Текст книги "Проданная невеста (СИ)"
Автор книги: Анна Завгородняя
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц)
– Я согласен, – произнес твердо Риверс.
– Тогда попробуем, – кивнул королевский маг.
– Когда?
– Полагаю, сегодня же вечером в полночь, когда все в замке будут спать. Я ведь до сих пор здесь инкогнито, не забывайте, – Торн покосился на меня. – И вы, графиня, держите в тайне мое присутствие в Роузриверс.
Как бы мне ни хотелось ответить резко, я подавила в себе этот порыв и сказала:
– Конечно, господин Торн.
– Тогда мы договорились. С вас отличный ужин, с меня немного колдовства, – оскалился незваный гость и… исчез.
Я удивленно посмотрела в пространство, где секунду назад стоял этот странный мужчина. А вот мой муж совсем не был удивлен. Он проследил взглядом за тем, как тихо открылась и закрылась входная дверь, и только после посмотрел на меня.
Несколько секунд, долгих, как целая жизнь, мы молчали. Я размышляла о том, что узнала этим утром. О чем думал Рейн, можно было только догадываться. Вероятно, о своих чувствах, о которых я даже не догадывалась всего час назад, а теперь сидела и радовалась нежданному счастью.
Разве можно полюбить так быстро? Прежде мне казалось, что нет. Но жизнь умеет удивлять.
Я думала, что люблю Генри, но один его подлый поступок перечеркнул все то светлое, что было в моей душе в отношении Сент-Джона. А теперь вот Рейн…
Не так давно я боялась его, пока не узнала, насколько благородным может быть мрачный, на первый взгляд, человек с отталкивающим шрамом на лице. Мужчина, который купил меня в качестве своей жены и, как оказалось, любит, хотя сам не сказал ни слова о чувствах.
Его выдало проклятие.
– Вы доверяете Торну? – спросила я, нарушив молчание.
Рейн встрепенулся. Кажется, совсем не таких слов он ждал от меня. Но мне показалось слишком поспешным сейчас говорить о любви. И хотя сердце внутри трепетало от радости, внешне мне удалось укротить душевный порыв.
– Да. Несмотря на нашу взаимную антипатию, я доверяю ему. Торн сильный маг. Если кто и сможет нам помочь, то только он, – ответил Риверс и прошел к камину, где встал, уперевшись локтем на лепной барельеф.
Я поднялась на ноги. Промедлив несколько секунд, решительно подошла к мужу и осторожно коснулась его плеча.
– Мы справимся, – сказала я. – Спасибо за то, что открылись мне и не отправили в провинцию.
– А разве у меня был другой выход? – Рейн впился в мое лицо пристальным взором. – Я не стану рисковать вами. Поверьте, Сьюзан, я бы не раздумывая отправил вас из замка, будь уверен, что это остановит проклятье. Но сильно сомневаюсь в этом. А сомнение, сами понимаете, не самое лучшее предчувствие в таком опасном деле.
Еще несколько секунд мы стояли, глядя друг на друга. Я чувствовала, как между нами протягивается тонкая, но очень прочная, нить. А затем в дверь вежливо постучали и я, вздрогнув, уронила руку, а Риверс ответил слуге, который войдя в кабинет хозяина замка, поклонился. Первым делом дворецкий, а это был именно он, поинтересовался моим самочувствием, а уж после сообщил с неизменным поклоном:
– К вам гость, госпожа графиня.
– Так рано? – только и воскликнула я.
– Он представился как лорд Хартлив. Шолто Хартлив, – ответил дворецкий и я, поразмыслив несколько секунд, велела проводить кузена в одну из нижних гостиных, где он будет ждать моего прихода.
– Приведу себя в порядок и встречу брата как полагается, – сказала я Рейну.
– Вы едва не погибли! – он явно был огорчен тем, что нас прервали, а когда дворецкий с поклоном вышел из кабинета, граф продолжил: – Мне кажется, сейчас не до приемов.
– Нет. Как раз присутствие Шолто отвлечет меня, – возразила я.
Рейн нахмурил брови, но тем не менее, сказал:
– Хорошо. Пусть будет по-вашему, Сьюзан. Тогда пригласите лорда Хартлива к завтраку.
