355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Зарубежный детектив 1979 » Текст книги (страница 21)
Зарубежный детектив 1979
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:58

Текст книги "Зарубежный детектив 1979"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 30 страниц)

– Если говорить предположительно, то ваша точка зрения, безусловно, правильная, но мне господин Идохара пока ничего не сообщал и…

– И вы не можете при вашем положении ничего добавить?

– Просто он такие вопросы решает сам.

– А ведь говорят, будто вы ближайший советник Идохары.

– Это не так. Вам ведь известно, что у Идохары есть приёмный сын, и наша компания в некотором смысле носит семейный характер. А я всего лишь обыкновенный управляющий.

– Вы слишком скромны, хотя многие считают, что именно вы возглавляете мозговой трест Идохары.

Нэмото не мог уловить, известно ли Кияме о некоторых особых отношениях, сложившихся между ним и Идохарой, либо Кияма делал выводы из чисто внешних взаимоотношений между ними. Во всяком случае, он понял одно: Кияма хочет выудить какие-то сведения об Идохаре. А интервью – всего лишь удобный предлог, чтобы сблизиться с ним, Нэмото. И Нэмото решил не отвергать такой попытки, считая, что когда-нибудь, в своё время, Кияма может оказаться для него полезным.

На этом интервью окончилось. Кияма и Нэмото вежливо поблагодарили друг друга и разошлись.

Нэмото, конечно, знал, что Идохара собирается отобрать у Коити «Ятиё» и уже составлен в общих чертах проект соглашения. Но пока ещё ему не было известно, намерен ли Идохара, базируясь на этой компании, по-настоящему внедриться в строительную индустрию. При том состоянии, в котором находилась «Ятиё», об этом пока нечего было и думать, а для значительного расширения её деятельности требовались большие усилия. Прежде всего в «Ятиё» не было нужных людей, способных противостоять существующим крупным строительным компаниям. Чрезвычайно важно также иметь тесный контакт с правительственными чиновниками, поскольку сорок процентов заказов на отдельные работы исходят от административных органов. Поэтому строительные компании нередко зачисляют в свой штат какого-нибудь влиятельного чиновника, который в обычное время лишь получает высокое жалованье и никакой конкретной работы не ведёт. Когда же дело доходит до получения заказов, он подсказывает пути, по которым можно заполучить заказ на наиболее выгодных условиях. Компания на этом хорошо зарабатывает и вполне оправдывает расходы на круглогодичное содержание чиновника.

Но в такой второразрядной строительной компании, как «Ятиё», подобного чиновника в штате не числилось, и это, безусловно, осложняло получение выгодных заказов.

Вначале Нэмото предполагал, что Идохару привлекла «Ятиё» просто из любопытства, тем более что в строительной индустрии царила благоприятная конъюнктура. Но потом он стал всё более склоняться к мысли, что у Идохары имеется какой-то собственный расчёт, который он пока держит в тайне от всех.

ЗНАКОМСТВО

Спустя несколько дней после беседы Киямы с Нэмото Идохара, Кинуко и Фукусима встретились вечером в отдельном кабинете ресторана «Сонэ» в Акасаке. Место рядом с Фукусимой пустовало. Оно предназначалось для парламентского заместителя министра торговли и промышленности Синами, который несколько запаздывал.

– Я так счастлива, – без конца повторяла Фукусима, с умилением глядя на Идохару. – И так вам благодарна. О подобном месте для своего салона я не смела и мечтать.

– Я тоже так рада, будто мне самой привалило это счастье, – сказала Кинуко. – Папочка обещал отдать тебе самое лучшее место на первом этаже в здании Восточной сталелитейной компании, а магазин электротоваров оттуда выгнать.

– Я уже несколько раз туда заглядывала, смотрела – глаз не могла оторвать. Наверно, там обратили на меня внимание и что-то подозревают, – сказала Фукусима.

– Не может быть, – вступил в разговор Идохара. – Переговоры держатся в абсолютной тайне, и о них пока никто не знает.

В этот момент послышались поспешные шаги, и в кабинет, слегка запыхавшись, вошёл Синами.

– Знакомьтесь – это господин Идохара, а это Кинуко, – сказала Фукусима.

Идохара и Кинуко поклонились.

– Извините за опоздание. – Синами слегка наклонил голову. – Сегодня на заседание пожаловал премьер-министр, и уйти раньше было неудобно.

Синами сел рядом с Фукусимой и прежде всего поблагодарил Идохару за добрые чувства, которые тот питает к Фукусиме, предложив прекрасное место для её салона. Идохара ответил, что по случаю он получил права на здание Восточной сталелитейной и, вспомнив о просьбе Фукусимы, посоветовал ей занять место магазина электротоваров. К счастью, договор на аренду истекает через два месяца, а Идохара решил с этим магазином его не продлевать.

– Но плата за аренду, наверно, страшно высокая? – с беспокойством спросила Фукусима.

– Конечно, место ведь первоклассное. – Идохара многозначительно рассмеялся.

– Неужели придётся отказаться? – Фукусима расстроено поглядела на Синами. Синами пожал плечами и улыбнулся. В этой улыбке был намёк, что Идохара, наверно, согласится на приемлемые условия.

– Арендная плата не должна быть ниже, чем у других магазинов в этом здании, – сказал Идохара, потом, улыбаясь, добавил: – Сумму мы определим, когда подпишем договор, но она будет фигурировать только на бумаге. На самом же деле я буду брать, ну, скажем, пятьдесят тысяч иен в месяц. Вас устраивают такие условия?

– Всего пятьдесят тысяч? – повторила Фукусима, не веря своим ушам.

– Да. А когда работа у вас наладится, мы, может быть, эту сумму изменим.

Фукусима глядела на Идохару, словно перед её глазами был редкостный драгоценный камень.

– Вы слышали? Всего пятьдесят тысяч… – обратилась она наконец к Синами.

Вице-министр улыбнулся.

– Наверно, господин Идохара шутит. Такое место в самом центре Гиндзы за пятьдесят тысяч не сдают. Всякому разумному человеку понятно.

– Папочка, вы и вправду пошутили? – спросила Кинуко.

– В таком обществе я шуток себе не позволяю.

– Значит, в самом деле пятьдесят тысяч, господин Идохара? – воскликнул Синами.

– Считайте это моим капризом. Но если «Аллилуйя» начнёт хорошо зарабатывать, я хотел бы оговорить за собой право на повышение арендной платы. – От всей души благодарю вас. – Синами отвесил глубокий поклон. Чувствовалось, что ему не раз приходилось так кланяться из благодарности за подобные услуги.

– Не знаю, какими словами выразить мои чувства, я сейчас просто не в себе, – воскликнула Фукусима. – Спасибо и тебе, Кинуко.

– Что вы! Я очень рада за вас, – ответила Кинуко.

– Господин Идохара, – сказал вице-министр, – вы, оказывается, ещё более необыкновенный человек, чем о вас говорят. – На лице Синами сохранилась улыбка, но его глаза смотрели на Идохару серьёзно и насторожённо.

НАЧАЛО ШАНТАЖА

Вернувшись в Японию из Гонконга, репортёр Морита с удовлетворением думал о том, что его коллеги так и не узнали о связи Яманэ с Хацуко Идохарой… Морите удалось выяснить, что Яманэ вылетел в Японию на следующий день после Хацуко.

Его прежде всего заинтересовало романтическое увлечение спортсмена Яманэ. Если бы он связался с девушкой из бара либо молоденькой студенткой, это не вышло бы за рамки обычного развлечения где-нибудь на пикнике. Но здесь дело касалось замужней женщины, и это придавало всей истории особую пикантность.

На следующий день по возвращении из Гонконга Морита заглянул в редакцию. Его сразу же обступили сослуживцы и потребовали подробного рассказа о похождениях в Гонконге. Морита не преминул рассказать о танцевальном зале, приврав, конечно, что приятно провёл ночь с шикарной девицей, заплатив за удовольствие сто долларов. В самый разгар повествования вошёл редактор и спросил:

– Кстати, зачем тебе понадобилась информация о супруге Идохары?

Морита решил пока не упоминать имени Яманэ и ответил:

– Там в отеле одна дама развлекалась на широкую ногу, и мне захотелось узнать о ней кое-какие подробности.

– А почему бы ей, собственно, не развлекаться, когда у Идохары денег куры не клюют и в последнее время он стал заметным человеком в финансовых кругах?

– А кто такой этот Идохара?

– Неужели не знаешь? Я ещё раз убеждаюсь, насколько спортивные репортёры не сведущи во всём, что не касается спорта. – Редактор усмехнулся и кратко поведал репортёру о карьере Идохары и его женитьбе на девушке из аристократической семьи.

Морита слушал, а в голове у него уже складывался заголовок сенсационной статьи: «Питчер Яманэ вступил в интимную связь с женой известного предпринимателя Идохары. Любовные страсти в Гонконге».

– Так что же там натворила супруга Идохары? – спросил редактор.

Морита хотел было упомянуть о её связи с Яманэ, но решил, что время ещё не приспело, и повторил:

– Просто мне захотелось узнать, кто эта женщина, которая так роскошно развлекалась в отеле.

– И ты ради подобной чепухи заставил нас тратить время и деньги на международную телеграмму? – Редактор не на шутку рассвирепел. – Ты всего лишь спортивный репортёр. Какого же чёрта ты вмешиваешься в дела, которые тебя не касаются?

Редактор добавил, что из его зарплаты будет вычтена стоимость отправленной телеграммы, а также ответа, который он получил из редакции.

Последние слова возмутили Мориту. Он ведь старался ради блага газеты. Нет, теперь уж он им ничего не расскажет, а если решит опубликовать эту сенсационную статью, то в другой газете!

Дальнейшее наведение справок об Идохаре и Хацуко окончательно убедило Мориту в том, что Идохара крупная фигура в финансовом мире, а его жена принадлежит к высшим слоям общества. Теперь он понимал, насколько предусмотрительно она поступила, поселив Яманэ в другом отеле.

В голове у Мориты созрел один интересный план. Вообще-то он был неплохим спортивным репортёром и честно относился к выполнению своих обязанностей. Но то, что он случайно стал обладателем секрета об интимной связи Яманэ и Хацуко, направило его мысли в ином направлении.

Морита преследовал две цели. Во-первых, ему было известно, что в последнее время спортивные газеты стали терять читателей, поскольку значительно понизился интерес к бейсболу, которому они уделяли главное место на своих страницах. Этому было посвящено даже специальное заседание главных редакторов спортивных газет. Они решили сократить информацию о бейсболе и значительно расширить разделы, посвящённые рыболовству и литературно-художественным очеркам. И Морита подумал, что если умело преподнести романтическую историю любви между спортсменом Яманэ и супругой Идохары, получится сенсационный литературный очерк – то, что надо на данный момент. Он поставит их газету высоко над остальными конкурентами, и руководство газеты будет вынуждено оценить его по заслугам.

Другая цель… нет, нет, конечно, он так не поступит… Но что даст в конечном счёте публикация статьи? Лишь похвалу начальства и повышенный гонорар. А почему бы не сохранить пока эти сведения в тайне и в подходящий момент использовать более: эффективно, получив за них крупную сумму? В газете теперь значительно меньше будут публиковать материалов о бейсболе, и ему в скором времени грозит безработица. Значит, не мешает позаботиться и о будущем.

Для начала он решил кое-что разузнать о Хацуко. Этого можно было достичь двумя путями: попытаться выяснить самому либо действовать через Курату. Но Курата чересчур дружна с Хацуко. Она сообщит ей о намерениях Мориты, и та сразу же насторожится.

Морита зашёл в будку автомата, отыскал в телефонной книге номер Идохары и позвонил.

Трубку взяла, по-видимому, служанка.

– Вас беспокоят из главной конторы банка П. – Морита назвал солидный банк. Причём специально упомянул о главной конторе, к которой обычно относятся с большим уважением, чем к простому отделению банка. – Попросите к телефону госпожу Идохару.

– Подождите минуточку. – В трубке зазвучал мотив популярной колыбельной песенки: должно быть, служанка положила трубку на музыкальную шкатулку. – К сожалению, госпожи нет дома, – вскоре послышался в трубке голос служанки.

Морита понял, что Хацуко просто не хочет подойти к телефону, и решил кое-что выяснить у служанки.

– Я Ватанабэ из банка П. – Морита назвался одной из наиболее распространённых фамилий. – Я давно не беспокоил вашу госпожу и хотел бы узнать о её самочувствии.

– Благодарю, она чувствует себя хорошо.

– Это самое главное. А давно ли она вернулась из Гонконга?

– Несколько дней назад.

– Наверно, она устала после такого путешествия?

– Нет, нисколько. – По тону, каким это было сказано, Морита догадался, что в семье Идохары ничего Необычного не произошло и, значит, Идохара, видимо не догадывается о связи Хацуко с Яманэ.

– Жаль, что не застал госпожу дома, позвоню в другой раз. Передайте ей сердечный привет. – Морита повесил трубку и стал снова листать довольно потрёпанную телефонную книгу. Он нашёл домашний телефон Кураты, а номера телефона её салона на Гиндзе там не было.

Когда он набрал номер, трубку взяла женщина.

– Это квартира госпожи Кураты? – спросил Морита.

– Да.

– Не скажете ли мне, как называется салон госпожи Кураты на Гиндзе?

– Простите, а с кем я говорю?

– Я звоню по поручению жены. Она большая почитательница таланта госпожи Кураты и хотела бы посетить её салон и заказать что-нибудь модное. – Мориту сбил с толку слишком уж молодой голос говорившей, и он сперва принял её за служанку, но вскоре догадался, что с ним разговаривает сама Курата.

– Мой салон называется «Труа». Простите, с кем всё же я имею честь?..

Морита вначале растерялся, фантазия ему изменила, и он назвал ту же фамилию, что и служанке Хацуко:

– Ватанабэ.

– Благодарю вас. Пусть ваша супруга зайдёт к нам в любое удобное для неё время.

«Так, – подумал Морита, вешая трубку, – теперь очередь за Идохарой. Прежде чем шантажировать Хацуко, следует подробно выяснить, что за человек её муж».

Кое-что он уже знал из газетных и журнальных статей, посвящённых Идохаре. Но это были статьи общего плана, а Морите хотелось получить конкретную информацию, и в этом смысле он возлагал большие надежды на владельца журнала «Финансы» Кияму, который, как ему сказали, был лучше всех информирован о крупных деятелях деловых и финансовых кругов. Морита не был знаком с Киямой и понимал, что тот не станет откровенничать с каким-то спортивным репортёром, поэтому снова решил пойти на обман.

Он позвонил в редакцию «Финансов», но ему ответили, что Кияма недавно уехал.

– Странно, значит, он, наверно, уже выехал ко мне.

– Ас кем я разговариваю? – с некоторым запозданием спросил секретарь.

– Я из экономического отдела газеты Р., – Морита назвал одну из очень солидных газет. – Дело в том, что на сегодня мы наметили беседу за «круглым столом». Все приглашённые уже собрались, и только нет господина Киямы.

– Прошу прощения. – Секретарь заговорил значительно вежливей – название известной газеты сделало своё дело. – У господина Киямы не отмечено на календаре посещение вашей газеты…

– В таком случае я сейчас с ним свяжусь. Он где в настоящий момент находится?

– У господина Киямы встреча с управляющим компании «Ориент» в… – Растерявшийся секретарь назвал ресторан и адрес. – Если нужно, я могу ему сейчас позвонить.

– Не стоит беспокоиться, я сделаю это сам. – У Мориты радостно забилось сердце: ведь «Ориент» – та самая компания, президентом которой был Идохара. Он прикинул, что эта встреча должна закончиться между восемью и девятью вечера. Где-то надо было убить время, и Морита зашёл в ближайший Кинотеатр.

Вначале показывали политические новости, затем спортивные. На экране появились кадры, отснятые в спортивных лагерях бейсболистов. Когда Морита увидел крупным планом питчера Яманэ, запечатлённого на берегу моря, он решил, что сходится слишком уж много случайностей. Улыбавшееся с экрана лицо Яманэ как бы подстегнуло его к решительным действиям.

ОШИБКА МОРИТЫ

Морита вышел из кинотеатра и направился к ресторану, который ему указал секретарь Киямы. Здесь, на улице, шедшей параллельно Гиндзе, находились самые дорогие рестораны, куда Морита и не мечтал попасть. Невдалеке от них стояли машины иностранных марок, дожидавшиеся своих хозяев.

Подойдя к нужному ресторану, Морита обратился к человеку в куртке, видимо, гардеробщику, который стоял у входа и курил:

– У вас сейчас ужинает господин Кияма. Не могли; бы вы узнать, когда он собирается уходить?

– Вы имеете в виду журналиста? – Гардеробщик внимательно оглядел Мориту и, к счастью для него, решил, что тот коллега Киямы.

– Только, понимаете, у самого Киямы спрашивать неудобно, поэтому просто узнайте у служанки, как там обстоят дела, – как бы стесняясь, попросил Морита.

Гардеробщик вскоре вернулся и сообщил:

– Они уже закончили и выйдут минут через пять.

Морита облегчённо вздохнул и, отказавшись от

предложения гардеробщика войти внутрь, отошёл в сторонку.

Вскоре, провожаемый служанками, в дверях показался довольно пожилой сутулый мужчина с большой лысиной. Образ Киямы, регулярно писавшего о закулисной деятельности финансовых кругов, никак не вязался с этим стариком, и Морита решил, что это управляющий «Ориента», с которым ужинал Кияма. Старик сел в машину и уехал. Другая машина, стоявшая рядом, сразу же подкатила к входу в ресторан. В дверях появился подтянутый мужчина с седой головой. При свете фонаря Морита разглядел его лицо, показавшееся ему значительно моложе, чем у того, кто только что уехал. Провожаемый поклонами служанок, он собирался уже сесть в машину, когда к нему подскочил Морита и окликнул:

– Господин Кияма!

Седой господин оглянулся.

– Ошибаетесь, я не Кияма. Господин Кияма уехал несколько минут назад.

– Простите. – Морита несколько секунд оторопело глядел на него и хотел было отойти в сторону, но седой его остановил:

– А кто вы будете? – Голос седого звучал удивительно дружелюбно.

Морита понял – перед ним управляющий «Ориента», с которым общаться ни к чему, и хотел улизнуть, но тот поглядел на репортёра таким пронзительным взглядом, что Морита невольно остановился.

– Вы, должно быть, корреспондент газеты? – спросил управляющий.

– Да, – ответил Морита, наклонив голову.

– Ну что ж, раз Кияму вы упустили, садитесь в мою машину.

– Благодарю вас, но…

– Чего там, садитесь. Всё равно вам надо куда-то ехать – я подвезу.

У входа всё ещё стояли служанки, и к тому же вышел тот самый гардеробщик, поэтому Морита счёл за лучшее не перечить и сел в машину.

– Поезжай мимо четвёртого квартала, – бросил Управляющий шофёру.

Машина тронулась, и служанки, как по команде, склонились в низком поклоне.

– Вы, видимо, незнакомы с Киямой, если нас перепутали? – спросил управляющий.

– Да, извините, что так получилось. – Морита почесал затылок.

– Значит, вам было известно, что Кияма встречался в этом ресторане со мной… Позвольте в таком случае представиться: Нэмото из транспортной компании

«Ориент».

Морите ничего не оставалось, как представиться тоже, хотя ему было неловко называть спортивную газету, в которой он работал.

– Странно, что могло привести вас, корреспондента спортивной газеты, к владельцу «Финансов»? Может, спортивной газете понадобилась финансовая информация? – Нэмото продолжал добродушно улыбаться.

– Нет, причина в другом.

– Значит, вас заинтересовало, какие акции будут подниматься в цене?

– Только не это. При моей зарплате стоит ли думать о покупке акций?

– Верно, зарплата у вас небольшая, зато стабильная.

«Для чего понадобилось спортивному репортёру встречаться с Киямой, – думал тем временем Нэмото. – Судя по всему, не по поручению редакции, тем более что Морита с Киямой не знаком. Кияма чрезвычайно осведомлён в делах финансовых кругов, но, хотя в последнее время ведёт себя презентабельно, он по-прежнему занимается тёмными операциями, вымогая тайком деньги у различных компаний. Может, репортёр кое-что пронюхал об этой стороне деятельности Киямы?

А вдруг этот репортёр пришёл к ресторану именно потому, что у Киямы была намечена там встреча с управляющим "Ориента"? В таком случае не исключено, что его интересует Идохара. Но зачем? Нет, пожалуй, это напрасные опасения. Хотя…»

Многолетняя служба в жандармерии выработала у Нэмото своего рода чутьё. По Прежней профессии у него сохранилась привычка: любое сомнение, сколь необоснованным оно бы на первый взгляд ни показалось, надо проверить до конца.

«Да, – подумал Нэмото, – сегодняшний вечер у меня свободен, так почему бы не попытаться расколоть этого юнца?»

Машина приближалась к перекрёстку, за которым начинался четвёртый квартал.

– Где остановить машину? – Шофёр обернулся к Нэмото.

– Господин Морита, как вы смотрите на то, чтобы немножко выпить? – неожиданно предложил Нэмото.

– Я, собственно…

– Не надо стесняться, вы ведь иногда употребляете?..

– Да. – Морите в самом деле сегодня хотелось выпить, и зачем отказываться, раз тебя угощают. «К тому же человек солидный, пригласит в хороший ресторан и поить чем попало не будет», – подумал он. В Гонконге Морита основательно поиздержался, и денег у него почти не оставалось. А тут удобный случай.

– Поедем в Акасаку, в ночной клуб, – сказал Нэмото шофёру.

Машина остановилась у фешенебельного ночного клуба невдалеке от отеля «Акасака». У входа их встретил швейцар в ливрее, затем бой в галстуке-бабочке провёл гостей в нижний этаж по устланной ковровой дорожкой лестнице. Официант усадил их за свободный столик и, вежливо склонившись, ждал заказа.

– Что будете пить? – спросил Нэмото.

Морита заказал шотландское виски. Нэмото последовал его примеру.

– Не желаете ли пригласить к столу кого-либо из ваших знакомых девушек? – спросил официант.

– Благодарю, попросите свободных.

Через пару минут к их столику танцующей походкой подошли две девицы: одна – в кимоно, другая – в длинном европейском платье.

Выпив бокал виски, Морита пришёл в отличное настроение и пригласил на танец девицу в европейском платье.

– Да, в Японии хорошо, – повторял Морита, оглядываясь по сторонам. В этом шикарном клубе он был впервые.

– А вы были за границей? – спросила девушка.

– Недавно приехал из Гонконга. Там даже девушек нет в ночных клубах. Приходится идти в танцевальный зал, платить владельцу за то время, пока партнёрша будет отсутствовать, и только потом вести её к себе. Да и ей самой надо заплатить немало. Нет, в Японии лучше.

Они вернулись к столику, где для Мориты уже был приготовлен новый бокал виски. Он сразу же отхлебнул половину.

– Потанцуйте и со мной, – предложила девица в кимоно.

Морита взглянул на Нэмото, тот поощрительно махнул рукой, и репортёр, обходя столики, вновь отправился танцевать в холл.

– Не хотите ли потанцевать? – предложила та, что в европейском платье.

– Нет, я уж стар для этого дела, – засмеялся Нэмото. – Как вам понравился партнёр?

– Он прекрасно танцует. Наверно, у него за границей была большая практика. Говорит, что недавно приехал из Гонконга.

– Из Гонконга? – воскликнул Нэмото и поглядел в холл, где танцевал Морита. – Когда он приехал?

– Сказал, что недавно… Что с вами? – удивилась девушка.

– Нет, нет, ничего особенного. – Нэмото чокнулся с ней и выпил.

Он, кажется, начинал догадываться о намерениях Мориты. И репортёр, и жена Идохары, Хацуко, недавно вернулись из Гонконга. Не исключено, что там они могли случайно встретиться. И вот этот Морита ищет встречи с Киямой из «Финансов», с которым прежде даже не был знаком. Видимо, он пронюхал что-то предосудительное, касающееся Хацуко, и решил продать свой секрет Кияме. В этом предположении Нэмото укрепил и тот факт, что Морита, как репортёр спортивной газеты, не был новичком в подобных делах.

Нэмото не считал Хацуко послушной женой. Идохара часто встречался с разными женщинами, и это не было секретом для Хацуко. Она знала об этом, но молчала, как и принято в аристократических кругах. И всё же Хацуко была не такой женщиной, которая прощала бы мужу его похождения. По-видимому, она решила поступать так же. Для этого и отправилась в Гонконг, а чтобы иметь алиби, пригласила с собой преданную ей Курату.

На мгновение у Нэмото появилась мысль, что любовником Хацуко был Морита, но он сразу же её отбросил. В этом случае Морита постарался бы встретиться в первую очередь с Хацуко, а не с Киямой. Нет, скорее всего Морита стал случайным свидетелем неприличного поведения Хацуко. Вот теперь всё становится на свои места.

Морита побоялся встретиться с самим Идохарой и вымогать у него деньги. Он посчитал это слишком большим риском, учитывая положение, которое занимал Идохара, и решил запродать свой секрет третьему лицу – Кияме, который знал всю подноготную финансовых тузов. Если целью Мориты были только деньги, он проигрывал в сумме, продавая секрет Кияме, но так, по-видимому, было для него безопасней.

Музыка кончилась, и Морита в прекрасном настроении вернулся со своей партнёршей к столу, где его ждал новый бокал виски. Морита не преминул к нему приложиться.

Заметив, что он основательно опьянел, Нэмото спросил:

– Господин Морита, вы, оказывается, недавно приехали из Гонконга? Вам там понравилось?

Морита отстранил от себя бокал и удивлённо поглядел на Нэмото.

– Откуда вам это известно? А, наверно, моя первая партнёрша проболталась. Уж эти девицы – слова им сказать нельзя, сразу выбалтывают.

– Пойдём-ка ещё куда-нибудь, – предложил Нэмото, глядя на изрядно покрасневшее после трёх бокалов виски лицо репортёра. – Не так далеко есть одно тихое место.

– Мне всё же как-то неловко.

– Не надо стесняться. Хоть встретились мы случайно, но ты мне сразу понравился. Так что будем сегодня веселиться.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Нэмото привёз Мориту в клубный бар близ станции Симбаси. Этот бар могли посещать только члены клуба – президенты и директора компаний и некоторые выдающиеся личности. Бар был богато оформлен в стиле скандинавских коттеджей. Даже мебель для него специально заказали и доставили самолётом из Европы. Нэмото и Морита сели в удобные датские кресла и попросили виски. Посетителей здесь девицы не обслуживали, но женщину можно было привести с собой, правда, не всякую – либо из приличной семьи, либо, на худой конец, хозяйку фешенебельного бара.

– Какая здесь тишина, – слегка растерявшись, сказал Морита. Слишком разительно отличался этот бар от ночного клуба с его шумным джазом, откуда они только что приехали.

Нэмото видел, что Морита уже сильно захмелел, но пока не решался его расспрашивать, опасаясь, как бы необдуманно брошенная фраза не заставила того насторожиться. А поскольку дело касалось секрета, сулившего репортёру крупную сумму денег, расколоть его было непросто. Но Нэмото был терпелив – к этому его приучила прошлая профессия.

Морита тоже догадывался, что его неспроста так усердно потчует управляющий компании «Ориент». Морита понимал, что Нэмото хочет узнать, о чём он собирался поговорить с Киямой. Этот Нэмото, видимо, человек сообразительный и, должно быть, почувствовал, что дело касалось его компании. Иначе зачем бы ему так обхаживать человека, которого он видит в первый раз. Но Морита решил: если угощают, стесняться нечего. В другой раз он никогда в жизни не попал бы в такой фешенебельный бар, где подают настоящее шотландское виски.

Нэмото пока не пытался завязать разговор на интересующую его тему. Он лишь методично накачивал репортёра виски, спокойно дожидаясь, когда алкоголь окончательно притупит бдительность Мориты. Опыт ему подсказывал: рано или поздно тот проговорится.

Вскоре Морита уже не мог прямо сидеть за столом, но ясность мысли не терял. Разговор зашёл о закулисной стороне бейсбола, и Нэмото с интересом выслушивал болтовню Мориты.

В бар вошла нарядно одетая дама, сопровождаемая борцом сумо[5] огромного роста. Они заняли столик напротив, и женщина заказала официанту виски. Этого борца часто показывали по телевидению, и Морита сразу его узнал. Ему было также известно, что женщинами тот не увлекается. При виде этой парочки кровь ударила ему в голову.

– Взгляните на эту парочку, – злобно прошипел он.

Нэмото незаметно поглядел в их сторону. Женщине на вид можно был дать лет тридцать пять, борцу – на десять меньше. Женщина, видимо, симпатизировала ему, сама заказывала еду и выпивку, а борец сидел, как большой ребёнок, послушно выполнял её указания.

– Когда у женщины заводятся деньги, её начинает тянуть к таким вот спортсменам, – сердито сказал Морита. Должно быть, его злило ещё и то, что у него самого такой женщины никогда не было.

– Издавна повелось, что таланты покупают, – в унисон сказал Нэмото. Он понимал: в данной ситуации не следует перечить репортёру, а лучше соглашаться со всем, что он скажет.

– По всей вероятности, у этой потаскухи есть муж, – сказал Морита, продолжая бросать на парочку злобные взгляды. – Возможно, он даже президент какой-нибудь компании, а эта дамочка тратит на любовника деньги, которые тот зарабатывает в поте лица. Ей-то уже далеко за тридцать, а всё с жиру бесится.

– И правда, в такие истории чаще всего бывают замешаны замужние дамы из богатых домов. Что ни говори, а самые преданные и честные – женщины из бедных семей, – поддакнул Нэмото.

– Когда я вижу такое, меня просто оторопь берёт. Вот и в Гонконге я наблюдал подобную парочку.

Наконец Морита проговорился, но не потому, что потерял над собой контроль. Просто выпитое сделало его смелее, и он рассчитывал, что Нэмото уж никак не сможет догадаться, о ком идёт речь.

– В Гонконге? – Нэмото внутренне подобрался, словно готовясь к прыжку. – Пожалуй, это распространённое явление. Особенно за границей. Стоит женщине выехать за границу, как её охватывает какое-то чувство освобождения, и она сразу смелеет.

– Правильно. И когда я вижу, как непотребно ведёт себя богатая женщина, мне просто кровь в голову ударяет.

– Не стоит волноваться из-за этого, лучше выпейте, – успокаивал его Нэмото и дал знак официанту принести виски.

«Так, теперь понятно, – подумал Нэмото, – интуиция меня не подвела: Морита видел в Гонконге жену Идохары – и не одну». Нэмото уже давно подозревал, что Хацуко не относится к разряду женщин, хранящих верность мужу.

Нэмото решил не уточнять, кто была та парочка, которую Морита видел в Гонконге. Излишнее любопытство только насторожило бы репортёра. Нэмото и так всё стало ясно, а дальнейшие действия он решил предпринять сам. Больше от Мориты ему ничего не было нужно, и он лишь подумал о том, что когда-нибудь репортёр может ему ещё пригодиться.

– Нам, пожалуй, пора, – сказал он, взглянув на часы.

Морите хотелось ещё побыть среди этой необычной атмосферы, но, видя, что Нэмото встал, он тоже нехотя, с трудом поднялся со своего кресла.

– Всё в порядке? – Нэмото поддержал за локоть пошатнувшегося репортёра.

– Прошу прощения, – пробормотал тот и двинулся к выходу, опираясь на предусмотрительно подставленную руку Нэмото.

Когда они вышли на улицу, Нэмото вытащил из портмоне деньги и, отсчитав десять купюр по десять тысяч иен, сунул их в карман Мориты.

– Что это? – испуганно воскликнул репортёр.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю