Текст книги "Молох ведьм (СИ)"
Автор книги: Александр Мендыбаев
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 30 страниц)
– Это не для тебя. Это для него и для твоих красавиц-дочерей. Позаботьтесь о нём.
Последняя фраза была лишней. Добрые девушки наперебой успокаивали своего названного братца.
По дороге назад Эльва и Джессика не разговаривали. Возле норы крутились какие-то крестьяне, пасся конь, в сумерках прогнали отару овец. Подойти незамеченными удалось лишь глубокой ночью. Джессика, не глядя на Эльву, промолвила:
– У меня был полный кошель золота, почему-то и в голову не пришло откупиться.
Эльва, опустившаяся на четвереньки, чтобы первой пролезть в нору, ответила сварливым тоном.
– Потому что умная. Разве тут есть знакомые, которые поручатся за тебя? А вот откуда взялось золотишко их бы непременно заинтересовало.
Джессика, поправив шулам алуурчин, глянула на звёздное небо.
– Этот мальчишка… Они не выгонят его? Не отдадут властям?
Эльва, которая уже ползла в тоннеле, буркнула:
– Этот мальчишка станет отличным работником на ферме. Такой роскошью здесь не разбрасываются. Сама видела – в семье одни девчонки.
Глава 46
Бабби сидел на унитазе, когда сработала пожарная сигнализация. Загорелось сразу в нескольких местах, сильнее всего полыхало в подвале. Дежурный, вызвав пожарный расчёт, пытался бороться с огнём самостоятельно. Отключился свет и в возникшем хаосе сложно было что-либо понять.
– Срочно включите аварийное освещение.
– Несите сюда шланг. Всем надеть противогазы.
Откуда-то сверху лились потоки воды, но пламя загоралось всё в новых местах. Пожарные прибыли через шесть минут. Полицейские громко обсуждали с ними, что делать дальше.
– Камеры открывать нельзя, убегут. Тушите, через решётки. Брандспойт на заключённых. Чёрт побери, да не толкайтесь вы так.
Арестанты верещали от страха. Полицейские, вызвав подкрепление, носились с ключами, пытаясь эвакуировать узников, чтобы немедленно перетащить их в бронированные фургоны. Кто-то рубил двери, кто-то метался, в поисках новых очагов пламени. Пожарные действовали быстро и слаженно, огонь вскоре удалось обуздать. Когда навели порядок, обнаружили, что замок одной из камер выломан, а Бабби лежит в луже собственной крови с размозжённой головой.
В канализации Лакус сбросил пожарную форму и осмотрелся в темноте. Никого. Осторожно достал из футляра склянку, бросив её на плащ и маску с противогазом. Костюм, способный выдержать семьсот градусов[1] запылал, словно газета. Посмотрев на оставшееся месиво, Лакус бросил ещё одну склянку. Теперь на плитах осталось лишь чёрное безобразное пятно. Неиспользованные склянки он выбросил в вонючую воду, вслед за кислородными баллонами и окровавленным пожарным топором.
***
Карпентер был вне себя от ярости. Вот он, пожарник из четвёртой бригады. Форма, как у других, такой же противогаз и как назло – закопчённое стекло, через которое не различить лица. Хотя почему назло? Убийца прекрасно знал, на что шёл. Вот он бросает какую-то бутылочку на деревянную мебель. Огонь вспыхивает моментально и долго не гаснет. На другом видео убийца прячется в подземном паркинге, а тут – ломает топором дверь.
Новый помощник шерифа внимательно смотрел как лже-пожарный спокойно уходит из здания. Он уже знал эту часть видео наизусть. Пройдя полсотни футов, пожарный завернёт за угол чтобы исчезнуть, растворившись во тьме. Карпентер повернулся к командиру пожарного расчёта.
– И вы говорите, что не помните, как между вами затесался лишний?
– Шериф, нам людей надо было спасать. Горело во всех местах. Мои ребята бегали по участку и натыкались на запертые двери.
Карпентер посмотрел на молодого пожарника в веснушках.
– Ко мне подбежал боец, который закричал что-то насчёт заключённых. Я помог «перекусить» решётку в нескольких местах. Мы взломали замок, выбили дверь и он ринулся внутрь. Я же рванул к другой камере.
– И вы ничего не слышали? Криков о помощи, хруста черепа?
– Была такая суматоха, кругом визжали сирены, сэр.
Командир пожарного расчёта добавил, что в машине их было шестеро. Назад возвращались тем же составом.
– Есть одна важная деталь – костюм, сэр. Его в магазине не купишь. Большая редкость и сделан на заказ. Сегодня же проверим, все ли на месте.
Карпентер провозился с этим делом до трёх ночи. Кому и зачем нужно было убивать Бабби? Не медсестра же его «заказала» за удар по лицу. Неужели у Пейна остались дружки на свободе? Пожалуй, надо допросить старых знакомцев Бабби. Плохо, что у него их чересчур уж много.
***
Эльва крутилась у кротовой норы.
– Чёрт побери, она еле дышит. Я туда больше не полезу.
Джессика заглянула в тёмное чрево, откуда несло горелым словно из преисподней.
– Если ты создала тоннель, почему не знаешь как его починить?
Эльва вспыхнула. Старая ссора могла разгореться с новой силой. Порывшись на полках, она швырнула Джессике книгу, потом ещё одну и ещё. На стол полетели дневники, рукописи, блокноты, какие-то чертежи, карты звёздного неба. За ними последовали пособия по физике, оптике, термодинамике. Стопки росли, пополняясь учебниками по астрономии, научными работами по черным дырам и квазарам.
– Ты говоришь – починить? Приступай. Считай, что это краткая инструкция по эксплуатации.
Джессика начала листать один из блокнотов, сплошь испещрённый сложнейшими формулами.
– Я думала, тут какое-то колдовство…
Эльва выхватила у неё блокнот.
– Колдовство, – в сердцах промолвила она. – Почти четыреста лет каторжных работ, десятки тысяч экспериментов, горы перелопаченной литературы. Инженерные заказы, проекты в лабораториях и конструкторских бюро, десятки фунтов золота, шкатулки драгоценных камней, поиск редчайших элементов. И всё – ради этой чёртовой норы. Кто владеет временем – владеет миром.
– Но Розалин…
– Да! Да, чёрт возьми. Если мы убьём Розалин, узнаем как она совершала свои путешествия. Мы разведаем тайны, которые тебе и не снились. Розалин – самая могущественная ведьма в мире. Убивая её хранителей, мы, словно собаки, довольствуемся объедками – жалкими крохами никчёмной информации. Чему ты научилась? Ездить на коне? Драться с ножом? Играть в карты?
– Я думала, что постоянные тренировки…
Эльва расхохоталась.
– Это не тренировки, а проверки, обычные тесты, чтобы узнать на что ты стала способна. Пожалуйста, имей честь относить все свои заслуги на счёт убитых тобою ведьм. Или ты и впрямь считаешь, что за пару месяцев достигла такого совершенства?
Джессика огрызнулась. Ей было стыдно и неприятно признавать такую правду.
– Что нам делать дальше?
Эльва ходила по подвалу, заламывая руки.
– Нужно ускорить поиски. Знаешь, сколько энергии поглощает эта махина? Мне пришлось спускаться на дно океана в поисках затонувшей подводной лодки, чтобы извлечь атомный реактор… не смотри на меня такими глазами. Лучше подумай, каким могуществом мы овладеем, уничтожив Розалин. Я выпотрошу все её знания. Но есть вещи, которые не знает и Розалин. А теперь – поспи немного. В этот раз портал продержал нас в прошлом целых десять дней.
***
Джессика совсем не чувствовала себя отдохнувшей. Напротив, в теле появилась ломота, её морозило, клонило в сон. Она спросила у Эльвы какое-нибудь снадобье или отвар от простуды, та бросила ей упаковку фервекса.
– Ты издеваешься…?
– Нисколько. Магию следует применять лишь в крайних случаях. Иначе силы природы взбунтуются против такого неуважения.
Джессика взяла распечатку Magna Venari и принялась читать.
╬
Апрель, 28, 1560. Лион.
По дороге в Мадрид меня догнал вестник, передав секретное донесение. Ведьма снова бесновалась, теперь уже неподалёку от Парижа. Те же срамные знаки на стенах заброшенных склепов, те же чудовищные по своей сути опыты, алхимия, некромантия, разрытие могил. Были и жертвы – мужчины, забирались на верхушки деревьев, чтобы умереть там с широко раскрытыми от ужаса глазами. В деревушках началась оспа, коровы бросались в обрыв, разбиваясь о скалы, словно перезревшие сливы. Но главной уликой как и прежде были богохульные, отвратительные рисунки и письмена по всему её телу. На этот раз в свидетелях не было недостатка. Розалин соблазняла мужчин, купалась обнажённой при луне, однажды уснула посреди кладбища, развесив свои одежды на могильных плитах. Всё это не оставляло сомнений – королева ведьм снова вернулась в наш мир. Невероятно. Её засмоленный труп до сих пор висит на выезде из города. Схваченная на площади в облике безобразной старухи, Розалин, едва увидев инструменты палача, призналась во всём сама. Правда врала она глупо и неумело. К примеру, приплела сорок четыре кошки, сброшенные в камин к пастору. Чушь и несусветная ложь. Пришлось её слегка проучить, а допрос свести к зачитыванию совершённых преступлений, с которыми она должна была согласиться либо отречься. Не важно. По мне – так лучше казнить десяток невинных, чем пропустить одного грешника. Господь милостив, он сам разберётся. Теперь у нас есть проверенный, а главное – действенный метод разоблачения. И метод этот – ведьмины стихи, которые мы будем читать при большом скоплении народа. Они снова выдадут ведьму и приведут к победе над сатанинским отродьем.
Камерарий Кариссо
╬
Джессика с недоумением посмотрела на смеющуюся Эльву.
– Засмоленный труп и сорок четыре кошки. Ну что, убедилась как «эффективно» работала Комиссия? Казнили ни в чём неповинного человека лишь за то, что у того на площади случился приступ эпилепсии или солнечный удар. Немудрено – в такую жару.
– Тебе совсем не жаль несчастную?
– Мне плевать – людишки, по сути своей, омерзительны.
Джессика задумалась.
– Послушай. Но ты же тоже ведьма? Почему Комиссия никаким образом тебя не вычислила?
Эльва снова рассмеялась.
– Возвращаемся к пункту про «эффективную» работу.
╬
Март, 30, 1585. Графство Девоншир.
Меня зовут Вильям Паркер младший. Я прибыл сюда месяц назад по следам Розалин Макбрайт, сеющей ужас и еретическое беззаконие. Сегодня посланник из Мадрида доставил мне ларец, Око Дьявола и дал подробные инструкции дальнейших действий. Наша Комиссия долгие годы находилась на нелегальном положении. После случая с Гильермо Вильялобос Кариссо нас стала преследовать и церковь, и государство, и многочисленные родственники тех, с кем Комиссия успела свести счёты. Справедливости ради нужно согласиться, что бывший Камерарий оказался мерзавцем. Сколотив баснословное состояние на пожертвованиях тайных покровителей CSI, он частенько использовал организацию в личных целях, устраняя по всему свету неугодных лиц и личных врагов сильных мира сего, под предлогом борьбы с еретичеством. Подробные отчёты вы найдёте в других изданиях Magna Venari, где главным преступником поименован Гильермо Кариссо. Здесь же я укажу лишь краткие вехи, необходимые для продолжения расследования по делу Розалин.
Провал нашей организации в Лионе, по причине осуждения и казни невиновной женщины, оказавшейся бывшей кормилицей детей особы, приближённой к королевской фамилии, вызвал страшный гнев французов, чуть не ставший причиной войны с Испанской Короной. Франция, а за ней и ряд других королевств и княжеств, запретили CSI во всех её проявлениях как противную богу, лицемерную и жестокую организацию, преследующую личные цели. Всем нашим братьям пришлось перейти на полулегальное положение, покровители отвернулись от нас, мы вынуждены были глодать кусок хлеба и влачить жалкое существование. Конфискованные у Камерария богатства разделили между Короной и Церковью, часть ушла на оплату контрибуций.
CSI была на грани исчезновения, но спустя двадцать лет, мы получили очень странное письмо. В нём автор, предпочевший остаться неизвестным, заявлял, что готов снабдить нас новой информацией о Розалин Макбрайт. Он просил аудиенции у Гвидо Ван Готта, исполнявшего обязанности Камерария. Тщательно взвесив все обстоятельства, мы пошли на риск, назначив встречу.
Автор письма явился в маске ибо боялся мести или разоблачения. Он рассказал Камерарию свою историю, но просил не упоминать нигде никаких деталей. Лишь убедившись, что перед нами действительно человек, знавший Розалин и способный пролить свет на её дальнейшие поиски, мы продолжили сотрудничество.
Наш новый покровитель был баснословно богат. Я не могу раскрыть его имени лишь потому, что любой намёк выдаст его знатное происхождение. Здесь я нареку его Дирком. Ведьма увела его из семьи, заставив бросить беременную жену и детей, она отвернула Дирка от общества и причинила ему много зла и личных обид. Бросив Дирка ради новой жертвы (а может и любви), ведьма стала его личным врагом. В кругах нашего покровителя такие вещи не должны оставаться без надлежащего возмездия. Потеря репутации означает потерю уважения. Потеря уважения всегда влечёт потерю власти. Употребив свои неисчерпаемые богатства, он посылал за Розалин наёмных убийц, сыщиков, лучших бойцов, но всё было тщетным. Когда Дирк понял, что имеет дело не с простой смертной, он решил поменять тактику. Ему удалось раздобыть сведения о CSI. Дирк уцепился за нашу организацию словно утопающий хватается за сломанную бизань-мачту. Ясно одно. Ему нужна Розалин. Живая и желательно невредимая. За это он готов возродить нашу организацию, не скупясь на щедрые пожертвования.
С его связями и возможностями, нам удалось подготовить преемников и все свои силы направить на розыск Розалин. Это принесло некие плоды. Мы гонялись за ней по всему свету, но ей всё время удавалось ускользнуть. Поиски затрудняло то обстоятельство, что ведьма нужна была живой. Везде, где бы не появлялась Розалин, она окружала себя сворой сильных, крепких слуг либо становилась любовницей знатных особ. Всё это, разумеется, усложняло наши поиски.
Но, кажется, именно мне улыбнулась удача. 9 апреля 1585 года я отправляюсь из Плимута на «Косуле» к берегам Американского континента. В поход идут ещё четыре корабля. Розалин тоже плывёт на «Косуле». Капитан представил её команде как свою сестру. По-моему, бравый моряк, несмотря на суеверие, совсем не против женщины на корабле. Что же касается нашего дела – Розалин попалась в мышеловку. Ей некуда будет деться со шхуны и если всё пройдёт гладко, чертовка будет схвачена как только мы выйдем в море.
Дьякон Паркер
╬
– Мерзавцы. Значит CSI почти пришёл конец. Жаль, что им удалось оклематься. Будь проклят этот чёртов Дирк.
– Если бы не CSI, ты бы в жизни не разыскала хранителей души Розалин.
Эльва замолчала. Крыть, действительно, было нечем.
[1] Температура указана в Фаренгейтах. 700 градусов по Фаренгейту соответствует температуре в 371 градус по Цельсию
Глава 47
Брэдфорд собирался лечь спать пораньше. Он уже всё решил для себя. Послезавтра Брэдфорд сядет на самолёт до Вашингтона. Там в три часа пополудни назначена встреча с заместителем директора ФБР. Хватит. Надоело копаться в этой песочнице и даже недавнее убийство Бабби мало его интересовало. Дела он передаст Фелпсу, благо тот прекрасно справляется и без него. Фелпс – парень толковый, хотя великое ему не по плечу.
Он ещё раз обдумал, правильно ли поступил, подав рапорт о переводе, не доведя дело до конца. И снова ответил себе, что сделал верный выбор. Он здесь, чтобы прикрыть задницу Меддоуза. Меддоуз вытер им эту самую задницу и вышвырнул как вытряхивают ненужный табак из кармана. Брэдфорд поставил не на ту лошадь. Рысак оказался обычной клячей, заботящейся о тёплом стойле, мешке овса и покровителе, что будет менять подковы. Ничего, жизнь всё расставит на свои места. Тот, кто меняет подковы, рано или поздно их же сдерёт, отправив Меддоуза на живодёрню. Впрочем, туда и дорога.
Брэдфорд поймал себя на мысли, что злорадствует, словно мальчишка, увидевший, как родители неприятеля, творят расправу над своим нерадивым чадом. Б-р-рр, на улице здорово похолодало. Как же приятно будет спать под вой метели. К чёрту Меддоуза. Брэдфорд будет совсем не против, если у того возникнут крупные неприятности. Но он здесь совершенно ни при чём. Хватит. Пора направить свои силы на что-то более важное.
Внезапно раздался звонок с незнакомого номера.
– Мистер Брэдфорд?
– Да, слушаю. Кто это?
– Крэбс. Егерь. Вы давали мне свой телефон, помните, когда обнаружили заместителя прокурора, Гиллана?
– Да. Да. Помню. Что-то случилось, Крэбс?
– Сегодня прочесывали с ребятами лес. Наткнулись на парня с винтовкой. Говорит – заблудился, вёл себя подозрительно. Думали – браконьер. Внезапно бросился наутёк. Мы его задержали…
– Всё это великолепно, Крэбс, я бы сказал – просто замечательно. Только какое это имеет отношение ко мне? Я вообще-то уже валяюсь в постели.
– Сэр. Человек не представился, при нём не оказалось никаких документов. Он привёл нас к свежеразрытой яме, а в ней – останки человека. Я пригляделся – и с трудом узнал Пейна. Парень подтвердил моё предположение. А ещё добавил, что это не единственная его жертва, назвав имена Рори Макгоуэна, Саймона, Альфреда Хогга, Бабби. Я лично знал некоторых из них. Ведёт себя очень странно, сидит на краю ямы, обхватив руками голову и воет как зверь, словно оплакивает покойного. Я, разумеется, не стал бы вас беспокоить, но вы же сами говорили, как только обнаружим тело шерифа…
– Чёрт побери, я выезжаю, где вы?
– Милях в четырёх от того места, где нашли заместителя прокурора.
– Я еду, скиньте координаты. Шерифу звонили?
– В первую очередь. Он ещё сказал, чтобы я ни в коем случае вам не звонил иначе мне худо будет. Едет сюда со своими ребятами.
– Вот упрямый осёл. Я скоро буду, Крэбс. Имейте ввиду, ваш пленник – очень опасный человек. Скрутите его.
Брэдфорд пытался дозвониться Фелпсу, но его телефон был отключен. Времени на размышления не оставалось. Если Крэбс наткнулся на того, о ком думал Фелпс, дело могло кончиться очень плохо. Ну что, мистер Меддоуз. Судя по всему вы обосрались с поимкой лесного убийцы.
***
Джессика с трудом открыла глаза. Голова болела так, что ей хотелось схватить топор и раскроить себе макушку. Эльва тяжело дышала возле покорёженного алтаря. Джессике пришлось потрудиться, прежде чем она привела старуху в чувство. Сев на полу, Эльва первым делом спросила:
– Какой сегодня день?
Джессика, выхватив телефон, с удивлением сообщила:
– Тридцатое ноября.
– День рождения Марка Твена.
Джессика, напоив Эльву из ковша студёной водой, обвела подвал растерянным взглядом. Оружие было разбросано по полу, из стены выпало несколько кирпичей, возле кротовой норы валялись обожжённые книги. Потолок был сплошь покрыт копотью, как бывает в пещерах после нашествия туристов или подвалах, где подростки проводят досуг.
– Что здесь, чёрт подери, произошло? Куда делись три дня?
Эльва, выхватив ковш, жадно допила остатки. Поднявшись на ноги, она обошла подвал, поднимая книги, возвращая упавшие алебарды на чудом сохранившуюся стойку. При этом всё время цокала языком, словно виновник погрома мог её слышать.
– Эльва, что случилось?
Старуха, казалось, сама была удивлена. Заглянув в нору, она потрогала жирную землю и, проверив алтарь, вынесла свой вердикт:
– Хлопо́к времени. Такое бывает. Портал, не выдержав перегрузок, сбросил лишнее напряжение.
– Господи, здесь как-будто атомная бомба взорвалась.
Эльва, наклонившись, подняла и сложила на изломанный стол несколько книг.
– Ты почти права. Обычно, эффект от хлопка́ времени напоминает по последствиям ядерный взрыв. Нам просто крупно повезло.
– Откуда ты знаешь? Нора взрывалась при тебе?
Эльва лишь усмехнулась. Ощупав стены портала изнутри, она сказала:
– Отделались малой кровью. Нора, сбросив напряжение, дышит ровно и слушается меня как дитя. Надолго ли?
– А куда подевались три дня…?
– Что три дня? Жалеешь о потерянном времени? Радуйся, что прошло не три века.
– Ты сумасшедшая! Больше я в портал не полезу.
Эльва, отмахнувшись от Джессики как от назойливой мухи, лишь коротко бросила:
– Полезешь. Ещё как полезешь.
Она протянула Джессике страницы с текстом из Magna Venari и Джессика, к своему удивлению, принялась жадно читать:
╬
Июнь, 20, 1585. Атлантика. Борт HMS[1] «Косули»
Два с половиной месяца я не делал никаких записей. Ведьма рядом. Она живёт в каюте с капитаном, но следит за каждым из нас. Сегодня я принял решение разбить Око Дьявола. Не хочу, чтобы проклятая ведьма прочитала хоть строчку. У меня больше нет можжевеловой водки, чтобы готовить чернила. Буду делать лишь краткие записи.
9 апреля вышли из порта, с уговором, что «Косулю», оттерев от конвоя, под предлогом таможенного досмотра, обыщут, а ведьму захватят. План провалился. В означенном месте сгустился дикий туман. Капитан пр приказал вывесить зелёный и красный фонари, двигались почти на ощупь. Полагаю – мы разминулись со сторожевыми катерами Дирка.
Дьякон Паркер
╬
– Про какие чернила он говорит?
Джессика, за это время ознакомившаяся со всеми материалами, полученными от Новицкого, узнала много нового про Розалин, CSI, Урдорха и его жуткого отца Тцеталя.
– Что-то вроде симпатических чернил. Когда Комиссия перешла на полулегальное положение пришлось вновь вернуться к тайнописи и попыткам скрыть свои секреты и знания. Они использовали Око Дьявола, специальные чернила, цифры и шифры, чтобы обезопасить себя.
– Жаль, что им не удалось захватить эту мерзавку прямо в море.
– Никто не знает, чем бы это кончилось.
Эльва лишь всплеснула руками.
– Ладно. Не важно. Читай дальше.
╬
Июль, 29, 1585. Восточное побережье.
Высадились, целый день разгружались. Капитан приказал идти вглубь острова. Ведьма шагает с нами.
Дьякон Паркер
╬
Сентябрь, 30, 1585. Колония Роанок.
Весь август возились с фортом. Оставили недостроенным, но обжились. Еды мало. Вторая группа собирается возвращаться в Англию.
Дьякон Паркер
╬
Апрель, 1586. Река Роанок.
Собираемся на поиски «Фонтана молодости». Ждём подмоги. Ведьма бродит по окрестным лесам и поселениям туземцев. Участились случаи смерти от оспы. Вождь одного из племён погиб, обидев ведьму. Капитан обвинил его в воровстве. У нас почти нет союзников.
Дьякон Паркер
╬
– Тебе не кажется, что он постепенно сходит с ума?
Джессика ничего не ответила. Загадка поселения Роанок всегда привлекала её как учёную.
╬
Май, 1586. Колония Роанок.
Еды нет. Местные туземцы пошли на нас войной, но мы отбиваем их атаки. Вчера прибыла экспедиция сэра Фрэнсиса Дрейка. Многие возвращаются с ним в Англию. Я бы очень хотел вернуться, но мой святой долг – оставаться тут, чтобы в удобный момент прекратить козни ужасной ведьмы. Нет смысла брать её живой, все уже догадываются кто она есть на самом деле. Молитвенник, в который я вложил записи Magna Venari отправлю вместе с капитаном с крепким наказом передать его преподобному Гвидо Ван Готту. Чернил больше не осталось. На свой страх и риск буду писать обычными. Найти тайник с дальней шей рукописью будет несложно. Мы выстроили длинный частокол у форта. Отсчитайте слева от ворот двенадцатый столб. Там будет написано СRO, что значит Commission Rosalyn Opus. Молитесь о моей душе ибо тело уже источено болезнью.
Дьякон Паркер
╬
– О каком опусе идёт речь?
Джессика перечитала строку.
– Боюсь, наш дьякон не совсем владел латинским. Думаю, он имел ввиду «Работу про Розалин», свои наброски или записи. Смотри, вот тут интересно…
╬
Декабрь, 1590. Виргиния.
Я, Кристиан Штернберг, направленный CSI на поиски ужасной Розалин, сразу после получения послания Дьякона Паркера. Несчастный Паркер, доблестно послужив Комиссии, пал жертвой проклятой ведьмы, но его труды не пропали даром. Прибыв на новый континент с группой хорошо вооружённых людей, мы встретили испанцев. Убедив их в том, что прямо под боком разместилось большое каперское гнездо, мы пошли совместным штурмом на Роанок. Нам встретились лишь брошенные домики, скорее похожие на хижины или хибары, давно потухшие очаги и рыбьи кости. Ни скелетов, ни трупов, ни других следов. Зная про частокол, я отсчитал двенадцатый столб, но не нашёл никакой записи. Впрочем это и не удивительно. Щербатый забор со сгнившими почерневшими кольями был в плачевном состоянии. Наконец, мне удалось найти покосившийся столб с посланием от бедного Паркера. Увы, деревянный ларь, укутанный в парусину, был плохой защитой от воды и пагубного действия времени. Листы сгнили, прочитать удалось немногое.
Паркер писал, что ведьма изводила матросов и поселенцев, некоторые удрали в лес, кто-то влезал на высокие деревья и выл там денно и нощно, пока не валился мёртвым от голода и нервного истощения. Многие заболели корью, цингой и странной болезнью, от которой кровь сочится прямо из кожи.
В марте 1589 года Паркеру с трудом удалось раздобыть мушкет и он готовился застрелить ведьму. Почерк в этом месте записей был неразборчив, если писал и Паркер, то он был уже на грани душевного помешательства. Он полагал, что помимо него в живых остался лишь мальчик. Паркер также писал про какое-то кошмарное существо, вызванное ведьмой из преисподней, упоминал о людях с пёсьими головами и о туземцах без головы, у которых рот и глаза торчали из живота. Я сохранил листы, но думаю фантазии были вызваны тяжёлой душевной болезнью. В ларце имелись страницы сплошь исписанные словом «малиновка», другие содержали рисунки этой яркой птахи. Потом шли листы с размытыми чернилами на которых ничего не удалось разобрать. В последней записи говорилось о том, что Паркер видит подземный корабль и последует за ним, чтобы спастись от ада. Думаю, несчастный окончательно помешался умом. Увы, мне не удалось найти хоть какие-то зацепки, поэтому набрав добровольцев, я направился в глубь континента, по крупицам собирая всё, что могло хоть как-то пролить свет на загадку страшной ведьмы.
Капеллан Штернберг
╬
– Дальше. Что было дальше?
Джессика смотрела на последний лист распечатки. Дальше следовали сноски, списки литературы и какая-то информация от министерства.
– Испанская Magna Venari здесь обрывается.
Эльва молча протянула ей золотисто-зелёный томик из аббатства Маунт-Раймонд.
╬
Июль 1675. Спенсервиль.
CSI прочно обосновалась на Американском континенте. Сюда съехались не менее тридцати ревностных служителей, которые расселились по всей Америке. В прошлом году прибыли ещё две группы, они будут жить на юге, вместе с испанцами и португальцами.
Ведьма повержена и надеюсь, на этот раз навсегда. Я лично присутствовал на казни. Ларец со всеми документами за солидный куш я забираю с собой. Местным властям они больше ни к чему. Материалы обширны и детальны. Сюда я запишу лишь самое важное.
На суд собралась вся округа. Розалин под пытками признавалась в преступлениях, о которых было страшно даже упоминать. За неделю до казни эта бестия почти исцелилась, хотя её и не лечили толком. С помощью ржавой спицы и ложки ведьма вытаскивала из себя пули, лепила на раны хлебный мякиш, остававшийся после скудного ужина. Шептала, плевала, молилась. Всё заживало на ней как на собаке. В ночь перед смертью распустила рыжие волосы, глаза блестели изумрудным пламенем. Местный охранник не сдержался и открыв камеру, разорвал на ней платье. По счастью в конце коридора караулила ещё одна пара часовых. Они-то и подняли тревогу. Охранник валялся бездыханным со спущенными штанами, а Розалин пыталась снять кандалы. Её загнали в угол и часовым настрого приказали не спускать глаз до самого утра. Ключи от камеры начальник тюрьмы забрал себе.
Наутро ведьму отвезли на тележке с помоями в лес, который она так любила. Приковав железными штырями к вековой сосне, звенящей от смолы, обмотали железной цепью. Запылал костёр, сосна горела несколько часов. Розалин долго не умирала, всё смеялась словно не чувствовала боли. Впрочем, может это была лишь фантазия рассказчиков. Вряд ли получится смеяться, когда сгорели голосовые связки. Сосна свалилась, устроив чудовищный пожар…
Джессика не могла поверить своим глазам.
– О боже. Текст слово в слово повторяет то, что я рассказала Фелпсу.
Эльва вопросительно посмотрела на неё.
– Я пересказывала то, что знала, в то время для меня это было не больше чем красивой легендой. Как могло случиться, что мои слова попали в рукопись семнадцатого века?
– Выясним это после. Не останавливайся, продолжай!
Джессика читала, вспоминая свой разговор с Фелпсом. Всё сказанное повторялось слово в слово.
…К счастью, обошлось без жертв и разрушений. Среди обугленных деревьев удалось разыскать чёрный как смоль скелет. Новый лекарь, недавно приехавший на хлебные заработки, клялся, что череп похож на мужской. Но ошейник и кандалы на запястьях свидетельствовали о том, что перед ними Розалин Макбрайт, отдавшая душу на растерзание дьявола. Народ единогласно отказался хоронить её на местном кладбище. Останки закопали неподалёку от места казни. В могилу сбросили и несчастного кузнеца, четвертованного за пособничество колдунье. Несмотря на отрубленные руки и ноги, он был всё ещё жив. Люди любят легенды, но со временем округа успокоилась.
Пробст Нактефогель
╬
Нора засветилась изнутри призрачным голубоватым светом. Можно было отправляться на очередную охоту.
***
Карпентер мчался, выжимая из мощного внедорожника всё, что мог выдать восьмицилиндровый двигатель. Вместе с ним ехали пришедший на смену Падилье помощник и двое полицейских. Скорость всё же пришлось сбросить. Трасса, покрытая смерзшейся грязью и кашей из снега быстро превратилась в гололёд. Полчаса назад ему позвонил Крэбс и сообщил, что в лесу задержан какой-то сумасшедший, указавший место захоронения останков Пейна. Вдали рдели красные, малиновые, бордовые тормозные огоньки машин. На встречной полосе светились бесконечные лунные фары ближнего света. Пробка в обоих направлениях. Карпентер выругался, но был вынужден остановиться. И почему его черт дёрнул отправиться с инспекцией в Шэдоуплейс именно в этот день? Спецслужбы разбирали завал в семи милях отсюда. Он крупно поговорит с мэром, который обещал, что в этом году завалов не будет. Карпентер вызвал авиаслужбу. Вертолёт прибудет через час, чтобы забрать его с парковки гипермаркета. Это ближайшее место, где пилот сможет совершить посадку в такую погоду. За внедорожником Карпентера уже выстроилась очередь из машин. Вот же дерьмо. Вначале он поднял по тревоге всю полицию Спенсервиля. Затем, на всякий случай, связался с шефом полиции Мидоу-Гардена. В этом крохотном городишке работало всего семь полицейских. Четверо неотлучно находились в городе, двое – патрулировали окрестности. Один был в отпуске. Схватив рацию, Карпентер отдал шефу полиции приказ:
– Снимай двоих с патрулирования и отправляй их поскорее на подмогу Крэбсу. Как только кто-то освободится – всех на подмогу.
В рации что-то проквакало. Карпентер грубо рявкнул:
– Я сказал – всех!
Он связался с Крэбсом.
– Ну как ты?
– Нормально, держимся, жутко похолодало. Через минут тридцать выйдем к машине.
– Аккуратнее там. Я застрял в пробке, но сейчас приедут ребята из Мидоу-Гардена и Спенсервиля. Сдайте вашего парня полиции.