Я кивнула и повинуясь какому-то порыву, шагнула к мужу, разрывая расстояние между нами. Прежде чем он успел возразить, быстро поцеловала его в губы и шагнула к двери, с замиранием сердца слушая тишину за спиной и быстрый, отрывистый вздох, выдавший чувства графа.
**************
Не позволяя нянюшке сказать ни слова, велела Ивонне помочь мне сменить туалет. К тому же, амазонка нуждалась в стирке после неприятной прогулки, так что горничной было чем себя занять.
– Боги, Сьюзан! – только и ахнула Тильда, пока я вертелась, подставляя то руки, то голову под домашнее платье.
– После, Тиль, – возразила няне. – Мы все обсудим потом. Приехал Шолто и я хочу узнать, что привело его сюда.
– Но, Сьюзан! Я так испугалась за тебя, – запричитала нянюшка, на что я только покачала головой.
– После! – повторилась и, едва Ивонна закончила с моими волосами, покинула покои, уверенно шагая к лестнице.
Наверное, мне стоило испугаться. Впрочем, я и была напугана. Рейн был прав, когда говорил о том, что я едва не погибла, если, конечно, бедняга Аврора понесла меня не по причине обычного испуга. Риверс первым делом подумал о проклятии, а я сейчас спускалась по ступенькам и начала немного сомневаться в этом.
Что, если все только совпадение? А если не так, то почему именно со мной проклятие начало действовать так быстро? Все ли дело в любви?
Так, или иначе, но стоит хорошенько расспросить конюха об Авроре. Возможно, он уже понял причину, по которой лошадь сорвалась в галоп и перестала слушаться.
Шолто я нашла в гостиной. Кузен чинно сидел за столом и пил чай в присутствии одного из младших лакеев, а услышав мои шаги обернулся, и улыбка украсила его лицо.
– Сьюзан!
Он поднялся и шагнул ко мне навстречу.
– Я же говорил, что приеду.
– А я рада. Мы с графом решили пригласить вас к столу и позавтракать вместе с нами. Надеюсь, вы голодны и не откажетесь? – ответила на добрые слова кузена.
Шолто улыбнулся еще шире, и я позволила ему поцеловать себя в щеку.
– Как там тетушка и дядя? – спросила не столько интереса ради, сколько по привычке.
Брат покачал головой.
– Давайте не будем говорить о них. Я ведь знаю, что тебе эта тема неинтересна. Как, впрочем, и мне, – ответил он. – Я всегда считался не таким в нашей семье. И вы это прекрасно знаете, кузина.
Конечно же, я знала. Мне ли было не знать. Наверное, именно по этой причине единственным, кто мне нравился из всего семейства, был именно кузен. В нем я видела, если не отражение себя, что просто человека, не забывшего о том, что такое совесть и сострадание.
– Я прошу прощения за то, что вторгся в ваш дом в столь поздний час, – продолжил Шолто. – У меня были причины сбежать из дома, как бы позорно это ни звучало для джентльмена.
Это я тоже понимала и даже очень.
– Боюсь, что вы, сами того не желая, надолго испортили настроение моим близким, – сказал кузен. – Матушка, сразу же по возвращении после бала, слегла с мигренью. Сестрица не в лучшем расположении духа, не говоря об отце.
Кузен бегло огляделся, а затем тихо спросил:
– Мне кажется, или вы обрели здесь счастье, кузина Сьюзан? На вашем лице есть какая-то тень, но глаза светятся, как могут светиться только у счастливой женщины.
Он был слишком внимателен и я, улыбнувшись, ответила:
– Да. Несмотря на то, что ваш отец, по сути, продал меня графу, он не мог бы сделать мне лучшего подарка в жизни.
Брови Шолто приподнялись вверх.
– Тогда я рад, – выдержав паузу, проговорил молодой лорд.
Знал бы он, как искренне радовалась я.
И да, тень была. Да и как ей не быть, после всего, что рассказал Рейн. И все же… Все же я, как каждая глупая и влюбленная женщина, по-своему счастлива уже от осознания того, что мои чувства взаимны. А еще я знала то, что никакие проклятия, никакие темные силы не разлучат меня с графом. Наверное, так было суждено. И я стану той, кто разрушит злые чары, пусть это кажется самоуверенным даже в мыслях.
А еще, самую малость, что уж греха таить, меня порадовала мысль о том, что Хартливы огорчились после бала. Не сомневаюсь, они надеялись увидеть меня подавленной, страшащейся собственного мужа, а вместо этого поняли, что его величество, действительно благоволит к Риверсу. А значит, шутки с ним и, соответственно, со мной, плохи.
Мои размышления прервал звук шагов. Рейн вошел и оглядев нас с Шолто, приблизился ко мне.
– Граф, благодарю, что приняли меня в такой ранний час, – кузен кивнул Рейну и продолжил, – я знаю, что нарушаю правила приличия, заявившись незваным и в такое время, отчего мне вдвойне приятно составить вам компанию за завтраком.
Рейн кивнул Шолто и взял меня под руку.
– Всегда рад видеть кузена своей супруги в Роузриверс, – сказал он.
Шолто посмотрел сначала на меня, затем на графа. Улыбнулся и снова взор его обратился к моей персоне.
– Я искренне рад, графиня, – только и проговорил кузен, но я, как никто другой, отлично поняла, что именно он хотел сказать этой короткой фразой.
************
Шолто ненадолго задержался, прежде чем покинул замок, пообещав, что непременно снова проведает нас с Рейном. Мне показалось, что кузен понравился мужу, хотя Риверс не сказал ни слова о том, каким нашел молодого лорда.
Мы уединились в музыкальной комнате, той самой, где стоял рояль и окна которой выходили на аллею и пятно озера, сверкающее вдали, когда я решилась произнести то, что давно следовало бы сказать.
– Рейн, а я ведь так и не поблагодарила вас за свое спасение.
Он поднял взгляд, оторвавшись от чтения какой-то книги по заклинаниям, и посмотрел на меня.
– Я сделал это не благодарности ради, к тому же, – взгляд мужа опустился на мои губы, после чего он рвано вздохнул, – вы уже поблагодарили меня, но, наверное, сами не заметили.
Намек был понят. Он говорил о поцелуе, когда я сама поцеловала его. Боги, я поняла, что краснею и прижала ладони к щекам. Отчего-то вспомнилась первая брачная ночь, которая так и не состоялась, и слова графа о том, что он не станет принуждать меня к близости. Что будет ждать, когда я приду сама.
Кровь быстрее побежала по венам, наполняя тело легкостью. Сердце застучало быстрее, когда я осознала, что готова сделать это. Готова прийти к нему и стать настоящей женой!
Это было волнительно и, одновременно, немного стыдно.
Тогда, воспользовавшись тем, что Рейн отпустил слуг, я решила спросить, меняя тему:
– Скажите, Рейн, что могло быть в вашем прошлом такого, что кто-то проклял вас?
Он отложил книгу.
– Увы, но я не помню, – ответил муж. – Я не был ангелом и совершал ошибки, но не помню ничего такого, за что могу стыдиться.
Кивнув, опустила взгляд на руки. Вопросов было много, но о проклятии говорить, видимо, нет смысла. Сейчас Торн ищет способ, как проникнуть в память Риверса, мне же нужно спросить его о многих вещах. Ведь я ничего не знаю про собственного мужа.
– Рейн, если я задам вам несколько вопросов, вы ответите?
Он усмехнулся. Темный взгляд скользнул по моему лицу.
– Странная вы девушка, Сьюзан. Сегодня вы едва не погибли и узнали о том, что вам грозит смертельная опасность, но желаете о чем-то поговорить?
Я пожала плечами и улыбнулась.
– Предпочитаете, чтобы я закрылась в своей спальне и лежала, дрожа, под одеялом? – ответила почти весело.
– Нет. Отнюдь, – он покачал головой. – Спрашивайте и я расскажу все, о чем только ни попросите, если только это не чужие тайны.
– Чужие тайны меня мало интересуют, – отозвалась я и принялась расспрашивать графа обо всех тех вещах, которые должна знать хорошая супруга.
Так оказалось, что мой муж предпочитает носить одежду черного цвета, совсем не любит сладкое, предпочитает на ужин мясо, обожает верховую езду и…
И у него есть бабушка.
Последний факт меня удивил.
– У вас есть бабушка?
– Ее сложно назвать такой, – ответит муж. – Это мать моего отца, если вы понимаете о чем речь. Леди с тяжелым характером, которая не особо рада тому, что какой-то там бастард получил титул ее сына и земли, которые, как она искренне считает, не должны были мне принадлежать. И да, по этой же причине, мы не общаемся.
Я опустила взгляд.
– Так вот почему ее не было на церемонии венчания, – произнесла тихо.
– Я ее не приглашал, – сказал Рейн. – Тогда мне было совсем не до празднования, – признался он честно. – Я ведь покупал вас, как бы грубо это ни звучало.
– Это звучит честно, – вздохнула я.
– Только прошу, не надо строить планы о примирении меня с этой… – Рейн снова взял книгу в руки, прежде чем добавил, уже спокойнее, – с этой леди. Пусть живет себе.
– Но что, если она как-то связана с проклятием? – предположила я. – Вам непременно стоит рассказать о ней Торну.
– Она не маг, – пояснил Рейн.
– Но она могла нанять кого-то, если между вами вражда! – я не унималась. Мне показалось, что это разгадка тайны. Конечно, трудно было поверить в то, что родная бабушка может желать зла своему внуку. И я не хотела верить в подобное, но разум твердил мне о том, что стоит проверить любую версию.
– Я надеюсь, что она не настолько ненавидит меня, хотя, – граф призадумался, – это стоит проверить.
Он мягко улыбнулся мне и снова взял в руки книгу, а я, поднявшись на ноги, подошла к роялю. Откинув крышку, пробежала пальцами по клавишам услышав, как они оторвались чистым и правильным звуком, и удивленно посмотрела на мужа. Рейн, не отрывая взгляда от книги, проговорил:
– Его настроили сразу же, как только я узнал о вашей любви к музицированию.
– Я и не знала…
Он поднял глаза.
– Мне хотелось сделать вам приятное, Сьюзан.
– И вам это удалось, – тихо прошептала в ответ.
– Тогда, сыграйте, – попросил граф, и я опустилась на стул, предвкушая единение с музыкой, которую любила.
********
Сидя в центре комнаты, скрытый от посторонних глаз, Торн искал ответы в своей памяти. Он закрыл глаза и, положив руки на колени, полностью ушел в магию. Сейчас она жила в нем, раскрытая, как огромный фолиант, главы которого открывали магу то, что он положил на закорки памяти. То, что могло пригодиться, но что он не держал постоянно в голове. Ему необходимо вспомнить подходящее заклинание.
Торн и сам не мог понять, почему решил помочь Риверсу. Королевский маг не нуждался в деньгах. Их у него было предостаточно, благодаря щедрости монарха. Но деньги он любил и отказываться от предложенного за помощь не собирался.
Когда Торн пролистал очередную главу с заклинаниями, собранными в памяти, его слуха вдруг коснулись звуки музыки. Нежные, стремительные, они ворвались в его сознание и словно чья-то ласковая рука, коснулись сердца мужчины.
Невольно вздрогнув, он открыл глаза и связь с магией разорвалась. Но Торн не жалел. Он сидел, похожий на ученика за партой в школе магии, и слушал, слушал…
Это играла графиня. Торн почему-то сразу понял, что это она. Музыка соответствовала ее внутреннему содержанию. Такая же чистая, как и девушка, доставшаяся графу.
В такую Торн и сам мог бы влюбиться, если бы не одно «но».
Он никогда не влюблялся в женщин, которые принадлежали другим мужчинам. Но в этой леди Сьюзан было нечто особенное. Возможно, пусть Торн и не желал себе признаваться в этом, но именно она и была тайной причиной, побудившей его искать разгадку проклятия графа Риверса.
***********
В ту ночь мне не спалось. Я лежала, ворочаясь с боку на бок, садилась и смотрела в окно, за которым не было видно ни зги. Мысли то устремлялись к Рейну, то возвращались назад и торопливо, как несколько голосов, поселившихся в моей голове, принимались шептать: «Он тебя любит! Любит! И что, что не признался вслух? Зачем нужны слова, если все и так очевидно?»
Мне следовало думать о проклятии, которое угрожало не графу, а мне, а я…
А я не могла найти себе места, вспоминая Рейна и понимая, что хочу прямо сейчас встать и пойти к нему. Хочу принадлежать тому, что является моим законным мужем.
Только что-то останавливало? Стыд? Или его слова, о том, что я сама приду к нему?
А ведь Рейн оказался прав. Не прошло и месяца, как я уже влюблена и хочу того, от чего отказалась в первую брачную ночь!
Как стыдно!
Я закрыла глаза и попыталась прогнать все мысли, тревожившие мой покой, прочь. Но они упрямо оставались со мной. Тогда я решила дать им иное направление и принялась размышлять о бабушке моего Риверса.
То, что он рассказал мне о ней, наводило на определенные мысли. И они совсем не были радужными. А я-то, глупая, удивлялась, что никто, кроме его величества, не приехал поздравить графа с бракосочетанием. Оказывается, родственница была, но они в ссоре. И у меня были все подозрения относительно пожилой леди.
Резко открыв глаза, я села, понимая, что должна предпринять. Наверное, Рейну это не понравится. Но что, если моя идея поможет ему вспомнить?
– Почему бы и нет? – прошептала я и понимая, что уже не сомкну глаз, пока не сделаю то, что задумала.
Глава 11
Во время завтрака дворецкий принес несколько приглашений, которые подал нам с Рейном. Поклонившись, слуга отступил от стола на шаг, а я взяла первый попавшийся конверт, вскрыла ножом для писем, который предусмотрительно был положен на стол расторопным слугой, и прочла вслух:
«Лорд Бертран и леди Майра сочли бы за честь пригласить графа и графиню Риверс на свой прием, который устраивается шестнадцатого числа сего месяца в столичном особняке Эллиот, что на Грент-сквер»
Рейн едва взглянул на письмо и вздохнул.
– Мне кажется, Сьюзан, все эти приемы не для меня.
– Возможно, вы просто не привыкли бывать в обществе, Рейн, – ответила я и открыла еще одно письмо, которое было от виконтессы Блекуэлл. Она, как и Бертраны, приглашала нас, но не сегодня, а завтра и тоже на прием, сообщая, как сильно будет рада видеть молодую чету.
– Все они стремятся к нашему обществу только по причине нашего знакомства с его величеством и его отношением к нашей семье, – заметил Рейн.
– Конечно же, – не могла не согласиться я. – Но вы же помните, что король, пусть и устами леди Лайт, выразил желание видеть вас в обществе как можно чаще. И я не могу с ним не согласиться. Вы чудесный человек, Рейн. Прекрасный собеседник и достойный джентльмен.
– Вот как? – взгляд графа устремился ко мне. Кажется несмотря на все попытки скрыть свои эмоции, он был польщен моими словами. А ведь я говорила искренне, а не потому что желала сделать ему приятное. Надеюсь, Риверс понял это?
– Я сказала то, что думаю и вот еще что, Рейн, – опустив руку я взяла белый конверт, который принесла с собой на завтрак. В нем лежали труды моей бессонной ночи. А именно – письмо к бабушке Рейна.
Конечно, я не знала адреса, не знала ее имени, обратившись к ней исключительно по фамилии, но если Рейн одобрит, то даст мне и адрес и назовет имя родственницы, после чего дворецкий отправит слугу в почтовое отделение и, возможно, мы вскоре познакомимся с этой старой и загадочной дамой.
Даже если она не окажется хозяйкой проклятия, то была вероятность того, что я сумею помирить Рейна и его, возможно, единственного близкого по крови человека.
– Что это? – спросил муж и, взяв со стола салфетку, вытер губы.
– Я не хотела отправлять его не сказав вам, – ответила и протянула графу письмо. – Это приглашение. Я надеюсь, что ваша бабушка примет его и посетит нас в Роузриверс.
Глаза Риверса сверкнули. В самой их глубине проскользнуло недовольство, и я уже было решила, что он разозлился и не позволит мне вмешиваться в свои отношения с бабушкой, когда Рейн вдруг взял письмо и не читая вернул его мне.
– Отправляйте. Я назову вам адрес. Возможно, это поможет. Я уже готов цепляться за любую соломинку, Сьюзан.
Он протянул руку и накрыл мою ладонь. От его прикосновения дрожь пробежала по всему телу. Я и подумать не могла, что стану так реагировать на собственного мужа. Наверное, это было счастьем для женщины, влюбиться вот так, как влюбилась я.
– Сразу после завтрака поднимемся в мой кабинет. Я дам вам адрес, и вы своей собственной рукой подпишете этот конверт. А дальше будь что будет, – не отрывая от меня горящих глаз, сказал граф. А я вдруг поняла, что в этот самый момент он разделяет мои чувства. Между нами было такое единение, что самой стало страшно.
Отодвинув от себя тарелку с недоеденным завтраком, я произнесла:
– Мне кажется, я сыта, Рейн.
Он вздрогнул, затем повторил мое движение и поднялся из-за стола.
– Мне кажется, я тоже, – произнес и, повернувшись лицом к застывшим лакеям и дворецкому, подозрительно поджимавшему губы и отводившему глаза. Наверняка, шельмец, думал о чем-то этаком. Но мне сейчас было все равно.
Я молодая жена и у нас с Риверсом еще не закончился медовый месяц, хотя он и подходит к концу.
– Тогда пойдемте и подпишем письмо, – предложила я, вдруг почувствовав, как в горле запершило от волнения.
– Пойдемте, – кивнул Рейн. Он был невероятно напряжен. Рука, которую я приняла, заметно подрагивала и, покинув зал, мы шли молча, пока не достигли двери, за которой находился кабинет графа.
Вежливо открыв предо мной дверь, Риверс подождал, когда я войду внутрь, а затем вошел сам, закрыв за собой дверь.
Мы подошли к столу. Я положила конверт и развернувшись, чтобы спросить у Рейна, где могу взять адрес его дражайшей бабушки, застыла, потому что Риверс оказался слишком близко, и я едва не столкнулась с ним.
Сердце забилось быстрее. На секунду показалось, что я даже забыла, как дышать.
Мы стояли так близко, что наши тела соприкасались. Я смотрела ему в глаза. Он в ответ смотрел на меня и мир вокруг плыл в ярком хороводе, стирая стены с полками, камин и все, что было вокруг. Остались только я, Рейн и стол, о который я опиралась поясницей.
– Сьюзан, я… – прошептал граф.
Боги, ну почему он медлит, пронеслось в моей голове.
Мы качнулись друг к другу. Сильные руки графа обняли мою талию, а его губы накрыли мой рот, и этот поцелуй был полон безудержной страсти.
Вскинув руки, я обхватила мужа за шею, отвечая на поцелуй. Он прижался ко мне теснее, давая понять, насколько велико его желание и в какой-то миг мне стало страшно, потому что я уже знала, что не отступлю, что не позволю себе отказаться от того, что должно случиться.
– Сьюзан! – Голос Риверса хрипел. Мы отрывались друг от друга лишь для того, чтобы сделать вдох и продолжить целоваться снова.
– Как долго я ждал этого! – прошептал муж. Его руки соскользнули с моей талии, поднялись выше, неуловимо касаясь плеч. Он обхватил мое лицо своими широкими и совсем неаристократическими ладонями, углубляя наш поцелуй.
– Не вздумай остановиться, – прошептала я на долю секунды оторвавшись от губ мужа.
Он странно и сипло засмеялся. Глаза Рейна потемнели и теперь напоминали опрокинутое небо в самую темную из ночей. Затем он опустил руки, подхватил меня под попу и приподняв, усадил на стол, вызвав у меня возмущенный и веселый вскрик.
– Ты сводишь меня с ума. С того самого дня, как увидел тебя, понял, что если ты не будешь моей, я никогда не прощу себе этого, – проговорил Рейн и губы его опустились на мою шею, оставив мои, истерзанные поцелуями. И я вдруг поняла, что сейчас все и случится! Прямо здесь, в кабинете графа, куда мне не было доступа без его позволения.
Вот только я представляла себе свой первый раз совсем не на столе, а в более приемлемом и романтичном месте.
– Рейн, – прошептала и вцепилась в плечи мужа.
Мы находились так близко друг к другу, что я слышала, как гулко бьется сердце в его груди. Наверное, потому что оно билось в унисон с моим, а одна моя рука соскользнула на широкую грудь мужа, послужив препятствием к этому безумию.
Риверс не успел заметить, что я пытаюсь остановить его, потому что в дверь громко и очень настойчиво, нет, я бы даже сказала, нагло, постучали.
На миг Рейн застыл. Он взглянул на меня, наверное, раскрасневшуюся от наших поцелуев, затем обернулся к двери и хриплым голосом спросил:
– Кто?
– Я! – просто ответил Торн и со свойственной ему наглостью тут же открыл дверь и вошел, застыв на пороге и таращась на нас с графом сначала немного недоуменно, затем с веселой улыбкой. И только смущения не было ни на его лице, ни в глазах, вспыхнувших, как у кота, забравшегося в подвал, где стоял горшок со сметаной, который, ко всему прочему, забыли закрыть.
– Сожалею, что прервал, – сказал Торн. Только ни капли он не сожалел.
Рейн стиснул зубы, но я спрыгнула со стола и быстро оправив платье, взяла мужа за руку, останавливая от необдуманного поступка.
– Я разве позволял вам войти? – спросил резко Риверс, но Торн лишь руками развел.
– У меня хорошие новости. Ну или почти хорошие. Мне показалось, что это важно, – проговорил маг в ответ, а сам посмотрел на меня, и в его глазах заплясали смешинки.
– Торн! – холодно проговорил мой муж, а маг вошел и уселся на стул, всем своим видом демонстрируя собственную значимость. Я же успела подумать, что прежний, холодный и надменный маг, кажется, нравился мне больше.
– Итак, я вспомнил. Есть одно заклинание, но мне необходимо освежить точные слова, чтобы, не дай бог, не превратить вас, дорогой граф, в теленка, или милого зайца.
Рейн качнул головой, обошел стол и предложил мне занять свое место. Я послушно села и тогда муж, забравшись в верхний ящик стола, нашел какое-то письмо, которое отдал мне.
– Здесь адрес, – сказал он.
Я понятливо кивнула, а когда граф предложил мне свое перо и чернильницу, принялась оформлять конверт, который уже сегодня отправлю с помощью слуг.
– Меня почти не слушают, – вздохнул Торн.
– Отчего же. Я весь внимание, – парировал Риверс и встал, опершись бедром о стол, пока я писала адрес и выводила имя его бабушки.
– Так вот. Сегодня я покину вас, – сообщил Торн. – Да, король будет в бешенстве из-за того, что я оставил свой пост, но если я объясню ему, что послужило тому причиной, или вернее, кто, не сомневаюсь, что буду прощен. Дальше, я тут же отправлюсь в королевскую библиотеку. Нужное нам заклинание возвращения памяти, находится в тайном отделе, куда доступ дает только верховный магистр королевства. Но опять же, это не станет проблемой, если его величество даст свое повеление впустить меня в святая святых нашего братства.
– Когда вы вернетесь? – спросила я, закончив с письмом и запечатывая конверт печатью Рейна, которую обнаружила на столе.
Торн обратил ко мне свой взгляд. Всего на долю секунды мне показалось, что он знает то, что я чувствую. А я была немного рада тому, что первая брачная ночь немного отложилась. Нет, я не собиралась больше избегать Рейна и игнорировать свой супружеский долг. Просто хотела, чтобы все произошло правильно и красиво. Полагаю, Рейн разделяет мои мысли. Только в присутствии королевского мага, я не посмею даже слова произнести на подобную тему. Хватит того, что он застал нас в весьма недвусмысленном положении и теперь откровенно веселился над моим смущением и тихой яростью графа.
– Постараюсь быть уже завтра утром, – ответил Торн и добавил, – будем искать любую зацепку. И во время моего отсутствия уж постарайтесь не пострадать от темной магии, – предупредил мужчина и поднялся со стула. Вежливо поклонившись, он шагнул к двери и… исчез.
Дверь, тем не менее, открылась, а затем закрылась и мы с Рейном остались наедине.
– Он ушел? – решила я проверить на всякий случай. Риверс мог почувствовать присутствие королевского мага и то, как муж кивнул, убедило меня в нашем полном уединении.
– Я подписала письмо. Надо вызвать лакея. Пусть немедленно отнесут его в почтовое отделение.
– Я распоряжусь, – пообещал муж и подошел ко мне, глядя сверху вниз. В глазах его была тоска и что-то еще, мне, увы, непонятное.
– Я сошел с ума, не так ли, Сьюзан? – спросил он.
– Надеюсь, Торн поможет нам, – ответила и, отложив перо, встала, но все равно была более чем на голову ниже своего супруга.
– Чувствую себя идиотом, – сказал Риверс и резко отвернулся. – Мне следовало держать себя в руках, – добавил он, – а вместо этого я подвергаю вас риску.
Мое сердце пропустило удар. Он беспокоится обо мне!
Как же приятно слышать такое!
– Но я… – произнесла тихо.
– Я не жалею о том, что сейчас произошло, – тут же ответил муж. – Но я забыл о том, что из-за меня вам грозит гибель.
Удивительно, но я уже почти не боялась. И холод…его больше не было. Это означало только одно – холод я почувствовала, потому что проклятие вступило в силу. Теперь ничто его не изменит, если только Торн, и на это я надеялась всем сердцем, не поможет. Или сам Рейн вспомнит то, что должен. Поэтому я не видела более смысла в нашем отчуждении, о чем и поспешила рассказать Риверсу.
– Посмотрим, – только и ответил он, а затем взял в руки колокольчик и позвонил, вызывая слугу.
*********
Его величество был зол. И вовсе не потому, что Торн никем не замеченный проник во дворец минуя стражу, а скорее потому, что маг без позволения оставил свой пост в замке Роузриверс.
– Ваше величество, это была мера крайне необходимости, – ответил сухо Торн, надев свою маску равнодушного и холодного человека. Именно таким привык его видеть король. Именно таким он был ему интересен.
– Какие могут быть меры, важнее чем то, что я приказал сделать? – спросил монарх и тут же едва не зарычал на несчастного слугу, посмевшего войти в кабинет к его величеству.
Да, Леопольд сам вызывал лакея, но разве сейчас это было важно?
– Я хочу помочь графу, – просто ответил Торн. – Его прокляли.
– Кто посмел? – зло и немного удивленно спросил король.
– Именно это я и намереваюсь узнать. Проклятие касается личной жизни графа. Оно нацелено на его супругу, леди Сьюзан.
Его величество потер лоб и, развернувшись, занял место в дорогом кресле, обтянутом в цвета короны.
– Граф ведь важен для вас, не так ли? А я боюсь, что он будет очень переживать потерю, если графиня, не дай бог, покинет нас, – тихо заметил Торн.
Леопольд Фердинанд поджал губы. На его лице промелькнула тень. Торн замер, ожидая ответ, но несколько секунд король молчал, размышляя над тем, что услышал.
– Хорошо, – ответил он. – Мне придется уступить. Сколько необходимо дней и что нужно с моей стороны?
– Всего лишь написать пару слов главному магистру, который заведует тайным отделом. Я должен восстановить в своей памяти точные слова заклинания.
– Я напишу то, что надо, но сперва расскажи мне подробно, что за напасть коснулась Риверса, когда ее не ждали, – хмуро проговорил король.
Торн поклонился и встал у стола, начав свой рассказ.
*********
Остаток утра, день и последующий вечер, я чувствовала себя немного неловко, а все потому, что этой ночью решилась посетить спальню мужа и, кажется, для него это будет сюрприз.
В отличие от Рейна, я считала, что проклятие уже вступило в силу и теперь нам нет смысла сторониться друг друга. А еще… еще я немного боялась, что могу погибнуть и так и не узнать, каково это – быть женщиной и любить мужчину, того единственного, кого подарила сама судьба.
Ночью, спустя час после ужина, отправив восвояси нянюшку, я задумчиво осмотрела свой гардероб. У меня было несколько ночных сорочек, которые выглядели вполне целомудренно, но совсем не подходили для моего плана. В итоге, перерыв ворох одежды, я остановила свой выбор на сорочке тончайшего шелка. Она была на тонких бретелях и казалась мне самой неприлично прозрачной.








