355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анн Плишота » Последняя надежда » Текст книги (страница 22)
Последняя надежда
  • Текст добавлен: 22 октября 2016, 00:03

Текст книги "Последняя надежда"


Автор книги: Анн Плишота


Соавторы: Сандрин Вольф
сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 32 страниц)

53. Откровения Поющего Источника

Абакум погладил кончиками пальцев бородку, заинтригованный этим заявлением.

– Никогда не рассматривал себя под таким углом… Но почему бы и нет? Мои родители считали, что я чародей. То же самое считают твои бабушка, отец и родители Гюса, которые знают о моем необычном происхождении. Но должен признать, что идея быть «феем» мне нравится!

– Но откуда ты все это знаешь? Откуда тебе известно, что твоя мать – Фея-Без-Возраста?

– Я вспомнил мое рождение, – просто ответил старик, и глаза его ярко вспыхнули.

– Абакум, ты, конечно, извини, но никто не помнит своего рождения! – живо возразила Окса.

– Ты права, никто не может этого помнить. Даже мужчина-фей, – подмигнул он. – Нет, просто мне повезло, что на меня пал жребий идти к Поющему Источнику…

– Жребий? – удивилась Окса.

– Каждый год, по случаю большого праздника Летнего солнцестояния, по жребию избирается один житель Эдефии, чтобы направиться к Поющему Источнику, весьма таинственному ключу, расположенному неподалеку от Острова Фей. Представь себе, что его вода позволяет вспомнить или снова пережить утраченное или невозможное воспоминание. И должен тебе сказать, это весьма желанная привилегия! Я помню все, как будто это было вчера…

В тот день мне исполнилось двенадцать лет. Когда Лучезарная Малорана во время жеребьевки сунула руку в огромную хрустальную вазу, в которой содержались записки с именами всех жителей Эдефии, и когда она назвала мое имя, я подумал, что мне это снится. Малорана отвела меня к дверям огромного лабиринта, защищавшего доступ к Поющему Источнику. Там она вложила мне в руку голографический план, мгновенно отпечатавшийся на моей ладони. Я несколько часов бродил между стенами из зелени и камней, усталый и напуганный, пока не добрел до выхода. А найти выход было необходимо! И не только для того, чтобы выбраться из Лабиринта, в котором некоторые оставались, как в ловушке, навсегда, но, самое главное, чтобы попасть к Источнику!

Когда я, наконец, прошел Лабиринт, голограмма пропала: я прибыл к месту назначения. Два чудища с туловищем льва и головой женщины охраняли вход в пещеру, это были грозные Торсолео! Как и все дети Эдефии, я слышал страшные истории об этих созданиях. Истории, или легенды, предназначенные, в основном, чтобы стращать малышей… Но в двенадцать лет я еще в них верил, и помнится, перепугался до смерти.

Торсолео смотрели на меня своими желтыми глазами, и я пришел в ужас. Когти у них были такими острыми, что одним ударом лапы эти магические животные могли порезать меня на ленточки! Я не знал, что мне делать, опасаясь, что малейшее мое движение их разозлит. Как я потом выяснил, Торсолео должны безжалостно прогонять тех, кто смог добраться до Источника незваным. Я же прошел без проблем, о моем приходе их известили заранее, а преодоление Лабиринта давало мне право подойти к Источнику.

Короче, я стоял, парализованный ужасом, у входа в пещеру. И тут эти удивительные существа склонили головы и, взмахнув передней лапой, жестом пригласили меня пройти внутрь.

В гроте, выложенном сверкающей ляпис-лазурью, меня ждало великолепное зрелище. Вода Поющего Источника была прозрачно-розовой и отражалась от всех поверхностей, а воздух там был сладкий и теплый. Я лег на землю и пролежал так час, ночь, не знаю… Я потерял всякое чувство времени и пространства. Единственное, что я чувствовал, что нахожусь внутри огромного драгоценного камня. Никогда прежде я не видел столь чистых и живых цветов, как в том гроте. Я уснул, убаюканный пением Источника, а когда проснулся, рядом со мной лежала большая перламутровая раковина. Ясный и нежный голос позвал меня по имени и предложил выпить содержимое раковины.

Вот так я отведал магическую воду Поющего Источника. У нее был вкус слабо газированного лимонада, воздушные пузырьки щекотали мне нёбо. И внутри меня словно зажглись звезды! С первого же глотка я вернулся в день своего зачатия, который был и днем моего рождения. И, наконец, узнал, кто я такой…


Оксу рассказ Абакума восхитил.

– Все мгновенно стало понятным, – продолжил мужчина-фей. – И таким очевидным! Пусть я и был лелеемым ребенком, незнание моего происхождения причиняло мне боль. От меня никогда не скрывали известной правды, но большая часть моей истории оставалась загадкой для всех, начиная с меня самого. А тут, в этом волшебном гроте, я прыгнул на двенадцать лет назад и увидел свою мать, Фею-Без-Возраста, и моего отца, пчеловода Тибура.

Они были… как бы это выразиться… они сияли! Как только мои младенческие глаза поглядели на них, отец взял меня на руки, а мать склонилась ко мне. Каштановые волосы обрамляли ее прекрасное лицо, она была удивительная, такая красивая, что ее красота буквально озаряла все вокруг, словно излучая свет. Она нежно коснулась губами моих губ, и тихонько дунула, отдавая мне свою жизнь и суть. И тут же мои родители словно взорвались, рассыпавшись мириадами ярких искр. Это было так красиво, что чувство утраты меня мгновенно покинуло. Я, наконец, обрел покой, потому что теперь знал!

Прежде чем я покинул это чудесное место, нежный голос снова обратился ко мне, велел пройти к водопаду, просунуть сквозь него руку и взять то, что лежит за стеной воды. Я послушался, как ты понимаешь, а когда вытащил руку, то в ней оказалась палочка. Голос сообщил мне, что это палочка моей матери, Феи-Без-Возраста-Умершей-Ради-Любви, как теперь называли ее Феи между собой.

Абакум замолчал, взволнованный собственным рассказом. Окса же была и тронута, и изумлена до крайности.

– Ух ты… – пробормотала она. – Вот это да! Но так печально, что плакать хочется…

Добрый взгляд Абакума был устремлен куда-то в пространство.

– Давненько я не говорил об этом… Не грусти, девочка, – обратился он к Оксе. – Скажи себе, что я дитя огромной любви! Я знаю, что меня трудно представить таковым, с моей-то бородой и глубокими морщинами, но, тем не менее, это так и есть…

Окса с благодарностью и нежностью взглянула на Абакума. В горле у нее стоял ком, она старалась не расплакаться. Абакум, внимательный свидетель этой борьбы, казалось, немного колебался. Потом он все же встал и заявил голосом, настолько ясным, насколько ему позволяли собственные эмоции:

– Хочешь посмотреть, как выглядит эта самая палочка?

– Что?! – подскочила Окса. – Ты говоришь о самой настоящей, подлинной и уникальной волшебной палочке Феи Без-Возраста из Эдефии?

Она снова обрела природную живость.

– Именно! – в тон ей ответил Абакум. – Той самой!

– И ты еще спрашиваешь, хочу ли я на нее посмотреть?! – возвысила голос Окса, уперев руки в боки. – Еще как хочу! Все бы отдала, чтоб увидеть…

Через несколько секунд старый Чародей положил на столик упомянутый драгоценный предмет, вызвав у Оксы восхищенный вопль.

Палочка была выполнена из перекрученной светлой древесины, длиной сантиметров сорок. К одному краю она постепенно утолщалась, на широком ее конце было надето кольцо из белого золота с выгравированной изящной надписью: «Фея-Без-Возраста-Умершая-Ради-Любви».

– Поверить не могу! Волшебная палочка! Скажи мне, что не сплю!

– Я тоже подумал, что мне снится, когда она оказалась у меня в руках, – сообщил Абакум. – Неделями я смотрел на нее и изучал. Таким образом я выяснил, что она сделана из Мажестика – это вид благородной древесины, а в ее узкий кончик вделан волшебный камень с самых высоких горных вершин Эдефии. Как я ее только ни крутил, чтобы понять, как она действует. И должен сказать, мое терпение подверглось большому испытанию! Я даже как-то чуть ее не сломал от злости, что ничего не выходило! Я наугад произносил заклинания и заклятья – все без толку. Но в один прекрасный день я понял: достаточно высказать пожелание в гармоничном виде – то есть стихами или песней – и палочка действует!

– Лирическая палочка, короче! – щеки Оксы пылали.

– Точно! И таким образом я обнаружил, что могу превращаться. Для этого мне нужно посмотреться в зеркало и направить заклинание на себя.

– Это так ты превращаешься в зайца? – щеки Оксы стали совсем пунцовыми. – Класс! Теперь я понимаю, почему папа говорит, что ты самый сильный из нас!

– Знаешь, я теперь редко прибегаю к этим способностям. Разве только в некоторых экстремальных ситуациях!

– Ну что ж, можно сказать, у тебя крутое генетическое наследие, Абакум! – с жаром заявила Окса. – Надеюсь, тебе никогда не приходилось делать анализ крови, потому что ты, наверняка, настоящая научная загадка!

Лицо старика просветлело, а глаза сверкнули.

– Ну, ты ничего не упускаешь! Нет, к счастью, я никогда не имел дела с врачами, и надеюсь избежать этого до конца своих дней. Даже представить себе боюсь возможные последствия…

– Да уж! Э-э… Абакум? А это что такое?

Окса указала пальцем на толстую книгу, которую Абакум принес вместе с палочкой. Это был внушительный том в потертой обложке из светло-розовой кожи, инкрустированной металлической нитью.

– А-а! Это Книга Теней. Когда я вышел из грота Поющего Источника, один из Торсолео протянул мне тряпицу. Как только я ее взял, место, на котором я стоял, погрузилось в тень, и я помню, как вздрогнул, очень удивившись и совершенно не понимая, что происходит. А потом увидел лежавшую на земле у моих ног книгу. Торсолео, давший мне тряпицу, оказавшуюся платком моей матери, объяснил, что это Книга Теней. У каждой Феи есть своя такая. Там записаны рецепты, заклинания, чары и заклятья. Та, что я держал в руках и которую ты сейчас видишь, принадлежала моей матери. Поскольку тайна моего рождения была раскрыта, отныне я мог ею обладать. Ну вот, детка, теперь ты все знаешь…

Окса с тысячей предосторожностей листала волшебную книгу. На толстой желтоватой бумаге цветными чернилами были написаны непонятные заклинания, загадочные стихи и нарисованы таинственные рисунки. Но больше, чем сам предмет, Оксу очаровало его происхождение. Книгу, принадлежавшую фее, не каждый день увидишь!

Листая волшебные страницы, девочка испытала удивительное, всепоглощающее чувство радости.

54. Проба сигнала тревоги

– А не перейти ли нам к практическим вопросам? – минут через десять предложил Абакум. – Я тут оборудовал комнату специально для тебя. Комнату-лес. Хочешь посмотреть?

– Конечно!

Они поднялись наверх по металлической лестнице, и Абакум открыл раздвижную дверь.

– Ух ты! С ума сойти! Как среди деревьев!

Действительно, две из четырех стен были стеклянными и выходили прямо на рощицу, находившуюся так близко, что казалось, будто входишь в лес. Внешняя стена дома была увита лозой дикого винограда, добавляя красоты этому необычному интерьеру.

– Ты прав. Это и впрямь комната-лес! – констатировала Окса.

– В Эдефии Древолюбы традиционно живут на деревьях, в регионе Зеленая Мантия, – напомнил девочке Абакум. – Точнее, в больших домах, построенных на деревьях. Видела бы ты Листвянник, нашу столицу! Уверен, она бы тебе очень понравилась… Она вся находится на деревьях Исполино и Корнекрона – это что-то вроде баньяна с внешними корнями и колоссально широкими ветками. Они образуют Город, где более пятисот домов связаны между собой подвесными мостами и веревками. А не очень спортивные люди передвигаются между деревьями в кабинках на солнечной энергии.

– Ишь ты, просто ультрамодерн! – заметила Окса.

– А то! – ухмыльнулся Абакум. – Мы уже давно вылезли из средневековья!

– Ой, я не это хотела сказать! – слегка смутилась девочка. – Я знаю, что у вас развитая технология.

– Угу. Только я бы сказал, скорее эко-технология, поскольку мы сумели развиться и, сохраняя окружающую среду, существовать в единении с природой. Кстати, она нам и помогает. Жаль, что Внешники не сумели сделать того же, очень жаль…

– А дома в Зеленой Мантии? Ты сказал, они похожи на твой.

– Да, очень. Они из дерева, стекла и металла. Их строят так, чтобы они органично смотрелись на ветках деревьев, словно их естественная часть. Вот уже несколько лет Внешники используют при строительстве правила, которые соблюдают в Эдефии больше нескольких веков. Похоже, тут тоже начали, наконец, понимать важность эргономии и эко-дизайна. Лучше поздно, чем никогда, верно?

Окса задумчиво кивнула.

– Ладно, детка, оставляю тебя обустраиваться… А потом можешь присоединиться ко мне, – предложил Абакум.

Через несколько минут Окса спустилась вниз. Гордая своими новыми умениями, она заявилась в большой зал, шагая по стене.

Абакум лежал в натянутом между двумя колоннами гамаке в окружении разных существ, часть из которых была уже знакома Оксе.

– Добро пожаловать, Юная Лучезарная! – хором поздоровались тварюшки.

Окса рассмеялась и, проделав безукоризненный пируэт и приземлившись на пол, поблагодарила их за теплый прием.

– Вижу, Драгомира времени даром не теряла, – расплылся в широченной улыбке Абакум. – Браво, Окса! Великолепный выход, а какое приземление! Сразу чувствуется влияние восточных единоборств, есть в нем стиль, это да… Присаживайся-ка, я тебя познакомлю.

Окса плюхнулась на мягкое кресло в форме груши и уперлась локтями в колени.

– Фолдинготов ты у меня не увидишь. Как ты уже знаешь, они служат только семье Лучезарной, – уточнил Абакум. – Но у меня есть несколько десятков созданий, с частью которых ты уже, возможно, встречалась: Кульбу-горлан, Вещунья, Простофиля, Геториг, Пластикокетка…

– А Горановы у тебя есть? – Окса оглядела рассматривающих ее тварюшек. – Они меня смешат до икоты!

– Да, одна, от которой мне удалось получить несколько побегов. Ты же понимаешь, как с ними сложно… Они еще совсем крохи, и хотя мне редко приходится делать Гранокодуй или идентификационные кольца, они мне весьма полезны. На случай появления новой Юной Лучезарной, к примеру…

Окса улыбнулась и с огромным уважением поглядела на старика. Ей было очень уютно с ним. Еще больше, чем прежде.

– Ага! Спасибо тебе за Гранокодуй!

– Часто им пользуешься? – с невинным видом поинтересовался Абакум.

– Э-э… иногда… – пробормотала девочка.

– Надеюсь, не на публике! – пристально поглядел на нее старик.

Говорил он серьезно, но лукавый блеск его глаз выдавал, что он подсмеивается над ней, видя ее смятение.

– Никогда! – с деланным негодованием воскликнула Окса.

– Тем лучше, – хитро улыбнулся Абакум. – Нам всем известно, что ты у нас весьма благоразумная девица…

– Это marvellous! Это wunderbar! – вскричало нитевидное создание, избавив Оксу от тяжкого бремени форменного допроса.

– Ой! Какая ты смешная! – не удержалась девочка.

– Вы хотите сказать, что я ridiculous? Grottesca? Lojlig? У-у-у-у…

Пластикокетка вдруг залилась горючими слезами, ее длинное тельце, дырявое как швейцарский сыр, весьма внушительно надувалось и опадало. Окса оторопело вытаращила глаза.


– Не переживай, Окса, – спокойно сказал Абакум. – Как видишь, Пластикокетки обожают мешать в кучу языки, но вдобавок они весьма склонны к театральности. Как у многих существ, ушедших с нами в изгнание, у них развилась возбудимость, еще более высокая, чем была в Эдефии, то ли из-за климата Во-Вне, то ли из-за нашего долгого пребывания в Сибири, кто знает… Так что ты частенько будешь наблюдать драматические сцены…

– …или комические, – вставил Геториг. – Потому что мы, по крайней мере, сумели сохранить наше чувство юмора, в отличие от некоторых!

Он принялся танцевать вокруг ревущей белугой Пластикокетки, которая вдруг распалась на кучу ленточек и принялась лупить хулигана ими по хребту, как плеткой!

– Порка! Вот что ты заслуживаешь, very bad создание! – воскликнула Пластикокетка.

Геториг юркнул за спину Оксы, и Пластикокетка тут же перестала его хлестать.

– Что я и говорил! Ну никакого чувства юмора! – гордо провозгласил Геториг.

Окса не удержалась и взяла его на руки. Геториг благодарно положил ей голову на плечо.

– Уй, щекотно! – поежилась Окса.

– Это because of его чертовой шевелюры! – сообщила Пластикокетка, приняв свою обычную форму. – Achtung, будьте осторожны, Юная Лучезарная, с его грязной capela!

– Комические сцены? – вмешался Простофиля с задержкой на пару минут. – Почему вам это кажется смешным, волосатая Юная Лучезарная?

– Мы не любим ни грязь, ни холод! – куда более уместно хором сообщили Вещуньи.

– Слушай, Абакум, – Окса со смехом поставила Геторига на пол, – твои тварюшки такие же потешные, как у Драгомиры и Леомидо! А твоя Пластикокетка это вообще нечто!

– Это очень интересное существо, служащее всем Древолюбам. Ты еще мало что видела, но представь себе, что она умеет превращаться в любую полезную вещь, будь то лестница, стул или веревка… Ее тело состоит из вещества одновременно и плотного, и пластичного, похожего на пластилин или каучук. Удобно, да?

– Да уж! А Геториг? У него какие свойства? Помимо умения изображать клоуна и насмехаться над остальными, я имею в виду…

– Видишь роскошную шевелюру, которой он так гордится? Так вот, ее используют вместе с остальными ингредиентами, чтобы делать Улучшалки Эксельсиор, те, что ускоряют мышление. Что же касается Простофили, то его гребешок используют для изготовления антистрессового бальзама…

– А, точно! Я видела у Леомидо! Драгомира привезла его, чтобы втирать в листья Горановы, когда та выпадает в осадок. Что происходит в среднем раз пятьдесят в день…

– Точно подмечено! – расхохотался Абакум. – Но гребешок Простофили используется также для изготовления Гранока Памятесмешка. Для чего он – сама догадаешься. А еще гранул, которыми ты каждое утро кормишь твоего Курбето-пуко. Кстати, как он поживает?

Окса вместо ответа попросту подняла рукав и показала мирно урчащий живой браслет. Абакум подошел и погладил по голове спящее существо, которое заурчало еще сильней.

– Отлично он поживает! Только вот устроил мне как-то на уроке… похохотать! Но я сама виновата: забыла его покормить… И должна тебе сказать, это было что-то с чем-то! – прыснула Окса. – Очень «громкий» опыт! С тех пор постоянно ношу с собой принадлежности идеальной будущей Лучезарной: Гранокодуй, коробочку-антипукалку, Улучшалку Прилипучку… – добавила она, похлопав по заплечной сумочке. – И она всегда со мной, даже на занятиях спортом. Хотя боюсь, что кто-нибудь в нее залезет…

– Ты правильно делаешь, что соблюдаешь осторожность, особенно с учетом того, что Ортон рядом, – серьезно заметил Абакум. – Но я тебе кое-что приготовил для пущей надежности. Кульбу-горлан, подойди, пожалуйста.

К Чародею подлетело существо размеров сантиметров семь, с конусовидным, слегка, закругленным к низу туловищем лиловатого цвета, напоминающее игрушку-неваляшку. Венчала все это поразительная голова с вытаращенными огромными глазищами, которые, казалось, вращаются на триста шестьдесят градусов, отчего у существа был неизменно переполошенный вид. Вдоль его туловища свисали длинные ручки, уравновешивающие толстенькое тело.

– Хозяин? Задание?

– Да, и очень важное задание, – ответил Абакум. – Отныне ты будешь служить вот этой юной особе. Окса, представляю тебе твоего личного Кульбу-Горлана!

Окса заинтересованно взглянула на тварюшку, устроившуюся у нее на коленях, и внимательно на нее глядевшую. Кульбу-Горлан поздоровался, качнувшись вперед-назад на длинных ручках, затем остановился, упершись ими в колени девочки.

Абакум продолжил знакомство.

– Кульбу-Горланы – это своего рода живые сигналы тревоги, очень надежные и громкие, умеющие приспосабливаться к любым нуждам и ситуациям. Ты можешь дать им любое поисковое задание и сама выбрать сигнал сирены. Рекомендую тебе попросить этого Кульбу-Горлана присмотреть за твоей сумкой. Если кто-то захочет заглянуть в нее из любопытства или из злого умысла, Кульбу-Горлан может либо предупредить тебя, либо совершить действие, предотвращающее несанкционированную попытку. Например, он может изобразить пронзительный звонок, от которого барабанные перепонки лопаются, или сильно оцарапать чересчур любопытные руки – это уже тебе решать.

– Иди сюда, Кульбу-Горлан, иди сюда, – позвала Окса.

Маленькое фиолетовое создание порхнуло ей в ладонь и принялось раскачиваться на ручках.

– Юная Хозяйка, жду ваших распоряжений!

Абакум ободряюще подмигнул девочке.

– Ну, так слушай внимательно, – продолжила она, засовывая Кульбу-Горлана к себе в сумку. – Ты будешь охранять мою сумку и очень-очень громко кричать, если кто-нибудь, кроме меня и Абакума, попытается ее открыть. Давай попробуем, ладно? Я сыграю роль чужака…

Абакум мгновенно заткнул уши руками.

Окса открыла молнию сумки, и тут же раздался оглушительный сигнал, достойный пожарной сирены. Окса выпустила сумку и последовала примеру Абакума, заткнув уши. Судя по всему, старик на собственном опыте уяснил, что такая предосторожность не повредит. Через пару мгновений оглушительный вой прекратился, и Кульбу-Горлан высунулся из сумки с вопрошающим видом:

– Юная Хозяйка, сигнал вам подходит?

Окса, по-прежнему заткнув пальцами уши, со смехом потрясла головой, старясь избавиться от последствий акустического удара.

– Может, что-нибудь менее впечатляющее? А то я весь город перебудоражу! – поинтерсовалась тварюшка озабоченно.

– Ох, эти Кульбу-Горланы… От скромности они не умрут… – пробубнила Пластикокетка, свернувшаяся в комочек в углу комнаты. – Villano!

– Ладно, ладно, задача ясна, Юная Хозяйка! – пообещал Кульбу-Горлан, ныряя обратно в сумку.

– Ну вот и хорошо! Одну проблему решили, – заявил Абакум. – А теперь перейдем к серьезным вещам, если не возражаешь. Ступай за мной…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю