

Эльфийка недоверчиво огляделась по сторонам, вслушиваясь в шорохи ночи, и стала единым целым с темнотой. Во внутреннем дворе больше никого не было. Стража Мясника ушла вместе со своим хозяином, а домашние слуги попрятались в свои комнаты. Голубка на крыше была единственным живым существом, которое могло ее заметить. Она осторожно вернулась в большую комнату для гостей, которую им выделили.

Не обращая внимания на своих товарищей, она подошла к чану из красной меди, занимавшему большую часть комнаты. Сняла с себя грязную одежду. Как же она ненавидит эту грубую ткань! Опустила палец в воду. Конечно, она уже давно остыла. На темной воде для купания плавали яркие, переливающиеся масляные пятна. Ливианна взяла мочалку, лежавшую на полу, намочила ее холодной водой и стала тереть кожу. У детей человеческих странные представления о чистоте, если они думают, что она станет пользоваться водой для купания, которой уже воспользовались ее товарищи.

– Ну, что?

Конечно же, именно Нандалее не сдержала любопытства, не смогла дождаться, пока она закончит мыться. Ливианна проигнорировала молодую эльфийку и стала продолжать тереть мочалкой длинные ноги. Краем глаза заметила, что Нодон несколько напряженно смотрит в сторону, а Бидайн слегка покраснела. Гонвалону на нее, судя по всему, было наплевать, что немного рассердило эльфийку.

Нандалее подошла еще на шаг и пристально уставилась на нее.

– Чего хотел этот полководец?

С чего Нандалее пришло в голову назвать его полководцем? Ливианна прижала мочалку к срамному месту. Вода потекла на пол. Она не спешила. Открыла одну из маленьких бутылочек, стоявших на полу рядом с бадьей. Вульгарные духи! Слишком сильные или плохо подобранные по компонентам. Наконец она решила воспользоваться розовым маслом. Капнула три капли на раскрытую ладонь, обмакнула средний палец правой руки в масло, провела им по шее, груди и внутренней стороне бедер. Ливианне доставляло радость наблюдать за тем, как Нандалее сгорает от любопытства. И только снова одевшись, она снизошла до того, чтобы поведать о том, что произошло наверху и каким ремеслом занимается хозяйка дома.

– Значит, его зовут Коля, – произнес Гонвалон, когда Ливианна закончила свой рассказ.

Эльфийка удивленно поглядела на него.

– Ты его знаешь?

– Это Нандалее отрубила ему руку. Мы встречались с ним во время первого путешествия в Нангог. Тогда он был в числе лейб-гвардии одного из бессмертных.

Ливианна рассмеялась.

– Он в лейб-гвардии одного из самых могущественных детей человеческих и командует тут борделем? Мне нравятся эти смертные! Они гораздо более непредсказуемы, чем мы.

– Может быть, его исключили из лейб-гвардии из-за того, что он теперь калека, – произнес Нодон. Он был единственным, кто сидел за круглым столом, на котором стояли тарелки с различными блюдами, и как раз макал кусок хлеба в шафраново-желтый соус. – Я не потерпел бы в страже Дыхания Ночи изувеченного воина. И неважно, что когда-то он очень славно сражался.

– Он нас узнает? – спросила Бидайн, удалившаяся в самый дальний угол комнаты.

Ливианна поглядела на свою ученицу. Бидайн была единственной, кто все еще не снял длинного плаща. Пока она не научится принимать себя такой, какая есть, и не скрывать свои шрамы, ей никогда не достичь истинных высот, сколь талантливой чародейкой она бы ни была. Ливианна подумала о сыне человеческом. Бидайн должна стать такой, как он. Он принимал себя, более того, использовал свою страшную внешность в своих целях.

– Этот воин сказал, что больше не придет в этот дом. Думаю, нам не стоит опасаться еще одной встречи с ним. Нужно решить, как действовать дальше.

– Мы не сможем просто спуститься в кратер, – заявила Нандалее. – Вы же помните, что я рассказала вам о семерых. Первых наставниках Белого чертога, которые исчезли без следа.

– Говорили, что они живут где-то уединенно, в горах, – вырвалось у Бидайн, и по ее голосу Ливианна услышала, как сильно хочется ее ученице поверить в эту историю. – Они вернутся, когда для Альвенмарка настанет самый страшный час.

– Думаю, они встретили свой самый страшный час здесь, в Нангоге, – сурово ответила Нандалее. – Они давно мертвы.

– Тогда их оружие должно было бы вернуться в Белый чертог, – заметил Гонвалон, до сих пор молча слушавший разговор. – Меч Смертоносный когда-то принадлежал моей ученице Талинвин, которая умерла здесь, в Нангоге. Ее клинок вернулся в Белый чертог, несмотря на то что она погибла в чужом мире, – он поглядел на Бидайн. – Я тоже верю в то, что наши прежние наставники еще живы.

Нандалее хотела что-то ответить, но Гонвалон накрыл ее руку ладонью, и она промолчала.

Нодон отодвинул от себя тарелку.

– Что бы ни случилось с семерыми, мы знаем, что здесь уже бывали другие драконники, и они погибли, выполняя свою миссию. Прежде чем спускаться в кратер, мы должны выяснить, что ждет нас там. Кто-нибудь представляет себе, как это сделать?

– Давайте пойдем по следу слов, – задумчиво произнесла Ливианна. – Люди тоже любят порассказать хорошие истории. Они боятся нас и называют демонами. Если некоторые наши братья и сестры погибали здесь, то об этом сохранилась история. Может быть, она записана на одной из стел, которые возвели себе их короли, или спрятана в архиве одного из дворцов или храмов.

– Или в библиотеке, – предположила Бидайн.

Ливианна покачала головой.

– Нет, милая моя. Библиотеки людям человеческим неведомы. Читать умеет в лучшем случае один из сотни. А те немногие, кто умеет писать, используют свой дар лишь для того, чтобы составлять бесконечные списки товаров. Дворцы и храмы – единственные места, где хранятся свитки. И даже там мы сумеем найти в первую очередь длинные скучные списки цифр. Нам предстоит утомительный поиск.

– Может быть, здесь есть бродячие сказители, которые хранят древние знания в песнях и героических эпосах. Тролли поступают так, – сказала Нандалее.

Ливианна невольно рассмеялась.

– Да уж, сравнить детей человеческих с троллями – это очень удачная идея.

Они совещались до рассвета, кто в каком месте начнет поиски тайны Устья мира. Ливианна в основном слушала, говорила мало. Для себя она уже решила, что первым делом должна разведать тайны Шелковой и найти тот шкаф с припасами, который скрывает вход в туннель в подвале ее дома.

Ливианна тоже была уверена в том, что Зара рассказала далеко не всю свою историю.

Правитель всех черноголовых

«Я, Аарон, бессмертный Арама, правитель всех черноголовых, в год змеи отправился в долину Куш и победил там войска Лувии. Я прошел по трупам тысяч убитых врагов, и выжившие бежали от знака льва. Муватту же я победил на дуэли, и столь велик был его позор, что Ишта лишила его головы, ибо опозорил он свой народ. Однако восстал Бессос, и за ним последовал преступный Элеазар из Нари. И ни одного из предателей я не пощадил. Однако их жен и детей я отпустил. Я даровал землю всем тем крестьянам, что пошли за мной. И справедливость воцарилась на землях Арама. Головы Бессоса и Элеазара я приказал положить в соль Белой пустыни, и их отнесут в каждый дворец в Араме, чтобы сатрапы увидели, что ждет тех, кто смеет перечить моему слову. В Акшу же я устроил праздник, который продолжался семь дней и семь ночей, одарил тех, кто сражался со мной, так щедро, что всякий вернулся домой князем.

Ибо я Аарон, первый среди бессмертных, и взгляд мой дотянется до всякой хижины, и вечно иду я по трупам своих врагов».

Цитируется по: «Различные записи давних времен». Автор: неизвестен. Стр. 67. Хранится в библиотеке Искендрии, в Зале затонувших королевств, шкаф XXXV, полка VII.

Примечание: запись со стелы, скопированная эльфийкой Валинвин, изгнанной Эмерелль в Искендрию. Валинвин обнаружила камень во время расширения подвального помещения своего дворца.

Стела была почти не повреждена. Она достигает почти двух шагов в высоту. В верхней трети изображен львиноголовый король в архаичных доспехах. В правой руке он держит меч. В левой – отрезанную голову бородатого мужчины.

И идет он по трупам убитых воинов.

О лжи и утраченных мечтах

– … и вечно иду я по трупам своих врагов.

Артакс положил глиняную дощечку, которую читал, на стол рядом с ложем Матаана. Князь рыбаков был по-прежнему слаб. Он очень медленно оправлялся от ран, полученных во время сражения за Каменное гнездо. Однако для многих при дворе было чудом то, что он вообще выжил! Когда его привезли в королевский дворец Акшу, он был скорее мертв, чем жив. С тех пор он лежал в большой светлой комнате на постели под красным одеялом. Целитель, стоявший в углу и наблюдавший за ним, заявил, что красные одеяла помогают при жаре. Они помогут изгнать яд из болеющего тела. Равно как и ладан, который воскуряли рядом с постелью целыми днями напролет. Аромат голубоватого дыма одурманивал Артакса. Он ему не нравился.

Выглядел Матаан плохо. Лицо ввалилось, орлиный нос ножом торчал вверх. Артакс заставил себя улыбнуться, словно улыбкой мог изгнать из комнаты больного подкрадывающуюся смерть.

– Ну что? Как тебе слова? Я прикажу высечь эти слова в камне, на стеле, изображающей мою победу на равнине Куш. В каждом городе королевства такую стелу поставят на рыночных площадях.

– На рыночных площадях на стелы будут мочиться собаки, – слабым голосом произнес Матаан.

Артакс негромко рассмеялся. Он радовался тому, что его друг не сдается. Даже сейчас Матаан не скрывал своего мнения. Они с Ашотом понравились бы друг другу. Артакс решил не слишком обращать внимание на слова князя рыбаков и с энтузиазмом продолжал:

– В каждом городе найдутся крестьяне, которые разбогатели, потому что верно служили мне на равнине Куш. Я проведу земельную реформу. Плодородные земли будут перераспределены более справедливо. И мои соратники будут следить за тем, чтобы царила справедливость. Они будут заседать в городских советах. Они будут обладать властью!

Матаан знаком попросил его поднести ухо к его губам. Ему не хватало сил говорить громко.

– Сколь храбро бы они ни сражались, в этой битве им не победить, повелитель. Они будут в меньшинстве в советах, окруженные людьми, потерявшими из-за них землю и влияние, которые всю жизнь занимались интригами и дергали за ниточки, проворачивая дела в городах. Их противники родом из семей, заседающих в советах не первое поколение. Ваши крестьяне перемрут там, господин. Или так, или станут жить как прежде. Нужно найти иной путь. Не приносите их в жертву. И подумайте насчет этого дела со стелами. Я почти не узнаю вас за этими словами, повелитель. Они полны резкости и жестокости, – голова Матаана откинулась набок. Силы его истощились. Стоявший рядом с постелью целитель нервно поглядел на Артакса, но не осмелился сказать ему, что лучше уйти.

Артакс сел прямо. Голоса прежних Ааронов давали ему советы, когда составлялся текст для стел. Он должен проявить твердость! Матаан еще бредит. Советоваться с ним неразумно. В данный момент князь рыбаков не в своем уме.

Бессмертный мягко коснулся руки своего соратника.

– Отдохни, друг мой. Мы поговорим позже, пока что тебе нужно набраться сил.

Матаан не сводил с него взгляда. Хотел сказать что-то еще, губы задрожали. Все было так же, как и двадцать дней назад в Каменном гнезде. С тех пор, казалось, не изменилось ничего. Его товарищ все еще стоял на пороге смерти, несмотря на то что из его тела уже вырезали все стрелы.

Артакс отвернулся. К нему тут же подошел целитель.

– Вы должны поговорить с больным, мой повелитель. Он убьет себя! Он не ест ничего, кроме жидкой пряной ухи. Рыба! Любой ребенок знает, что если хочешь набраться сил, нужен мясной бульон с разведенным в нем яйцом. Прошу, прикажите ему пить то, что будет лучше для него. Он слишком слаб, чтобы жевать…

Артакс недовольно поглядел на целителя. Он был полноватым молодым человеком, шея которого почти исчезла под двойным подбородком. Артакс пожалел, что целитель не может поделиться с Матааном хоть толикой своего веса.

– Смотрите, до чего довело его упрямство, – не отставал целитель. – Он сам уже стал цвета пойманной рыбы.

Артакс еще хорошо помнил, как целитель соглашался с Матааном во всем еще пару дней назад, когда увидел его в первый раз. Это было еще до пира в честь победы.

– Он будет есть то, что любит, – резко ответил он толстяку и поспешно вышел из светлой комнаты. Он больше не мог выносить вида своего друга. Не мог больше чувствовать запаха ладана, тонкие струйки дыма от которого висели под потолком.

На пути по длинным дворцовым коридорам Артаксу почти не встречались слуги. Иногда вдалеке слышалась музыка. Праздник, который он подарил столице, еще продолжался. На улицах танцевали. Его слуги забили тысячу быков, раздали целые корабли вина, на площадях Акшу давали представления лучшие комедианты и музыканты. А он был одинок.

Артакс молча вышел на широкую террасу рядом со своими личными покоями, прислонился к роскошным красным колоннам и стал смотреть на восток. За стенами города поднимались черные клубы дыма, там, где священнослужители крылатого солнца резали быков и жарили их мясо на алтарях. Кровь принадлежала Львиноголовому. Все остальное раздавали гостям праздника.

Стоял приятный вечер, лето клонилось к концу. Заходящее солнце окрашивало облака в розоватый оттенок. Бледный серп луны уже поднялся в небо, несмотря на то что солнце еще не скрылось за горизонтом.

– Господин?

Артакс испуганно обернулся. В дверях, ведущих на террасу, стоял Ашот. На светло-синей тунике его друга красовалось пятно от вина.

– Почему ты не на празднике?

– Плохие новости, великий. Теперь я знаю, зачем Элеазар взял с собой в Каменное гнездо женщин и детей. Он хотел очернить ваше имя, правитель всех черноголовых.

– И что в этом нового? Мы и прежде опасались этого.

Ашот вздохнул.

– Новое то, что теперь мы знаем, что именно он сделал. Он разослал с Орлиного перевала гонцов во все провинции, сея слухи о том, что хотел сдаться вам на милость и просил о жизни своих женщин и детей. Будто бы просил он и за других женщин и детей, находившихся в лагере. Но вы будто бы отвергли его просьбы и поклялись, что умрут не только предатели, но и все их спутники. После этого Бессос и Элеазар бежали в Каменное гнездо. Вы же под предлогом новых переговоров будто бы попросились войти в считавшуюся неприступной крепость. Вы и ваши спутники спрятали оружие под одеждой, и стоило вам ступить на порог, как начались убийства.

– Мы тоже разослали гонцов, – раздраженно ответил Артакс. – Ложь обо мне сеют постоянно. Это такая же часть королевской власти, как и корона.

– Но его посланники отправились в путь раньше. Он разослал их еще до того, как освободил Бессоса после битвы на Куш. Он все спланировал заранее. И в провинции его любили. Люди верят в рассказанную им историю. Куда бы ни прибыли наши посланники, чтобы поведать о победе над Муваттой, оказывается, что его люди уже побывали там. Теперь все выглядит так, будто это мы искажаем правду.

Артакс расхохотался.

– Таков наш мир. Ложь становится правдой, если ее быстро распространить. Она растет, словно сорняк на полях, душа семена истины.

– Мы гордимся тобой, Артакс. Наконец-то ты начинаешь понимать, что значит править, – подали голос былые Аароны. – Ты тоже можешь превратить ложь в правду.

– Но сорняк можно выполоть! – возмутился Ашот. – Так поступают все хорошие крестьяне. И если наше королевство Арам подобно большому полю пшеницы, разве вы, бессмертный, не добрый крестьянин, который должен заботиться о нем?

Артакс долго смотрел на него. Жалел, что миновало то время, когда они оба действительно были крестьянами. Когда они после проведенного на поле дня втроем садились под кипарисом у деревенского колодца, чтобы поболтать о тревогах и мечтах. Артакс стал самым могущественным человеком среди людей. И самым одиноким.

– Нарек был хорошим крестьянином, верно?

Ашот недоверчиво поглядел на него, словно ему не по себе от того, что правитель проявляет столько интереса к погибшему крестьянину. Артаксу было больно от того, что друг его юности настолько недоверчиво относится к нему – несмотря на то что Ашот не мог знать, с кем говорит. Артакс долго смотрел на него. В отличие от него, Ашот совсем не изменился. Его продолговатое лицо, как обычно, было небрито, густые черные волосы прядями свисали на лоб. Он совершенно не был похож на капитана лейб-гвардии бессмертного. Но с другой стороны, кушиты – не обычная дворцовая стража.

– Нарек хорошо делал все, что имело отношение к сердцу, – наконец ответил Ашот.

Артакс подавленно кивнул. Глубина мысли Ашота поразила его. Пожалуй, лучше описать Нарека было невозможно. Он никогда не был самым старательным, не проявлял никакого тщеславия, кроме желания быть отцом, мужем и другом. Он всегда старался… всегда был искренним. Самый лучший друг, который у него когда-либо был.

– Ты не расскажешь мне о Нареке?

– Но что нам делать со лживыми заявлениями Элеазара? Вы знаете, какое новое прозвище дал вам народ? Кровавый король!

– Мы противопоставим лжи поступки, Ашот. И я попытаюсь не забыть о твоем сравнении. Что бы я ни делал – так же, как сорняк прорастает снова и снова, так же и люди будут постоянно сеять ложь обо мне. Я поставлю в городах стелы, объявляющие меня могущественным и победоносным королем, и уже совсем скоро я начну ездить по стране. Буду там, где бедные крестьяне получают землю, хочу посмотреть, как работают советы, напомню сатрапам о том, что бессмертный способен окинуть оком самые отдаленные уголки Арама. Я покажу всем свое истинное лицо. Надеюсь, это одолеет ложь. Для тебя и кушитов это будет означать бесконечные марши. Я не буду королем во дворце. Народ должен видеть меня.

Ашот криво улыбнулся.

– Ребята уже начинают лениться и наращивать жирок. Немного движения пойдет им на пользу. А что касается меня… Вы ведь знаете, я крестьянин. Во время сбора урожая, когда мы собирали просо, я наклонялся так часто, что к вечеру едва удавалось распрямить спину. Поглотать чуток пыли на дорогах по сравнению с этим – все равно что съесть кусок медового пирога.

– Поскольку вскоре я собираюсь обеспечить глотание пыли, то хотел бы пригласить тебя сейчас на бокал вина, – Артакс кивнул на двери в свою комнату. – Ничего особенного. Кисловатое. Из Апамея.

– Апамея? – Улыбка исчезла с лица Ашота.

– Удивлен, что бессмертный пьет дешевое вино?

– Нет, не в том дело… – Капитан смотрел вдаль невидящими глазами. – Просто… такое вино я пил у себя в деревне, в Бельбеке. Редко, потому что мы были бедны. Оно напоминает мне о некоторых хороших вечерах.

– Давай выпьем за убитых. За потерянных друзей, память о которых не умрет и которым мы обязаны золотым будущим, о котором они могли только мечтать, – Артакс вышел с террасы и вошел в свою комнату, стараясь не смотреть на горы глиняных дощечек. Он начал складывать их возле стен. Сбежать от них можно будет, лишь покинув дворец.

Он налил вино в два простых глиняных бокала. Ему не нравилось пить из золотых кубков. Властитель знал, что слуги считают его странным. Он отказывался ото всех наслаждений. Гарем распущен давным-давно. Он не просил привести ни одной молоденькой девочки или мальчика. Ел мало мяса. Тот, кто может иметь все, в какой-то момент возвращается к прелестям простых вещей.

Артакс протянул Ашоту бокал.

Капитан принял его. По его лицу было видно, что он чувствует себя не в своей тарелке.

– Расскажи мне о Нареке и других своих друзьях.

– Да там ничего особо важного…

– Моя жизнь переполнена множеством якобы важных вещей. Мне не хватает самых простых разговоров. Поговорить, как обычные люди, после рабочего дня, поболтать с друзьями.

Казалось, Ашот растерялся, но Артакс был рад этому. Наконец-то ему удалось пробить его защитный вал из отстраненности и цинизма.

– Я никогда не думал, что бессмертному может не хватать разговоров с простыми людьми о простых вещах.

Артакс взял кувшин с вином и указал на террасу.

– Давай сядем на парапет и будем смотреть, как над горизонтом появляются звезды. Видеть эти дощечки уже не могу.

– Так выбросьте их, да и дело с концом, – рассмеялся Ашот. – У вас же вся власть в мире. Как вас может что-то мучить?

Артакс со вздохом прислонился к стене. Кирпичи были еще теплыми от солнца.

– Просто я хочу, чтобы все было, как следует.

– Хм… – Ашот сделал глоток вина, пополоскал им рот. – Что-то оно и правда не очень, пойло это. Но отдает домом, – он снова поднес к губам бокал. – Мне кажется, вам стоит сражаться лишь в тех битвах, которые стоят того, – он кивнул в сторону комнаты. – Вот, все эти дощечки. Вы не можете просто найти для них кого-то другого? Нового Датамеса? Не отравляйте себе этим жизнь. Мне кажется, даже силы бессмертного имеют предел.

– Думаю, есть бессмертные, которые уволили бы капитана лейб-гвардии за такие слова.

Ашот вызывающе усмехнулся.

– Думаю, такие бессмертные никогда не страдают от того, что нет никого, с кем можно поговорить откровенно, – он решительно поднял бокал, и Артакс чокнулся с ним. Как же приятно было снова говорить открыто с тем, кого он знает с самого детства, несмотря на то что Ашот понятия не имел, кто скрывается под маской бессмертного.

– Здорово мы надавали лувийцам под зад, – пробормотал капитан. – Нарек тоже должен был бы сидеть здесь, с нами.

– Он был храбрым человеком, – произнес Артакс. Ему было больно от того, что приходилось говорить такие ничего не значащие слова о друге своей юности.

– Хорошо, что вы отнесли его обратно в деревню и поговорили с его женой. Хоть она и обошлась с вами так некрасиво… Это произвело впечатление на многих. Об этом тоже будут говорить еще долго.

– Так же, как об убийствах в Каменном гнезде.

– В конечном счете именно ваши поступки будут решать, что именно будут думать о вас люди, господин. Элеазар мертв. Вы можете стереть это позорное имя.

Артакс снова наполнил свой бокал и поглядел на заходящее солнце. Целый день он не думал о девантарах и о том, что Львиноголовый не пришел, чтобы исполнить свое обещание. Что случилось? Что может иметь значение, если бог не держит свое слово?

– У нас с Нареком был друг в нашей деревне. Жаль, что вы не знали его. Безумный малый. Придумал себе жену. Вы только представьте себе, господин. Она была у него только в мыслях. Он даже имя ей дал. Альмитра. Тоже хотел сделать мир лучше, как вы. Думаю, он бы вам понравился.

– Как его звали?

– Артакс.

Странное было ощущение – слушать, как Ашот говорит о нем самом.

– Как считаешь, может, на сегодняшний вечер мы могли бы стать собутыльниками и ты мог бы перестать называть меня королем?

– А завтра утром вы отрубите мне голову за эту дерзость?

– По меньшей мере!

Ашот рассмеялся.

– Тогда нам стоит сегодня напиться так, чтобы завтра я ничего толком не почувствовал, – он снова поднял бокал. – За тебя, бессмертный!

– За нас, оставшихся, – их глиняные бокалы соприкоснулись со стуком.

– И что стало с этим Артаксом?

Капитан вздохнул.

– Он ушел в Нангог. Хотел там найти свое счастье. Больше я о нем не слышал. Понятия не имею, жив ли он еще. Вероятнее всего, нет. Не такой уж он и золотой, этот новый мир, как рассказывают вербовщики в деревнях.

– А может быть, он сейчас стал богатым купцом? К некоторым Нангог благоволит. Это ведь полный чудес мир, где крестьянин может стать правителем.

Ашот расхохотался.

– Я вас умоляю… э… тебя. Это же бабушкины сказки. В Нангоге у крестьянина такие же шансы стать князем, как и в Араме.

Артакс улыбнулся про себя. То же самое Ашот говорил и тогда, когда они впервые говорили о том, чтобы отправиться в Нангог. И обозвал его обезумевшим мечтателем.

– И это мне говорит крестьянин, который за полгода дослужился до капитана лейб-гвардии?

– Это ведь другое! – возмутился Ашот. – И я не князь.

– Нет, но сатрапы империи боятся тебя. Ты стал могущественным человеком, Ашот.

– Может быть, – пробормотал он. – Но Артакс нет.

– Почему ты так уверен?

– Он бы вернулся, – капитан задумчиво взял кувшин и подлил себе вина. – Артакс был чертовски хорошим парнем. Я таких больше не встречал. Знаешь, чего он хотел? Он собирался потратить золото не на поля, не на красивый дом. Он хотел улучшить систему орошения, чтобы всем в деревне жилось легче, – он рассмеялся. – И хотел взять в жены красивую, умную женщину. У нее должен был быть такой же острый язык, как у этой Альмитры, которую он себе придумал.

Внезапно вино показалось Артаксу слишком кислым. Он вложил все силы в эту войну, вместо того чтобы воплотить в жизнь свои былые мечты. Если бы он помог Бельбеку, возможно, Нареку никогда не пришло бы в голову отправиться на войну. И Ашот не стал бы ожесточившимся человеком. Они могли бы сейчас сидеть под кипарисом у деревенского колодца – если бы он не предал их.

Следующие слова Ашота оторвали Артакса от размышлений.

– Нужно пойти проведать Матаана! – Слегка покачиваясь, капитан поднялся. – А по дороге нужно будет взять еще один кувшин этого чудесного вина.

– Целителю это не понравится.

Старый друг заговорщицки улыбнулся ему.

– Точно! Но он не станет перечить бессмертному. У этого слизняка не хватит пороху. Он будет смотреть волком, вот и все. А Матаану срочно нужна поддержка. Может быть, он снова встанет на ноги.

Артакс не был уверен, пьян ли он, но идея Ашота показалась ему заманчивой. Они тронулись в путь, и все случилось именно так, как предсказывал Ашот. Целитель сбежал, не сказав ни слова. И Матаан был счастлив, хоть и слишком слаб, чтобы самостоятельно держать бокал.

Они облили его бороду и красное одеяло красным апамейским вином. Матаан сумел сделать лишь пару глотков, а потом стал негромко напевать рыбацкую песню, которая растрогала Ашота до слез. Хороший был вечер, почти как сон.

Под конец Артакс лежал на крыше дворца. Ашот самым жутким образом храпел рядом. А он глядел на звезды и видел среди них лицо Шайи. Она была так близко!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю