355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Федоров » Белая Башня (Хроники Паэтты) » Текст книги (страница 58)
Белая Башня (Хроники Паэтты)
  • Текст добавлен: 17 мая 2017, 10:00

Текст книги "Белая Башня (Хроники Паэтты)"


Автор книги: Александр Федоров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 58 (всего у книги 71 страниц)

– Точно, – кисло хмыкнул Кол. – В нашей семье близнецы – не редкость. Семейное проклятие, знаете ли…

– Куда путь держите, позвольте полюбопытствовать? – отсмеявшись не слишком смешной шутке Кола, вновь заговорил купец.

Кол оказался в затруднительном положении – с одной стороны, человек проявлял обычную дорожную вежливость насмерть заскучавшего путешественника, которому представилась возможность перекинуться словечком, поэтому, вроде как, грубить и скандалить повода не было. Более того, это могло вызвать ненужный шум и ненужное подозрение. С другой стороны, он ощущал себя словно пойманным с поличным вором, который точно не знает, что о нём известно стражникам, и оттого не знает – в чём признаться, а о чём умолчать.

– В Латион, – наконец буркнул он.

– Какое совпадение! – возрадовался купец. – Я тоже! Можем путешествовать вместе! Сэкономим на судне! Вы чем торгуете?

Озадаченный Кол пытался что-то ответить, как сзади вдруг раздался шум и проклятия. Обернувшись, он увидел, что у их фургона отвалилось колесо. Фургон, в общем-то, стоял и на трёх колёсах, но лошади, нагрузка на которых резко возросла, негодующе ржали и подседали на задние ноги.

– Рад был поболтать! – с облегчением воскликнул Кол, вновь приподнимая шляпу. – Приятного путешествия!

– Может быть, нужна помощь? – купцу не хотелось терять приятную компанию, и он сделал ещё одну попытку остаться.

– Сами управимся! – через плечо бросил Кол. – Езжайте, не задерживайте движение!

Разочарованный купец отдал приказ остановившимся было возницам, и сам вновь пустил свою лошадь шагом. Он то и дело оборачивался, словно надеялся, что поломку вот-вот устранят, и видные попутчики, водящие дружбу с самим императором, вновь окажутся в сетях его лести.

– Что за фрукт? – недовольно спросил Каладиус, слезая с козел. Подоспевшие уже Варан и Пашшан подняли колесо и прилаживали его на место.

– Саррассанский купец, – поморщившись, ответил Кол. – Признал в нас почётных зрителей казни, сидевших рядом с императором, вот и решил, вероятно, сдружиться на всякий случай. Как удачно получилось, что у вас колесо соскочило!

– Если бы я ждал удачи, пришлось бы ждать очень долго, – ухмыльнулся Каладиус. – Я понял, что вас пора выручать, вот и пришлось пойти на небольшие жертвы.

– Великолепно! – просиял Кол. – Вы не представляете, как мне помогли! Он застал меня врасплох, я не знал, что говорить…

– Да уж, – проговорил подъехавший в своих блистающих доспехах Бин. – Как бы нам так застать тебя врасплох, чтобы ты во время привалов хоть на время бы затыкался?

– Ты всегда такой остряк, или только тогда, когда таскаешь на себе эти железки? – не нашёлся с ответом Кол.

Бин весело рассмеялся, с удовольствием поглаживая свою бородку. Особенно ему стало приятно, когда он услыхал, как прыснула от смеха в фургоне Мэйлинн.

– Что будем делать с купцом? – придерживая колесо, пока его прилаживал Пашшан, осведомился Варан.

– В каком смысле? – не понял Кол.

– Он вас узнал. Может наболтать лишнего. А в городе вполне могут найтись люди, или лирры, которые сумеют сложить два и два.

– Ты что, собираешься убить мужика только за то, что он со мной поговорил? – ошарашенно спросил Кол.

– Да зачем же убивать! – поморщился Варан, словно услышал что-то оскорбительное. – Уверен, мессир может что-нибудь придумать.

– Что же, например? – ворчливо осведомился Каладиус.

– Ну, может быть, стереть ему память о нашей встрече. Или о том, что он видел вас во время казни.

– Это будет несколько негуманно, друг мой, – возразил маг. – Вы, должно быть, представляете человеческую память в виде этакого скрученного свитка, куда воспоминания заносятся строка за строкой? Увы, на деле всё не так. Наша память больше похожа на косметический сундучок столичной кокетки – в ней также творится полный беспорядок, или, можно сказать, порядок, понятный лишь его хозяйке. Поэтому я не смогу уничтожить только те воспоминания, которые захочу. Мне придётся действовать, словно взводу лучников, палящих в темноту, в надежде, что хоть одна стрела попадёт в цель. При этом несчастный может забыть многое.

– И что же – мы просто так его отпустим? – резко спросил Варан.

– Нет, давай лучше его убьём, а вместе с ним – ещё несколько десятков тысяч людей, что были на той треклятой площади! – взорвался Кол.

– Спокойно! – из фургона появилась голова Мэйлинн. – Мы не будем никого убивать, не будем никому стирать память, и вообще пусть этот несчастный едет своей дорогой. Вероятность того, что мы увидимся, можно свести к минимуму, если мы обождём ещё часок тут, на обочине. А в самом Сеале мы уже и не встретимся. Нам ведь и в город-то заезжать незачем – обогнём его по окружной дороге, и двинемся сразу на Варс.

– Ваш голос, дорогая, как всегда – голос мудрости, – проговорил Каладиус, вновь влезая на козлы, чтобы отогнать фургон к обочине. – Так мы и поступим!

Так они и поступили. Выждав для верности полтора часа, путешественники вновь отправлись в путь. Через час с небольшим они достигли Сеала. Небольшой городок, играющий столь важную роль в связи двух могущественных держав, Сеал не выглядел внушительно. Невысокие стены, невысокие дома, да и сам городок невелик. Когда-то, в незапамятные времена, здесь стояла простая рыбацкая деревушка, но после того, как в неё упёрлась знаменитая Великая дорога, судьба этой деревушки изменилась раз и навсегда.

Зимой население Сеала было не слишком велико, но с весны по позднюю осень оно увеличивалось кратно – число приезжих и проезжих в несколько раз превосходило число самих жителей. К сожалению, это не шло городу на пользу, и за Сеалом закрепилась довольно сомнительная слава города грязи, воров и шлюх. Местные жители за долгие века разучились зарабатывать деньги физическим трудом. Кто-то содержал многочисленные постоялые дворы, харчевни, склады; кто-то сделал бизнес на водных перевозках; остальным же куда проще было заниматься более сомнительным родом занятий.

Никто из путешественников не горел желанием побывать в этом городке. Варан и Каладиус, каждый в своё время бывали там, и ни один из них не вспоминал те времена с ностальгией. Поэтому, как и говорила Мэйлинн, кавалькада, не доезжая до города, свернула на запад, чтобы по объездной дороге выбраться на Варсский тракт.

Единственную остановку сделали у небольшого стихийного развала, где прямо с колёс, с лотков шла весьма бойкая торговля. Каладиус углядел что-то на одном из лотков, остановил фургон и направился к торговке. Они оживлённо поговорили с несколько минут, затем женщина что-то отсчитала в ладонь мага, и тот, довольный, вернулся назад.

– Что это у вас там, мессир? – спросил Кол, хотя все заинтересованно глядели на Каладиуса.

– Колечки, – улыбнулся маг.

Он раскрыл ладонь, и там действительно лежали полдюжины дешёвых тоненьких колечек, сделанных, возможно, из серебра, а возможно – из куда более дешёвого металла. На каждом колечке был прикреплён небольшой ярко-оранжевый камешек, не больше просового зёрнышка.

– Зачем вам эти безделушки? – неподдельно удивился Кол.

– Вы знаете, друг мой, как называют в народе эти камешки? – вопросом на вопрос ответил маг.

– Понятия не имею… «Деньги на ветер»? – отшутился Кол.

– Его называют «ведьмин камень», – наставительно произнёс Каладиус. – Потому что они хорошо поддаются наложению чар. Конечно, это чары, мало подходящие для боевых заклинаний. Скорее это симпатическая магия, как раз такая, какой обычно промышляют ведьмы – привороты, отвороты, наговоры…

– Уж не замыслили ли вы приворожить нашу Мэйлинн? – рассмеялся Кол.

– Да куда мне! – в том же тоне ответил Каладиус. – Но эти колечки могут оказаться нам полезны. Я зачарую их на то, чтобы чувствовать друг друга. Каждый из нас оденет такое, и, если с кем-то что-то случиться, достаточно будет повернуть кольцо камнем внутрь, и все остальные тут же узнают об этом.

– С чего это вы вдруг этим озаботились, мессир? – прищурился Кол, вглядываясь в глаза мага.

– Просто так, – ссыпая колечки в карман, ответил волшебник.


Глава 65. По памятным местам

Поначалу дорога шла вдоль побережья озера Примион. Ей, конечно, было далеко до Великой имперской дороги, но на ней хотя бы не было ухабов и глубоких, наполненных грязной жижей, ям. В общем, вполне обычная для Латиона средней руки дорога.

Не слишком высокое качество тракта с лихвой компенсировалось окружающим видом. Блестящая, до самого горизонта расстилающаяся поверхность озера, даже сейчас, в не слишком-то ясную погоду, отливающая серебристой голубизной, высокие живописные холмы, которые вот-вот оденутся пушистым ковром зелёной листвы, стройные кипарисы, не терявшие свою тёмную зелень даже зимой. В общем, всё было именно так, как описывала Мэйлинн в своём рассказе, ведь это были места её детства.

Вообще, если быть точнее, то те места, где находился летний замок семьи Айрига, находились намного западнее, а дорога на Варс постепенно брала южнее, всё больше отдаляясь от чудесного озера, так что спутникам лирры не было суждено увидеть прекрасный голубой замок на вершине холма. Наверное, это было к лучшему – Мэйлинн и так захандрила, глядя на проплывающий мимо пейзаж. Быть беглецом и изгоем всегда тяжело, и подавно – когда тебе всего двадцать.

Однако все эти земли считались исконными лиррийскими владениями, так что, хотя дорога на Варс не была столь многолюдна, как имперская, но путешественников на ней было порядком, и среди них иногда встречались лирры. Мэйлинн теперь совсем не казала носа из своего фургона, оглядывая окрестности сквозь узкую щёлочку.

Путешествие до Варса прошло так же спокойно, как и предыдущее. Здесь люди, передвигающиеся группами по шесть и более человек, не были такой уж редкостью, так что на наших путешественников внимания уделялось не более, чем любых других. Мэйлинн старалась сторониться посторонних глаз, но если всё же кто-то видел её, обычно окидывал лишь равнодушным взглядом – не более. К лиррам тут привыкли, а ошейника Наэлирро на Мэйлинн было не разглядеть. Останавливались в постоялых дворах – это было менее подозрительно.

На пятый день пути впереди показались стены Варса. В отличие от того же Сеала, Варс был весьма крупным городом, вторым по величине после Латиона. Он стоял на землях, испокон веков принадлежавших лиррам, и это было заметно в его архитектурном ансамбле. Если бы нужно было охарактеризовать общий стиль Варса одним словом, то лучше всего подошло бы «помпезность». Он был помпезен во всём. Город словно служил ареной для состязаний между лиррийскими и человеческими зодчими. Каждое здание словно стремилось перекричать другие. Всё это создавало давящую безвкусную мешанину, отчего город начинал выглядеть почти пугающе. Недаром Мэйлинн никогда не любила Варс, предпочитая ему куда более мелкий провинциальный Торрон.

– Здесь мы сделаем остановку, – объявил Каладиус. – Пополним припасы и отдохнём денёк. Это наша последняя остановка перед поисками Шеара.

– Не слишком ли опасно оставаться в этом городе? Тут ведь наверняка полно шпионов Ордена! – обеспокоенно спросил Кол.

– Варс – город большой, многолюдный, – ответил маг. – Если будем осторожны, то всё обойдётся. Найдём себе тихую гостиницу, переночуем, а на другой день отправимся на запад.

– Далеко ли отсюда до Наэлирро? – полюбопытствовал Варан.

– Миль двадцать пять, ежели по прямой, – ответил Каладиус. – По дорогам, конечно, выйдет длиннее.

– Это, значит, ты отсюда пешком до Латиона добралась? – со внезапным изумлением спросил лирру Бин. Конечно, он всегда это знал, но лишь сейчас он осознал, как далеко отсюда находился его родной город.

Надо сказать, что теперь, когда за плечами Бина лежали сотни миль пути, он уже не комплексовал перед Мэйлинн так, как это было в первые дни их знакомства. Сейчас он видел, считай, столько же, сколько и она, пережил несколько схваток, повидал многих великих людей и властителей этого мира. Но в эту секунду он вдруг на миг вспомнил то своё ощущение, когда он глядел на девушку, скорее даже девочку, которая уже побывала в стольких местах и даже умела читать по карте. Окидывая мысленным взором весь проделанный путь, и уже примерно представляя расстояния на карте, Бин вновь был до глубины души поражён железным характером его хрупкой подруги.

– Представь себе, отсюда и пешком! – усмехнулась Мэйлинн.

– А ты часто бывала в Варсе? – поинтересовался Кол.

– Не настолько часто, чтобы меня тут запомнили, – девушка тут же поняла, куда клонит легионер. – Приезжали иногда на выходные, развеяться. Иногда – для каких-либо практических занятий. Кстати, примерно год назад у нас была здесь трёхнедельная практика по медицине. Учились врачевать реальных больных, потому что в Школе получалось изучать болезни только в теории.

– Так ты ещё и лекарь к тому же? – удивился Бин.

– А что – это более удивительно, чем лучница или наездница? Я ведь уже объясняла – надо же было нашим преподавателям чем-то занять нас в течение четырнадцати лет обучения!

– Ну лучницей и наездницей ты себя показала отменной, – встрял в разговор Кол. – Что же ты не проявила свои таланты, когда меня подстрелили?

– Странно, – показала ему язык лирра. – А мне вот казалось, что это я стащила тебя с Белого пути тогда!

– Да я знаю, – тепло улыбнулся Кол. – Спасибо.

– Не за что, – вернула улыбку Мэйлинн. – А вообще в тот раз нас учили врачевать не раны, а болезни. Моя подопечная болела огневицей. Страшный жар, обмороки, сыпь по всему телу. Обычно болезнь не смертельна, но в моем случае у девочки были серьёзные осложнения. Я же сказала, что это была девятилетняя девочка? Ну так вот, она была дочерью дровосека, полусироткой, так как мать её умерла уже давно. И отец постоянно таскал её с собой в лес. А как заболела, стал лечить какими-то народными средствами – то болотный мох к вискам прикладывал, то мороженой клюквой натирал… В общем, когда она оказалась у сестёр-врачевательниц, с которыми сотрудничала Школа, то была уже почти при смерти. И вот меня назначили её выхаживать.

– И что с ней сталось? – в голосе Бина слышалось живое участие, вероятно, снова вспомнил свою любимицу-Нару.

– Я не знаю, – помрачнела лирра. – Мы уехали обратно в Наэлирро через несколько дней после её поступления. Состояние у неё было очень тяжёлое – она постоянно бредила и… – Мэйлинн поперхнулась. – Она называла меня мамой…

Голос лирры внезапно осип, а на глаза навернулись слёзы.

– Каждый раз, когда ей было особенно плохо, она, схватив меня за руку, всё повторяла: «Мамочка, я же не умру?», «Мамочка, обещай, что я не умру»… – рыдания спазмом сдавили ей горло. – И я всегда говорила ей, что она обязательно поправится… Иногда она говорила, как она рада, что я, то есть её мама, на самом деле жива, просила вернуться обратно к ним с папой… – слезы ручьями текли по щекам Мэйлинн. – После такого я убегала в какую-нибудь комнату и рыдала иногда часами, пока меня не разыскивала преподавательница, или кто-нибудь из сестёр-сиделок.

– А что же отец? – спросил Бин, судя по голосу, уже готовый обрушить на несчастного праведный гнев.

– Отец приходил так часто, как мог, – словно оправдываясь, зачастила Мэйлинн. – Но они были очень бедны, так что он почти всё время проводил в лесу. Я даже была у них дома – как-то занесла ему еды и немного денег. Это был даже не дом – они жили в подвале какого-то особняка. Вместо окон – небольшие отдушины под потолком, сырость и холод. Но даже при этом отец сперва отказывался принять деньги. Лишь когда я втолковала ему, что Анни потребуются лекарства, он согласился.

– Так малютку звали Анни? – хриплым голосом спросил Кол.

– Да, – большие прекрасные лиррийские глаза сверкали от слёз. – Её зовут Анни.

Кол совсем смутился, поняв, что сморозил глупость.

– Я уверен, что она поправилась и сейчас живёт, с благодарностью вспоминая тебя, – неуклюже попытался оправдаться он.

– Э, дорогая моя, – протянул Каладиус, внимательно вглядываясь в лицо лирры. – Я уже вижу, что вы хотите сказать! И вынужден сразу ответить – нет, мы не станем навещать эту несчастную девочку. Напротив, мы будем за тысячу шагов обходить все места, где вас могут узнать. Можете считать меня чёрствым сухарём, – теперь маг обращался будто бы ко всем присутствующим. – Но даже эта трогательная история не заставит меня передумать. Наш план предельно прост – находим гостиницу, отдыхаем, не показывая носа на улицу, затем так же тихо уезжаем.

– Но вы же говорили о том, что нужно пополнить запасы! – слабо возразила Мэйлинн.

– И этим займусь я лично, – отрезал Каладиус. – Не думаю, что у Ордена есть возможности, чтобы зацепить меня поиском, даже если я буду у них под носом. Я сделаю все необходимые распоряжения, а вы же все это время будете спать в своих кроватях, да так, чтобы все вы были в пределах двадцати четырёх футов от амулета.

По тону мага стало понятно, что никакие возражения приняты не будут. Мэйлинн вновь скрылась в фургоне, опустив полог так, чтобы никто не мог её увидеть. Её огорчённые друзья дали шпоры лошадям, надеясь, что быстрая езда разгонит хандру. И таким образом не прошло и получаса, как путешественники въехали в Варс.

Город встретил их обычным гомонящим гулом всех больших городов. Сотни людей, которым нет никакого дела до ещё нескольких новых горожан, въезжающих через ворота. Стражники, ленивыми взглядами оглядевшие фургон и всадников, и решившие, что тут всё в порядке и нет повода для остановок и досмотра. Обычная вонь городских улиц, где в причудливом букете смешивались запахи свежего хлеба, готовящейся еды, конского навоза и нечистот, а также множество других более или менее приятных запахов. Свою нотку вносила весна, приглушая обычное зловоние той свежестью, которую ни с чем нельзя спутать, и, вдыхая которую, каждый улыбается: «Весной пахнет!».

Варс был далеко не самым грязным из всех городов, что повидали на своём пути искатели Башни. По сравнению с теми же бедными кварталами Шатра он и вовсе мог показаться образцом чистоты и санитарии. Однако массивность и вычурность зданий, непропорционально больших по сравнению с не слишком широкими улицами, создавали ощущение какого-то сумрака и тяжести, едва ли не духоты. Здесь даже не было знакомых по другим городам бедных кварталов. Точнее, они были, но не выглядели привычными трущобами. Это были многоэтажные каменные домины, почему-то казавшиеся Бину куда более отталкивающими, чем его собственная хибара в Латионе. Создавалось впечатление, что эти толстые стены изнутри давили жильцов в их ничтожных квартирках и комнатушках, подобно стенам тюрьмы.

– Что-то мне кажется, что уж сюда я точно на старости лет не перееду, – проворчал Кол, разделяя общее впечатление от Варса.

Казалось, что тяжесть архитектуры непосильным грузом давила на жителей города. Почти не было улыбающихся, простодушных лиц, редко звучали задорные громкие голоса. Даже детишки, иногда попадавшиеся на глаза путешественников, казались озадаченными какой-то космологической неразрешимой проблемой. Столь же странным было выражение лиц и других местных жителей: они брели, глядя словно бы внутрь себя, с отрешённым лицами людей, обременённых неподъёмным грузом проблем.

– Если проводить конкурс на самый унылый город мира, другим городам придётся попотеть, чтобы выиграть у Варса, – продолжал комментировать Кол. – Они что – вообще никогда не радуются? Да даже в поражённых сифилисом кварталах Золотого Шатра люди выглядели более жизнерадостно!

– Отчасти это, возможно, снобизм жителей второго по величине города королевства, – усмехнувшись, ответил Каладиус. – С одной стороны, их немного коробит, что они – не первые, с другой – они всё-таки больше всех остальных. Южная столица Латиона, как иногда называют Варс.

– Кто называет? – без особого, впрочем, интереса спросил Бин, хотя никогда прежде не слыхал подобного определения.

– Наверное, сами жители Варса, – с ни с чем не сравнимым презрением столичного жителя фыркнул Кол.

– Не стоит насмехаться над славным городом, предоставившим нам временное пристанище! – впрочем, судя по тону Каладиуса это было очередной замаскированной издёвкой. – Зато всем известно, что Варс – город мануфактур! Промышленный центр королевства.

– Так вот чего они все такие замученные! – с видом человека, которого посетило величайшее озарение, воскликнул Кол. – Им бы побольше отдыхать!

– Увы, жизнь в Варсе очень дорога, – теперь уже без тени шутки ответил маг. – Жилье стоит очень дорого, ведь здесь что ни дом, то почти что хоромы. Да и всё остальное стоит заметно дороже, чем в том же Латионе, поскольку каждый старается раздобыть средства к существованию.

– Неудачное место, мессир, вы выбрали для пополнения запасов, – покачал головой Кол.

– Просто есть такие запасы, которые не пополнишь в другом месте, – уклончиво ответил Каладиус.

– Вон, поглядите-ка, – махнул рукой Варан, подъехавший ближе. – Кажется, вполне неплохое местечко, чтобы остановиться.

От улицы, по которой ехали путешественники, отходил переулок, заканчивающийся тупиком. Тупик этот образовывало здание, в котором по всем признакам можно было распознать постоялый двор средней руки. Главное, что народу поблизости от гостиницы не наблюдалось, да и само место выглядело тихим и уединённым.

– Согласен, – окинув местность цепким взглядом, ответил маг. – Неплохое расположение и, главное, тихо.

– А название-то какое, – с нехорошим смешком проговорил Варан, глядя на нахмурившегося Кола. – «Тройка лошадей»…

Мы помним, что у легионера, по его собственному убеждению, не сложились отношения с заведениями, поштучно отсчитывающими животных.

– Ну это всё же не «Четыре зайца», – буркнул Кол, вспоминая тот разговор с Вараном в таверне «Три кита». – Будем надеяться, что проклятье пало.

Сказав это, Кол сделал попытку рассмеяться, но получилось донельзя фальшиво.

***

Внешний вид гостиницы полностью соответствовал содержанию. Действительно, здесь было тихо, немноголюдно и полно свободных номеров, правда, не страдающих излишними роскошествами, ну да на одну ночь, да ещё и после ночёвок в палатках, она вполне подходила. Памятуя о том, что никто из спутников не должен был отдаляться больше, чем на двадцать четыре фута от амулета, решили, что все мужчины будут спать в одной большой комнате, а Мэйлинн достанется комната на одного. Правда, пришлось смириться с тем, что комната лирры оказалась на первом этаже, а более дешёвые многоместные номера располагались на втором.

Справедливости ради нужно отметить, что, например, Пашшану не стоило опасаться заклятий поиска, учитывая, что вероятность того, что какая-либо из его вещей оказалась в руках Ордена, была практически нулевой. Также и Каладиус убеждал, что никакому магу не под силу зацепить его поисковым заклятием и, учитывая опыт и силу волшебника, не было оснований этому не верить. Кстати, именно поэтому Каладиус взял с собой баинина, и они вместе отправились в город «пополнить припасы», как выразился маг.

Кол, Бин и Варан остались втроём, коротая время за обычными картами. Впрочем, вскоре к ним присоединилась и Мэйлинн, которой не очень-то охота было сидеть в одиночестве.

– Как жаль, что мессир не взял меня с собой! – огорчённо проговорила она, плюхаясь на кровать рядом с Бином. – Я же тоже защищена от заклятий поиска! Накинула бы капюшон, никто бы не узнал меня.

– Незачем рисковать, – не отрывая глаз от своих карт, ответил Кол. – Всё-таки в Варсе ты периодически бывала. Всякое может быть. Случайный порыв ветра – и твоё лицо увидят именно те, кто видеть его не должен. Поскорей бы уж эта ночь прошла, да выбраться бы из этого города!

– Всё боишься, что три лошади принесут тебе новые неприятности? – сверкнул своими белоснежными искусственными зубами Варан.

– Да ничего я не боюсь! – раздражённо бросил Кол. – Просто не нравится мне этот город. И предчувствия какие-то нехорошие.

– Не беспокойся! – Варан с лёгкостью отбил все карты, брошенные под него соперниками. – Если бы нас засекли, то постарались бы взять ещё во время дороги – меньше шума. Раз мы благополучно въехали в город, стало быть – благополучно и выедем!

– Да, – мрачно проговорил Кол. – Только если они опасаются лишнего шума… А если нет? Тогда место для ловушки идеально – в этих четырёх стенах нас куда проще застать врасплох.

– Они уже пытались, – самодовольно ухмыльнулся Бин, вспоминая Дуондур. – И у них не получилось. Мне тоже кажется, что проще было бы справиться с нами хоть даже в той рощице, где мы ночевали вчера. А тут – двери, стены, окна со ставнями. У них ничего не получится.

– Надеюсь, вы правы, – однако весь вид Кола говорил, что друзья его ничуть не убедили.

– Я тоже думаю, что нам ничего не грозит! – подхватила Мэйлинн, очевидно, преследуя свою цель. – Мы защищены от поиска, Варс – огромный город с десятками тысяч людей и лирр. Найти нас просто невозможно. Да и даже если бы мы вышли на улицу…

– Мы не выйдем на улицу! – резко осёк её Кол. – Мессир велел ждать его здесь, этим мы и займёмся.

– Ты хочешь узнать, что сталось с той девочкой? – участливо спросил лирру Бин, видя, как она огорчена.

– Тут от силы час ходу до её дома, – тихо пробормотала Мэйлинн. – Я бы только туда – и сразу обратно!

– Прости, подруга, но ты никуда не пойдёшь, – решительно произнёс Кол и оглянулся, ища поддержки друзей.

– Это будет очень неразумно, Мэйлинн, – мягко проговорил Варан. – Да и бессмысленно. Сейчас она для тебя ещё жива. А представь, что ты придёшь туда и узнаешь, что она уже почти год как умерла? Не лучше ли оставить себе эту надежду?

– Они правы, – с тяжёлым вздохом сказал Бин и отвёл глаза.

Теперь, лишившись последней поддержки, Мэйлинн поняла, что разговор на этом исчерпан. Более того, она прекрасно понимала, что её друзья абсолютно правы, как это не печально.

– Ладно, – буркнула она. – Возьмите меня, что ли, четвертой! Сыграем по парам!

***

Каладиус и Пашшан вернулись, когда уже стемнело.

– Что это вы с пустыми руками, мессир? – приветствовал его Кол.

Друзья последние пару часов уже просто сидели, изредка перебрасываясь фразами. Карты осточертели всем, а заняться особо было нечем. Бин, было, предложил Варану выйти во внутренний двор, чтобы поупражняться на мечах, но Кол сразу же пресёк эту идею. Так они и сидели в одной комнате – в тишине и мрачном настроении.

– Совсем не с пустыми, – ответил Каладиус, окидывая взглядом картину всеобщего уныния. – Пришлось, конечно, поискать, но то, что нужно, я нашёл.

– И что же это? – в собеседниках проснулось любопытство.

– Узнаете в своё время, – улыбнулся Каладиус. – Хотя, надеюсь, не придётся.

– Эти тайны так уж необходимы, мессир? – сварливо спросил Кол.

– Увы – да, друг мой, – виновато развёл руками Каладиус. – Иначе я бы сказал. Ну что, не пора ли нам поужинать как следует? Нас сейчас как раз встретил хозяин и объявил, что ужин уже готов.

– Отлично, – лицо Кола чуть разгладилось. – Подкрепиться я не прочь.

– Пашшан, друг мой, будь добр – сходи, распорядись, чтобы ужин подали сюда, – попросил Каладиус, и баинин, молчаливо кивнув, вышел.

– А далеко ли отсюда до этого Шеара? – поинтересовался Кол, когда волшебник уселся за стол.

– По прямой – вдвое ближе, чем до Сеала, – ответил Каладиус. – Беда в том, что больше половины пути придётся продвигаться почти без дорог. Я очень опасаюсь насчёт нашего фургона. Он, конечно, крепкий, да и тяжеловозов мастер Дорни дал добрых и выносливых, но, возможно, его придётся оставить.

– Что ж, пойдём налегке, – легкомысленно пожал плечами Бин. Теперь он уже чаще заговаривал во время подобных советов.

– Я тоже думаю, что ничего страшного не случится, – согласился маг. – У нас не так много вещей. Кое-что можно будет навьючить на тягунов.

– И что же – там, в Санне, действительно бескрайние леса? – несколько мечтательно спросила Мэйлинн. Она уже бывала в океане, но в безбрежных лесах пока ещё не приходилось.

– Ну, конечно там есть и дороги, и поля, и деревни, – отвечал маг. – Но в целом – да, можно сказать, что весь Санн – это один большой лес.

– А найдём ли мы дорогу к этому Шеару, если он давным-давно необитаем? – поинтересовался Варан.

– На этот счёт можете не волноваться, – кивнул Каладиус. – У меня есть карта – одно из моих сегодняшних приобретений. Не скажу, что она далась дёшево, но зато теперь мы, надеюсь, не заблудимся.

В дверь постучались, а затем вошли слуги, несущие подносы с едой. Сопровождал их лично хозяин гостиницы.

– Не изволите ли ещё чего-нибудь? – с подобострастием любого хозяина постоялого двора осведомился он.

– Спасибо, друг мой, – ответил маг. – Если здесь всё, что было в заказе, то больше нам ничего не нужно.

– Если что – зовите в любой момент, – хозяин, раскланявшись, вышел.

От стоящих на столе подносов шёл дразнящий аромат, так что все, кроме Мэйлинн, тут же бросились занимать места. Лирра же осталась сидеть на кровати.

– А ты чего застряла, подруга? – удивлённо посмотрел на неё Кол.

– Да что-то не хочется, – вяло ответила Мэйлинн.

– Надо поесть, дорогая, – отчески проговорил Каладиус. – Перекусите немного, да отправляйтесь спать. Завтра встаём до зари.

– Пожалуй, я сразу пойду лягу, – вставая, проговорила лирра.

– Выпей хоть молока с хлебом! – заботливо предложил Бин.

– Спасибо, не хочется, – поглядев на глиняный кувшин, накрытый тряпицей, ответила Мэйлинн.

– Что ж, спокойной ночи, дорогая! – напутствовал её маг. – Отдохните хорошенько.

– И вам всем – спокойной ночи, – напоследок Мэйлинн улыбнулась друзьям. – До завтра!

– Она расстроена, – отметил очевидное Бин.

– Знаю, – кивнул маг. – Но по-другому было нельзя.

– Ладно, приступим к еде! – потёр ладони Кол. – Я, хотя и тоже несколько расстроен, но настроение у меня никогда не влияет на аппетит.

– А вы чем расстроены, друг мой? – удивился маг.

– У него предчувствие, – хмыкнул Варан, наполняя бокалы друзей вином. Дойдя до бокала Кола, он поднял взгляд на приятеля, и тот отрицательно покачал головой. Мастер Теней пропустил его стакан и стал разливать дальше.

– Что ж, – беря свой бокал, проговорил Каладиус. – Давайте выпьем за то, чтобы предчувствия подвели нашего дорогого друга!

– Отличный тост, мессир! – поднял свой бокал и Варан. За ним то же самое сделали Бин и Пашшан.

– А, Гурр с вами! – рассмеявшись, воскликнул Кол. – Налейте и мне, только немного! За такое грех не выпить!

– Вот это разговор! – обрадовался Варан, тут же плеская в кружку товарища багровой жидкости на пару пальцев.

Чокнувшись, приятели осушили свои бокалы, а затем воздали должное закуске.

Мэйлинн же, вернувшись в свою комнату, не зажигая свечи́, какое-то время стояла у окна, глядя на тёмную улицу. Где-то вдали мерцал робкий свет уличных фонарей, но здесь, в переулке, не горели почему-то даже окна в домах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю