355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Быстров » Дороги рая » Текст книги (страница 7)
Дороги рая
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 00:12

Текст книги "Дороги рая"


Автор книги: Андрей Быстров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 28 страниц)

– Куда пошли?

– К слейдерам.

– Ты хочешь бежать отсюда?!

– Бежать не удастся, – Джейсон прикоснулся к шраму на лбу. – Пока в нас сидят эти штуки, нас запеленгуют хоть на краю Вселенной... А как их удалить, я не знаю.

– Но тогда...

– Юля, перед нами Лас-Вегас! Так и так нас отправят на Лембург, зачем же торчать в тюрьме, когда мы можем провести веселую ночку на весёлой планете! Вперед, на поиски приключений! Эти ещё не скоро проснутся...

– Ты авантюрист, – нежно и восхищенно сказала Юля.

– От кого я это слышу? От прилежной студентки Академии Благочестия? он разыскивал в контейнере деньги.

– Чего доброго, – Юля спрятала улыбку, – команда начнет поиски капитана...

– Не начала же до сих пор, – пожал плечами Джейсон. – Поймают нас сейчас, хуже не будет... Попробовать-то стоит.

Он широко раскрыл сумку, положил в неё непочатую бутылку и пощелкал ногтем по металлическому креплению ремня. Чак, привыкший моментально повиноваться этому сигналу, нырнул в сумку незамедлительно, и Джейсон застегнул магнитный замок.

– Вот так, – он похлопал по сумке ладонью. – Как же без тебя, дружище... Юля, возьми стриндж.

По коридорам они добежали до сводчатого помещения, откуда вели четыре арки в разных направлениях.

– Сюда, – бросил Джейсон, изучив указатели. – Шлюз номер два.

Во втором шлюзе, в ячейках-ангарах застыли слейдеры, укутанные бледным маревом силовых полей. Джейсон мазнул пальцем по сенсору, и поле вокруг ближайшего слейдера погасло. Приглашающе распахнулся люк, беглецы поднялись на борт. Предстартовые операции Джейсон выполнял через одну, в сокращенном режиме. Гравитационная катапульта вытолкнула слейдер в открытый космос.

Тысячи огоньков сияли в черноте, но многие из них были не звёздами, а опознавательными огнями кораблей. По астрономическим масштабам корабли находились совсем близко, толпились в пространстве, хотя расстояние между ними составляли десятки и сотни километров. А впереди и внизу источала опаловое сияние изумительно красивая планета, как редкостная драгоценность на чёрном бархате. Джейсон с ускорением направил к ней слейдер.

– Слейдер А9 12302! – загремело в динамиках. – Здесь катер орбитальной охраны. Остановитесь для досмотра. Остановитесь, или мы откроем огонь!

– Джонг, – прошипел Джейсон Рок, врубая тормозные двигатели. Он прижал сенсор передатчика и заговорил.

– Алло, орбитальная охрана! Мы – преступники, удравшие с тюремного корабля А9123. Цель – развлекательное турне на Лас-Вегас. Мы безоружны, имеем вживленные Н-маяки, так что это не побег.

В динамиках немного пошумело и посвистело, и они ожили вновь.

– Н-сканеры не читают ваших маяков. Приготовьтесь принять на борт инспектора. Вы под прицелом наших бангеров.

– Как это не читают? – изумился Джейсон. – Быть такого не может.

Катер показался над прозрачной изнутри кабиной слейдера. Он выглядел как распластавшая белые крылья огромная светящаяся птица, на слейдер угрожающе нацелились жерла аннигиляционных орудий. Гофрированный рукав протянулся от катера, и Джейсону ничего не оставалось, как помочь пристыковать его и отодвинуть крышку люка.

Прибывший инспектор был совсем молодым, светловолосым, улыбчивым парнем в белом комбинезоне с золотыми нашивками. В руках он держал какой-то прибор с множеством коротких антенн. Завидев Юлю, он сверкнул ослепительными зубами.

– О, какие к нам преступники... Что натворили, изверги?

– Заговор на Земле, – нехотя ответил Джейсон, которому не нравилось внимание инспектора к Юле.

– Против благочестия?

– Да.

– Прикончили кого-нибудь?

– Не успели. Высланы на Лембург.

– Ясно... – инспектор присмотрелся к шраму на лбу Джейсона, покрутил ручки своего прибора, нахмурился. – Странно. Маяки есть, а сигнала нет... Почему?

– Я откуда знаю! – разозлился Джейсон.

– Погоди, не психуй... – парень втянул носом воздух. – Пили?

– Виски.

– Так вот оно что! Ваши маяки земного производства, Н-четыре... Ну, естественно, алкоголь их блокирует.

– Значит, у нас есть фора?

– Пока вы под газом, им вас не достать... Вот когда содержание алкоголя в крови упадет... Чтобы совсем сбежать, вам придется накачиваться каждый день, и все сильнее – маяки постепенно адаптируются... Но как же вы тогда побежите? Поползете...

– Слушай, приятель, – раздраженно сказал Джейсон. – Не тяни резину. Или сдавай нас обратно, или отпускай. Мы тебе дорожку не перешли...

– И то верно, – кивнул инспектор с хитрым прищуром. – но чтобы вас отпустить, нужны веские основания...

– У нас всего четыреста стиков.

На Лас-Вегасе это приличные деньги... Чтобы поразвлечься как следует, вам вполне хватит и двухсот.

– Йеа, – сказал Чак из сумки.

– С вами кот? Похоже, он согласен.

– И я согласен, – усмехнулся Джейсон, достал из кармана пачку банкнот и отсчитал двести стелларов. – Владей. Квитанцию отошлешь на Землю, председателю Совета Благочестия, моему близкому другу.

– Обязательно, – со смехом сказал инспектор, пряча деньги. – За две сотни вы заслужили бонус. Я сброшу на ваш блант координаты удобного места посадки. Это всего в двух милях от Эскодиара, города, где вы не соскучитесь... И там за пару стиков сможете взять напрокат спаркл.

– Кто же даст спаркл проходимцам без документов?

– Возможно, тебя это удивит, – инспектор принялся подсоединять свой прибор к свободному порту бланта, – но половина населения Лас-Вегаса именно проходимцы без документов, а вторая половина – полицейские... А спарклы на телеповодках, хозяин свистнет – и прибежит машинка, куда бы вы её ни загнали... Вот так, проходимец. Дураки на Лас-Вегасе есть, но их мало, потому что у нас быть дураком – слишком дорогое удовольствие, не всем по карману.

Он ввел данные в память бланта, вынул из разъема вилку кабеля и выпрямился.

– А теперь скажи, – произнёс он с широкой ухмылкой, – что зря истратил две сотни.

– Ещё чего, – отозвался Джейсон.

– Думаешь, я на тебе нажился? На четверых делить. Вообще-то моя обязанность – вас задержать и препроводить на вашу посудину. Жаль, что я вас не встретил, да космос большой... Желаю отменно повеселиться, заговорщики!

Отдав шутовской салют, он поклонился, сунул прибор под мышку и скрылся в изгибах гофрированного рукава.

14

Ночь над Эскодиаром искрилась миллионами цветных огней. Фонтаны серебряного, золотого, лазоревого, фиолетового света били в тёмное небо над белоснежными пирамидальными отелями и казино, голографические неоновые рекламы завлекали в ночные клубы и стрип-бары, кабаре и варьете. Спаркл беглецов с открытой кабиной медленно летел над проспектом, переполненным фланирующей публикой в экзотических одеяниях, и отовсюду слышалась музыка, то энергично-возбуждающая, то утомлённо-расслабленная, то эротично пульсирующая. Повсюду в воздухе расцветали фейерверками яркие объемные фрагменты фильмов, демонстрирующихся тут же в кинотеатрах, и далеко не самые безобидные. Проститутки с фосфоресцирующими прическами и светящимся макияжем приставали к скучающим бездельникам, торговцы наркотиками громко предлагали свой товар, а когда к ним подходили полицейские, не спешили ударяться в бега, а молча лезли в карманы за наличностью. Эскодиар, город-наваждение, город-иллюзия, город-галлюцинация. Жаркая ночь, которую не спасал и прохладный ветерок, ночь будоражащих сновидений.

– Я нахожу, что здесь лучше, чем у Крига в клетке, – Джейсон увлеченно осматривался, – но мне надоело воздухоплавание. Где бы припарковаться? Всё забито...

– Вон там, – Юля указала на площадку перед двойной стеклянной дверью бара, откуда только что взлетел позолоченный спаркл.

К освободившемуся месту на стоянке моментально устремились десятки разномастных летательных аппаратов, но Джейсон оказался проворнее. Он заплатил служителю четверть стеллара, помог Юле выбраться и повёл её к двери, протискиваясь через сутолоку проституток, сутенёров, мелких жуликов, каких-то подозрительных фокусников и пошатывающихся завсегдатаев питейных заведений.

Свободных столиков в баре, конечно, не было. Джейсон огляделся с видом завоевателя и вразвалку приблизился к тучному господину, сидевшему у окна в компании проститутки.

– Магнифико, – вкрадчиво начал он. – Держу пари, вы собирались уходить.

Толстяк вытаращил глаза.

– И не думал.

– Так хотите пари? – ласково улыбаясь, Джейсон водрузил на стол застёгнутую сумку. – Я утверждаю, что в этой сумке лежит бутылка самого лучшего виски в Галактике. Вы не согласны. Выпейте рюмочку – и если я прав, вы уступаете нам места.

– А если ваше виски дрянь?

– Плачу тысячу стиков.

– Джонг побери! – тучный господин в одно мгновение позабыл о проститутке. – Да вы не шутите!

– Нет, спектабилис.

– Но ведь я могу вас обмануть, приуменьшить достоинства виски...

– Тогда нужен арбитр.

– Ну что же, – толстяк обезоруженно развёл руками. – В любом случае я выигрываю! Или пробую лучшее виски в Галактике, или получаю пакет стиков... А что до арбитра...

Он завертел головой, выискивая кого-то в толпе.

– Уэр Айсинг! – крикнул он.

Джейсон приподнял бровь.

– Здесь есть уэр? Стрэгл, аристократ с Айсингфорса?

– Ну да, – подтвердил толстяк. – И лучшего арбитра нам не найти.

– Не очень-то я люблю этих пижонов.

– Но вы не сомневаетесь, что уэр никогда не унизится до шарлатанства, если речь идёт о пари?

– Не сомневаюсь, – скрепя сердце признал Джейсон.

Стрэгл уже проталкивался к столику. Он подошёл небрежной походкой, засунув все четыре руки в четыре кармана радужно переливающейся куртки-флаша. Его огромные глаза, похожие на глаза панды, остановились на толстяке.

– В чём дело, Бэддокс?

– Хотите рассудить пари, уэр Айсинг?

– Охотно, если оно не касается прелестей женщин вашей расы. Они для меня все на одно лицо.

Тут он взглянул на Юлю. Разумеется, он не мог узнать её, потому что никогда не видел, а если бы и видел, то не узнал бы все равно, как следовало из его собственного, прозвучавшего только что утверждения. Но Юля мгновенно вспомнила зал суда на Айсингфорсе, тонущий в размытых нематериальных сумерках, и свидетельницу Лейти, и загадочную интерференцию звенящей волны... Эта волна будто снова прокатилась между ними здесь. Почувствовал ли что-нибудь подобное Айсинг Эппл, неизвестно, но он смотрел на девушку явно дольше, чем требовала ситуация.

Наконец он очнулся.

– Так что за пари?

Бэддокс кратко объяснил, и Айсинг свистнул пренебрежительно.

– Вы почти выиграли, Бэддокс. Посмотрите-ка на этого типа – он одет как актёришка с дешёвой порностудии. Откуда у него хорошее виски? Разве стянул где-нибудь... Но из уважения к вам я готов попробовать, даже если потом придется полоскать рот мединалом.

– Слушай, ты, – прорычал Джейсон, у которого все закипало внутри.

– Да? – стрэгл повернулся к нему, посмотрел свысока. – Меня зовут Айсинг Эппл. Уэр Айсинг Эппл.

Джейсон заскрипел зубами.

– Плевать мне, как тебя зовут. Будешь судить?

С легким пожатием плеч Айсинг кивнул, не сказав более ни слова. Его флаш усыпали золотые искры. Неискушенного в таинствах цветных эмоций стрэглов Джейсона это ещё сильнее разозлило. Не продолжает ли такой-сякой уэр потешаться над ним?

Излишне резко он распахнул сумку. На стол выскочил Чак, испугался огней и музыки, выгнул спину и зашипел.

– Явлено первое чудо, – прокомментировал Айсинг с сухим смешком. Бутылка виски обратилась в кота. Береги его, чудотворец. Коты – большая редкость, его могут и спереть.

Взглядом-молнией Джейсон обжег насмешника и достал из сумки бутылку "Баллантайна". Флаш Айсинга посерел, и по выражению глаз стрэгла Джейсон понял, что выиграл очко. Ни Айсинг, ни напрягшийся толстяк наверняка на видывали таких бутылок.

Джейсон подвинул к себе два пустых бокала и наполнил их: один для Бэддокса, другой для арбитра. Чак спрыгнул со стола и восьмерками закружился у ног Юли. Он уворачивался от посыпавшихся с потолка серебристых шариков – развлекательного оптического эффекта, подчеркнувшего музыкальный акцент.

Последовал вдумчивый ритуал дегустации.

– Мне очень жаль, Бэддокс, – промолвил Айсинг Эппл по окончании церемонии, – но вы проиграли. Возможно, это и не лучшее виски в Галактике, но разлететься мне на мезоны, если я пробовал лучше.

И он хлопнул Джейсона по плечу правой рукой из верхней пары.

– Неплохо, малыш.

– Как ты меня назвал?! – кипевшая в котле ярость Джейсона жаждала вырваться.

Совсем не желавший попасть в эпицентр разгорающегося конфликта Бэддокс шуганул проститутку и поспешно ретировался. Джейсон галантно усадил Юлю за столик.

– Интересно, как бы ты расплачивался за проигрыш, – шепнула она.

– А я мог проиграть? – Джейсон комично повёл бровями. – Дай-ка сюда стриндж. Покажем этому прыщу на ровном месте.

Со стринджем в руках Джейсон проследовал к эстраде, обменялся несколькими репликами с лидером оркестрика и встал у микрофона.

– Для моего друга с Айсингфорса, – объявил он во всеуслышание, которого я угостил лучшим виски, лучшая песня – "Rock`n`Roll Music"! Виски он хорошего не пил, музыки хорошей точно не слышал. Посочувствуем, друзья! Если ты вырос в такой дыре, как Айсингфорс, тебе абсолютно необходим образовательный минимум.

Он ударил по струнам. Чуткие музыканты сразу сориентировались, подхватили ритм, добавили баса и духовых. Вместе с искрометными импровизациями Джейсона, которого спортивная злость вытолкнула на вершины вдохновения, это составило атомный музыкальный коктейль. Публика вопила, свистела и топала в восторге, а когда Джейсон завернул эффектную задержку финала в духе Джими Хендрикса, завсегдатаи бара просто застонали и устроили новой звезде штормовую овацию.

Джейсон поклонился и сошёл с эстрады. В него летели цветы и ленты серпантина. Айсинг Эппл понимал, что уложен на обе лопатки, и готовил возмездие. Флаш его то вспыхивал красным, то бледнел до светло-коричневого.

Стоя с кружкой пива в левой нижней руке, он снисходительно обронил, когда Джейсон пробирался мимо:

– Недурно, малыш, совсем недурно. Воровать виски, в конце концов, не такой уж подвиг, а вот чтобы украсть песню, надо не только нахальством обладать, но и зачатками способностей. На Айсингфорсе, правда, на таком уровне бренчат нищие, а здесь...

Свободного пространства вокруг них хватало, чтобы разойтись, но Джейсон сильно пихнул соперника локтем. Пиво из кружки выплеснулось на флаш.

– Ах, простите! – Джейсон вскинул руки, ещё раз задев Айсинга, теперь стринджем. – Понаставили тут четырёхруких светофоров, пройти негде.

– Вам трудно пройти к столику? – с уничтожающим сарказмом протянул Айсинг. – Извольте, я помогу.

Великолепным приемом он швырнул Джейсона через весь зал, точно к его столику. Зазвенело бьющееся стекло, завизжали женщины, завыл перепуганный Чак.

– Ну, держись, радуга ходячая. – пробормотал Джейсон и ринулся в бой.

Толпа расступилась, образовывая живой ринг.

Начав с мощного хука справа с одновременным ударом левой в грудь, Джейсон послал противника в нокдаун, но тот быстро оправился и ответил стальной стенобитной серией. Кулаки его мелькали, как поршни. К чести Айсинга, он дрался только верхней парой рук, уравнивая возможности. У Джейсона потемнело в глазах, он отступал. Еще пара таких ударов, и Айсинг будет праздновать победу... Джейсон встряхнулся, собрался и провел стремительную контратаку в стиле боевого искусства сайто, невидимого оружия Звёздной Гвардии. Соперник искусно уклонялся, но Джейсон загнал его в угол, опрокинул, вскочил на стойку (убытки бара из-за разбитых бутылок и посуды резко возросли) и применил прием "падающая звезда", то есть в горизонтальном прыжке упал на Айсинга и плашмя припечатал его к полу.

– Раз! Два! Три! – самозабвенно считал кто-то в толпе.

Очнувшись, Айсинг ловко вывернулся, и Джейсон полетел кувырком, сшибая столики. Через секунду двое снова стояли друг против друга, напружиненные и готовые к продолжению схватки.

– Крепко держишься, – Айсинг смотрел на противника в упор, и в его взгляде угадывалось невольное уважение. – Но у тебя нет шансов.

– Это у тебя нет шансов, – по подбородку Джейсона стекала струйка крови из рассеченной губы.

– Да? А как тебе это понравится?

Джейсон едва успел поставить блок против молниеносного выпада Айсинга, и тут на улице завыла сирена.

– Полиция! – Айсинг схватил Джейсона за руку. – Исчезаем! Попадемся худо дело!

– Куда?!.

– За мной... Кажется, мы не завершили приватную дискуссию, незачем вмешивать посторонних.

Расталкивая публику, Джейсон рванулся за сумкой. Пока он загонял туда плохо соображавшего Чака, упустил несколько драгоценных секунд. Юля высвободила придавленный упавшим столом стриндж, и вслед за Айсингом они нырнули в какую-то дверь, когда полицейские уже входили в бар.

Дверь, как оказалось, вела в узкий переулок, где тускло горели красные фонари. В путанице тёмных подворотен и проходных подъездов Айсинг ориентировался завидно, однако полицейские не собирались отставать. Каждый раз, как только Айсинг, Джейсон и Юля сворачивали за очередной угол, вслед грохотали гулкие бегущие шаги и раздавались крики "Стой, откроем огонь!" Стрелять преследователи не могли, потому что Айсинг не позволял им появиться в пределах прямой видимости, но погоня упорно шла по пятам.

В тесном дворике стоял спаркл. Айсинг прыгнул в кабину, Джейсон забросил Юлю, а сам перевалился через борт уже на ходу. Не набирая высоты, Айсинг на опасной скорости ввинтился в трущобный лабиринт.

– Берегись! – заорал Джейсон.

Они чуть не столкнулись с машиной, мчавшейся навстречу. Позади слышался душераздирающий вой полицейских сирен, и Айсинг прижимал спаркл вплотную к дорожному покрытию, прятался под многочисленными мостиками, козырьками, арками, маневрировал в отрезках тоннелей и крытых переходах. Так он сводил к минимуму риск быть замеченным сверху, из патрульных машин. Таковые действительно сновали над крышами, и даже оснащенные помимо всего прочего инфракрасными детекторами, которые их и подвели.

Полицейские засекли какой-то другой спаркл и погнались за ним, а так как в Эскодиаре проживало очень мало законопослушных граждан, то и этот водитель прилежно от них улепетывал. Айсинг же увёл спаркл в противоположную сторону, в совсем безнадежный мрак ночных трущоб.

Здесь не было ни музыки, ни смеха, ни огней, здесь всё пропахло нищетой и преступлением. Фары спаркла выхватывали из тьмы то зловонные помойки, то полуразрушенные здания с пустыми окнами, то стайки жалких человекоподобных существ в лохмотьях. Всё это мелькало как в калейдоскопе из-за высокой скорости и частых перемен курса.

– Вроде оторвались, – сказал Айсинг, прислушиваясь.

– Йе, – подтвердил Чак.

Спаркл приближался к гигантскому сооружению, стоящему особняком – не то ангару, не то заброшенному заводу. Он проплыл под ведущей внутрь аркой и опустился возле проржавевшего остова громадной машины непонятного назначения. Прожектор на телескопической штанге, выросшей из багажника спаркла, быстро завертелся и замер.

– Здесь безопасно, – проговорил Айсинг Эппл. – На какое-то время.

– С нами нигде не безопасно, – уронил Джейсон.

– Почему?

– Ты не заметил шрама на моем лбу?

– А, Джонг... Беглые каторжники?

– Точно.

Айсинг неожиданно рассмеялся.

– Я тут тоже вроде как под полицейским надзором. Выслан с Айсингфорса, но это было бы полбеды. А беда в том, что местные полицейские мудрецы решили, что я шпион с неким специальным заданием. Готовлю переворот, что ли...

– А это не так?

Возмущенное фырканье послышалось в ответ.

– Слушай, беглый каторжник...

– Меня зовут Джейсон Рок.

– Слушай, Джейсон Рок. Чем я только в жизни не занимался! Изучал математику, физическую химию и нанотехнологии в университете Айсингфорса, защитил диссертацию по астрофизике, торговал антиквариатом на планетах Круга Рассеяния, путешествовал, бездельничал... Вот только шпионом никогда не был, не для уэра это занятие.

– Почему же они к тебе прицепились?

– А Джонг их знает! Один тип из политической полиции шепнул, что они только и ищут повода меня арестовать... А драка в баре – чем не повод? Если раскрутить как следует, потянет года на два, а то и на пять. У них тут своеобразное правосудие.

– Тогда, – серьезно заявил Джейсон Рок, – нам тем более надо поскорее расстаться. Прилетят за нами – прихватят и тебя, а свидетелей полный бар. Какого Джонга ты вообще кинулся нас выручать?!

– Я уэр, – просто объяснил Айсинг Эппл. – Но не только в том дело. Хорошо ты держался.

– В драке?

– И в остальном.

15

Голова то кружилась, то болела, то кружилась и болела вместе, а порой в черепе капитана Крига бушевали такие тошнотворные вихри, что он едва не валился с ног. Тем не менее он мужественно стоял и продолжал разнос.

– Мало ли что может произойти с капитаном! В моё отсутствие вы, Стил, вы, первый помощник, командуете кораблём и за всё отвечаете! Как случилось, что преступники удрали? Как, я вас спрашиваю?

Первый помощник Стил мог бы без труда объяснить капитану, как это случилось – по причине того, что капитан устроил пьянку с преступниками и вовлёк в неё двух офицеров, оставив слейдеры без охраны. Но он помнил о том, что ему под началом Крига ещё служить и служить, и благоразумно молчал.

Криг повернулся к офицеру связи.

– Леннарт, читаются маяки?

– Нет, экселенц, – Леннарт непонимающе смотрел на экран, где покой сетки энтангл-радара не возмущала ни одна движущаяся точка. – Я искал везде. Слейдер есть, а их нет.

– Найдите их! – громыхал Криг. – Я им покажу увольнение на берег...

– Экселенц, – робко подал голос Мэлли. – А не могли они удалить маяки?

– Это невозможно!

– Скажем лучше – это непросто... Почему они так рвались на Лас-Вегас? Не пива же попить... Слейдер мы нашли недалеко от Эскодиара. Не логично ли допустить, что у них там сообщники, операция была спланирована заранее, и у этих сообщников есть аппаратура для удаления маяков?

Леннарт подпрыгнул как ужаленный.

– Поймал!

– Где? – Криг сердито уставился на монитор.

– Юго-западная окраина Эскодиара... Уточняю... Сигнал слабый, то и дело пропадает... Ага, есть. Это завод корпорации "Конрад – фонд", он давно не функционирует, как и сама корпорация. Развалины.

– Бывший завод? Интересно, за каким Джонгом их туда занесло... И почему шалит сигнал?

– По-моему все яснее ясного, экселенц, – снова влез Мэлли, которого похмельный синдром и чувство вины заставляли отстаивать свои теории с отчаянием обреченности. – Сообщники. Где самое удобное место для нелегального сборища, если не на этом "Конраде"? А вот удалить и уничтожить маяки им пока не по зубам, только временно ослабили сигнал.

– Похоже, – буркнул Криг.

– Какие будут приказания, экселенц?

– Высаживаемся на трех слейдерах. Мне нужны все – может быть, предстоит отбивать наших клиентов у их вооруженных приятелей. За кораблем отлично присмотрит и автоматика.

Мак, понуро сидевший до того в кресле, с усилием встал. Ему не хотелось безраздельно отдавать Мэлли пальму первенства в области ценных идей.

– Не обратиться ли за помощью к полиции Лас-Вегаса, экселенц?

– Нет! – рявкнул Криг. – Что я им скажу? Что два моих офицера надрались с преступниками, упустили их, дали им возможность возглавить бандитское сборище в Эскодиаре? Вы хотите сделать меня посмешищем Галактики?

Мак втянул голову в плечи. Что ж, если капитану угодно интерпретировать события таким образом.... А чего, собственно, он ожидал?

– Как уладим с орбитальной охраной? – это опять был Мэлли, он чувствовал себя отчасти реабилитированным.

– Секретная спецоперация, – отрезал Криг. – По статусу мы имеем право согласно пункту "В" пятой статьи инструкции К8-048.

– Оружие, экселенц?

– Только парализующие стокеры. Не хватает, чтобы вы прихлопнули кого-нибудь в горячке... Задача – только вернуть наших друзей, а со своими пусть местные власти разбираются как хотят. Вопросы?

– У меня вопрос, экселенц, – поднялся младший механик Кристел, самый молодой и неопытный из экипажа. – Разумно ли всем покидать корабль?

– Празднуете труса, Кристел? – капитан свирепо завращал глазами. Хотите отсидеться? Вижу, что нет, храбрость из вас так и хлещет. Тогда докажите мне, что вы нужнее здесь! На корабль нападут? Допустим. И чем вы поможете системам защиты? Будете смотреть на индикаторы и уговаривать бланты работать побыстрее?

– Но, экселенц... – вопреки оценке капитана, храбрость вовсе не являлась основным качеством младшего механика. – Что мы будем делать, если бандитов окажется слишком много?

– Сражаться! – взор Крига грозно полыхнул. – Будем сражаться и победим!

– А если победят они?

– Если так, лучше бы вам, Кристел, и совсем на свет не родиться. И мне тоже, и всем нам. Позор и бесчестие! Но этого не будет. Я не привык к поражениям и привыкать не намерен, хотя бы все бандиты Галактики... Ещё вопросы? Больше нет? За работу!

Боевое настроение капитана частично передалось и команде. Леннарт взял мощный аккорд на клавиатуре бланта, точно не готовил к автоматическому режиму корабль, а исполнял героическую симфонию.

16

В зональном управлении политической полиции седьмого округа Эскодиара шло срочное совещание под председательством комиссара Харта. Докладывал лейтенант Форко, которому была поручена координация слежки за Айсингом Эпплом. Он уже закончил своё сообщение и перешёл к выводам.

– Нет никаких сомнений, – негромко говорил он, разделяя слова многозначительными паузами, – что так называемая драка в баре – начальный этап активных действий заговорщиков по дестабилизации обстановки. Это подтверждается тем фактом, что глава заговора Айсинг Эппл бежал от полиции вместе с неизвестным, с которым якобы дрался. Чистейшая имитация, комиссар. Думаю, теперь мы можем ожидать волны беспорядков в общественных местах как первой стадии подготовки почвы для переворота, если не примем должных мер.

Он сел и положил перед собой на стол папку с докладом. Слово взял майор Хайди из отдела внешней безопасности – крайняя занятость мешала ему постоянно находиться в курсе умозаключений начальства.

– А если мы кругом ошибаемся? Какие у нас доказательства, что Айсинг Эппл – заговорщик?

– Косвенные, – согласился комиссар, – но их немало... Его странная высылка с Айсингфорса за многоженство... У них за такое полагается смерть, а не высылка. Безусловно, некоторые силы на Айсингфорсе заинтересованы в его пребывании здесь, у нас... Почему? Далее – его образ жизни. Постоянные встречи, широкий круг общения, игра в казино... Где вы видели, чтобы тот, кого по суду лишили всего состояния, не пытался бы как-то устроить свою жизнь, а шатался по барам и проигрывал жалкое иммигрантское пособие в казино?

– Он обычно выигрывает, – вставил Форко.

– Это тоже подозрительно. А сегодняшний случай? Вам нужны ещё доказательства, майор? Знаете, как бы там ни было, я усну спокойно только тогда, когда мы арестуем Айсинга Эппла. Формальный повод есть.

– Но нет самого Айсинга Эппла, – резонно возразил Хайди.

– Отыщем...

Загудел интерком на столе.

– Прибыл агент Дастин, комиссар, – доложил гнусавый голос из пластмассовой коробки.

– Впустите.

Маленький юркий агент Дастин вошёл в кабинет танцующей походкой, не имевшей никакого отношения к его довольно мрачному настроению – просто он привык так ходить.

– Результаты работы по идентификации неизвестной личности из бара, сказал он.

– Докладывайте.

– Негативно. Идентификация строилась на опознании фотографий, сделанных одной из посетительниц во время выступления неизвестного на эстраде. Его нет в наших блантах, комиссар. Далее, мы обнаружили незарегистрированный у нас слейдер в долине Беара, в двух милях от города. Происхождение выясняем. Запросили орбитальную охрану – негативно.

Комиссар схватился за голову.

– Начало вторжения! Заговорщики собирают силы! Немедленно арестовать Айсинга Эппла!

– Но мы не знаем, где он, – снова напомнил Хайди.

В этот момент интерком вторично загудел, но тон сигнала был иным. Комиссар взял трубку секретной связи, слушал, кивал при напряженном молчании остальных.

Положив трубку, он обратился к участникам совещания.

– Группе сканирования удалось наконец... Они отфиксировали спаркл Айсинга Эппла на заброшенном заводе корпорации "Конрад-фонд".

– Почему там? – недоуменно поднял брови майор.

– А где ещё?! Только там и нигде больше! Понятно, они готовятся к встрече очередной группы... Проникновение малыми группами – самая эффективная тактика, завод – идеальное укрытие... Но на сей раз вы просчитались, уэр Айсинг! Лейтенант, двадцать человек на пяти слейдерах... Нет, слейдеры – громоздко, возьмём шелты... Используйте стокеры на малой мощности, заговорщики нужны мне живыми... Я сам возглавлю операцию!

Через минуту полицейское управление стало напоминать муравейник, куда плеснули кружку кипятка.

17

– И что же вы теперь думаете делать, рыцари гедонизма? – спросил Айсинг Эппл, выслушав краткий энергичный рассказ Джейсона о побеге с тюремного корабля.

– А что делать? – откликнулся Джейсон с неопределенной интонацией. Наверное, вернемся в Эскодиар, не разыскивают же нас по всем барам без исключения. А когда поймают, отправят на корабль, только и всего. Твоё положение похуже, и тебе надо поскорее от нас отделаться.

– Не обязательно, – сказала Юля. – Помнишь, что говорил тот инспектор с катера? Выпивка и маяки.

– Ну да... Алкоголь временно нейтрализует Н-маяки земной конструкции... Но не знаю, мы уже трезвеем, и у нас ни капли спиртного.

Айсинг Эппл порылся в рундуке и вытащил плоскую стеклянную фляжку.

– Соляная кислота, по сравнению с твоим виски, – он передал фляжку Джейсону, – Зато с ног валит хоть куда.

С преувеличенной осторожностью Джейсон отхлебнул глоток. Напиток был маслянистым и отдавал чем-то химическим, но не таким уж и отвратительным. Джейсон вручил фляжку Юле.

– Пей. Удовольствия не получишь, но мы и не для того надираемся.

Юля глотнула, поперхнулась, тяжело задышала.

– Э, а вот надираться не надо, – Айсинг отобрал у неё фляжку. – Куда я вас дену, нетранспортабельных?

Выбравшись из кабины спаркла, Юля медленно пошла вокруг огромных безмолвных машин, от которых веяло жутковатой давней покинутостью. Она попыталась вообразить другие времена, когда всё здесь жило, двигалось, гремело, но у неё ничего не получилось. Слишком холодными и какими-то окончательно мёртвыми виделись ей стальные остовы, отбрасывающие резкие тени в голубоватом свете прожектора. Невозможно было представить жизнь гигантского завода, неведомо почему оставленного людьми.

– Уэр Айсинг, – позвала она.

– Без церемоний, просто Айс, – звуки его голоса многократно отразились от высоких сводов. – Все мы здесь антисоциальные элементы.

– Айс, а ты знаешь, что здесь когда-то выпускали?

– Нет, – Айсинг Эппл покачал головой. – Но судьба этого завода типична для Лас-Вегаса. Всё меньше промышленности, всё больше мошенничества. Все здесь заняты тем, что делают деньги из денег.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю