412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Фролов » "Фантастика 2024-68". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) » Текст книги (страница 45)
"Фантастика 2024-68". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:35

Текст книги ""Фантастика 2024-68". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)"


Автор книги: Андрей Фролов


Соавторы: Антон Агафонов,Игорь Шилов,Тимофей Бермешев
сообщить о нарушении

Текущая страница: 45 (всего у книги 350 страниц) [доступный отрывок для чтения: 123 страниц]

«Ломкая горечь»

Куо-куо, мои любознательные, куо-куо! Пусть мир царит под вашими крышами.

На связи снова станция «Ломкая горечь» и новые результаты любопытных расследований, проведённых нашим одноимённым агентством, независимым и всевидящим.

О чём же Чапати расскажет вам сегодня, спросите вы? Сейчас узнаете.

Пока жалкие ублюдочные банды Бонжура готовятся к следующему этапу схватки, от которой может пострадать любой невинный, нашему немаленькому району остаётся лишь терпеливо пережидать и молить тетронов хоть о номинальном прикрытии…

Но даже когда славный Бонжур замирает, агентство «Ломкая горечь» и Моноспектральная Чапати продолжают работу, и сегодня мы расскажем слушателям о самом свежем открытии.

Важно помнить, что начинала расследование моя сестра, да позволит ей Когане Но с лёгкостью переродиться в достойном воплощении! Именно она проделала б о льшую часть работы, а Возрождённая Чапати и её верные помощники только завершили дело…

Так о чём же пойдёт речь, с нетерпением спросите вы?

Чапати ответит, мои неугомонные – сегодня мы станем говорить о ещё одном способе казоку (этих мнимых благодетелей Бонжура) заработать денег на дорогую еду и не менее дорогих подстилок. И о том, чем не гнушаются подонки при перехвате друг у друга этого способа.

Да, многие из вас угадали: Чапати снова будет говорить о Косоглазом и его «Детишках». Но вот только не об их нахальной торговле наркотиками или «вооружённом покровительстве» торговцев, об этом знают даже дети…

Моноспектральная хочет потолковать о попытках завладеть добропорядочными сферами заработка. Теми самыми, что в теории должны помочь Нискиричу Скичире не только отмывать грязные деньги, но и в конце концов получить заветный статус уважаемого и законопослушного жителя гнезда.

Мои несравненные, вы вообще когда-нибудь задумывались, что приносит дельцам Юдайна-Сити наиболее стабильный доход? Да что уж там⁈ Огромный доход! Нет, мои умненькие, это снова не наркота и выпивка. На них в Бонжуре спрос стабильный, но частенько плавающий…

Ла-адно, Моноспектральная Чапати не станет мучить вас, и ответит первой: самым постоянным спросом в любом районе гнезда пользуются жратва, секс и смерть. И сегодня мы обсудим смерть, способную обогащать.

Если точнее, станем шептать об известных каждому слушателю крематориях сети «Сияющий Путь», которых только в нашем Бонжуре можно насчитать не меньше семидесяти.

Ну и что же в этом такого преступного, глупая Чапати, спросите вы?

Провожать опустевшие тела сородичей в последнее странствие и облегчать их душам путешествие в огненных струях – почётная и уважаемая работа, скажете вы.

Да, признаете вы, владельцы похоронных костров получают немалые деньги, но заработок на смерти лишь часть нашей культуры и неизбежность жизненного пути…

А Чапати на это расскажет вам, что за последние двадцать один день сразу пятеро уважаемых чу-ха, до того управлявших филиалами упомянутой сети крематориев под негласным покровительством «Вёртких прыгунов», вдруг скрутили хвосты или пропали при загадочных обстоятельствах.

Пятеро за три недели, сисадда?

Сейчас Чапати не станет нагружать слушателей их именами и точными сводками, всю информацию вы сможете найти в специальном пакете, прикреплённом к записи этого выпуска.

Перечислю лишь, что двое известных крематоров пропали после вечернего визита в уютный дом «Вспышка», причём пропали бесследно и внезапно, свидетелей якобы нет. Через несколько дней ещё один угодил в страшную аварию, его фаэтон выскочил из силового коридора и рухнул с Тысячи Дорог с высоты в пару сотен метров.

Четвёртый несчастный скончался дома, причём вместе с супругой и сразу тремя детёнышами. Официальная причина? Острая пищевая аллергия, вызвавшая летальное удушье. А пятый бедолага стал жертвой ограбления на парковке фаэтонов всего в квартале от рабочей конторы. Причём даже у тетронов нет сомнений, что имела место банальная инсценировка…

Мы всё равно ничего не понимаем, скажете вы. Зарабатывавшие на смерти да и пришли к ней. Такова судьба, покорно см и ритесь вы, такова неизбежность уже упомянутого жизненного пути…

Да вот только Чапати пояснит вам, мои наблюдательные: незадолго до описанных выше событий все права на 34 крематория от пяти свежих хладноносых были чудесным образом переписаны на знакомых и старших детей известного вам Нискирича Скичиры.

Нужно отметить, что официально новые собственники не имеют ни кланового статуса, ни даже какого-либо случайного отношения к «Детям заполночи». Но если вам интересно – подробный список имён и их увлекательные биографии тоже прикреплены к выпуску…

Двинемся дальше? Двинемся!

Конечно, «полосатые рубашки» привычно утверждают, что передача трёх десятков объектов сети «Сияющий Путь» была оформлена корректно и без нарушений.

Однако Чапати продолжает настаивать (подробные доказательства с комментариями умелых мицели-йодда агентства «Ломкая горечь» также хранятся в пакете данных с открытым доступом), что все документы дарения, передачи, завещания и иной формы наследования были подделаны. Причём либо сразу же после, либо ровно накануне ликвидации каждого из несчастной пятёрки.

Наши глаберы с трудом, но нашли-таки ряд подтверждений этой откровенной фальсификации. Глаберы тетронов – не сумели. Почему же, спросите вы, мои недоверчивые? Чапати ответит, что это открытый вопрос…

Так какой же, спросите вы затем, вывод хочешь сделать ты, Моноспектральная Чапати, из описанных событий? Но на это я лишь промолчу, сисадда?

Желает ли Нискирич Скичира легализовать часть своего наследия, технично привлекая к процессу родню и подставных слибу? Пожалуй.

Готов ли наркоторговец и убийца идти для этого на самые крайние и жестокие меры, как привык делать с малолетства? Тут сомнений тоже нет.

Способен ли он стать безукоризненным чу-ха, без стыда носящим подлинный, а не самовручённый статус «фер»? Только не для Чапати и всех, кто знает правду…

Валяйте, мои сладенькие, изучайте приложенные Чапати пакеты. Внимательно и без спешки.

Сопоставьте графики и почитайте доклады глаберов нашего агентства. Передайте результаты расследования «Ломкой горечи» тем, кто ещё не слышал о грызне на рынке крематориев. А потом обсудите вопрос с друзьями и родными. И осознайте же наконец, какое чудовище управляет нашим районом…

Мне же остаётся лишь вернуться к работе.

Кстати, мои наверняка потрясённые, спешу сообщить, что следующим расследованием Моноспектральной Чапати станет доскональное изучение слуха, что на севере Бонжура (и даже за его границами в Колберге) активизировались некие штурм-бригады без опознавательных клановых знаков.

Быть может, кто-то из вас тоже слышал, что юркие отряды головорезов нападают на фабрики по производству поддельных товаров известных дзайбацу из Уробороса и Пиркивелля? Что уничтожают производственные линии, запугивают работников и даже убивают охрану? Ах, да… Фабрики, чтобы вы знали, по почти подтверждённой нами информации принадлежат «Диктату Колберга»…

Конечно, мои проницательные, вы можете возразить, что это больше похоже на очередное обострение противостояния престарелого Хадекина фер вис Кри с его вечным противником – казоку «Уроборос-гуми».

Но что-то подсказывает Чапати (а своему чутью Моноспектральная доверять умеет), что в дело вступает ещё один игрок, и новое расследование агентства попробует подтвердить этот факт.

Нискирич, вэй-вэй, ты ведь нас тоже слушаешь⁈ Тебе наверняка не терпится узнать, что именно «Ломкая горечь» раскопает на этот раз? О, щедрый благодетель Бонжура, Моноспектральная Чапати уверена, что не терпится…

На этом закончим, мои единодушные. Желаю мира, но далеко не всем!

Берегите себя!

Глава 9
ШЕСТЬ СВЯЩЕННЫХ КОРОВ

Говоря откровенно, я ощущал себя очень странно. И дело было не только в успокоившемся пульсе, полной готовности к предстоящей работе или подозрительной чёткости мышления.

Просто до этого мне никогда не доводилось иметь столь близких дел с вистар. Всю жизнь в Тиаме я старался обходить их высокомерное сословие стороной и презрительно наблюдал со стороны, натыкаясь на плату той же монетой.

Они были откровенно другими. Существами, даже не предполагавшими настоящую цену денег, беззастенчиво вытирающими лапы о таких, как Сапфир, Нискирич или Подверни Штанину. Несмотря на кричащую неестественность меня самого, вистар подчас казались ещё более чужеродными организмами Юдайна-Сити.

И вот я (к слову, безоружный) вдруг осознал себя в целой стае таких чу-ха. Охотно подчиняющихся опасной прихоти и дерзновенно-хозяйским распоряжениям ободранного терюнаши. Причём в самом сердце богатейшего района для избранных…

Впрочем, не то, чтобы подчиняющихся…

Всё ещё восседая в кресле посреди просторной гостиной особняка фер вис Фиитчи, я подмечал и недовольно вздёрнутые усы, и жаркие шепотки ругательств, и недовольно оскаленные зубы.

Но всё же они собрались – почти все, кто совсем недавно побывал на представлении в «Пламенном колесе», так и не дождавшись драматичной развязки.

Я не был уверен, что слугам удалось выловить полный состав, но вистар собралось немало. Едва-едва по размерам помещения, позволявшего выдерживать вежливые дистанции и не оттаптывать друг другу хвосты.

Аширна тоже пришла. Хотя вот её приезда-то я почти не ждал, даже несмотря на чуть иной, нежели высланный прочим, текст «приглашения». На этот раз младшая госпожа фер вис Фиитчи была одета совсем по-другому – в деловом стиле, без малейшего намёка на погребальные узоры в нарядах…

Становилось жарко, но я не спешил снимать пальто. Во-первых, чтобы не нервировать застывших по углам молчаливых стрелков, прибывших в особняк почти с каждым из высокородных гостей. Во-вторых, чтобы лишний раз не волновать богачей видом подмышечной кобуры, пусть и опустошённой.

Я улавливал, словно порывы чистого весеннего ветра: они всё ещё оставались недоверчивы, стараясь скрыть это азартом и предвкушением.

Да, именно так вистар и воспринимали всё происходящее вокруг – как потенциальное представление, организованное исключительно в их честь. Вот и сейчас они возбуждённо переговаривались, спорили и пытались угадать исход сбора.

Побросав важные дела ради откровенно провокационного призыва, они и в мыслях не держали возможность западни и не умели даже в полной мере напугаться, наивно полагая, что границы Тинкернальта берегут их шкуры лучше любой брони…

На старте второго получаса томительного ожидания напряжение почти достигло критической массы. Всё чаще к моему креслу подходили надменные самцы и самки, задавая витиеватые вопросы, смыслы которых сводился даже не к «что всё это значит?», а к « когда же всё начнётся?».

О, да, утёкшего в злословии времени вполне хватило, чтобы окружавшие меня чу-ха в богатых одеждах и ярких украшениях наконец-то почуяли ещё не пролитую кровь. И уж сегодня-то Ланс фер Скичира постарается их не разочаровать…

Чинанда-Кси фер вис Фиитчи, как и хотелось, прибыла последней. Сложно сказать, специально ли, но определённо эффектно – вдова вплыла в душную переполненную гостиную следом за знакомым мне шкурохранителем, смерив виновника собрания взглядом такой силы, что у кресла едва не подломились ножки.

Госпожа Фиитчи была одета в привычное серо-коричневое одеяние, скромное и недорогое лишь для тех, кто не умеет верно оценивать вещи.

Кивнув двум десяткам родственников, она знаком велела охраннику оставаться у дверей и мелким шагом направилась прямиком ко мне. Заметила в дальнем полутёмном углу сестру, прищурилась, задумчиво покрутила на запястье «каменный» браслет.

– Господин Скичира, – едва слышно прошипела самка, останавливаясь в шаге от кресла, – надеюсь, у вашего бесцеремонного и явно оскорбительного вторжения найдётся хоть сколь-нибудь достойное объяснение, способное удержать меня от немедленного вызова сил правопорядка или приказа нашим собственным…

С улыбкой глядя на «собственные силы правопорядка» особняка, я медленно показал им раскрытые ладони, а затем так же медленно поднялся на ноги. Сложив руки в почтительном жесте, вежливо поклонился Чинанде-Кси. Кивнул:

– Безусловно, госпожа фер вис Фиитчи, я всё объясню прямо сейчас…

– Слуги жалуются, что вы угрожали им! – чуть громче зашипела она. – Оружием!

Родственники вокруг делали вид, что продолжают непринуждённо болтать и обмениваться сплетнями. Но я видел, как навострились уши, как жадно ловит каждое слово окружавшая нас стая.

– Им, несомненно, показалось, – с новым поклоном соврал я.

– Действительно⁈ – фыркнула Чинанда-Кси. – И если сейчас я отсмотрю слепки с камер наблюдения, там не будет ничего… эдакого⁈

– Это ваше законное право, госпожа… – только и оставалось вздохнуть мне, всем видом выражая раскаянье. – Но прошу вас сделать это чуть позже. И если через половину часа вы будете по-прежнему считать, что моя выходка стала пустой растратой драгоценного времени семейства вис Фиитчи, вы вольны распорядиться мной, как будет угодно…

Бровь Чинанды взлетела. Опустилась. Ноздри раздувались, усы мерно поднимались и опадали. Глядя в мои глаза, она всё ждала, когда жалкий человечек подавленно отведёт взгляд, но я был готов.

– О, господин Скичира, – тихо сказала чу-ха, с повторной демонстративностью опустив уважительную приставку, – вам действительно стоит объясниться. Начинайте же, пока я – да и все мы! – не растеряли последние крохи терпения. Что это за балаган? Что значат странные сообщения, отправленные нашими слугами под вашим вооружённым давлением⁈

И она подняла гаппи, над которым завис свето-струнный слепок надиктованного мной послания: «С неотложной срочностью приезжайте в родовую нору семейства фер вис Фиитчи. Что бы вы сказали, если бы Нурсет оказался жив?».

Я чудом удержал от рождения довольную улыбку.

Да, превосходно! На фоне предвкушающих скандал родичей Чинанда-Кси казалась не просто взбудораженной, но откровенно напуганной. И это было для меня более чем кстати…

– Вы решили дерзостно поиздеваться над изнурённой вдовой⁈ – прорычала та, а голос её весьма убедительно дрогнул. – Поверьте, Ланс, при всей моей набожности и неукоснительном соблюдении Параграфов Свитка, я умею быть очень…

– У меня и в мыслях не было издеваться над вами, госпожа фер вис Фиитчи, – перебил я с мягким давлением, снова сцепляя пальцы в уважительный символ. – Если моё художественное предположение для привлечения внимания оскорбило вас, буду готов принять любое заслуженное наказание…

Она быстро облизнула губы и прикоснулась к керамическому символу Двоепервой Стаи на шее. Переступила с лапы на лапу, выглядя так, будто действительно ожидала любимого супруга, готового вот-вот появиться из-за портьеры.

Теперь на нас уже пялились открыто, совсем не отворачиваясь и даже не пытаясь замаскировать подслушивание пустопорожней болтовнёй.

– Едва ли ваше оправдание можно назвать достойным, Ланс… – отрезала Чинанда-Кси, но я разобрал в её голосе нотки возвращающегося взвешенного спокойствия. – Извольте же, наконец, в должной степени объясниться.

– Конечно, – я покорно кивнул. И добавил громче, на всю гостиную, чтобы расслышали даже в дальних углах: – Я ещё раз внимательно изучил дело о гибели Нурсета фер вис Фиитчи. Взвесил факты. И почти готов объявить об окончании дела!

Что ж, а вот это была истинная правда.

Я действительно всё взвесил, совсем недалеко отсюда, на тенистой парковке для дорогих фаэтонов. А ещё внутри одного такого, чёрного и опасного, нос к носу с Алой Сукой. Но пока совершенно точно не собирался уведомлять Чинанду-Кси, что не собираюсь искать мышь в тёмной комнате, если там её и вовсе может не оказаться…

Вдова отступила на шаг. Глубоко вздохнула, облегчённо поникая плечами и сразу смягчившись. Выдавали лишь когти, всё ещё постукивающие по искусственному камню гаппи.

Пригладив волосы, я позволил себе неторопливо обойти кресло, в котором провёл последние сорок минут. Ещё раз нашёл взглядом Аширну – подрагивающими пальцами та наливала себе из гостинного бара. Что ж, добротная выдержанная пайма куда лучше яда из крохотного ритуального пузырька, не так ли?

– Хватит, Ланс! – простонала Чинанда-Кси, дёрнув подбородком. – Вы организовали это эксцентричное представление – я уверена, мои родственники в должной мере оценили интригу, – но не пора ли перейти к ответам?

Я кивнул, осторожно потёр ладони и шумно втянул тяжёлый вязкий воздух, наполненный ужасающими ароматами парфюма вистар. Сказал ещё громче, чтобы на этот раз стало слышно даже слугам, подслушивающим за многочисленными дверьми гостиной:

– Прежде чем начать, я прошу сопровождающих покинуть комнату!

Сопровождающие, как и ожидалось, предложение драного выскочки приняли с наглыми наплевательскими оскалами, едва ли не синхронно почесав уголки глаз кончиками оттопыренных мизинцев.

Их хозяева, однако же, взволнованно переглянулись. Я почти физически ощущал, что ставки уже сделаны, и с азартного крючка начавшегося представления не сорвётся ни один из моих зрителей.

Первой знак подала Чинанда-Кси, излишне нервно махнув личному верзиле. Следом за ней – медленно, один за другим, – к шкурохранителям стали поворачиваться остальные вистар.

Безопасники супились, пытались робко возражать. Но вот один, а за ним и целая цепочка бойцов уже поплелись на выход, недовольные, злые и скрытно скалящие зубы. Перед тем, как последний закрыл за собой дверь, он нашёл меня взглядом и демонстративно чиркнул по горлу острым когтем, точь-в-точь как совсем недавно это сделал слепок Господина Киликили…

Угрожающий жест едва не сбил с толку, но я справился и зычно озвучил следующую из заготовленных реплик:

– Прежде, чем начать, хотел бы уточнить ещё один момент.

Чинанда-Кси определённо теряла терпение. Но остальные… они были в восторге. Я видел это по горящим глазам, высунутым языкам, подрагивающим усам и вздыбленной шерсти. Многие последовали примеру Аширны, наполняя бокалы; кое-кто расселся по диванам и креслам, в предвкушении заламывая пальцы.

– Могу ли я рассчитывать, что в случае успешного раскрытия дела мне будет гарантированно переведена вся положенная сумма? – спросил я, не глядя ни на кого конкретно.

Вдова надулась, словно шар ветростата. Её рыжеватая шерсть приподнялась, уши затрепетали. Беспокойство длилось недолго, и через миг Чинанда-Кси вновь владела собой, вернувшись в образ хладнокровной высокородной госпожи.

– Двоепервой Стаи ради, господин Скичира, за кого вы нас держите⁈ – Она рывком вскинула «болтушку» и суетливо поцокала по ней когтем. – Вот, получ и те. Но знайте – если это блеф, я стребую всё обратно до последней рупии!

– Без сомнений.

Гаппи на моём запястье завибрировал. Мельком взглянув на текст уведомления, я кивнул с трудно сдерживаемой радостью – обещанная сумма действительно пересыпалась на мои ячейки.

– Отлично! – провозгласил я. Зачем-то застегнул чёрно-жёлтый жилет, словно его тугие объятья могли помочь сохранить концентрацию. – Тогда начнём!

По гостиной прокатился многозначительный вздох.

Что ж, действительно самое время приступить к делу…

– Итак, все вы созваны здесь – пусть и не совсем пристойным образом, – в качестве свидетелей. – Я снова понизил голос, вынуждая шепотки стихнуть, а присутствующих – ловить каждую интонацию. – Потому что сейчас одному из находящихся в этой комнате будет задан ряд важных вопросов.

Чинанда-Кси скривилась и бросила быстрый взгляд на сестру.

– Мне казалось, – с издёвкой прокомментировала она, – вам будет достаточно встречи с Аширной в «Пламенном колесе»…

Я неторопливо обошёл кресло, искоса наблюдая за вдовой. Ту ещё не отпустило от вопиющей дерзости наёмного расследователя и необычности самой ситуации. Да, это очевидно – обычно вистар привыкли держать всё под контролем, а тут…

– Вопросы, госпожа фер вис Фиитчи, – пояснил я, вплетая в слова умиротворяющие нотки «низкого писка», и остановился напротив Чинанды, – будут заданы вам.

Её глаза распахнулись, вспыхнув пламенем неприкрытой злобы.

– Что за чушь вы несёте, Скичира⁈ – Она ощерилась, а кольцо родственников подалось в стороны, словно те узнали о заразности знатной самки. – Я наняла вас, специалиста по решению деликатных вопросов, чтобы вы разнюхали правду вокруг смерти моего супруга, а не устраивали салонных игр! Если нашему семейству понадобится развлечение, я обязательно приглашу вас на ужин в честь…

– Нет-нет, госпожа фер вис Фиитчи, – я решительно оборвал её, заставив пятнистый влажный нос задрожать от гнева, – это вовсе не салонная игра! Я действительно пытаюсь докопаться до правды. И даже разоблачить убийцу уважаемого Нурсета фер вис Фиитчи. Прямо сейчас, в том числе.

Я повернулся в сторону Аширны, но смотреть при этом продолжал в глаза её сестре:

– В местах, откуда я родом, говорят так: «улица шепчет». Я более чем уверен, что этот шепоток донёсся и до зелёных холмов Тинкернальта. А потому все вы – в той или иной степени, – знаете, что у меня имеется ряд определённых способностей…

– Которыми вы не удосужились в полной мере воспользоваться в «Колесе»! – едва ли не выплюнула Чинанда-Кси.

Но время вежливых диалогов прошло, и я проигнорировал замечание.

Не стану врать, её трепет меня забавлял. Да что там⁈ Я упивался ситуацией и лишь надеялся, что вдова не испортит всё раньше времени, вернув охрану.

Окружающие ловили каждый вздох, многие с приоткрытыми пастями, посверкивая посеребрёнными зубами и почти не моргая.

– В вашем присутствии, – торжественно объявил я, обращаясь ко всем сразу, – сейчас я с лёгкостью применю свои способности на госпоже Чинанде-Кси фер вис Фиитчи!

Теперь её шерсть встала дыбом по-настоящему, на всём теле, это стало заметно даже через нарочито-грубые блузку и юбку, стилизованные под накидку кочевников. Хозяйку особняка переполняли искреннее негодование и… ужас, которого я упорно добивался.

Впрочем, броню вистар не так-то просто пробить, и через считанную секунду Чинанда вернула спокойную стать. Взирала молча и презрительно, как будто бы сверху вниз, хотя и была ниже меня ростом.

– Что-то не так? – осведомился я, и для придания вопросу дополнительной наивности не нужно было стараться. – Клянусь, госпожа Чинанда-Кси, все мои уточнения будут сделаны исключительно по делу. Никаких пикантных подробностей или семейных секретов!

Она шумно сглотнула. Облизала губы, подрагивающими пальцами пригладила шерсть на макушке. А затем бросила с такой уверенной надменностью, что на мгновение я вновь усомнился в своём безумном плане:

– Я дарю вам ровно десять минут, Ланс. Этого хватит на завершение вашего позорного самоуничижения? И чтобы убраться без очередного скандала? Но по их истечению я верну охранников в гостиную. Желаете поговорить? Давайте. Но я до сих пор не понимаю, зачем было устраивать всё это

И она плавно обвела присутствующих лапой, будто родственники разной степени вдруг превратились в предметы интерьера. Впрочем, никто из вистар и не подумал оскорбиться – от нетерпения зрителей воздух комнаты накалился до такой степени, что Нискирич смог бы разжечь о него свою «бодрячковую» тугокрутку.

– Свидетели очень важны, – спокойно ответил я.

Затем неспешно пронзил расступившееся кольцо чу-ха, с нагловатой небрежностью сунулся в хранилище бутылей, налил в бокал чудесной паймы (машинально отметил, что у этого бара я бы определённо задержался). Добавил:

– Причём свидетели вашего, госпожа Чинанда-Кси, уровня. Ни чета мне самому или подобным обитателям Бонжура…

Вернувшись к центру комнаты, я облокотился на кресло и покрутил маслянистый напиток на просвет. Глоток приятно обжёг горло, при этом мои глаза не отрывались от мелкой мимики на морде Чинанды.

– Кроме того, – соблазна вновь бросить взгляд в сторону Аширны было очень трудно избежать, но я справился, – сейчас здесь находятся чу-ха, уже испытавшие на себе мой талант!

Я указал бокалом на первого попавшего в поле зрения самца средних лет. Тот, конечно же, пискнул и подался назад; протестующе забормотал, но едва слышно. Рука с паймой поплыла по рядам, будто выискивая, и остановилась напротив разодетой в бежевое самки, совсем молоденькой. Та ахнула, чуть не вскочила с кресла, а остальные с хищным интересом уставились на «выбранных» родичей. Тогда я наугад ткнул в третью и четвёртую жертву, и публично потерять самообладание моим мишеням не позволила только густая кровь баловней судьбы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю