Текст книги "Белая Башня (Хроники Паэтты)"
Автор книги: Александр Федоров
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 39 (всего у книги 71 страниц)
Глава 44. Море
Новоиспечённый капитан «Нежданной» оказался весьма расторопен. Той же ночью он прибыл на борт своего корабля, успев по пути прихватить пятерых своих матросов. Вместе они вновь подвели шхуну к причалу. Шэд придирчиво оглядел запасы, сделанные его предшественником и попросил Каладиуса дать ему двенадцать часов, чтобы пополнить недостающее. Маг согласился, но весьма неохотно. Соседство с таинственной магиней заметно действовало ему на нервы. Только ли Варан находился у неё на крючке, и действительно ли мастеру Теней удалось стряхнуть с себя слежку перед тем, как пробраться на корабль? Однако плыть, не подготовившись как следует, было довольно глупо. Так же, как и плыть с не полностью укомплектованной командой.
Шэд объявил, что вся команда «Мурены» перейдёт на «Нежданную». Пятерым пиратам, оставшимся в живых, милостиво предложили выбор. Каладиус не хотел связываться с властями, поскольку это привело бы к ненужной задержке и лишним расспросам, а марать руки новой кровью никому не хотелось. С благословения Каладиуса Шэд предложил этим пятерым либо присоединиться к новой команде, либо проваливать на все четыре стороны.
Надо сказать, что выжившие, судя по всему, обладали достаточным благоразумием – трое из пяти, не раздумывая, попросились на берег. Избежав смерти в бою, они не хотели расстаться с жизнью в море. Ещё один молча размышлял некоторое время, но в итоге тоже присоединился к своим трём товарищам. И лишь один из моряков – тот самый, которого едва не убил Пашшан и спас Каладиус – решительно попросил разрешения остаться.
– Вы, вроде как, мне жизнь спасли, мессир, – просто объяснил он. – И это вопреки тому, что мы вас перебить собирались. Так что я, выходит, ваш должник.
– Хорошо, ты в команде, – кивнул головой Шэд. – Но я буду хорошенько присматривать за тобой, парень. И, не дай боги, мне хотя бы покажется, что с тобой что-то не так…
– Да, капитан! – моряк приложил руку к засаленной матросской шапочке и слегка склонил голову.
– А сейчас – марш кровищу убирать! Чтоб утром, как взойдёт солнце, мой корабль выглядел так же невинно, как юная пастушка на лугу!
– Да, капитан! – на лице бывшего пирата не выразилось ни малейшего неудовольствия. Снова козырнув, он направился за щёткой.
– Боюсь, мессир, что не все мои ребята решатся на такое плавание, – озабоченно произнёс Шэд.
– А разве вы не можете приказать?
– Даже если бы и мог – не стал бы. Или вам оказалось недостаточно одной беспокойной команды?
– Сможете найти недостающих людей?
– Думаю, что смогу, мессир. Это станет ясно завтра, когда я пойму, скольких людей мне не хватит.
Наутро у «Нежданной» вновь началась суета. Шэд точно указал, чего недостаёт в трюмах корабля, и теперь ящики и бочки подвозились и разгружались дюжими молодцами, среди которых Кол со смешанным чувством радости и неловкости узнал ту самую компанию, с которой они в своё время знатно переведались в «Трёх китах», а затем с ними же он провёл несколько угарных вечеров. Однако теперь эти парни (среди них, кстати, уже не было мелкого вонючки, из-за которого разгорелся весь сыр-бор) лишь дружелюбно кивнули Колу и Варану, и тут же принялись за работу, соблюдая субординацию между простыми портовыми грузчиками и хозяевами судов.
Довольно быстро подтянулась команда «Мурены» – моряцкая «почта» сработала очень оперативно. К радости Шэда лишь несколько моряков, потупившись и покраснев, отказались от похода. Остальные же – либо связанные преданностью и словом, либо обуреваемые жаждой золота, которое щедро обещал капитан – согласились. А поскольку «Мурена» была трёхмачтовой шхуной, то и команда там была поболе, чем требовалась «Нежданной», так что капитану Шэду даже не пришлось трудиться, чтобы подыскать новые кандидатуры – согласившихся матросов хватало с избытком.
Интересно, что «Нежданная», имея на одну мачту меньше «Мурены», не так уж сильно уступала ей по водоизмещению. А уж по качеству сборки и, судя по всему, по ходовым качествам – намного превосходила. Поэтому матросы вели себя, словно дети, заглядывая в разные углы, трогая всё вокруг, и только что не пробуя на зуб. А уж Шэд Кошка, счастливый владелец целых двух судов, и вовсе был на седьмом небе от счастья.
– Чувствую себя почти адмиралом! – с мостика прокричал он слоняющемуся по палубе Колу. – Почаще бы таких клиентов – так, глядишь, лет через десять собрал бы собственную эскадру!
– Когда отчаливаем? – в ответ крикнул Кол.
– Да, думаю, через час-полтора уже можно, – ответил Шэд. – Последние штрихи остались!
Действительно – трое краснодеревщиков сейчас упорно трудились, латая пробитый фальшборт, и работы оставалось максимум на час. Палуба шхуны была выскоблена и вымыта, так что следов вчерашнего побоища найти было невозможно. А тут вдруг ещё появилась пара кузнецов, которые на тележке привезли две доски, на которых красовались металлические буквы, складывающиеся в слово «Нежданная».
– Красота какая! – просияв, воскликнул Шэд. – Давайте-ка, крепите к носу!
«Залётная», по обычаю кидуанских корабелов, имела лишь широкую кормовую доску с названием, которая была уже содрана, а место, на которой она красовалась, было тщательно обработано и покрыто лаком. Шэд же заказал себе две носовые доски – по одной с каждого борта, как это обычно делалось в Пунте.
– Ну вот теперь всё готово! – удовлетворённо констатировал Шэд, когда обе доски заняли свои почётные места, а фальшборт был отремонтирован так, что лишь более светлый тон дерева выдавал то место, где недавно была дыра. – Разрешите отчаливать, мессир?
– В путь! – весело махнул рукой Каладиус.
***
Шхуна, слегка подрагивая, бежала вперёд. Как и накануне, ветер был попутным, так что Шэд не мог нарадоваться ходовым качествам своего нового судна. Зимнее солнце по низкой дуге скользнуло на небосклоне, и сейчас приближалось к кромке суши. Переменчивая погода подарила путешественникам красивую и весьма символическую картину – почти чистое от туч небо над Найром было пронизано бледными и прозрачными солнечными лучами, а прямо по ходу, со стороны океана небеса чернели низкими жирными тучами, предвещая непростое путешествие. И именно в эти тучи бежала по волнам «Нежданная».
Мэйлинн стояла на носу корабля. Она вглядывалась вперёд со смешанным чувством тревоги и восторженного возбуждения. Холодный, пахнущий солью ветер трепал её волосы – теперь она позволила себе снять капюшон, ведь путешествовать предстояло около месяца, и в течение этого времени утаить то, что она – лирра, в таком небольшом пространстве было просто невозможно. Матросы косо поглядывали на неё, некоторые откровенно дичились, но никаких вопросов или комментариев никто себе не позволял. Шэд же и вовсе сделал вид, что ничего особенного не произошло.
– Прорвёмся, – раздался рядом голос Кола.
– А кто сомневается? – задорно ответила она.
– Пойдём в каюту, – чуть помолчав, вновь заговорил Кол. – Холодно.
Мэйлинн и правда уже замёрзла, поэтому без лишних возражений последовала за Колом.
При помощи кусков парусины каюта была разделена на три части. Две «комнаты» в дальней стороне у окон были отданы Мэйлинн и Каладиусу. Остальные постелили себе спальные мешки на полу оставшейся части каюты. Благодаря стараниям Мэйлинн и Каладиуса воздух в помещении стал куда приятней и свежее. Пашшан, несмотря на то, что он продолжал маяться от морской болезни, был отправлен на камбуз. Для Каладиуса, видимо, не существовало достаточно веских причин для того, чтобы пропустить ужин.
Другая жертва моря – Бин, – прикрыв глаза лежал в спальном мешке, иногда судорожно сглатывая и морщась. Незадолго до этого он попросил у Каладиуса ещё того зелья, которое помогло справиться с тошнотой во время боя.
– Увы, друг мой, – покачал головой Каладиус. – Злоупотребление сим эликсиром будет иметь для вас самые печальные последствия. Поэтому вам придётся привыкать к качке. Поверьте – проблема у вас в голове. Чем быстрее вы смиритесь с тем, что в ближайший месяц вам суждено провести в болтающемся по волнам судне, тем быстрее излечитесь.
Хвала богам, но ни Пашшан, ни Бин не страдали чрезмерно. Так что стоило надеяться, что в ближайшее время им удастся адаптироваться к этим новым условиям.
– Что нас ждёт в ближайшие дни, капитан? – осведомился Каладиус у Шэда, когда тот зашёл, чтобы узнать, как обстоят дела у его пассажиров.
– Не думаю, что что-то очень хорошее, – хмуро пожал плечами Шэд. – Сам я ни разу не бывал в море в это время года, так что могу судить лишь по рассказам, скорее всего – несколько преувеличенным. Но если верить тому, что говорят, нам стоит начать молиться.
– Но, если станет совсем жарко – разве нельзя причалить к берегу и переждать шторм? – спросил Кол.
– Ни в коем случае! – возразил Шэд. – Во-первых, мы не знаем здешних берегов, поэтому нас либо выбросит на берег, либо посадит на мель, либо разобьёт о подводные камни. А во-вторых, во время шторма кораблю лучше быть подальше от берега.
– Это ещё почему? – озадачился Кол. – Мне-то казалось, что лучше быть ближе, чтобы в случае чего суметь добраться вплавь…
– В этой воде ты не проживёшь и четверти часа, – покачал головой Кошка. – А на отмелях вблизи берега волны гораздо больше и опасней, чем в открытом море.
– Так мы выйдем в открытое море? – спросила Мэйлинн.
– Нет, госпожа, на это я не решусь. Да нам это и не требуется. Пойдём в виду берега – так будет проще всего. И наша задача – добраться восточной оконечности Дорийского полуострова. Как правило, моряки именно эту точку считают границей безопасности. Южнее Вастиней нам уже будет не страшен. Там море достаточно тёплое до сих пор. Но вот Доронский залив… Пожалуй, это будет самое тяжкое место.
– И когда мы до него доберёмся? – спокойно, словно речь шла о соседней деревушке, осведомился Каладиус.
– Если ничего не изменится – дней через шесть.
– А что может измениться? – поинтересовался Кол.
– Здесь? – Шэд взглянул так, словно вопрос его удивил и позабавил. – Да всё, что угодно! В это время года ветер вдоль течения Вастинея дует словно во все стороны сразу. Пока он сопутствует нам, но это может измениться в любую секунду. И куда вздумается ему дуть тогда – не ведают даже духи моря. Да и волна пока не сильная. Дальше будет хуже.
Бин мученически застонал.
– Что, друг, укачивает? – полусочувственно-полунасмешливо осведомился Шэд, но ответа так и не получил. – Ничего, это скоро пройдёт. А пока, если совсем плохо, мой тебе совет – оденься потеплее, да выйди на палубу. Там качать будет меньше. Сядь к гроту – там качает ещё меньше. Моряки говорят, что хорошо элем лечить морскую болезнь. Не знаю – не пробовал… Меня от этой напасти Арионн уберёг.
Бин полежал-полежал, обиженно сопя, но затем вдруг встал и стал неуклюже напяливать на себя тёплый плащ, поминутно стеная сквозь зубы.
– Я с тобой, – тут же вызвалась Мэйлинн, вновь запахивая свой плащ, который ещё даже не успела снять.
– Ты же ещё не согрелась! – запротестовал Кол.
– А ты мне что – отец? – усмехнулась Мэйлинн и, показав Колу язык, выпорхнула на палубу.
Следом, вздыхая, вывалился Бин. На негнущихся ногах он доковылял до грот-мачты, и мешком плюхнулся на задницу. Прикрыл глаза, подавляя новый приступ тошноты. Да, кажется, здесь и правда укачивает куда меньше.
– Жалеешь, что пошёл со мной тогда? – Мэйлинн опустилась рядом, сев на полы собственного плаща.
– Шутишь? – Бин открыл глаза и взглянул на лирру. – Ни одной секунды не жалел.
В данный момент Бин совершенно не лукавил – он действительно напрочь забыл свои душевные терзания, испытываемые в Найре.
– Кто бы мог подумать, что мы заберёмся так далеко… – полуприкрыв глаза, протянула Мэйлинн. – Я мечтала оказаться на палубе корабля с самого детства, с тех пор как кормилица стала читать мне сказания о древних лиррийских мореходах.
– А я как-то о таком никогда не мечтал, – скривился Бин. – И теперь понимаю – почему.
– Всё ещё не легче? – участливо спросила Мэйлинн.
– Легче, – и это почти не было ложью. Бин уставился на темно-сизое облако, медленно плывущее в сторону берега, и это тоже очень помогало – оказывается, в мире не всё ходит ходуном.
– Боишься? – вдруг спросила Мэйлинн.
Бин перевёл взгляд на её лицо. Она не издевалась, она не смотрела с унизительной жалостью – она просто интересовалась.
– Конечно, – слегка пожал плечами Бин. – Да я этого и не скрывал.
– Я тоже, – призналась Мэйлинн. – Сейчас, когда я на корабле, всё моё естество вопит от ужаса: что я вообще тут делаю? Как и зачем оказалась тут?
– Заливаешь!.. – недоверчиво возразил Бин.
– Нисколько! – голос Мэйлинн был совершенно искренен. – Меня ужасает отстранённость, неуправляемость, бездушность и бездумность окружающей меня стихии. Ведь ей абсолютно всё равно – есть мы, или нас нет. И, самое главное, мы ничего, ну почти ничего не можем с ней сделать. Лучшее, что мы можем – держать паруса по ветру. Мы – хрупкие былинки в руках неразумного дитя. И неясно, что он сделает с нами в следующей момент – отбросит в сторону, или сломает.
– Вот уж не подумал бы, что у тебя в голове такие мысли… – пробормотал Бин. – Посмотришь на тебя – так ты вся светишься от счастья.
– И это тоже, – тут же согласилась лирра. – Знаешь, это очень странно, но меня переполняет сразу и ужас, и восторг. И я сама не пойму – то ли я ужасно восторгаюсь, то ли восторженно ужасаюсь.
– Как всё сложно, – усмехнулся Бин. – Вот у меня всё гораздо проще. Я точно знаю, что будь моя воля – меня бы тут не было.
– А я вот наоборот – точно знаю, что была бы тут в любом случае, будь у меня такой выбор. Потому что это чувство ужаса мне… на самом деле оно мне нравится! – несколько удивлённо даже закончила Мэйлинн, словно открыв что-то новое для себя.
– Кол всегда говорил, что ты – необычная, – Бин почувствовал некую неловкость и снова вперился взглядом в облако.
– Да, я помню, – прыснула Мэйлинн. – Несмотря на то, что он знал женщину с тремя грудями.
– Вроде бы даже с четырьмя, – Бин тоже рассмеялся. Эти воспоминания подействовали словно дуновение тёплого воздуха здесь, на холодной сырой палубе.
– Подумать только – мы в пути уже четыре месяца… – задумчиво протянула Мэйлинн. – Даже не верится. Это ведь – треть года! Ты очень скучаешь по дому?
– Даже не знаю… – Бин задумался и понял, что он на самом деле почти даже не вспоминает о своих родных. – Как-то некогда… Кто бы мог подумать, что со мной, простым парнем из трущоб, столько всего произойдёт! Что я побываю в таких местах, о которых большинство моих бывших приятелей даже не слышали.
– Что ты будешь путешествовать в обществе самого́ великого мага Каладиуса! – подхватила Мэйлинн. – Я и сама в это не могу иной раз поверить. Особенно по утрам, когда просыпаюсь и вспоминаю события прошедших дней. И тогда я ловлю себя на мысли: а правда ли всё то, что со мной произошло, или это всего лишь сон, и я по-прежнему живу в Наэлирро в одной комнате с Оливой?
– У меня тоже так бывает, – Бин следил глазами за медленным движением облака; тошнота, как будто бы, отступила. – Удивительно всё-таки. Если бы я попытался пройти испытание Гильдии в другой день, или если бы ты сбежала из замка на денёк раньше, или позже… Или если бы ты отправилась другой дорогой… Мы никогда бы не встретились, и ничего этого бы не было.
– Ну, если не считать, что тебя могли бы просто повесить, а просто представить, что вообще ничего этого бы не было – жил бы себе, как жил, работал бы на складах… Неужели такой расклад был бы хуже нынешнего?
– Конечно хуже! – горячо вскричал Бин. – Ничего себе! Конечно хуже!
– А чем? Жил бы себе спокойно, помогал бы отцу с матерью, следил бы, как растёт сестрёнка… А теперь? То пыль, то горы, то море, то гоблины… А уж сколько схваток пережил…
– Ну и что! Зато я чувствую, что живу полной жизнью! А главное… – Бин замялся, но затем, решившись, выпалил. – Главное, что в моей жизни теперь есть ты!
– Да уж – великое приобретение! – рассмеялась Мэйлинн. – Посчитай-ка, во сколько различных неприятностей я тебя успела втянуть за последние четыре месяца!
– Ради тебя можно стерпеть и не такое, – Бин чувствовал себя как человек, оскользнувшийся на остром скалистом гребне, и теперь скользящий вниз, всё наращивая скорость, в сонме камешков и облаке пыли. – Пусть будет что угодно – лишь бы ты была рядом! Знаешь, Мэй…
– Знаю, – быстро перебила его лирра. – И я очень ценю это. Ты мне тоже дорог, Бин. Очень дорог…
– Но… – горько продолжил за неё Бин.
– Это «но» не мною придумано. Прости, но я думаю, что будет лучше, если мы оставим всё, как есть. Я очень не хочу делать тебе больно, поэтому, прошу, не заставляй меня, – в глазах Мэйлинн стояла, дрожала набухающими слезами неизбывная боль. Она ведь была не глупа и не слепа, поэтому отлично видела, как относятся к ней Бин и Кол. И это заставляло её страдать снова и снова, изо дня в день.
– Забудь, Мэйлинн, прошу тебя! – в отчаянии, но не от того, что разбились его мечты, а от того, что ранил Мэйлинн, вскричал Бин. – Всё в полном порядке! Мы – друзья! Лучшие друзья! И я за тебя любого порву! Конечно, если смогу… – чуть смущённо добавил он.
– Спасибо, Бин, – просто ответила лирра и пожала его влажную прохладную руку.
Помолчали. После сказанного и подуманного сложно было подобрать слова для продолжения разговора.
– Интересно, а что будет потом? – наконец подал голос Бин, сглотнув кислую слюну. – Ну, когда мы доберёмся до Белой Башни?..
– Я не знаю, – Мэйлинн откинулась спиной к мачте и смотрела куда-то вдаль. – Я вообще не могу себе представить будущего. Мессир Каладиус по полочкам разложил наш путь до Башни, но даже он не может сказать, что ждёт нас там. И уж подавно у меня нет ответа на то, что будет после.
– Я не могу себе представить, что в какой-то момент каждый из нас просто возьмёт и пойдёт своей дорогой… – жалобно проговорил Бин. Рот всё наполнялся едкой, воняющей рвотой слюной, и юноша судорожно и тяжело сглатывал её до боли в кадыке.
– Но ведь это зависит только от нас, – лирра перевела взгляд на него. – Мы расстанемся только если сами того захотим.
– Или если так будет надо…
Или если я умру, – с тоской подумал Бин. Они вместе четыре месяца. Это – третья часть года. Если как следует посчитать, то это – примерно шестидесятая часть прожитой им жизни. Им и Мэйлинн. Но впереди у него – хорошо если полторы сотни таких частей осталось. А у Мэйлинн? Три сотни? Четыре? Проклятые боги!
– Всё будет хорошо, – Мэйлинн вновь взяла его за руку, но на этот раз не отпустила.
Так они сидели, держась за руки, и глядя в темнеющее от набегающих туч небо. В голове Бина звенел пустой металлический шар. Он заполнял собою весь мозг, и мысли просто отскакивали от него, не проникая в сознание. Холодная и отстранённая мысль пронеслась и исчезла – мысль о том, что скоро, когда этот шар исчезнет, ему, Бину, будет очень больно. До сегодняшнего дня он мог ещё греть себя безумными надеждами, что что-то может получиться, но сегодня были сказаны, точнее, недосказаны те самые слова, что разбили в прах все его надежды. И лишь милосердное отупение пока защищало сердце от режущей правды.
– И снова дождь, – проговорила Мэйлинн, когда тяжёлые холодные капли стали разбиваться о палубу. – Пойдём-ка внутрь!
Дождь снова смешался с огромными хлябкими хлопьями снега, и довольно больно сёк по открытой коже, бросаемый порывами ветра.
– Да, пожалуй, – Бин неуклюже поднялся. – Вроде мне уже заметно полегчало.
Ах, если бы это было так! Если бы всю оставшуюся жизнь единственной его проблемой была морская болезнь! Стиснув зубы, Бин поплёлся в каюту.
– Кажется, надвигается шторм! – крикнул им с мостика Шэд, указывая на приближающиеся тучи. – Проверьте, чтобы все ваши вещи были хорошенько закреплены! И, пожалуй, начинайте молиться тем богам, в которых веруете. А-ну рифить фор-марселя́, бродяги! – гаркнул он матросам.
Глава 45. Шторм
Вскоре действительно стал заметно крепчать ветер, причём его порывы били как будто со всех сторон сразу, так что ветер создавал впечатление щенка, кружащегося в попытке схватить собственный хвост. Также стала подниматься волна, и корабль стал раскачиваться заметно ощутимее, что тут же было отмечено внутренностями Бина. Забившиеся в каюту путешественники сейчас совершенно не завидовали морякам, вынужденным управляться со снастями на пронизывающем ветру. А ещё было заметно, что всем им страшно. Даже Каладиусу.
Пол под ногами раскачивался всё сильнее. Конечно, пока ещё нельзя было сказать, что он ходил ходуном, но все понимали, что вскоре дойдёт и до этого. Все личные вещи, особенно те, что могли разбиться или причинить вред, были хорошенько замотаны в ветошь и упрятаны в довольно просторные рундуки, надёжно прикрученные к стенам и полу.
Все собрались в «большой комнате», то есть той части каюты, которая служила общей спальней для четверых мужчин. Несколько висящих на стенах ламп, визгливо поскрипывая, освещали пространство, однако была опасность, что вскоре их придётся гасить, поскольку масло угрожало выплеснуться, а тогда ситуация могла значительно усложниться. Хорошо, что в стену было вкручено несколько грубых подсвечников, так что в конце концов лампы всё-таки были погашены, а вместо них зажгли три свечи, которые, конечно, гораздо хуже разгоняли мрак, но зато не грозили пожаром.
– Подумать только, когда-то мне казалось, что в нашем рыдване слишком укачивает, – пытаясь говорить шутливо, произнёс Каладиус.
– Да уж, как бы там ни трясло, а одно явное преимущество у него всё-таки было – он не мог утонуть, – откликнулся Варан.
– Ну, вообще-то мог, – попытался пошутить Кол. – Если бы мы вздумали переплывать океан на нём, то вряд ли отошли бы далеко от найрского порта.
Даже такая слабая и несмешная шутка пришлась весьма кстати. Боевой дух наших друзей сейчас едва ли можно было бы назвать высоким. Помимо воли они постоянно прислушивались к шумам за стенами – всё нарастающему вою ветра, мягким, но тяжёлым шлепкам волн по бортам, скрипам самого корабля.
– Да уж, кажется, шторм разыгрывается не на шутку… – прислушиваясь, пробормотал Кол.
Качка к тому времени стала столь сильной, что друзья, сидящие сейчас прямо на полу, на расстеленных спальных мешках, были вынуждены то и дело напрягать мышцы и упираться в пол руками и ногами, чтобы не упасть. Бин, который не ел уже около суток и извергнул из себя всё, что мог, сейчас мучился от спазмов, приводивших к пустым рвотным позывам. Да что там Бин – похоже, что сейчас все присутствующие в полной мере ощущали тошноту и дискомфорт. И, судя по всему, это было лишь начало.
– Что ж, кажется, мы скоро узнаем, на что способно наше судно, – кривясь от усилившейся отрыжки, проговорил Каладиус.
– Шэд уверен, что всё будет в порядке, – заверил Кол.
Вообще-то Шэд ничего подобного не говорил, но это ли сейчас было важно?
– Не могу себе даже вообразить – как он будет находиться на палубе в самый разгар шторма? – проговорил Бин. – Да и все матросы… Управляться с парусами, вися над бушующим океаном…
– Им не впервой, – прокряхтел Каладиус. – Я всегда говорил, что моряки – это железные люди.
– Сегодня им лучше быть деревянными, – на этот раз пошутить попробовал Варан. – Потому что железо тонет в воде.
Однако на этот раз шутка получилась слишком уж мрачной, поэтому никто даже не улыбнулся.
Внезапный удар, и шхуна словно зарывается носом в воду. Корабль накренился так сильно, что никто не сумел усидеть на месте и все дружно покатились к переборке.
– Ассова задница! – воскликнул Кол. – Да что там вообще творится?
Сверху сквозь грохот и свист едва слышались зычные крики Шэда – он что-то командовал своим людям. «Нежданная» шла дальше, подобных эксцессов пока больше не происходило.
– Да уж, чувствую, весёлая нас ожидает ночка! – Кол перебирался обратно, морщась от боли в ушибленном локте.
– Хорошо, если только одна ночка, – мрачно ответил Варан.
– Будем думать о лучшем, друзья! – голос Каладиуса абсолютно не соответствовал оптимистичности фразы.
– А действительно! – вдруг встрепенулась Мэйлинн. – Давайте вспомним всё самое лучшее, что случилось в нашей жизни!
– В каком смысле? – Бина всё-таки вырвало – желудок нашёл где-то небольшой запас, не больше чайной ложки, но во рту было невероятно мерзко.
– Пусть каждый из нас расскажет по одной истории из своего прошлого, – предложила Мэйлинн. – Что-то, чего ещё никто не знает. Что-то хорошее, о чём мы с удовольствием вспоминаем.
– Мне как-то сложновато будет вспомнить подобную историю, – проворчал Варан.
– А ты попытайся! – парировала Мэйлинн. – Зато отвлечёмся от шторма и скоротаем время! Если хотите, я могу начать!
– Что ж, это неплохая идея, дорогая моя, – проговорил Каладиус. – Всё лучше, чем сидеть и дрожать от страха. Начинайте!
***
– Почему-то мне сейчас вспомнился один случай, – начала Мэйлинн. – Это было ещё до Наэлирро. Мне было лет пять, или чуть больше. Мы жили тогда в нашем летнем замке неподалёку от озера Прианон. Отца вечно не было дома, поскольку он был очень влиятельным сановником и вдобавок занимался продажей леса. Мы были втроём – я, мама и моя младшая сестрёнка…
– Ты никогда не рассказывала о своём детстве… – вдруг перебил её Бин с явным удивлением в голосе. – Я и не знал, что у тебя есть сестра…
– Это потому что ты глупенький, Бин, – рассмеялась Мэйлинн. – Я ведь говорила тебе, что у нас нельзя отдать девочку в Наэлирро, если она – единственный ребёнок в семье.
– А ведь верно… – озадаченно пробормотал Бин. – Я знал об этом, но почему-то не подумал, что это означает, что у тебя есть сестра. А почему ты о ней никогда не рассказывала?
– Я почти её не знала, – грустно ответила лирра. – Ей было меньше трёх лет, когда меня забрали в Наэлирро. И мы виделись крайне редко. По обычаю знатных лиррийских семей, детей отдают на воспитание кормилицам. Меня тоже воспитывала кормилица, и маму с папой я видела не чаще, чем раз в день, да и то не всегда. То же самое было и с Лиалинн…
– Твою сестру зовут Лиалинн? – снова переспросил Бин. Похоже, морская болезнь неблаготворно сказывалась на умственных способностях.
– Да, так её зовут, – кивнула Мэйлинн. – Так вот, я видела Лиалинн едва ли два-три раза в неделю, и обычно не более часа. Это было тогда, когда наши кормилицы приводили нас к маме. Но чаще нас приводили по одной, чтобы не утомить маму.
– А разве маму могут утомить собственные дети? – потрясённо спросил Бин, чья мать, не жалуясь, взрастила трёх детей.
– Наверное, да, – печально ответила Мэйлинн. – Я не знаю, но у нас, лирр, так заведено.
– Как такое возможно? – Бин от возмущения даже забыл о своей тошноте.
– Успокойся, приятель, – мягко подал голос Варан. – Моя мама вообще продала меня в рабство.
– Что??? – глаза Бина едва не выскочили из орбит, да и остальные недоуменно уставились на Варана.
– По-моему, сейчас не моя очередь рассказывать счастливую историю, – сардонически ухмыльнувшись, сказал Варан, группируясь, чтобы не упасть от очередного крена корабля.
– Вы правы, – Каладиус, повидавший за свою жизнь всякого, первым взял себя в руки. – Продолжайте, моя дорогая.
– В то лето всё было не так, как обычно, – собравшись с мыслями, продолжила Мэйлинн. – Почему-то так вышло, что мы оказались все вместе в нашем замке. Папа не должен был никуда ехать, а мама гораздо меньше времени уделяла чтению. И в один прекрасный день папа предложил отправиться на озеро, чтобы половить рыбы с яхты. И мы отправились вчетвером – только родители и мы с сестрой. Даже кормилиц с собой не взяли. Мама приготовила сэндвичи – самые разные! Мы уложили их в две корзинки. А ещё взяли большую бутыль с парным молоком! С тех пор я узнала, что нет ничего вкуснее свежего коровьего молока!
Погода была просто чудесной. На небе не было ни единого облачка, и оно казалось таким бездонным, что кружилась голова. Если вы были на южном берегу Прианона, вы знаете, какая красивая там природа! Высокие зелёные холмы, которые выглядят плюшевыми – до того густая и мягкая трава покрывает их. Великолепные кипарисы горделиво тянут свои ветви к небу. То там, то здесь виднеются стада коров, задумчиво щиплющих травку, а также белые фермерские домики, издали похожие на кусочки сахара. Наш замок, стоящий на самом большом холме, синеющий на фоне синего неба.
Мы ехали по живописной дороге в открытом возке. Папа с мамой всё время о чём-то говорили, шутили и смеялись. Мы с сестрой плохо понимали, о чём они говорят, но смеялись тоже. Потому что нам было хорошо. Лиалинн тогда только начинала произносить свои первые слова, и говорила так уморительно, что мы все просто умирали от смеха. Она видела что-либо, например, яркую птицу, сидящую на ветвях, и говорила что-то вроде «Пичка», только у неё получалось намного смешнее. Это было действительно очень смешно, – Мэйлинн, рассказывая, смотрела вперёд неподвижным, невидящим взглядом, и было похоже, что она сейчас видела не тёмную, встающую на дыбы каюту, а то самое солнечное утро у берега Прианона. И сейчас она улыбалась – одновременно светло и грустно, а над нижними веками набухли, сверкая в тусклом свете свечей, слёзы.
– В общем, мы приехали к самому озеру, – продолжила Мэйлинн. – Там нас уже поджидала красивая белоснежная яхта. Два моряка-человека приветствовали нас и помогли взойти на борт. Затем они расправили белый-белый парус, и яхта медленно поплыла. Я не знаю – правда ли там всё было таким ярким и белым, но в моих воспоминаниях это именно так… – словно оправдываясь, проговорила Мэйлинн, а затем продолжила рассказ. – Озеро Прианон такое огромное, что противоположного берега не видно, и я представляла себе, что я плыву на настоящем корабле по настоящему морю.
– Я бы сейчас с удовольствием представил, что плыву на белоснежной яхте по озеру Прианон! – проворчал Бин.
– Ну так представляй себе на здоровье! – отозвался Кол. – И хватит уже перебивать Мэйлинн!
– Ничего страшного, – улыбнулась Мэйлинн. – Да, в тот момент я не так представляла себе путешествие по морю.
– Ничего, дней через десять всё будет иначе! – пообещал Каладиус.
– И вот, отплыв от берега, наверное, на целую милю, мы начали рыбную ловлю. И это было здорово! Оказывается, мой папа – отличный рыбак! Он вытаскивал каких-то больших розоватых рыб, которых матросы подхватывали сачками и бросали в большую лохань с водой, стоящую на палубе. Мама тоже выловила парочку рыбин. Мне всё никак не удавалось забросить снасть, и отец долго и терпеливо объяснял, как это делать. Он положил свои руки поверх моих и раз за разом показывал движение, которое нужно сделать, чтобы забросить крючок. Я давно уже поняла, как это делать, но продолжала прикидываться дурочкой, потому что мне было страшно приятно чувствовать его руки поверх своих. Когда он говорил мне прямо на ушко, мои волосы шевелились от его дыхания и так приятно щекотали щеку.