355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Головин » Стезёю вечного Заката » Текст книги (страница 4)
Стезёю вечного Заката
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 19:11

Текст книги "Стезёю вечного Заката"


Автор книги: Алексей Головин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 29 страниц)

Несколько секунд все молчали, словно не веря в услышанное. Потом грянул стройный хор голосов:

– Наконец-то! Слава империи! Слава Басилевсу!

Сам Басилевс о приказе своего Тайного совета ничего не ведал…


***

Много дней пути позади, и вот она – великая Джантра, город, не знающий себе равных во всей Накельте. При других обстоятельствах Сальнира радовалась бы такому путешествию и возможности воочию увидеть красоты столицы Риаджанга. Но, чем ближе был дворец Басилевса, тем больше мрачнела обычно весёлая девушка.

Просветлённую на легко узнаваемом магическом единороге из Заоблачного края почти не останавливали в пути. Гарнизон рубежной сторожевой вежи лишь вышел почти в полном составе и глазел на девушку, отчего та сильно смущалась. Все встреченные на казавшихся бескрайними дорогах великой империи патрули также не смели задерживать и проверять служительницу светлых сил. Такие, как она, имели право почти беспрепятственного передвижения по землям всех государств, которые разделяли учение Великого Дня. А разделяли его все, кроме, разве что, Анклавов форлов и пусситов. Но туда ни одна Просветлённая и не сунулась бы по доброй воле…

Улицы Джантры встретили девушку шумной суетой воскресного дня. Куда-то спешили толпы горожан, чинно шествовали почтенные купцы в окружении своей охраны и кучек лизоблюдов, надеющихся на их милость и какую-нибудь выгоду для себя, группами по трое и пятеро патрулировали кварталы стражники. Изредка попадались маги, которые, завидев Просветлённую, вежливо прижимали руку к груди и кивали головой. Сальнира отвечала тем же.

Одна из улиц, ведущих в центр, оказалась перекрытой из-за дорожных работ. Всаднице пришлось свернуть в переулок, изгибающийся дугою сначала по направлению к порту, а затем – обратно к центральным кварталам города. В просветах между домами показалась спокойная гладь воды. Море искрилось в лучах яркого солнца, лёгкие волны лениво накатывались на пристань. Покой огромного залива нарушали только прибывающие и отчаливающие корабли – тяжело гружённые торговые суда и грозные боевые бриги и фрегаты. Сальнира на некоторое время даже остановила Меланга и позволила себе полюбоваться величественным зрелищем. Несмотря на то, что выросла девушка в островном Заоблачном крае, никогда ещё она не видела такого количества кораблей одновременно.

В переулке народу было мало. Тем приметнее оказался небольшой торговый караванчик, который, надо полагать, недавно сгрузился с одной из Аркиранских торговых шхун. Принадлежность купца к Аркиранису выдавал его большой двугорбый верблюд, презрительно смотрящий на всё вокруг. Сальнира знала, что на таких передвигаются купцы южной державы. Животное она узнала сразу, хоть и видела его раньше только на картинках.

Меланг явно никаких тёплых чувств к двугорбому не испытывал. Единорг потянул воздух ноздрями, отфыркнул незнакомый запах, коротко и мелодично (на зависть обычным лошадям) заржал и угрожающе наклонил голову. Из золотистого круга на его лбу в мгновенье ока вырос острый и прямой, как солнечный луч, рог из ослепительного света. Это магическое оружие не знало преград, и способно было легко сразить даже закованного в тяжёлый панцирь латника.

Сальнире стало одновременно смешно и стыдно за несдержанную реакцию своего верного скакуна на безобидное существо. Она стала легонько похлопывать Меланга по шее и шептать успокаивающие слова.

Верблюд меж тем к угрозе отнёсся серьёзно. Он поспешил прижаться к другой стороне узкого переулка и набрать в рот побольше слюны. Не иначе считал, что его плевок способен морально унизить эту рогатую кобылу и остудить боевой пыл.

Неизвестно, чем закончилось бы это страшно смешное противостояние верховых животных, если бы в дело не вмешался бородатый купец, резко что-то крикнувший своему верблюду на аркиранском. Двугорбый послушался, бросил на единорога исполненный чувства собственной важности взгляд и презрительно отвернулся, давая понять, что обращать внимание на всяких там – ниже его верблюжьего достоинства.

Купец почтительно склонил голову и проговорил на языке Риаджанга с едва заметным южным акцентом:

– Простите, госпожа Просветлённая. Надеюсь, несдержанное поведение наших питомцев не испортит вам настроение.

Девушка улыбнулась:

– Нет, что вы! Просто мой единорог недоверчиво относится ко всему непривычному. Да пребудет с вами удача во всех торговых делах!

Бородач просиял: получить такое пожелание из уст Просветлённой – добрый знак. Он искренне поблагодарил служительницу сил Дня и тронулся дальше.

Сальнира вновь похлопала Меланга по шее, и тот пошёл неспешным шагом. К мулам, которые тянули фургоны с товаром, единорог отнёсся спокойно, даже спрятал обратно свой магический рог.

Проезжая мимо последнего фургона, Сальнира вдруг встретилась взглядом с одним из погонщиков. Эти тёмные тёплые глаза отчего-то заставили девушку вздрогнуть. В них не было ничего угрожающего или непристойного, они смотрели на юную всадницу со спокойным интересом. Взгляд выдавал сдержанную внутреннюю силу мужчины. И ещё… Просветлённая сразу почувствовала, что перед ней маг. Но она никак не могла определить его класс. Были в нём силы атакующего и сдерживающего мага, что-то было и от прорицателя, и от испытателя…

Сальнира поняла, что они смотрят друг другу в глаза уже долго и, смутившись, отвела взгляд. Странный же мужчина замедлил шаг, оказался позади своих спутников и поприветствовал её, приложив руку к груди. Он понял, что Просветлённая распознала в нём мага.

Сальнира ответила тем же жестом и поспешила проехать мимо. Она не обернулась, когда весь караван остался позади, хотя, почему-то, хотелось…

Вскоре Меланг домчал её до ворот дворца Басилевса. Стражники в золочёных доспехах учтиво приветствовали Просветлённую, но, не забывая о своих обязанностях, поинтересовались целью её визита. Услышав про послание Конклава Храмов, старший стражник проводил девушку во внутренний двор и сообщил, что вскоре выйдет человек, который проводит её в гостевые покои, где она сможет отдохнуть после долгой дороги.

Это Сальниру вполне устраивало. Больше всего она сейчас мечтала о тёплой ванне.


***

Всё шло замечательно. Устроившись разнорабочим в караван почтенного Ашфира, Зоклас на вполне законных основаниях, спустя несколько дней пути до Лины, а затем – на торговом судне по Смирному морю, проник, наконец, в Джантру. За эти дни магвой познакомился со всеми в караване и вполне сошёлся с ними, особенно с той молодкой, что первой заприметила его. Звали её Мирхой и доводилась она дальней родственницей купцу, чем и объяснялось её особое положение в караване.

С Мирхой Зоклас весело болтал всё время, когда не был занят перетаскиванием тяжестей и не подгонял мулов. А на корабле, когда весь товар был надёжно размещён, животные заперты в специальных стойлах, и работы особо не было, магвой даже познакомился с молодкой совсем близко. Против этого он вовсе не возражал, внушая себе, что всё это ради целей маскировки, чтобы стать своим и не вызывать никаких подозрений. Внушить это себе удалось совсем легко, и разведчик принялся служить родине ещё самозабвеннее. Так что дни и ночи на корабле совсем не показались долгими.

И вот теперь караван неспешно, но целеустремлённо пробирался по улицам и переулкам Джантры к лавке, которую здесь арендовал брат купца Ашфира для открытия торгового дела в Риаджанге.

Зоклас шёл, внимательно глядя по сторонам и запоминая в деталях путь от порта. Он мог ещё ох как пригодиться магвою, если тому случится убираться отсюда морем. Почему-то из головы у него не шла белокурая всадница на изящном единороге, с которой караван случайно встретился в узком переулке. Зоклас понимал, что девушка узрела его магическую силу, и теперь гадал, признала ли она в нём магвоя Мадженси. Опытным Просветлённым это раз плюнуть, несмотря на всю его защиту. Но эта ещё так юна. Быть может, она ещё никогда не встречала магвоев, и будет сбита с толку его смешанным магическим классом. Главное, чтобы ей не пришло в голову рассказать о странном человеке кому-нибудь из представителей городских властей или местным магам. Тогда за ним начнётся охота.

Но магвой не видел никакой угрозы во взгляде светлых голубых глаз, который он до сих пор будто бы чувствовал на себе. Оставалось надеяться, что служительница Дня просто забудет о нём как можно скорее.

Интересно, каким ветром вообще занесло сюда явно едва достигшую совершеннолетия Просветлённую из Заоблачного края?

Задумавшись над этим вопросом, Зоклас пропустил удар локтём в бок от своей крутого норова случайной подруги.

– О девке этой белобрысой думаешь? – язвительно прошептала ему на ухо Мирха, неизвестно когда успевшая ловко спрыгнуть из фургона и пойти с ним рядом. – Ну-ну, помечтай! Ха-ха!

Зоклас, зная, что тумаков от разбитной красотки можно дождаться запросто, счёл за благо перевести разговор на более приятные для неё темы.

– Я лучше о тебе помечтаю, – сказал он то, что Мирха явно хотела бы услышать.

Ехидное выражение покинуло её личико и сменилось милостивой улыбкой.

– Тогда ладно. Сегодня вечером я тебе докажу, что всем этим тощим малолеткам до меня очень далеко, – снова зашептала она ему в ухо.

– Буду с нетерпением ждать, – изобразил пылкую страсть магвой, цепко водя глазами по всем закоулкам и подворотням, что попадались вокруг.

Мирха с чувством выполненного долга и восстановленной справедливости удалилась обратно в фургон. А Зоклас принялся раздумывать над тонкостями плана проникновения в библиотеку, который он составил за несколько дней пути в перерывах между работой и… общением с женским полом.

Долго тянуть с этим делом было нельзя. Весьма дерзкий план имел хоть какие-то шансы на успех, только если сделать всё быстро, пока весь товар, что везёт их караван, не будет распакован и расставлен в новой лавке. Большие надежды Зоклас возлагал на весьма кстати подвернувшийся (ещё одна счастливая случайность?) среди прочего в объёмных фургонах груз письменных приборов и высококачественных аркиранских чернил. Этот товар мог стать его пропуском в магическую библиотеку, поскольку использовать здесь легенду с наёмным протирщиком было нельзя – в Джантре работников государственных учреждений набирали только из уроженцев Риаджанга. А вот представитель заморского поставщика письменных принадлежностей, якобы заказанных библиотекой, имел шанс проникнуть за её стены. Пока будут разбираться, что это за новый поставщик, где да в каких бумагах про него прописано, Зоклас сможет добраться до хранилища. Точнее, попытаться добраться. А там – как повезёт…

Действовать магвой решил рано утром на рассвете, когда ночную стражу на постах сменяет дневная. Чтобы выспаться и пробудиться вовремя, ему даже пришлось вечером покинуть Мирху раньше времени, что вызвало бурное недовольство молодки. Но Зоклас пообещал наверстать всё на следующий день. Поцеловав подругу на прощанье, он выскользнул из отведённой ей комнаты в новой лавке, оказавшейся довольно просторной, и поспешил на улицу. По понятным причинам магвой вызвался спать в полуразгруженном фургоне и сторожить товар.

Думая лишь о предстоящем утром деле, он не заметил, как быстро одевшаяся Мирха выскочила в заднюю дверь лавки и поспешила в вечернем сумраке куда-то в центр города…

Едва забрезжил рассвет, Зоклас осторожно выбрался из фургона и убедился, что один из охранников их каравана, который должен был сторожить в предутренние часы, благополучно дремлет на своём месте. Магвой, стараясь не шуметь, вытащил из фургона объёмную коробку с письменными приборами и чернилами, перехватил её поудобнее и быстро зашагал по улице туда, где виднелись вдали башни дворца Басилевса. Библиотека должна была находиться где-то рядом с ним.

По пути пришлось порасспрашивать редких ещё в столь ранний час прохожих. Языку Риаджанга – главного противника Мадженси Зокласа, естественно, тоже обучали в Магармусе. Но он сознательно говорил с сильным южным акцентом, создавая впечатление доверенного помощника купца из Аркираниса. Добрые люди подробно рассказали да показали ему, как пройти к Центральной магической библиотеке.

Вскоре показалось и само здание – величественное, монументальное и ажурное одновременно. В другой раз Зоклас залюбовался бы этим шедевром каменного зодчества, но сейчас здание интересовало его только как место очень опасной миссии.

Нарочито ссутулившись под тяжестью коробки и висящей на спине сумы, Зоклас направился прямо к стражникам у главного входа в тот самый момент, когда к зевающим бойцам ночной смены подошли свежие и бодрые сменщики.

Главный ночной смены передавал пост главному дневной, и в это время возле них нарисовался какой-то невыспавшегося вида иностранец с огромной коробкой:

– Доброго утра вам, почтенные воины! – проговорил он с самой искренней улыбкой, какую только смог изобразить. – Я представитель почтенного Ашфира – купца из Аркираниса, нового поставщика письменных приборов и чернил для сего великого хранилища магических знаний. Не соизволите ли вы позвать тех, кто принимает здесь заказанные библиотекой товары и оплачивает их?

Стражники посмотрели на него пристально, но довольно лениво. Видно, товары им привозили часто.

– Чего же ты с главного входа-то прёшься? – небрежно бросил главный новой смены. – С заднего заходи, там тебя и примут с товаром-то.

Он махнул рукою, показывая, что здание следует обойти, и отвернулся, потеряв к беседе всякий интерес.

Зоклас как можно подобострастнее поблагодарил «почтенных воинов» и поспешил к другому входу в библиотеку. Что же, первую проверку он прошёл, – никто из стражников ничего не заподозрил.

У задней двери магвой повторил свою пламенную речь про нового поставщика. Отсюда прогонять его не стали и даже завели в какое-то подсобное помещение, пообещав, что начальник склада библиотеки скоро будет. Бдительности, правда, стражники не теряли и зорко следили за всеми движениями торгового человека.

Зоклас же поставил коробку прямо на пол и с наслаждением потянулся, показывая страже, что разминает затёкшие от тяжести руки. Затем снял со спины суму и достал из неё длинный деревянный брусок.

– Это что ещё у тебя? – насторожился старший из трёх стражников.

Два других шагнули к нему, поднимая боевые топоры на коротких рукоятях, идеально подходящие для схваток в тесных помещениях.

Пришла пора действовать.

– Это, почтенные воины, всего лишь хыльфыфарх, – выдал Зоклас первое пришедшее в голову ничего не значащее слово. – За него библиотека заплатила семьдесят золотых.

И шагнул навстречу, держа брусок на вытянутых руках, словно предлагая стражникам полюбоваться.

Как он и рассчитывал, незнакомое название и большая сумма в золоте несколько озадачили стражников. Все трое с интересом уставились на этот самый «хыльфыфарх», чего магвой и добивался.

Нет, превращать брусок обратно в меч и атаковать им стражников он не собирался. В том-то и преимущество магвоя перед обычным воином, что ничего не выдаёт в нём мага, пока он не совершит магическое действие. Вот и сейчас стражники следили за руками и ногами незнакомца, но отнюдь не думали, что он может ударить по ним напрочь вышибающим сознание магическим выплеском силы.

Когда все трое рухнули на пол без чувств, Зоклас быстро сорвал с пояса старшего ключи, запер подсобку, запер изнутри заднюю дверь библиотеки и, считая про себя мгновения, бросился вглубь огромного здания.

Теперь всё решали скрытность, скорость и удача. Бесшумным бегом магвой мчался по коридорам, прячась, время от времени, за углы и под лестницы от неспешно шествующих магов и стучащих сапогами по полу стражников, прохаживающихся по этажам. Магические силы, сконцентрированные в библиотеке Риаджанга, были куда большими, нежели в той, что ему довелось посетить в Моле. Это несказанно помогло магвою, ибо он «настроился» на незримые волны магических сил и держал курс на их наибольшее средоточие, полагая, что там и находится хранилище «особо ценного фонда». Надежда себя оправдала, – вскоре ему удалось добраться незамеченным до отдельной огромной двери с вожделенной надписью. На ней, так же, как и в Аркиранисе, имелись надписи об особом режиме доступа всех сотрудников, кроме магов-испытателей второго ранга. Но отсутствовала охрана.

Более того, дверь была приоткрыта.

Внутреннее чутьё магвоя забило тревогу. Такие уж слишком удачные стечения обстоятельств наводили на мысль о ловушке.

Но отступать было поздно. Уходить ни с чем, после того, как он с таким риском и трудом прорывался сюда? Нет! Зоклас прислушался и обычным слухом, и магическим восприятием и не уловил ничего подозрительного в том помещении, что скрывалось за дверью. Вдохнув поглубже, будто перед прыжком в воду, магвой быстро проскользнул в хранилище особо ценных книг и магических артефактов. Уже имея некоторый опыт, он первым делом отыскал книгу записей. Вспомнив дату передачи «Гримуара Заката» из фондов Аркираниса и прикинув время кратчайшего пути до Джантры, Зоклас быстро пролистал книгу до страницы с датами, когда эта «единица хранения» могла уже достигнуть своего нового пристанища. Усилия были вознаграждены: запись отыскалась почти сразу же. Она гласила, что «Гримуар Заката» принят на хранение и определён в специальное помещение «115-А».

Зоклас занервничал, представив, что это отдельное помещение может находиться где-нибудь на верхних этажах. Но тотчас успокоил себя, заметив в левой стене ряд дверей с подобными номерами. Не тратя времени, магвой быстрым шагом пошёл вдоль стены, пока, наконец, не узрел табличку «115-А». Дверь была заперта простым замком, и Зоклас направил на него поток силы, повернувший механизм без ключа.

Магвой почувствовал азарт, как гончая на охоте. Распахнув дверь, он узрел одинокую подставку с лежащей на ней нетолстой книгой в ветхом переплёте. Подскочив к ней, Зоклас прочёл надпись, выполненную в старом стиле на древнем языке, который лишь несколько столетий назад разделился на языки Риаджанга и Мадженси. Да, сомнений не оставалось! Надпись гласила: «Гримуар Заката».

С замиранием сердца Зоклас раскрыл книгу на первой странице и стал читать. О нет, это было не обычное скольжение глаз по строчкам. Перед ним был древний магический артефакт, и познавать его следовало только магическими средствами. Зоклас вспомнил всё, чему его учили по части сложной и вдумчивой науки магов-испытателей. Он закрыл глаза, положил на страницы книги обе ладони и позволил информации свободно течь в него, надёжно отпечатываясь в глубинах памяти.

Но, что это?! Несколько сомнительных рассуждений какого-то малоизвестного очень древнего философа, пара описаний ничего не стоящих магических приёмов, причём изобретённых гораздо позже предполагаемого времени составления книги, одно невнятное пророчество с единственным упоминанием слова «Закат» и… и всё!

Зоклас открыл глаза и удивлённо уставился на книгу. Под древней обложкой «Гримуара» оказалась чистой воды «липа», позднейшая подделка, неумело и наспех составленная фальшивка… Что это значит?

И тут мозг Зокласа будто начал шутить с ним, выдавая те наблюдения, которые он раньше просто игнорировал, одержимый единственным желанием выполнить задание родины и добыть знания об Атаке Заката.

Записи о передаче книги в библиотеке Мола и о приёме на хранение здесь, в Джантре были сделаны в одном и том же стиле, возможно, даже одной и той же рукой.

Слишком удачно подвернулся ему в нужный момент караван, идущий в Джантру, да ещё и со столь пригодившимся грузом письменных принадлежностей.

Слишком легко удалось ему проникнуть в библиотеку и отыскать этот самый «Гримуар», оказавшийся подделкой.

Что всё это значит?!

Придумать разумное объяснение происходящему Зоклас не успел. За его спиной раздались шаги и голоса. В хранилище «особо ценного фонда» вошли двое – мужчина и женщина.

Зоклас затравленно огляделся. Спрятаться в крошечной каморке, где лежал никчёмный «Гримуар», было просто негде.

Голоса приближались. Магвой оказался в ловушке.


***

В провожатые Сальнире из уважения к её статуса Просветлённой выделили придворного мага-прорицателя. Седобородый старичок, вежливо скрипя о каких-то пустяках, отвёл девушку в роскошные гостевые покои и кликнул служанок для того, чтобы те обеспечили госпожу «всем необходимым». Вскоре припожаловал какой-то имперский чиновник, который сказал, что его величество Басилевс занят неотложными государственными делами, просит его простить и готов принять высокую гостью завтра рано утром. Сальнира поблагодарила чиновника и своего провожатого и с удовольствием, наконец, осталась одна. Почти одна, ибо расторопные служанки готовили ванну и тащили откуда-то подносы с едой.

Приём на следующее утро девушку вполне устраивал. Ей хотелось хорошо отдохнуть, вымыться и выспаться с дороги и всё ещё раз обдумать. Полученное задание всё ещё вызывало в ней чувство брезгливости, и чем ближе была встреча с монархом, тем больше в юной Просветлённой вскипало негодование. И ещё – страх. Страх того, что она не сможет удержать ситуацию на нужном рубеже, и Басилевс, привыкший к полной покорности всех женщин своей империи, решит перейти к самым, что ни на есть, активным действиям в её отношении.

В конце концов, Сальнира решила об этом больше не думать, а положиться на свои силы и умения, взращённые в ней с самого детства мягкими, но требовательными матерями-наставницами Просветлённых в Заоблачном крае. Будто снова зазвучал в её голове спокойный мягкий голос той, что учила её полному самоконтролю в любой ситуации:

«Не позволяй своим чувствам, опасениям, тревогам взять верх и затуманить разум. Поддайся им, и пропадёшь, поставь их под контроль воли, и достигнешь любой своей цели! Помни, чаще всего наши чувства и волнения – наши враги, и лишь иногда они допустимы и полезны. Будь свободна от тревог, как солнечный свет свободен от грязи на земле!».

Девушка несколько раз повторила про себя эти слова и с тем уснула на мягкой широкой постели.

Лишь первые лучи восходящего солнца коснулись стен дворца Басилевса, молодая служанка с почтением разбудила Просветлённую и сообщила, что вскоре пора будет явиться к правителю. Сальнира, чувствуя себя отдохнувшей и почти освободившейся от тревожных мыслей, привела себя в порядок, съела пару сочных фруктов и вышла из гостевых покоев, готовая выполнить возложенную на неё миссию.

У дверей уже ожидал давешний старичок. Маг вновь с важным видом повёл девушку по коридорам и лестницам, неспешно повествуя о Цитадели магических искусств Риаджанга и высоком мастерстве её выпускников.

И вскоре Сальнира предстала пред очи властителя половины Первого континента – Басилевса Иарния IV. Правитель принял её один, никого из высоких сановников рядом с ним не было. Лишь пара сдерживающих магов незаметно стояли в чуть затенённых нишах в углах Малого зала приёмов позади своего императора. Иарний прекрасно знал, кто перед ним, и какими силами владеет эта хрупкая девушка. И отнюдь не был настолько безрассудным, чтобы оставлять себя совсем без защиты.

Сальнира, надевшая ради своего задания довольно открытое платье, поклонилась Басилевсу и невольно поёжилась, почувствовав, как взгляд монарха скользнул по её груди. Но тут же подавила неприятные эмоции.

– Честь для меня видеть вас, о великий Басилевс, – сказала она сладким голосом, чуть растягивая слова. – Я здесь, чтобы передать поклон от Конклава Храмов Великого Дня и донести послание Владык. Но лично я безмерно рада, что именно мне выпало прибыть к вам и встретиться с великим правителем славного Риаджанга.

Глаза Басилевса выдали его пробуждающийся интерес к юной красавице. Он поднялся с Малого трона и сделал несколько шагов в её направлении.

– Приветствую госпожу Просветлённую, одну из служительниц Великого Дня, – проговорил он, глядя ей в глаза долгим властным взглядом. – Для меня честь получить подтверждение добрых чувств, что питает ко мне Конклав Великих Храмов. И вдвойне приятнее, что добрые вести привезла столь очаровательная волшебница. Самая настоящая волшебница!

Выделив голосом последние слова, Иарний подошёл к Сальнире и, взяв её руку, приложился губами к тонким чуть вздрогнувшим пальцам.

Иной, решившись прикоснуться к Просветлённой, побоялся бы испепеляющего света Дня, что могла она на него направить за непростительную дерзость. Но великому монарху у себя дома можно было и не такое…

Сальнира в точности передала Басилевсу ничего в общем-то не значащее послание Храмов, он поблагодарил, и вскоре их беседа перешла на совсем посторонние темы. Девушка посекундно ощущала на себе взгляды монарха, становящиеся всё более откровенными.

Пора было переходить к основной части игры. Басилевс как раз весьма любезно поинтересовался, чем он может доставить удовольствие своей прекрасной гостье.

– Если бы вы уделили мне немного своего драгоценного времени и прогулялись бы со мною в саду, – ответила Сальнира, смотря на Иарния весьма заманчивым взглядом, – я была бы очень рада. А ещё, я с детства слышала о великолепной магической библиотеке Джантры, сокровищнице великих знаний. Не будет ли ваше величество столь любезны…

– Желание гостьи я исполню с радостью, – даже не дав Сальнире договорить, подхватил Басилевс, как бы невзначай проводя пальцем по её предплечью. – Мы отправимся прямо сейчас. И в тенистом саду, и в исполненных мудрости залах библиотеки я с удовольствием побуду с вами наедине.

Про «наедине» – это, конечно, было преувеличением. Басилевс с девушкой спустились в сад, но позади на почтительном расстоянии всё так же следовали два мага, стараясь, чтобы их присутствие было как можно менее заметным.

Сальнира позволила беседе плавно течь в любом русле, в какое только желал её направить венценосец. Иногда она чувствовала касание его рук, когда он придерживал её за руку, под локоть или даже приобнял пару раз за талию. Девушка старалась просто отстраниться от этих ощущений, не думать о них.

Вскоре они вошли в библиотеку, и Басилевс, всё более откровенно глядя на Сальниру, спросил:

– Вас здесь интересует что-то особенное, или же само это хранилище как таковое?

– Признаться, – осторожно начала девушка, – мне очень хотелось бы увидеть древние магические трактаты, которые сохранились только здесь.

– О, глядя в ваши прекрасные очи, я позабыл, что разум Просветлённых, и без того великий, непрестанно ищет новых знаний, – проговорил Иарний. – Что же, я рад, что могу удовлетворить все ваши желания.

От голоса, которым это было произнесено, Сальниру пробрала дрожь. Девушка поняла, что игра начинает заходить за опасную для неё черту. Но цель была уже так близка. Басилевс вёл её в хранилище особо ценного фонда.

Маги остановились и остались в коридоре, повинуясь жесту императора. Он впустил свою гостью в огромное помещение, где царил полумрак. Там в идеальном порядке были расставлены книги и магические артефакты. Особо древние и ветхие хранились накрытыми специальными стеклянными колпаками. А по левой стене тянулся ряд одинаковых дверей с номерами.

Хранилище действительно вызывало восхищение, и Сальнира искренне его выразила. На лице Иарния заиграла улыбка – довольная и предвкушающая…

Девушка собралась с духом для решающего вопроса и, повернувшись всем телом к Басилевсу, всё тем же сладким голосом спросила:

– А нет ли здесь трактата, известного как «Падение Ночи»?

Иарний тихо рассмеялся.

– Есть, конечно же, – ответил он, увлекая девушку в глубину огромного зала. – Но не прямо здесь. Что же этим бредням сумасшедшего делать в особо ценном фонде?

– Бредням сумасшедшего? – удивлённо переспросила Сальнира.

– Ну да, – пожал плечами Басилевс. – Вы разве не знаете историю той книги, о которой спрашиваете? «Падение Ночи» – это дневник мага по имени Лундис, служившего в Западном Храме Великого Дня полвека назад и сошедшего с ума на почве ожидания пришествия Великой Ночи. Книжка не имеет никакой ценности, так – набор бессвязных мыслей умалишённого мага. Разве вам не сказали Владыки? Они её запретили к распространению, а единственный экземпляр давным-давно попал случайно в Джантру и осел в нашей библиотеке, где-то в подвале – в архивах со всяким хламом.

Басилевс пренебрежительно махнул рукой.

– Оставим эту тему, – он придвинулся ближе к девушке. – Давайте лучше мы…

Сальнира была настолько ошеломлена известием о том, что Владыки зачем-то послали её за совершенно бесполезной книгой, что не сразу даже среагировала на действия Иарния. Но он не стал обнимать девушку, как, должно быть, хотел сначала. Император вдруг замолчал и застыл, глядя на что-то поверх плеча Сальниры.

Наконец, Просветлённая тоже догадалась обернуться. Оказалось, что одна из дверей с номерами приоткрыта. И за ней девушка почувствовала чьё-то присутствие.

Дверь внезапно распахнулась, как будто от сильного порыва ветра. Но ветра в хранилище не было, а значит, кто-то толкнул её выплеском силы. От входа в зал послышались шаги: кто-то бежал к Басилевсу.

– Ваше величество, назад! – грянул голос Версафия. – Там убийца!

…В этот момент Зоклас понял, что попался. Да не просто попался, а приняли его проникновение в хранилище за попытку покушения на самого Басилевса! Принесла же его нелёгкая сюда именно сейчас!

Оправдываться, что-то объяснять было бесполезно. Нужно было либо сдаваться, либо прорываться к выходу из библиотеки.

Сдаваться Зоклас не умел…

Короткое слово и волевое усилие: деревянный брусок исчез, в руке магвоя снова был его личный меч, мерцающий в полутьме синими руническими строками на клинке. Левая рука выдернула из-под рубахи магическую цепь. Капитан Магармуса был готов к схватке, возможно, последней в его жизни!

Позволить зажать себя в маленькой комнатёнке без второго выхода было бы глупо. Зоклас выскочил из двери и встретился взглядом с высоким мужчиной в богатых одеждах, которого тотчас же узнал, поскольку видел много раз на портретах. Это был Басилевс Иарний IV, властитель Риаджанга.

– Взять его! – рявкнул император голосом, которому повиновалась половина континента.

На Зокласа кинулись два атакующих мага, вбежавшие в зал вместе с Версафием. Их длинные прямые мечи распороли чуть затхлый воздух хранилища и послали в противника узкие лучи света. Магвой взмахнул цепью, привычно выпуская защитные эманации силы. В воздухе рассыпались искры, защита отразила лучи. Зоклас в свою очередь быстрым движением кисти крутанул меч, порождая стремительный огненный серп. Но атакующие маги не думали о защите. Серп рассыпался искрами, встретив волну оберегающего света, исторгнутую из посохов подоспевших сдерживающих магов.

Расклад сил был вовсе не в пользу Зокласа. Четвёрка сильных магов встала единой стеной, ограждая Басилевса, Версафия и… Магвой с изумлением увидел ту самую Просветлённую, которую он встретил днём раньше на улицах Джантры. Она стояла прямо, бледная, с плотно сжатыми губами и во все глаза глядела на него.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю