355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Зарубежный детектив 1979 » Текст книги (страница 30)
Зарубежный детектив 1979
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:58

Текст книги "Зарубежный детектив 1979"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 30 страниц)

Вопрос: Вам известна женщина по фамилии Курата?

Ответ: Курата – подруга Хацуко Идохары. Она сопровождала Хацуко в Гонконг.

Вопрос: Вам известен человек по фамилии Яманэ?

Ответ: Яманэ – бейсболист, играет за команду «Кондорс». Но с ним мне не приходилось встречаться.

Вопрос: Когда Хацуко находилась в Гонконге, туда приехал Яманэ. Говорят, что вы направили Мориту к Курате, чтобы выяснить, как вели себя Хацуко и Яманэ в Гонконге. Это верно?

Ответ: Я ничего подобного не делал.

Вопрос: Согласно показаниям Мориты вы предполагали, что в Гонконге Яманэ и Хацуко вступили в интимную связь, и настоятельно просили Мориту выяснить этот факт.

Ответ: Всё это лживые измышления Мориты.

Вопрос: Морита показал, что вы намеревались шантажировать Идохару, угрожая рассказать об интимных отношениях его жены и Яманэ. Так ли это?

Ответ: Категорически отвергаю эту ложь.

Вопрос: В указанной статье имеются намёки на связь Идохары и Синами с некоторыми женщинами. Эта часть статьи текстуально совпадает с показаниями Мориты. Как вы можете объяснить подобное совпадение?

Ответ: Мне это неизвестно.

Вопрос: Полагаю, что посторонний человек способен по имеющимся в статье намёкам догадаться об интимных связях Идохары и Синами с определёнными женщинами. Каково ваше мнение?

Ответ: Не думаю, что посторонний человек догадается.

Вопрос: А Идохара и Синами, прочитав это, смогут понять, о чём идёт речь?

Ответ: За Идохару и Синами ничего сказать не могу.

Вопрос: Если Идохара и Синами, прочитав соответствующую часть статьи, обнаружат в ней посягательство на их частную жизнь, то указанную статью следует, на мой взгляд, рассматривать как угрозу личности. Каково ваше мнение?

Ответ: Ничего по этому поводу сказать не могу.

Вопрос: Вам известен человек по фамилии Тэцуо Тадокоро?

Ответ: Такого человека я не знаю.

Вопрос: Тэцуо Тадокоро – агент страхового общества «Фукусэй». Он показал, что при посредничестве Мориты вы с ним встретились и предложили учинить скандал на банкете по случаю бракосочетания Яманэ и киноактрисы Такако Мидзухо. 27 октября в шестнадцать часов двадцать минут Тэцуо Тадокоро проник в зал приёмов отеля С. и громогласно объявил, что Такако бывшая любовница Идохары. Мало того. Он прямо в глаза сказал Таэко – супруге родственника Идохары Рёсабуро, что та находится с ним в интимных отношениях, отчего эта женщина лишилась чувств. Подтверждаете ли вы показания Тэцуо Тадокоро?

Ответ: Что бы ни говорил Тадокоро, меня это совершенно не касается.

Вопрос: Вам вообще ничего не известно о скандале во время банкета в отеле С.?

Ответ: Кажется, что-то об этом я читал в газетах, но, поскольку такие события меня мало интересуют, я не пытался выяснить подробности.

Вопрос: А что писали об этом газеты?

Ответ: Там не было ничего такого, о чём мне сейчас рассказывали вы, господин прокурор. В газете была опубликована лишь краткая информация о том, что во время банкета один из почитателей актрисы Такако Мидзухо нарушил на некоторое время порядок церемонии.

Вопрос: Очевидно, редакции газет сочли возможным скрыть правду, не желая доставить неприятности главным участникам церемонии. На самом деле всё происходило так, как я вам сказал: после застольных речей наиболее именитых гостей молодожёны вышли передохнуть и через полчаса вновь появились за свадебным столом. Снова начались поздравительные речи. Во время одной из них, несмотря на сопротивление обслуживающего персонала, в банкетный зал прорвался Тэцуо Тадокоро. Он подошёл к столу, где сидели Рёсабуро и его жена Таэко, и, обращаясь к ней, громким голосом сказал: «Поздравляю тебя, Таэко! Я рад, что сегодня Идохаре удалось сплавить свою любовницу бейсболисту. Когда-нибудь мы с тобой тоже попросим Идохару нас сосватать. Разве ты не говорила мне, что хотела бы развестись со своим супругом и выйти за меня замуж?» Таэко настолько была перепугана, что лишилась чувств. Возник страшный скандал, и банкет был сорван.

Ответ: Впервые от вас об этом слышу.

Вопрос: Тэцуо Тадокоро показал, что именно вы подстрекали его на эти действия.

Ответ: Это чистейшая ложь.

Вопрос: Возвратимся к статье, которая была отпечатана и разослана по разным адресам. В ней сообщалось о намерении в дальнейшем подробно осветить частную жизнь Идохары. Не считаете ли вы, что это как бы предупреждало о грядущем разоблачении интимной связи Таэко и Тэцуо?

Ответ: Мне об этом ничего не известно.

Вопрос: Вы продолжаете всё наотрез отрицать, хотя у нас уже имеются на этот счёт показания Мориты и Тадокоро. Нам также дала показания киноактриса Минако относительно того, что она с вами советовалась по различным вопросам и по вашему наущению совершила поджог. Вы ведь бывший военный. Так будьте же мужественны и признайтесь во всём, не посрамите воинский дух, который, я надеюсь, у вас ещё сохранился.

Ответ: Что бы обо мне ни говорили, я ничего подобного не помню и не знаю.

Вопрос: Согласно показаниям Идохары вы намеревались прибрать к рукам его транспортную компанию «Ориент» и некоторые его дочерние фирмы. Узнав об этом, Идохара вас предостерёг от подобных шагов. И тогда вы предприняли ряд мер, направленных на то, чтобы свалить Идохару. Он свидетельствует, что и известная статья, разосланная авторитетным представителям деловых и банковских кругов, а также в редакции газет, была рассчитана на то, чтобы повредить репутации Идохары, лишить его доверия и привести к банкротству. Что вы можете сказать по этому поводу?

Ответ: Это чистейший вымысел. Идохара всё это придумал, чтобы изгнать меня из компании.

Вопрос: Но ведь вы сами утверждали, что сначала прекрасно сработались с Идохарой и пользовались его полным доверием. Не потому ли между вами испортились отношения, что вы замыслили, как показывает Идохара, прибрать к рукам его компанию?

Ответ: Ничего подобного. Всё это измышления Идохары.

Вопрос: Зачем ему понадобились подобные измышления?

Ответ: Это лишь моё предположение, но с некоторых пор Идохара стал меня остерегаться. В то время, когда он ещё только создал свою компанию, у него не было человека, на которого он мог бы полностью опереться, да и в самой компании не имелось опытных служащих. Поэтому он на меня очень рассчитывал. Постепенно Идохара набирался опыта и всё более расширял свою деятельность. Вначале он сблизился с ныне покойным Сугинумой, добился его расположения и завоевал большой авторитет в концерне Сугинумы. И всё же в ту пору Идохара выступал лишь в роли Послушной собачонки Сугинумы, одновременно накапливая силы на будущее. Как раз в то время я был принят на службу в компанию Идохары и всячески с ним сотрудничал. Может, это звучит самонадеянно, но позволю себе сказать, что я во многом помог Идохаре достичь того положения, какое он ныне занимает. В самом деле, тогда Идохара очень дорожил моим повышением и прислушивался к моим советам в значительно большей степени, чем к мнению своего приёмного сына. После кончины Сугинумы Идохара сразу ре выдвинулся на передний план и начал быстрыми темпами умножать накопленное им богатство и расширять свою деятельность. Короче говоря, когда кончался покровитель Идохары, который был для него словно бельмо на глазу, Идохара получил возможность по-настоящему развернуть свою деятельность и свободно осуществлять свои планы.

Вопрос: Что было дальше?

Ответ: В то время я по своим служебным обязанностям был в курсе всего, что предпринимал Идохара. На мой взгляд, Идохара выдающийся предприниматель. У него много оригинальных идей и хорошая Деловая хватка. Внутри компании он пользуется абсолютным авторитетом и неограниченными правам ми. Мне хотелось помочь Идохаре выдвинуться в ряд крупнейших деятелей делового мира. Идохара это понимал и не раз благодарил меня за помощь. По мере того как расширялась сфера деятельности Идохары, всё настоятельней чувствовалась необходимость контакта с каким-либо крупным политическим деятелем; Идохара выбрал Синами – парламентского заместителя министра торговли и промышленности, которому прочат в будущем в генеральные секретари правительственной партии. Но Идохара не рассказывал мне, как он вступил в контакт с Синами. Эту сторону своей деятельности он держал в тайне даже от меня. Я понял: Идохара настолько вырос как предприниматель, что перестал нуждаться в моих советах. В глубине души Я даже радовался этому и не чувствовал обиды на то, что он стал меня отстранять от активной работы.

Вопрос: Разве у вас не изменилось отношение к Идохаре после того, как он перестал обращаться к вам за светом?

Ответ: Никакой обиды против Идохары я не затаил. Я уже стар, и нет у меня намерений начать собственное дело либо прибрать к рукам чужую компанию. Поэтому я никак не мог понять, зачем Идохара втайне от меня стал что-то замышлять вместе с Синами. Если бы он с полной откровенностью открылся мне, я бы по-прежнему всеми силами ему помогал. К сожалению, Идохара захлопнул передо мной дверь.

Вопрос: Как вы считаете, почему он так поступил?

Ответ: Наверно, потому, что между Идохарой и Синами осуществлялись такие тайные сделки, которые они хотели держать в секрете даже от меня.

Вопрос: Всё, что вы говорите, совпадает с содержанием статьи. Напрашивается мысль, что именно вы предоставили Морите все нужные для её написания материалы. Не так ли?

Ответ: Если там изложена правда, её могут знать и многие другие, помимо меня. А то, что моё мнение случайно совпадает с текстом статьи, ещё не должно вам, господин прокурор, давать право подозревать меня.

Вопрос: В статье упоминается, что Идохара в прошлом совершил преступление, а именно – во время войны в сговоре с начальством из Министерства военного снабжения вывез со складов военное имущество и сказочно разбогател на его продаже, причём эти деньги явились основой нынешнего процветания Идохары. Когда Идохара был пойман с поличным, именно вы его допрашивали?

Ответ: Не я. Непосредственно его допрашивал один из моих подчинённых.

Вопрос: Назовите его имя.

Ответ: Сейчас я уже не помню.

Вопрос: Не пытались ли вы, зная прошлое Идохары, оказывать постоянное давление на его психику?

Ответ: Господин прокурор, мне неизвестно, что совершил Идохара. Допрос вёл мой подчинённый, и я только знаю то, что он мне докладывал. Как я уже говорил, следствие было остановлено в связи с окончанием войны ещё на той стадии, когда вина Идохары не была доказана, и нельзя было с полным основанием утверждать, что Идохара совершил преступление. Могли я при таких обстоятельствах оказывать психологическое давление на Идохару?

Вопрос: Но разве не этот факт преступления содействовал тому, что между вами и Идохарой сложились хорошие отношения? Разве не боязнь разоблачения заставила Идохару принять вас на службу в Компанию?

Ответ: Я так не думаю. Разве теперь Идохара становился перед тем, чтобы подать на меня в суд за Клевету? Если бы Идохара испытывал передо мной страх, он не поступил бы так.

Вопрос: По-видимому, вы были уверены в том, что Идохара не подаст на вас в суд за клевету.

Ответ:

Вопрос: И в этом был ваш просчёт. Вы надеялись, что Идохара испугается разоблачения, которое одним ударом подорвёт его репутацию, и не только не подаст на вас в суд, а будет и в дальнейшем во всём вам потакать.


* * *

«Да, прокурор прав, – думал про себя Нэмото, – я не рассчитывал, что Идохара подаст в суд – в крайнем случае отругает и постарается помириться».

Узнав, что Идохара всё же возбудил против него дело, Нэмото понял: он избрал неправильную тактику и в результате оказался в окружении вражеских войск.

Не думал он, что репортёр Морита, содержанка Идохары Минако и Тэцуо, любовник Таэко, так быстро расколются и так легко начнут поливать его грязью. А ведь он, казалось, достаточно внушил им, что никаких вещественных доказательств нет и они спокойно могут всё отрицать. Просчитался!

Твёрдо держались только бывшие подчинённые Нэмото. Ни Хорикава, ни Охаси, который взял на себя печатание статьи, ни другие «единомышленники» не проговорились. Если бы он мог опереться только на них, всё было бы в порядке. К сожалению, им одним такая операция была не под силу. И вот попытка сломить Идохару окончилась провалом, а он, Нэмото, уже скоро месяц находится в предварительном заключении.

Отвечая на вопросы прокурора, Нэмото продолжал думать о том, почему Идохара ведёт себя так решительно и всё же подал на него в суд. Разве разоблачение его преступлений в прошлом и разлад в семье не должны были лишить его общественного доверия и тем самым помешать его предпринимательской деятельности?

– Вы совершили оплошность, – услышал он голос прокурора, который как бы прочитал его мысли. – Вы подходили к нынешнему Идохаре с меркой пятилетней давности. А он давно уже превзошёл эту вашу мерку и вырос в крупнейшего предпринимателя. Родители всегда считают своего сына ребёнком, даже когда он превратился во взрослого мужчину. Так происходит потому, что они всё время находятся рядом. Вы тоже слишком долго были рядом с Идохарой, и в вашем сознании вы оценивали его таким, каким он был пять, десять лет назад. В этом основная причина вашего просчёта.

А нынешнего Идохару теперь уже не свалить разоблачением его прошлых преступлений. Сколько бы вы ни кричали о них, он даже не пошатнётся. Не скажется это ни на финансовом доверии, ни на деятельности его предприятий. Напротив, теперь всё это лишь будет ему подыгрывать, создавать вокруг Идохары ореол загадочности.

– …

– В статье упоминается о покупке Идохарой государственных лесных угодий в префектуре Нагано. Но даже такой опытный человек, как вы, видимо, не догадался, какие цели преследовались этой сделкой. Идохара вступил в сговор с одним очень влиятельным боссом из правящей партии. В результате этот государственный лес оценён в десятки раз выше его нынешней стоимости, затем по предварительной договорённости с одним из банков западной Японии этот лес был заложен, исходя из дутой оценки, и под этот залог Идохара и остальные заинтересованные лица получили из банка колоссальную сумму. А все-то думали, что Идохара всего лишь приобрёл государственный лес по сравнительно дешёвой цене с тем, чтобы перепродать его чуть подороже. Если так думали и вы, значит, вы опять подходили к Идохаре с вашими привычными мерками.

Вот оно что, ахнул про себя Нэмото. Да, до того он не догадался. Теперь понятно, с какой целью на горячих источниках Асама встретились Синами, Идохара и президент крупнейшего банка западной Японии.

– Господин прокурор! – воскликнул Нэмото. – Если всё это вам известно, почему вы их не разоблачаете?

– Ещё не настал походящий момент. Они лишь приступили к реализации своего плана. Надо посмотреть, как они будут действовать дальше… Но мне кажется, что поймать их не удастся.

– Почему?

– Они действуют очень хитро и умело и ни в коем случае не позволят себя разоблачить. Их можно будет поймать лишь в том случае, если этот влиятельный партийный босс начнёт жить чересчур широко, не по средствам. Но и тогда разоблачение придёт не со стороны оппозиционных партий, а благодаря секретной информации, которая поступит от враждующей фракции той же правящей партии. Во всех этих фракциях состоят депутаты, жаждущие денег и министерских постов. Каждая фракция правящей партии группируется вокруг босса, который может обеспечить то и другое. Но и внутри самих фракций отношения между депутатами строятся на интересах выгоды, ради которой они готовы перегрызть друг другу глотки и засадить своего вчерашнего товарища в тюрьму. Подобных доносов у нас полно, но чрезвычайно редко дело доходит до суда.

– Господин прокурор! У вас ведь есть чувство справедливости? Наверно, под влиянием именно этого чувства вы выбрали высокую профессию прокурора. Так почему же вам не набраться смелости и разоблачать таких людей?

– Чувство справедливости у меня есть, как оно имеется у каждого прокурора в отдельности. Но отдельная личность и организация не одно и то же.

– Что это значит?

– Каждый прокурор – это ещё не прокуратура.

– Но…

– Прокуратура – это и генеральный прокурор, и главные прокуроры в различных судах вплоть до районных. Все они вместе проявляют общую волю прокуратуры по отношению к судебным делам. Таков общий принцип прокуратуры. Когда рассматриваются дела о коррупции политических деятелей, к разбирательству подключаются ещё начальники специальных следственных отделов районных прокуратур. Всю эту систему можно представить в виде человеческого тела, у которого конечности, то есть прокуроры низших инстанций, не могут действовать так, как они хотят.

– Значит, принцип деятельности прокуратуры не предусматривает наличия чувства справедливости?

– Прокуратура в целом – это организация, и даже если у того или иного прокурора чувство справедливости есть, в самой организации оно трансформируется в нечто совсем иное. А индивидуальные особенности характера каждого прокурора поглощаются и нивелируются характером прокуратуры в целом.

– Выходит, такая организация, как прокуратура, способна легко поддаваться давлению со стороны политических деятелей и мало что общего имеет с чувством справедливости. Значит, прокуратура приносит в жертву лишь таких слабых и мелких животных, как Мы. Ну что же, теперь мне ясно: принцип, на основе которого действует прокуратура, способствует пропитанию коррупции и прочих зол.

– В современном мире трудно утвердить справедливость. И многие неопытные прокуроры уже пострадали, добиваясь её. – Прокурор криво усмехнулся и добавил: – Кстати, Идохара и Рёсабуро возбудили дело о разводе со своими жёнами. Они имеют на то веские основания благодаря вашей статье и, видимо, благодарны вам за то, что получили возможность обзавестись новыми жёнами…

1

Гиндза – центральная улица Токио. 2

Питчер – подающий игрок в бейсболе. 3

Катакана – японская слоговая азбука. 4

Джин-физ – Популярный коктейль на основе джина и сока. 5

Сумо – национальный вид борьбы в Японии. 6

Сакураю – напиток из солёных лепестков цветов вишни, сваренных кипятком. 7

Участок для охоты (англ.).



СОДЕРЖАНИЕ

Жингэлэйн Дамдиндорж. ТАЙНА СУБУРГАНА.

Перевод Е. Матвеевой

Луис Рохелио Ногерас. И ЕСЛИ Я УМРУ ЗАВТРА...

Перевод   И. Булгаковой

Сэйтё Мацумото. СРЕДА ОБИТАНИЯ.

          Перевод   Б.   Раскина 



ИБ № 1669

ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ

Редактор-составитель С. Глушко Художник С. Алимов



Художественный редактор А. Степанова Технические редакторы 3. Ходос, В. Савельева





Сдано в

набор 21.03.79 г. Подписано в печать 29.06.79. Формат бОхЭО'Дс Бумага типографская Mb 2. Гарнитура «Обыкновенная новая». Печать высокая. Усл. печ. л. 25. Учетно-изд. л. 27.7. Тираж 200 ООО экз. (1-й завод 100 000 экз.). Цена 3 руб. Заказ 431.

Типография ордена Трудового Красного Знамени издательства ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия». Адрес издательства и типографии: 103030, Москва, К-30, Сущевская, 21.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю