355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Федоров » Белая Башня (Хроники Паэтты) » Текст книги (страница 56)
Белая Башня (Хроники Паэтты)
  • Текст добавлен: 17 мая 2017, 10:00

Текст книги "Белая Башня (Хроники Паэтты)"


Автор книги: Александр Федоров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 56 (всего у книги 71 страниц)

Глава 62. Куб

Несколько позже, когда Каладиус и Броко остались одни, разговор наконец зашёл о цели визита к гномам. До сих пор предводитель оставался в неведении на этот счёт, хотя нужно отметить, что он и не старался это узнать. Молоторукому было вполне довольно того, что Каладиус явился достаточно вовремя для того, чтобы спасти город гномов от заклинателей демонов.

– Я уже говорил, государь, что явился в Дак Анбур с важной целью, – проговорил Каладиус. – Настало время поговорить о ней.

– Я давно ждал этого разговора, мессир, – ответил Броко. – Надеюсь, мы сможем вам помочь.

– Лишь вы и сможете, государь. Мне необходим куб из мангила, сделанный точно по чертежам, которые я предоставлю. И затем нужно будет покрыть его сигилами, точные начертания которых я предоставлю также.

– Гм, – задумчиво огладил бороду Броко. – Мангиловый куб, покрытый магическими рунами… А позволено мне будет спросить, мессир, для чего он вам надобен? Не хочу вас обидеть, только вот не так давно к нам уже захаживали маги, просившие сковать им мангиловую хреновину…

– Разумеется, друг мой, я скажу, для чего нужен мне этот куб! В этом нет никакой тайны. Этот куб нужен мне, чтобы перевезти в нём мощный артефакт, необходимый для поиска Белой Башни.

– Вы ищите Белую Башню? – Молоторукому удалось совладать с лицом, лишь брови несколько поднялись от удивления.

– Госпожа Мэйлинн ищет Белую Башню, – поправил Каладиус. – А я и остальные её спутники лишь помогаем ей по мере сил.

– И вы верите в успех этой затеи?

– Всем сердцем.

– Кажется, это самый необычный заказ, который давали нашим мастерам на моей памяти, – Броко задумчиво поскрёб подбородок. – Что ж, я думаю, что сделанное нами изделие не послужит злу, а потому мы берёмся за дело!

– Благодарю, государь, – поклонился Каладиус. – Весь необходимый материал мы привезли с собой, а что касается оплаты…

– Не вздумайте больше ни разу заикнуться об оплате, мессир, после того, что вы для нас сделали! – перебил мага гном. – Мы сделаем это, чтобы хотя бы частично вернуть вам долг.

– Хорошо, – легко согласился Каладиус, понимая, что его возражения могут обидеть гномьего короля. – Спасибо, государь!

Броко велел позвать главного кузнеца, а также главного мастера рун. Из личных покоев Каладиуса, которые были отведены ему ещё в тот самый день, когда он покинул Дуондур, принесли сундучок, в котором хранилась книга Биалла Пивилийского.

Подошедшие мастера с огромным интересом принялись разглядывать чертежи, сделанные в книге безумного философа.

– Эти чертежи – работа гномов! – с гордостью произнёс Прондур, главный кузнец Дак Анбура. – Никто не смог бы столь точно отобразить необходимый конструкт.

– И руны тоже начертаны рукою гнома! – поддержал главный мастер рун Дуин. – Глядите, какой сложный рисунок! Ручаюсь, что если сместить хоть одну линию на волос – сигил не обретёт силу!

– Вы правы, мастер, – подтвердил Каладиус. – Именно поэтому я и пришёл к гномским мастерам! Как считаете, вы сможете это сделать?

– Коли смогли наши предки, так сможем и мы! – залихватски ответил Прондур. – Не думайте, мессир, что с тех пор руки у гномов закоряжились!

– И в мыслях такого не было! – рассмеялся Каладиус. – А сколько времени займёт работа?

– Ну… – почесал затылок кузнец. – При всей кажущейся простоте работа очень тонкая. Ведь соединения граней должны быть бесшовными. А все углы и размеры нужно выдержать не менее точно, чем линии в рунах. И, сдаётся мне, тут не пристало работать нескольким артелям посменно. Лучше доверить эту работу одним мастерам, чтобы они сжились, сроднились с конструктом.

– Это уж дело твоё, Прондур, как ты это сделаешь! – осёк кузнеца предводитель, видя, что тот ещё долго может говорить о любимом деле. – Тебе задали простой вопрос – как долго?

– Да уж, думаю, не меньше пяти дней, государь, – чуть задумавшись, выдал главный кузнец. – А верней всего положили бы вы мне на это всю неделю. Чтоб без спешки.

– Будет тебе неделя, – взглянув на кивнувшего в ответ Каладиуса, согласился Броко. – А что с рунами?

– Тут всё сложней, государь, – Дуин, словно зачарованный, не сводил глаз с пергамента, испещрённого магическими знаками. – Вытравить один такой сигил, я полагаю, займёт не менее десяти часов. А их тут двадцать четыре, как я успел сосчитать.

– Двести сорок часов, – быстро прикинул Броко. – Значит, десять дней?

– Вы думаете, государь, что я смогу работать десять дней непрерывно? – усмехнулся Дуин. – Не более одного сигила в день, я думаю. Может, где-то получится два, ибо тут есть несколько относительно простых. Но никак не больше! Ежели не желаете, чтобы всю работу затем пришлось переделывать.

– Итого – двадцать четыре дня? – недовольно переспросил Молоторукий.

– Уверен, что управлюсь за двадцать, или даже быстрее, – мастеру рун не хотелось ударить лицом в грязь перед главным кузнецом, а также великим магом. – Буду стараться, как только смогу.

– Значит, на всё про всё уйдёт около месяца… Располагаете ли вы таким временем, мессир?

– Вполне, ежели это не будет злоупотреблением вашим гостеприимством, государь!

– О чём вы! – воскликнул Броко. – Будьте нашими гостями столько, сколько пожелаете! Это великая честь для нас! Кроме того, я весьма привязался к вашим друзьям, особенно к юной Мэйлинн.

– И неудивительно, государь! – улыбнулся Каладиус. – Я ещё не встречал человека, который бы не поддался её очарованию.

– Ну я – не человек! – гордо ответил Броко.

– И нечеловека – тоже, – рассмеялся маг.

***

Вновь воссоединившимся друзьям предстояло скоротать месяц в гномьей обители. Каждый, конечно же, предполагал делать это по-своему.

Каладиус первым делом решил усилить магическую оборону подгорного города от незваных гостей. Для этого он использовал давным-давно известную магическую методу, известную как «охранные тотемы». Простая и эффективная, эта метода позволяла охватить сторожевыми заклинаниями довольно большие пространства.

Смысл был крайне прост: необходимо было добыть свежий трупик любого мелкого животного или птицы, причём даже не обязательно было убивать их самому – достаточно, чтобы смерть наступила не более двух-трёх часов назад. Затем от трупика отделялась голова, которая, собственно, и становилась магическим стражем. Определённым образом заговорённая, эта голова помещалась в любое удобное место – чаще всего на возвышенности. При этом её даже можно было присыпать землёй для маскировки, поскольку, конечно же, тотем «видел» не обычным зрением. Одна такая голова покрывала круг радиусом до двухсот футов, в зависимости от силы и способностей заклинателя. Само же тельце оставалось у мага. Защищённое магией от разложения, оно начинало шевелиться, если в поле зрения тотема кто-то появлялся. Чаще всего просто начинали медленно сгибаться и разгибаться лапки или крылья.

Основное преимущество тотема было в том, что его относительно легко можно было «откалибровать». Так, например, даже новичок мог отсечь ложные срабатывания на животных, не обладающих сознанием. Давно были разработаны методы настройки тотема на представителей определённых рас. Конечно же, Каладиус сделал объектами поиска своих тотемов лирр.

Со странной увлечённостью зоолога-любителя, которую он проявил ещё во время путешествия на «Нежданной», Каладиус самоотверженно бросил все силы на поимку своих будущих тотемов. Уже через пару дней у него собралась неплохая коллекция из полутора десятков птиц, крыс и другой мелкой живности. Зачарование не требовало большого количества времени или сил, так что вскоре маг, повсюду сопровождаемый своим верным Пашшаном, принялся обходить окрестности Врат Блантура, расставляя свои магические секреты. Не до конца доверяя рунной системе охраны гномов, он спрятал голову ворона неподалёку от входа в тоннели. Здесь уже пригодились огромный опыт и сила мага – он сумел «научить» тотем не реагировать на Мэйлинн: хотя Каладиус и запретил лирре покидать Дуондур, но прекрасно понимал, что если ей что-то взбредёт в голову, то остановить лирру будет весьма проблематично.

Во время работы над тотемами Каладиус со некоторой грустью подумал, что вообще-то эта методика, как и множество других – простых и эффективных, была создана именно магом-некромантом. А теперь эта секта, возможно, более и не существует, и это сделал именно он, Каладиус. Сколько знаний не будет теперь получено лишь потому, что способы их получения окажутся чересчур грязными для большинства магов-чистоплюев? Конечно, со временем Орден заклинателей демонов возродится – ведь знания никуда не исчезли, и древние книги уже сейчас лежат в тайных логовах Ордена, ожидая новых адептов. Но на то, чтоб достичь былого могущества, у некромантов уйдут десятилетия, если не столетия. И на данном этапе великого мага это вполне устраивало.

Совсем иначе проводили время Кол, Варан и Бин. Первые двое – бывалые воины, оказались в месте, где веками производилось лучшее оружие на Паэтте. Оба пропадали в кузницах и оружейных гномов, наблюдая за процессом изготовления величайших клинков, а также любуясь уже созданными. Бин, который не имел бурного боевого прошлого, тем не менее, как и все мальчишки, питал страсть к оружию, поэтому с удовольствием составлял компанию друзьям. Его, конечно, больше зачаровывала красота, нежели функциональность, и иногда приятели добродушно посмеивались над ним, когда он с простодушным восторгом восхищался каким-нибудь декоративным клинком, созданным лишь с целью внушать почтение, тогда как рядом лежал отличный меч, за обладание которым многие мастера клинка заложили бы душу.

Однако, кроме подтруниваний, ветераны щедро делились и знаниями, так что через какое-то время Бин уже мог безошибочно определять лучший меч в стойке. Варан всерьёз взялся за его обучение фехтованию, и это было нечто отличное от того, чему учил его Кол. Простые и эффективные в массовом бою приёмы легионеров мало годились в схватке с ассассинами. Мастер Теней мог в этом помочь. Надо сказать, что и Кол без всякого предубеждения с удовольствием брал уроки у охотника за головами. С этого времени ни один день в Дуондуре не проходил без тренировок.

Бин действительно изменился. Наконец он поверил в то, что пытались внушить ему друзья – он понял, что он не трус. Конечно, Бин осознавал, что будет бояться всякий раз, встречаясь со смертью. С усмешкой он думал о том, что однажды он-таки обмочится от страха, а то и чего похуже. Но тогда, лёжа под кроватью Мэйлинн и глядя на мягкие сапоги лиррийских убийц, он понял, что способен перебороть свой страх, когда на кону стоит что-то очень важное. Что можно бояться и сражаться одновременно, и одно другому не мешает, а, быть может, даже помогает. И это всё придало ему уверенности в себе.

Прошло уже больше семи месяцев с тех пор, как Бин впервые увидел Мэйлинн. И за эти семь месяцев он повзрослел больше, чем за минувшие семь лет. Кстати говоря, однажды Бин вдруг поймал себя на мысли, что ему ведь уже исполнился двадцать один год. Однако это случилось через четыре дня после их приезда в Дуондур, и тогда мысли юноши были заняты совсем другими вещами, так что он вспомнил о минувшем дне рождения лишь несколько дней спустя. Более того, ему вдруг почему-то совершенно не захотелось никому говорить об этом, хотя раньше Бин очень любил этот день, который ассоциировался у него с угощением и подарками. В итоге новоиспечённый гроза ассассинов совершенно легко позабыл о сем знаменательном событии, весь отдавшись тренировкам со старшими товарищами.

Мэйлинн, как это ни странно, также прониклась любовью к оружию, поэтому чаще всего проводила время в компании трёх своих рыцарей. Мы знаем, что лирра весьма неплохо владела оружием, что она успешно продемонстрировала в «Двух петухах», но, конечно же, Варану было ещё, чему её поучить. Так что Мэйлинн азартно взялась за тренировки, преуспев в этом больше, чем другие ученики мастера Теней. Кол был, конечно, сильнее и опытнее, но годы уже брали своё – в движениях не хватало быстроты и гибкости. Бину, говоря откровенно, пока не хватало ни сил, ни опыта, да и с быстротой не всё обстояло гладко. Мэйлинн же обладала молниеносной реакцией, каким-то почти сверхъестественным видением картины боя, а недостаток сил она компенсировала удивительной манерой, которую Варан прозвал «эластичной».

Понимая, что парировать мощный удар мастера Теней ей не по силам, Мэйлинн словно протекала сквозь него, пуская всю мощь атаки как бы вскользь. Для соперника эта тактика оказалась весьма опасной, поскольку зачастую неготовый к подобному противник просто терял равновесие от инерции своего же непогашенного удара. Уже дважды Варан получал весьма обидный удар плашмя по своей филейной части, не сумев удержаться на ногах после особенно сильных выпадов. Лирра ставила свой клинок под таким странным углом, что меч Варана лишь по касательной задевал его, а затем срывался дальше, таща за собой хозяина.

– Какая удивительная техника, – во время одного из первых поединков воскликнул Варан. – Это тебе преподавали в Наэлирро?

– Отчасти – да, – Мэйлинн даже не запыхалась. – Отчасти это приходит как-то само собой. Я словно чувствую, что ты сделаешь в следующий момент, и тело само выбирает позицию, которая позволит твоему удару стечь с моего клинка, став для меня безвредным. Наверное, это так теперь я чувствую возмущение. Как наши мужчины-лирры. Нам рассказывали, что самый величайший боец среди лирр, Волотон, мог драться одновременно с двумя десятками соперников, и ни один из них не мог даже коснуться его кожи клинком.

– Да уж, надеюсь, что нынешние ваши бойцы не так хороши, – проворчал Кол. – Иначе нам не поздоровится.

– Те, с кем мы переведались на вилле того толстяка, были, конечно, хороши, но не настолько, чтобы в секунду порубить нас с Пашшаном, – чуть презрительно фыркнул Варан.

– Скорее всего потому, что они были лучниками, а не фехтовальщиками, – пожала плечами Мэйлинн. – Или, возможно, просто вы с Пашшаном были слишком хороши! – лирра улыбнулась при этих словах так, что оставалось только догадываться – шутка это, или комплимент.

– Склонен остановиться на втором предположении, – усмехнулся Варан. – Ладно, довольно болтать! В позицию!

К тому времени, как вернулся из Шатра Каладиус, Мэйлинн уже настолько освоилась во владении клинками, что ей единственной Варан как-то предложил сразиться на настоящих, незатупленных мечах. Несмотря на горячие протесты Бина и Кола, Мэйлинн с удовольствием согласилась. Поединок длился всего минуту – такое условие поставил сам Варан, и за это время никто из фехтующих не получил ни малейшей царапины.

А вот уже во втором бою Мэйлинн смогла легко оцарапать предплечье Варана. Тот всё ещё считал, что ему нужно биться вполсилы. Конечно же, после этого лирра отбросила меч и кинулась к Варану, но мастер Теней с улыбкой отказался от помощи и предложил продолжить поединок. Действительно, царапина была совершенно пустяковой, даже крови пролилось всего несколько капель. Но для Варана это стало ценным уроком.

Теперь он нападал уже в полную силу, что всякий раз вызывало негодующие вопли наблюдавших за боем поклонников Мэйлинн, однако умений Варана не хватало, чтобы пробить странную текучую оборону Мэйлинн. Она будто заранее знала каждый его шаг, каждый удар, каждый коварный финт. Со стороны это было чем-то похоже на завораживающий танец – плавный и грациозный. Лирра словно перетекала с одного места на другое, ставя меч самым невообразимым образом. Казалось, каждый удар Варана должен выбить клинок из хрупких рук девушки, но вместо этого он лишь бессильно соскальзывал вниз, иной раз заставляя Варана открыться. Вскоре мастера Теней украсили ещё два пореза – на бедре и плече.

– Ты должна научить меня этой технике, – задыхаясь, выговорил Варан, отбрасывая меч в сторону и утирая лицо рукавом.

– Ты всех нас должна научить этой технике! – тут же добавил Кол. – Не хочу при встрече с ассассинами выглядеть столь же глупо, как выглядел сейчас Варан!

– Не уверена, что смогу объяснить, или показать… – чуть виновато ответила Мэйлинн. – Мне думается, что в этом моем умении явно подмешаны те крохи магии, которые остались мне доступны. Ведь весь фокус тут – просто подставить меч под нужным углом в нужное место. А этого я объяснить не смогу. Я сама не понимаю, как у меня это получается.

– Очень жаль, – разочарованно протянул Варан.

– Но, думаю, не так жаль, как то, что тебя отделала девчонка! – рассмеялся Кол.

– Поглядел бы я на тебя! – беззлобно огрызнулся Варан.

– Ну уж нет! – шутливо запротестовал Кол. – Я старенький, у меня вон какое пузико! Куда уж мне!

– Но вот тогда и помни об этом до того, как задевать тех, кто сильнее и моложе! – Варан скроил зверскую физиономию и показал другу кулак. Затем оба расхохотались, и к ним присоединились остальные.

В общем, как мы видим, скучать друзьям не приходилось. Конечно, несколько удручало отсутствие неба над головой, да довольно грубая и скудная еда из кладовых гномов. Правда, с последним неплохо выручал Пашшан, который, как обычно, мог сделать изысканное блюдо даже из обычной солонины и мочёных грибов. Так проходили дни, в течение которых гномы усердно ковали неподатливый мангил, придавая ему нужную форму, а затем – наносили таинственные руны на его поверхность.

Надо отдать должное Каладиусу – он почти не наведывался ни в кузницу, где ковался куб, ни в мастерскую мастера рун. Он целиком и полностью доверял гномам и не хотел путаться у них под ногами. То время, когда он не расставлял свои магические секреты, он чаще всего проводил в обществе Броко.

Прошло двадцать шесть дней из обещанных тридцати, когда Каладиусу доложили, что его заказ исполнен. К тому времени уже почти прошёл месяц весны26 – как незамысловато жители Паэтты называли первый весенний месяц. Всё складывалось как нельзя лучше – именно так, как и рассчитывал в своё время Каладиус. Они подгадали таким образом, что в Латионе они окажутся в самое благословенное время – в разгар весны, когда было уже достаточно тепло, но не слишком жарко, когда природа уже просыпалась, и мир стремительно зеленел, но при этом ещё не было отвратительных кровососущих насекомых, омрачающих путешествие по густым лесам Санна, куда лежал дальнейший путь.

Когда друзья впервые увидели куб, они пришли в полный восторг. Идеально ровный, отливающий фиолетовым металлом, он казался больше, чем был на самом деле. От него словно исходило тёплое сияние. Каждую его грань, в том числе и ту, что служила крышкой, испещряли руны, или сигилы, как называл их Каладиус. Их было ровно по четыре на каждой грани. Они были разных размеров и расположены, казалось совершенно бессистемно. Но при этом эта бессистемность, вероятно, была лишь кажущейся, поскольку создавалось стойкое впечатление, что каждая руна была здесь строго на своём месте, и не могла быть нигде иначе.

– Что ж, друзья, – чуть дрожащим от волнения голосом объявил Каладиус. – Ещё один важный шаг позади. От Башни нас отделяет всего один артефакт.

– Голова Шуанна, – проговорила Мэйлинн.

– Именно, – подтвердил маг. – Значит, пора в дорогу.


Глава 63. Ночные бродяги

– Я слышал, вы покидаете нас? – прогудел со своего трона Броко.

– Да, государь, – ответил Каладиус. – Ваша работа исполнена, и исполнена на славу, так что теперь нам пора двигаться дальше.

– Знаете, мессир, я ловлю себя на мысли, что вот сейчас я постоянно гляжу на вас и ожидаю, что вы вот-вот рассмеётесь и объявите, что все эти ваши разговоры по поводу Белой Башни были всего только шуткой.

– Этого не будет, государь.

– Я понимаю. Может быть, мы можем ещё чем-нибудь вам помочь? Где вы собираетесь найти эту свою Башню?

– На Келлийском архипелаге.

– Ну так мы можем вам помочь попасть туда гораздо быстрее, а главное – без риска столкнуться с теми, кто пытается вас остановить! – воскликнул Броко.

– Я чего-то не знаю, государь? – усмехнулся Каладиус. – Гномы научились строить механизмы, которые летают по воздуху? Или открыли секреты телепортации?

– Ни то и ни другое, мессир. А между тем я ручаюсь, что вы будете на побережье Серого моря меньше, чем через две недели!

– Увы, до того, как мы прибудем к Серому морю, нам нужно побывать ещё в одном месте, дабы раздобыть артефакт, для которого ковался куб, – развёл руками Каладиус. – Однако, государь, меня снедает любопытство. Вы не расскажете, что за чудесный способ передвижения вы изобрели?

– С удовольствием удовлетворю ваше любопытство, мессир, – Броко самодовольно ухмыльнулся. – Как вы думаете, где кончаются границы Дак Анбура?

– Вопрос с подвохом, как я понимаю, – прищурился маг. – И очевидно, что те границы, что прочерчены на саррассанских картах, не будут являться верным ответом?

– Конечно нет, мессир. Знайте же, что Дак Анбур проходит под всеми Анурскими горами. Ещё наши далёкие предки испещрили твёрдые массивы гор многочисленными проходами. Со временем эти проходы слились в целую систему, которая покрывает собой весь Анурский хребет. То есть прямо из Дуондура мы с вами можем добраться до побережья Калуйского океана с одной стороны и до холодных вод Серого моря – с другой.

– Это очень любопытно, но я до сих пор не понимаю, как вы планируете преодолеть такое расстояние меньше, чем за две недели. Конечно, я понимаю, что ваши тоннели более прямые, чем наземные дороги, но не настолько же!

– Нашим предкам пришла в голову изумительная мысль – они проложили под горами металлическую дорогу, по которой пустили специальные вагонетки. Колеса такой вагонетки приводятся в движение ручным приводом, и двух гномов бывает достаточно, чтобы вскоре разогнать её до скоростей, недоступных ни одному экипажу. А поскольку металлическая дорога не даёт вагонетке сойти с курса, а кроме того она абсолютно ровная, то, разогнавшись, она может довольно долго ехать самостоятельно, пока гномы, приводящие её в движение, отдыхают. А поскольку на одной вагонетке вполне могут комфортно разместиться шесть взрослых гномов, то они могут поддерживать высокую скорость на всём протяжении пути. Так и выйдет, что максимум за десять дней вы пересечёте всю Паэтту от Дуондура до северного берега.

– Как умно сделано! – восхищённо воскликнул Каладиус. – Я, наверное, никогда не перестану преклоняться перед инженерным гением гномов! Мне ужасно хотелось бы увидеть эту вашу металлическую дорогу и проехаться по ней, но – увы… Нам нужно в Санн…

– Не беда! – ответил Броко. – Вы можете проехать лишь часть пути, а затем выйти где-нибудь в Южном Латионе через один из наших секретных ходов. Оттуда доберётесь до Санна.

– В этом есть свой резон, – признал Каладиус. – Совершенно очевидно, что раз Ордену известно, где мы, и наверняка известно – куда мы направляемся, то и ждать нас будут именно на этом участке дороги. Если мы направимся в Санн из Южного Латиона, это здорово собьёт их со следа, учитывая, что магическими методами они отыскать нас не могут. Мы однозначно выиграли бы от этого шага, если бы не одно «но»…

– Что это за «но»? – удивился Броко.

– Лошади, – коротко ответил Каладиус. – Ведь я не ошибусь, если скажу, что ваши вагонетки не приспособлены для перевозки лошадей?

– Вы не ошибётесь даже если скажете, что наши тоннели не предназначены для этого! – Броко, как и все гномы, питал инстинктивное отвращение к лошадям.

– Вот видите, – пожал плечами Каладиус. – Мне кажется, будет довольно глупо проделать долгий путь до Санна пешком!

– Эта проблема не так страшна, как вам кажется! Потому что лошадей можно раздобыть!

– Трястись на крестьянских лошадках? – презрительно выпятил губу Каладиус. – Нет уж, благодарю покорно! Не говоря уж о том, что у нас ещё и полно поклажи.

– В пяти милях от нашего секретного выхода есть деревушка, называется Большие Розги. Там есть торговец лошадьми. Мы ведём с ним дела – он заказывает у нас подковы, сбрую и много чего ещё.

– Деревенский торговец заказывает подковы у гномов? – искренне изумился Каладиус. – А что же – услугами местного кузнеца он брезгует?

– Вот видите, друг мой! – всплеснул руками Броко. – Разве это – не лучшая рекомендация для торговца? И это действительно так – этот парень торгует не абы какими кобылами. Он и сам – коннозаводчик. В том числе, разводит и племенных саррассанцев. Не хуже тех, что таскают на себе его величество Малиллу. У него же можно раздобыть и фургон, вполне приличный для того, чтоб ползать по латинскому бездорожью.

– Вы почти соблазнили меня этой идеей, государь, – рассмеялся Каладиус. – Если вы ещё пообещаете, что мне не придётся тащить на своём горбу тюки со своими вещами от Анур до этих ваших Больших Розг…

– Я отряжу с вами столько гномов, сколько потребуется, мессир! Если надо, они и вас на закорках дотащат!

– Благодарю покорно! – вновь расхохотался Каладиус. – Я уж как-нибудь сам.

– Ну вот и славно! – обрадовался Броко. – Того парня зовут Ланк. Ланк Дорни. Скажете ему, что прибыли от меня. Пусть даст вам лучших своих лошадей, а о цене пусть говорит со мной. Так и передайте ему, мессир! О цене пусть говорит со мной!

– Благодарю, государь! – чуть поклонился Каладиус. – Значит, так тому и быть! Объявлю своим друзьям, какое чудесное путешествие нас ожидает! Путешествовали мы и пешком, и верхами, и в экипажах, и даже на корабле… Но вот на вагонетках ещё не доводилось!

– Никому из людей ещё не доводилось, мессир! – многозначительно проговорил Броко.

– Невероятная честь, государь, – было видно, что маг по-настоящему тронут. – Что ж, пойду паковать вещи!

– Всего доброго, мессир!

***

Идея, предложенная Броко, нашла живейший отклик у спутников Каладиуса. Всем им не терпелось увидеть знаменитые гномские тоннели, о которых ходило много слухов, но никто до сих пор не видел их своими глазами. Да и удивительная металлическая дорога гномов будоражила воображение. Что она собой представляла?

– Отправимся в путь завтра, – объявил Каладиус.

– А почему завтра, мессир? – воскликнула Мэйлинн. – У нас уже всё собрано, мы готовы. Почему бы не отправиться теперь?

– Признаться, мессир, и мне уже порядком надоели эти подземелья, хотя они, безусловно, прекрасны, – поддержал Кол.

– А как же ваша мечта поселиться тут на старости лет? – не упустил случая поддеть маг.

– Увы, мессир, – с преувеличенным раскаянием проговорил Кол. – Я понял, что комфортней чувствую себя по ту сторону земной тверди. Нужно родиться гномом, чтобы с удовольствием жить в подземных норах, пусть они и прекрасны, словно дворцы.

– Но сейчас уже довольно поздно, – попытался возразить Каладиус. – Если мы выедем прямо сейчас, то будем на месте уже поздним вечером.

– Переночуем в деревне! – воскликнул Кол. – Всё ж под открытым небом!

– Я так понимаю, что все думают так же? – Каладиус весело оглядел друзей – было видно, что и его заразило это нетерпение.

Все присутствующие выразили согласие – каждый с разной степенью эмоциональности, но все – одинаково твёрдо.

– Что ж, пусть будет так! – решительно сказал маг. – Пойду сообщу об этом королю. А вы собирайте багаж.

– Да всё уже собрано давным-давно! – радостно воскликнул Кол.

Несмотря на то, что по заверениям друзей всё давно уже было собрано, прошло не менее полутора часов, пока они на самом деле выдвинулись в путь. Шестеро гномов несли бо́льшую часть пожитков, поскольку гномы весьма сильны и выносливы. Однако, и за плечами путешественников висели внушительные дорожные мешки. Куб и иные тяжёлые вещи гномы несли на носилках по двое.

На прощанье гномий король подарил путешественникам кольчуги. Мы знаем, что у Мэйлинн и Варана уже были кольчуги, которые им пожаловал император. Теперь почти такие же появились и у остальных – крепкие, надёжные и лёгкие. Лишь Бин выбрал себе вместо кольчуги лёгкие доспехи. Ему очень хотелось соответствовать своему новому образу героя и храбреца, а кольчуга, надетая под простую одежду, не очень этому способствовала. Так что теперь юноша был одет в лёгкий кожаный доспех, обшитый пластинами гномьей стали – лёгкой и прочной. Это было не так удобно, как кольчуга, но, несомненно, куда более эффектно. Бин выглядел настоящим рыцарем с суровым выражением лица, мягкой бородкой, которая наконец-то приняла должный вид и светлыми волосами, покрывавшими плечи.

– Да ты просто красавец! – к неописуемой радости парня заметила Мэйлинн.

После непродолжительного блуждания по городу, компания оказались за его пределами. Отсюда на север тянулся широкий тоннель. Здесь, у входа, он был освещён факелами, но было видно, что дальше его заливает чернильная мгла. Тут же друзья впервые увидели гномью металлическую дорогу и вагонетки.

Металлическая дорога, надо признать, несколько разочаровала людей. Большинство из них представляли себе широкое ровное полотно из какого-нибудь сверкающего металла, чуть ли не излучающее собственный свет. Всё оказалось куда прозаичней – две тусклые линии металла, лежащие на огромном множестве резко пахнущих дёгтем деревянных брусов, уходили в глубь тоннеля. Колеса вагонеток (также не удивляющих своим внешним видом) находились на таком расстоянии друг от друга, чтобы точно стоять на этих двух полосках.

– Мы поедем на этом? – разочарование, и даже страх сквозили в голосе Бина. – Мы же свалимся через сто шагов! Разве удержится эта колымага на таких узеньких полосочках?

– Не робей, парень! – ухмыльнулся один из гномов, укладывающий багаж на одну из вагонеток. – До сих пор ни разу не падали. Всё продумано! Увидишь, путешествовать на вагонетках куда удобней и приятней, чем на императорской карете!

– Хочется верить, – проворчал себе под нос Бин, но было видно, что слова гнома его мало переубедили.

Наконец кладь была погружена на вагонетки. Шестеро друзей разбились парами – по двое на каждую вагонетку. Их попутчиками стали гномы, которые также разбились парами. Наши друзья составили пары, несколько отличающиеся от обычного разделения – Бин, конечно же, тут же встал рядом с Мэйлинн, но в этот раз Варан оказался в паре с Колом, а Каладиус – с Пашшаном.

Поплевав на мозолистые ладони, гномы ухватились за длинные ручки, похожие на детские качели. Слаженно ухая, они стали качать эти ручки, и вагонетки с противным визгом тронулись с места. На передней части вагонеток были расположены два масляных фонаря, освещавших путь примерно на двадцать-тридцать футов вперёд.

Поначалу движение было не слишком быстрым, но вскоре вагонетки разгонялись так, что ветер стал свистеть в ушах. Надо сказать, что это было довольно страшно – несущиеся в черноту открытые со всех сторон телеги. Путешественники непроизвольно впились пальцами в простые деревянные сидения. Однако вскоре стало ясно, что опасность не так велика, как казалось вначале. Более всего поражала плавность хода – лёгкие толчки, сопровождавшиеся приятным стуком, когда колеса попадали на сочленения металлических полос, да лёгкая дрожь самих вагонеток. Никакой тряски, раскачки и тому подобного. Гном был прав – даже путешествуя по Имперской дороге на карете самого императора вряд ли удалось бы передвигаться столь плавно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю