355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Елин » Безумья темный страх (СИ) » Текст книги (страница 19)
Безумья темный страх (СИ)
  • Текст добавлен: 6 сентября 2021, 18:34

Текст книги "Безумья темный страх (СИ)"


Автор книги: Алекс Елин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 27 страниц)

– А полковник один?

– Там никого, заходите, – махнул рукой Ватцлав, отхлебнул из кружки травяного чаю. – Все же будет помощь, не бросят.

– Это с какой стороны посмотреть, – хмыкнул Дримс.

Ривс вошел в старый кабинет, наткнулся на Лэндхоупа чуть ли не в дверях. Тот озадаченно рассматривал карту, висящую напротив двери. Это была карта окрестностей Миранды, и на нее наносились все сведения о тварях и их передвижениях, которые удавалось раздобыть при помощи полетов, железнодорожников или же от оставшихся редких датчиков. «Гном» заложил руки за спину и покачивался с пятки на носок. Он оглянулся на капитана и тут же спросил:

– Капитан, тебе не кажется подозрительным, что они всегда знают, куда ударить лучше всего?

– Кажется. И их передвижения осмыслены, – подтвердил Ривс, рассматривая карту, которую выучил уже наизусть. – Как и их действия.

– Думаешь, эволюция?

– Думаю, руководство и лазутчики в нашем городе.

– Лазутчики… Что этими паскудами кто-то управляет… Да, нет, нет, бред все это, – отмахнулся от Ривса Лэндхоуп. – Знаешь, что мне этот гений очкастый, сержант Алонсо, тут выдал с утра? – полковник прошел за свой стол, Ривс последовал за ним и присел на стул, стоящий подле стола для совещаний.

– Нет, господин полковник. Утром я был на вылете.

– Говорил он весьма убедительно, я даже засомневался немного. Все же не зря этого червя книжного к нам упекли, уж больно любопытный, и тайны так и притягивают его, – Лэндхоуп почесал подбородок, пожевал губу и принялся рассказывать. – Этот сержант большой любитель истории, как тут выяснилось. Так вот, он много читал книжек умных и где-то раздобыл вон что: ведь твари эти не только подданные Сета, сиречь души мерзавцев и прочих страшных грешников, от которых отказался даже Зулат и не пустил в свое Царство Мертвых, они, паскуды эти, еще и дети Стареллы, приспешницы Сета. Она ж их мать. Улавливаешь, к чему он речь вел?

– Нет, господин полковник, простите, – Ривс развел руками.

– У всех богов есть жрецы, даже у богов Тьмы, – назидательно сообщил полковник. – Они ж не запрещены, боги-то эти, кто ж их может запретить, коли они есть? Другое дело, что храмов их мало и приверженцев их тоже мало. Не дают им расплодиться, а это уже порождает злость и зависть самих жрецов. Понимаешь теперь, к чему я это? – вновь спросил он.

– Никак нет, господин полковник, – вновь покачал головой Дримс.

– А к тому я это, что от злости и зависти могли жрецы эти нам заразу подбросить, из лаборатории какой вынесли, да подбросили. Нас не твари сожрут, так болезнь выкосит. При любом раскладе они окажутся в фаворе: город уничтожили или сами, или их тварюшки.

– Но раз есть жрецы, а их твари, говорят, не трогают, – настаивал Ривс, – и монстры болотные ведут себя осознанно, чего раньше не случалось, то эти самые жрецы могут управлять тварями! Полковник Лэндхоуп, вы сами говорите про зависть жрецов, их желание отомстить, так почему бы не допустить, что они знают способ управлять тварями?! Ведь никто из историков не сомневается в том, что когда-то детки Стареллы сражались против армии Розми!

– Ну, это я тоже помню, капитан, – кивнул Лэндхоуп, поморщился, словно от зубной боли, и продолжил. – Я этому любителю истории доморощенному дал задание: параллельно со сведениями по катакомбам, туннелям и коммуникациям искать сведения по тварям, нашествиям и, – старик не очень хотел сознаваться, но все ж выдавил из себя, – по жрецам и армиям тварей на службе Сета.

– Значит, моя теория имеет право на жизнь? – усмехнулся Дримс.

– Не имеет! – упрямо отмахнулся «гном». – Это бред, полный бред! К тому же, Алонсо нарыл информацию, что тогда для управления тварями нужен был то ли высокий сан жреца, то ли амулет какой-то, то ли еще что, но со временем это знание было утрачено. Да и Сета развоплотили, а храмы что его, что его приспешниц посносили, служителей чуть не под корень извели…

– Простите, господин полковник, но то ж Сета, а не Стареллу развоплотили! – напомнил Дримс.

– Капитан, ну, нет, это бред. К тому же историк наш доморощенный подтверждает, что все книги в один голос говорят, что знание это однозначно утрачено, – «гном» вновь нахмурил кустистые брови. – Нет, это совсем уж дикость какая-то, – он сложил ладони лодочкой на разложенных перед ним бумагах. – В общем, надо искать данные, – хоть какие! – по катакомбам да туннелям нашим, а так же по старому городу, на котором Миранда нынче стоит, потому как если найдем мы вход в эти катакомбы, что дальше? Продолжать минировать или надеяться на чудо? Так мы все дома взорвать можем. Да и взрывать – дело хорошее, но не ухнем ли мы в эти самые пещеры и размывы рано или поздно от взрывов наших?

– К тому же, я убежден, что часть тварей в Миранду по туннелям пробирается, – напомнил Ривс.

– Да, и это тоже, – кивнул Лэндхоуп. – Одним словом, приказал я Алонсо порыться в его книгах, в архивах мэрии, в наших базах данных на эти полезные темы. Да вот только книг своих у него на эту тему мало, а библиотеку вы с Лавджоем давеча взорвали.

В кабинете повисла тишина. Стало слышно, как Ватцлав в приемной с кем-то тихо разговаривает, как за окном проехала повозка, запряженная лошадьми, а под потолком потрескивала электрическая лампочка, готовясь перегореть в самом ближайшем будущем.

– Будем надеяться на архивы и наши базы, – подвел черту командир.

– Все книги что ль сгорели? – как-то жалобно спросил Дримс.

– Ну, те, что не сгорели, наши горожане растащили, – махнул рукой «гном». – Так что сам видишь, я понятия не имею, найдет ли что Алонсо полезное, но я, на всякий случай, отправил наших ополченцев порыться в завалах библиотеки и притащить все, что найдут. Дальше пусть наш историк доморощенный разбирается. Еще утром мэр Мелланью по местному радио обратился к нашим славным горожанам с просьбой принести в гарнизон книги по истории, да чертежи или документы какие.

– Принесут? – с сомнением спросил капитан.

– Ну, скажем, что на время просим книги сдать, что там может быть информация по катакомбам и туннелям, чтоб мы могли дорогу из Миранды в обход тварей найти, – задумчиво пробормотал полковник, устало потирая воспаленные от недосыпа глаза.

– Я думаю, что дела-то наши совсем плохи, – признался Ривс. – И понял я это только сейчас…

– А до этого тебе жизнь малиной казалась? – усмехнулся старик.

– Нет, господин полковник, – покачал головой Дримс. – Если твари ходят катакомбами и туннелями, то и жрецы Сета так могут в город выбираться.

– Чисто теоретически, да, могут, – кивнул Лэндхоуп. – Но ты даже не представляешь, что там за мешанина туннелей, подвалов, фундаментов, пещер, остовов зданий, каверн и подводных рек. Там в пещерах и провалах стоят целые кварталы старого города, там один на другом могут стоять по несколько домов разных времен, разделенные прослойками камней и грунта. Чтобы пройти много километров под землей надо угробить десятилетия на исследование пути, да и то нет гарантии, что ты не заблудишься.

– Но ведь там никто из нас, солдат и ученых, не бывал, – возразил Дримс. – Мы так думаем потому, что так кто-то когда-то авторитетно заявил!

– Туда ходили экспедиции. Из десяти одна возвращалась, в лучшем случае, – пожал плечами Лэндхоуп.

– А у жрецов есть твари. Их толпы. Их не жалко. Их можно отправлять на поиск пути, – настаивал на своем упорный летчик.

– Это если допустить, что жрецы Сета умеют управлять тварями, – не соглашался не менее упертый полковник.

– Или можно просто следить за тварями, что бодро лезут в ход и возвращаются оттуда. Жрецов Сета монстры-то не трогают.

– Можно, – был вынужден согласиться «гном».

– И вслед за ними можно пройти в город, – не отставал капитан.

– Твою ж мать, – пробормотал пораженный полковник. – Как за животными идти на водопой… Кром, повелитель бурь и ненастий, молнией меня долбани!

– А еще, господин полковник, я вот о чем подумал: жрецы Сета не просто так ведь на меня в Нерейде и здесь вышли. И я уверен, что вышли они не только на меня, они не будут ставить только на одного человека, – он многозначительно замолчал. – Наверняка, слабые духом есть среди нас. Поэтому пособники их до сих пор могут быть в Миранде. И теперь перед нами в полный рост встает следующий вопрос, господин полковник: как их выловить?

– Ну, знаешь ли, я тебе не агент РСР, понятия не имею, как они несогласных и предателей ловят, – огрызнулся полковник. – У нас раньше был специалист оттуда, только они тоже люди и тут тоже с ума тихо сходят. Как раз перед твоим прилетом он и помер.

– Очень мило, – хмыкнул капитан. – Все больше и больше похоже это нашествие на прекрасно подготовленную операцию. Как он умер?

– Напился в хлам и в луже захлебнулся. Тут это дело частое, – пожал плечами Лэндхоуп. – Твоя паранойя, капитан, уже и мне стала передаваться, и Лавджою. Он тоже начал думать, что это нашествие смахивает на хорошо продуманную операцию: командира летунов сжирают, главного медика сжирают, на тебя и Лавджоя нападают, агент РСР уж очень вовремя умирает, главного инженера тоже сжирают, связь полностью выходит из строя. Тогда же получается, что все эти случайности и смерти организовали жрецы Сета и Стареллы? А еще эта болезнь и Мэйфлауэр со своей историей… Но это ведь бред полный! – кажется, полковник начал сомневаться в том, что теория Дримса – полный бред, но ему было трудно самому себе признаться в этом, тем более, что он был старым воякой, который не привык думать о богах, о битвах Света и Тьмы. Он видел врага и убивал или разбивал его, а что этот враг может быть еще и кем-то совсем уж сказочным и мифическим, старый вояка не допускал даже мысли.

Лэндхоуп еще немного неуверенно помолчал, мотнул головой, отгоняя непрошеные мысли, нахмурился и продолжил:

– Я еще летом, когда ты в общении с Грегором признался, согласен был, что зараза пошла от людей или от жрецов Сета. И проповеди все эти о каре богов и терпении… Да и нападения тварей, что волнами то шли, то прекратились, новые виды тварей… Неужели же такое под силу организовать почти истребленным жрецам богов Тьмы?!

– Получается, что так, – кивнул Ривс. – Только меня продолжает терзать один вопрос: на кой им сдалась Миранда?

– Ты что-то про жреца Крома говорил, помнится? – почесал затылок полковник.

– Да, говорил… Он мне что-то рассказывал о том, что благодаря Миранде мир в Розми продержался столько веков, что-то еще говорил, – согласился Дримс. – Я и половины не запомнил.

– Коли у нас тут боги и их жрецы в жизнь начали вмешиваться, неплохо было бы заглянуть к нему в гости, пообщаться, – предложил полковник. – Ты найди время и сходи, тем более ты собирался.

– Хорошо, – кивнул капитан. – Я вот думаю, надо бы открывать законсервированный госпиталь, раненных много и будет еще больше. Пусть Мэйфлауэр откроет его и приведет в порядок, а несколько докторов, присланных недавно, организуют курсы медсестер и перебираются сюда. Городская больничка-то уже не справляется, тем более что там карантинный флигель…

– Идея хорошая, – согласился старик. – Раз уж твари все большими и большими волнами прут на Миранду, а черви тут на днях выбрались из болота и поползли к стенам… Хорошо твой Фрейд сумел их издали расстрелять, а то беды бы не обрались.

– Тогда надо чинить технику, – немедленно приступил к серьезному разговору Ривс. – Иначе мы очень быстро вообще без вертолетов останемся.

– Нашел управу на своих оболтусов?

– Надеюсь, что нашел, – Ривс вздохнул. – Господин полковник, я хочу предложить им сделку: если они починят все вертушки, то мы организуем им перевод в Нерейду. Только мы должны точно это сделать. Если выживем.

– Если мы еще будем живы к тому времени, можешь им это гарантировать, я организую, – кивнул Лэндхоуп. – Пойду в обход командования Нерейды и организую, лишь бы все починили.

– Хорошо, пойду их мотивировать, – капитан поднялся.

– Погоди, капитан, – полковник вновь указал вскочившему летчику на стул. – Ты их мотивируй, я не против, даже если пару ребер переломаешь, но только как-то не всем поголовно… Тебя тут уже боятся, а со страха некоторые жалобы строчат. Это хорошо, что мне пишут, а не куда выше… Пишут, что ты садист, применяешь исключительно насильственные методы воздействия и убеждения, что уже нескольких сослуживцев отправил в госпиталь, – «гном» тяжело вздохнул. – Я не против. Я знаю, за что ты их бьешь, и знаю, что тут иначе никак. Но ты бы как-то хоть через раз им морды бил что ли?

– Господин полковник, дальше Миранды меня уже некуда отправлять. Понижать в звании? А кто тогда будет защищать этот город? Да и как приказ дойдет – связи с «большой землей» нет. А пьянство и тунеядство я не терплю.

– Будь все же аккуратнее. Устроят тебе темную недовольные, как бы не угробили, – попросил «гном».

– Буду, не переживайте, – отмахнулся Дримс.

– Опять-таки, техники – парни хорошие, но что с пьяни в голову не взбредет им? Ты же в воздух вертушку из их рук поднимаешь. Будь поаккуратнее, – еще раз повторил командир.

– Буду, господин полковник, – пообещал Ривс, поднимаясь из-за стола.

Под навесом, где стоял полуразобранный борт 33, Ривс нашел Рыжика и Бена. Оба задумчиво созерцали вертолет, поочередно лениво прикладываясь к бутылке. Бутылка немедленно была выбита из руки Бена ударом ноги.

– Ну, зачем посуду бить-то? – осведомился Бен. Он еще прибывал в относительно трезвом виде, поэтому мог говорить связно.

– Скажи спасибо, что не о твою голову, – не остался в долгу капитан. – Чего смотрите? Починить не желаете? Нет?

– Не… не… этот безнадежный, – заявил Рыжик. Бен кивнул.

– А если я починю? Что тогда?

– Так и хорошо, – обрадовался Бен. – Только это бесполезно. Не выйдет. Не тратьте время.

– Бен, Рыжик, если почините все вертушки, если они все будут летать и будут в строю, то клянусь Венерой, матерью моей названной, и Кромом, нашим верховным богом, вас переведут в Нерейду. Чего бы мне это не стоило, – пообещал капитан.

– Да не возможно их починить, – махнул рукой Бен. – Чего понапрасну надеяться? Потом еще больше разочарования.

– Бен, кершийца озабоченного тебе в жопу, ты бы хоть попробовал! – рявкнул Ривс. – Ты же ничего не делаешь, только пьешь беспробудно. У тебя же семья, о ней-то хоть подумай. Что им тут мучиться, когда есть шанс переехать в другой город, где и жизнь получше, и образование дети могут получить хорошее, где есть институты, где куда безопаснее.

– Не, это ж невозможно. Чего думать о том, что не случится? – упрямо отмахнулся техник.

– Вот ты попробуй, а потом уже говори, – настаивал Ривс. – Дай им шанс зажить другой жизнью, о которой они мечтают. Они же не о прозябании тут мечтали? Дай им возможность гордиться отцом, который вырвал их из мерзкого маленького городишки. Подумай о них!

– Так я ж токма о них и думаю! – обозлился Бен.

– Если бы ты о них думал, не бухал бы по-черному, а дал бы им шанс выжить, – зло ответил капитан; перевел взгляд на второго техника. – Ты, Рыжик, тоже подумай. Ведь в Нерейде и госпитали лучше, и социальные службы. Твоей матери смогли бы помочь, сделали бы операцию на сердце, в конце концов. И там погода куда лучше местной, ей было бы легче, приступы бы стали реже. Сестре твоей тоже там было бы лучше, она же астматик, как она тут еще жива, не понимаю. Ребята, это ваш единственный шанс убраться из Миранды: починить эти долбанные вертолеты! Это шанс для ваших семей.

После этих слов Дримс ушел гонять пилотов.

Вечером он созерцал картину пьяных техников. Так они еще не напивались никогда: заснули прямо под навесом около вертолета, причем в луже. Хорошо не физиономиями вниз, а то захлебнулись бы. Попытки воззвать к их совести потерпели полный крах. Или это они так напились от осознания того, на что они обрекают своих близких? И не имеют сил завязать с пьянством и обеспечить тем достойную жизнь?

Как бы там ни было, но Дримс понял: метод пряника тут тоже не проходит. Метод кнута ранее так же не прокатил… Или это кнут был слишком мягким? Они видели вертушки над островом и понимали, что их все же спасут, пусть подсознательно, но понимали. Надо придумать еще что-то. Только что?

5

Рик Увинсон валялся на диване в своем кабинете. Делать ничего не хотелось. В голове мешались мысли о Мэри и Конни. Все перепуталось и замоталось в какой-то неимоверный клубок, и уже казалось невозможным понять, кто же притягивал к себе мысли бравого полковника Увинсона: белокурая или рыжая сестра. Он грустно уставился в потолок, пошарил рукой по полу и наткнулся на бутылку вина, которую искал. Глотнул из горла. Думать не хотелось. Делать ничего не хотелось еще больше, даже напиваться особо не хотелось, тем более в гордом одиночестве – Стюарт отбывал повинность на обеде у родителей своей драгоценной женушки.

– О! Пьете, полковник? И в одиночестве? – на пороге возникла Мэри. И как она сюда попала-то?

– Нет, в компании, – буркнул Рик.

Мэри ввергала его в полнейший ступор своим образом жизни, мыслями, поведением, необычностью и полной противоречивостью натуры: сумасшедшая рыжая бестия, и необыкновенная нежная мечтательная фея с горящими, правда, глазами. Тем временем бестия повернулась, демонстративно поискала компанию в кабинете, не нашла, прошагала своими тяжелыми армейскими ботинками к полковнику, уселась прямо на кофейный столик, стоящий рядом с диваном, отобрала у него бутылку, хлебнула и заявила:

– Видимо, компания меняется по мере замены бутылок?

– Что-то вроде того. Составите мне компанию, госпожа Лаввальер?

– Только если у вас есть ром, полковник Увинсон, с другими компаньонами я не провожу мое свободное время.

– Сейчас раздобуду, – Рик лениво поднялся с дивана, добрался до небольшого бара, затесавшегося среди массивных книжных шкафов, порылся в его недрах и достал бутылку карамельного рома. – Лимонад надо принести, сейчас крикну кого-нибудь.

– Лежи, ты на ногах не твердо стоишь, – Мэри высунулась в коридор и заорала так, что стены дома ходуном заходили. – Питер! Питер! Ты где?!

Дворецкий взлетел на второй этаж со скоростью пули, наверное, решил, что хозяин напился и убивает чрезмерно самоуверенную гостью. Когда он понял, что хозяин никого не убивает, недоумение и недовольство начали бороться на его умном черном лице с тщательно отрепетированным вежливым интересом к звавшим его белым господам.

– Да, госпожа Лаввальер? Чего изволите?

– Питер, пошли кого-нибудь на кухню, или еще куда, пусть принесут «Ночной лимонад», пару чашек хорошего крепкого кофе и несколько бутербродов, а еще тарелку с мясом и овощами. Полковнику надо поесть, а мне закусить, – мило проворковала профессор, еще минуту назад способная силой своего голоса перекрыть пушечные залпы.

– Как прикажете, госпожа Лаввальер, – Питер уже собирался уходить, но все же остановился и позволил себе заметить, на правах старшего над прислугой. – Не хочу показаться вам дерзким, профессор Лаввальер, но было бы неплохо отправить полковника Увинсона спать, тут кофе уже поздно пить.

– Не поздно, – махнула рукой Мэри. – Судя по количеству бутылок, он еще какое-то время будет даже относительно трезвым. Выпить он может еще много, а мне надо с ним поговорить.

– Как скажете, госпожа Лаввальер, – Питер гордо удалился.

– Питер полагает, что ты слишком много выпил, – хмыкнула Мэри, возвращаясь на кофейный столик.

– Это смотря с какой стороны посмотреть, – махнул рукой Рик, к этому времени полковник вернулся на диван и вновь туда улегся.

– Я тоже так думаю.

– Ты по делу или просто поболтать? – осведомился Увинсон.

– Думала по делу, теперь понимаю, что спасать тебя.

– Даже так? И от чего же? От твоей очаровательной сестрички? – даже заинтересовался он.

– Вряд ли. Может от тебя самого? – Мэри задумчиво оглядела кабинет. – Миленько, уютно тут. Чего пьешь-то?

– О смысле жизни и тщетности бытия задумался и сразу осознал, что философствовать на трезвую голову – грех.

– Это дело правильное, рассуждать о смысле жизни, да только ты сам говорил, что ты военный и набор знаний у тебя ограничен, основной упор делается на убийства и тактику боя, поэтому не увлекайся подобными высокими материями, а то неизвестно до чего можешь додуматься, – она весело засмеялась. – Чтобы спасти мир от твоей философии и мыслей у меня совершенно потрясающее предложение.

– Какое? Ты хочешь стать моей женой?

– Боюсь, что в этом случае мир рухнет со стопроцентной гарантией, у него просто не будет шансов выжить, – заржала как лошадь женщина. – В принципе, как и у тебя.

– У меня? – даже приподнялся с дивана Рик. – Ничего, что я летчик-истребитель?

– Это фигня, – она довольно махнула рукой. – Я – историк, повернутый на драконах и на империях Сета. А теперь представь, сколько доисторической дряни, амулетов, обрядов и прочего барахла я знаю, храню дома и вообще могу раздобыть? Ты даже не поймешь, от чего помираешь.

– С чего это я должен помирать-то? У меня нет миллионов зеве, чтоб за них ты меня прибила и получила наследство, – возмутился уже косой Увинсон. Настроение его явно улучшалось.

– Все просто, я не прощаю измен, – она оскалилась в хищной улыбке.

– Фи, как это банально и скучно, лучше уж наследство, – он вновь улегся на подушку. – Я-то уже решил, что там какие-то древние тайны мироздания или опять какие-то ужасные предсказания, – наглец даже зевнул. – А тут все скучно… Ну, не знаю, не знаю, ты бы хоть сказку очередную мне рассказала бы, что ли…

– Я лучше тебе ее покажу! – Мэри вновь хищно улыбнулась.

– Музыку включить?

– Пошел ты, Рик Увинсон! – огрызнулась профессор. – Ты совсем обнаглел в своей Академии?

– Ладно, извини, ляпнул, не подумав, – он примирительно выставил руки перед собой. – Что там у тебя?

– Я поняла, где могут быть драконы! Полетели на их поиски! Так и быть спасу тебя от скуки и возьму в экспедицию, а то ты явно с ума уже без своего истребителя сходишь. Кстати, а его нельзя будет с собой прихватить?

– Какие еще драконы? – уставился на нее хозяин дома.

– Я же тебе о них рассказывала. Забыл, что ли?! – возмутилась Мэри.

– Такое забудешь, как же, – припомнил Рик. – И ты хочешь, чтобы я полетел с тобой на поиски этих доисторических ящериц?

Рик немедленно получил по ноге увесистый пинок, но предпочел сделать вид, что он этого не заметил.

– Они не ящерицы, сколько раз тебе можно повторять? – обозлилась Мэри. – Да, я предлагаю тебе принять участие в очень увлекательной экспедиции. Тебе все равно делать нечего, а так поможешь розмийской науке и мне. Я же тебе предоставляю политическое убежище от моей сестры! Так сказать, по родственному поможем друг другу.

– Предполагается, что я предоставлю тебе самолет? – приподнял он одну бровь.

– Именно так, – о возможной защите хитрая бестия упоминать не собиралась. – Жаль, что не истребитель… Он вполне мог бы нам пригодиться…

– И где ж я тебе возьму самолет? В мой бывший истребитель мог поместиться лишь один пилот, никакого барахла туда точно не влезет, – он зевнул. – Так, с чего ты взяла, что я могу раздобыть самолет?

– Рик, ты – полковник ВВС. Разве ты не можешь взять самолет? – вопросительно уставилась на него женщина.

– Мэри, я уже несколько месяцев учусь в Академии. Я не летаю, поэтому у меня нет доступа к самолетам, – поморщился он.

– Вот только сказки мне не рассказывай! – рыжая бестия всплеснула руками, уличая своего оппонента во лжи. – У тебя знакомых что ли нет?

– Хорошо, есть, но как я буду объяснять экспедицию на борту военного самолета? – Рик допил вино из бутылки, в этот момент в дверях появилась горничная, нагруженная большим подносом с едой, кофе и лимонадом. Девушка печально вздохнула, созерцая картину небольшого побоища из бутылок, устроенного около дивана. Мэри встала со столика, позволяя накрыть на нем, подождала, пока горничная заберет все бутылки, потом уселась на диван в ногах у Рика.

– Полковник Увинсон, вы наводите меня на неприятные мысли об умственных способностях всех военнослужащих. Это моя частная экспедиция, которую финансирую я лично, поэтому я не собираюсь тащить за собой прорву ученых и студентов, а также рабочих. Полетим только ты, я и мой ассистент Теодор. Все. Самолет нужен маленький.

– Хорошо, Мэри, я договорюсь, – сдался Рик.

– Вот и прекрасно! А теперь предлагаю выпить за удачную экспедицию и за будущее великое открытие! – она довольно потерла руки.

Рик понял намек. Уселся на диване, принялся мешать ей ром с лимонадом, но плеснул и себе немного.

– Будешь мешать вино и ром? Ты не улетишь в страну Сильвиллы? – нахмурила рыжие бровки Мэри.

– Не переживай, не улечу. Раньше тебя так точно! – Рик стукнул стаканом о ее стакан. Оба выпили, Мэри заставила его поесть, выпить кофе, а к вечеру Рик позвонил своим знакомым, которые обещали к полуночи дать ему самолет.

Быть военным в Розми – иметь множество привилегий, о которых могут только мечтать простые и не очень простые люди, но за это военные Розми платили свою цену, и не всегда она измерялась только их жизнями. Это был честный обмен – страна позволяла им многие слабости и давала самые разные послабления, но и брала столько, сколько добровольно не мог отдать ни один простой смертный. В лучшем случае – их жизнь, в худшем… в худшем цена была значительно выше.

6

Теодор Френсис Морган стоял перед высоким мраморным крыльцом, куда вела полукруглая мраморная же лестница, украшенная статуями крылатых кошапанов. Дом, возвышавшийся перед ним, был большим и при этом очень изящным. Издали казалось, что он подобно кораблю на всех парусах мчится куда-то, сквозь зеленый океан лужаек и кустов, омытый гигантскими волнами – кронами деревьев, сплетавших свои ветви над его красной черепичной крышей. Этот дом не казался ледяным и строгим, каким был дом родителей Мэри Лауры. Особняк Рика Увинсона словно бы был пронизан солнечными лучами и теплом.

Тео поднялся на высокое мраморное крыльцо, позвонил в звонок. Дверь ему открыл раб-дворецкий, высокий и прямой как шест.

– А я… Профессор Лаввальер звонила, сказала, что здесь, – немного растерялся Тео.

– Прошу вас, господин Морган, проходьте, – с огромным достоинством ответил дворецкий.

– А откуда вы меня знаете? – удивился Тео.

– Госпожа Лаввальер предупредила, что скоро подойдет ее ассистент, господин Теодор Морган. Я ведь не ошибся, предположив, что вы и есть господин Морган? – с каменным лицом осведомился Питер.

С одной стороны Питер гордился тем, кто его хозяин, и тем, что тот водит дружбу с профессором истории, но с другой стороны… с другой стороны этот самый профессор истории совершенно не походил на профессоров в понимании Питера. И пил этот профессор чуть ли не наравне с сослуживцами легендарного полковника Увинсона, что повергало если не в ужас, то в растерянность дворецкого, воспитанного в строгих розмийских традициях, допускавших употребление спиртного мужчинами (тем более, военными), но никак не женщинами. Даже если эти самые женщины с какого-то перепугу становились профессорами истории.

– Да, я ее ассистент. Удивляюсь, как вы меня узнали. Мог же прийти кто-то другой, – Тео с волнением вступил в огромный холл. Его повергла в трепет хрустальная люстра, спускавшаяся со второго этажа. Свет десятков лампочек преломлялся в тысячах хрустальных слезинок, свисавших с посеребренных ободов, он играл всеми цветами радуги на гранях подвесок, превращая горный хрусталь в драгоценные бриллианты, а изящные серебристые узоры из металла в легкие диковинные снежинки, затерявшиеся в каплях камней. Радужные звездочки вспыхивали и переливались, отражались на мраморных панелях на стенах, загорались и порождали зайчиков в зеркалах, сверкали в полированной глади черных и белых мраморных плиток, выстилавших пол.

– Господин Морган, осмелюсь заметить, друзья и сослуживцы полковника Увинсона выглядят несколько иначе. Если они не в форме, то приходят обычно без рюкзаков и не носят цепочки на шее, – как маленькому ребенку объяснил негр. При этом он продолжал держаться с неимоверным достоинством, хоть и допустил несколько фривольный тон объяснения.

– А, ну, да, – замялся Тео. Он не совсем понимал, что ему делать теперь: в Розми обычно при входе в дом снимали обувь, одевая тапочки, но в богатых домах, кажется, так не делали, поэтому парень несколько растерялся… Уж очень потряс его величественный холл, а что делать дальше никто никогда ему не объяснял.

– Пойдемте со мной, господин Морган, я проведу вас в кабинет полковника Увинсона, – дворецкий двинулся в сторону изящной лестницы, полукругом охватывающей холл.

– А может быть не надо к полковнику? Может быть, нас представит профессор Лаввальер? – заволновался Тео. Во-первых, его вгонял в ступор этот дом, принадлежащий явно очень состоятельному человеку, а во-вторых, Тео, как и любой житель Фритауна и многие граждане Розми, знал, кто такой легендарный полковник Увинсон, командир Первого отряда, герой Розми, человек, спасавший короля Джонатана, и недавно протащивший чуть ли не через половину Керши королеву Талинду. Ну, и о его любовных похождениях тоже ходили легенды… Как и о драках…

– Профессор вместе с полковником Увинсоном, – вздохнул Питер.

Тео поплелся вслед за дворецким. Что Мэри тут он понял быстро: когда они поднялись на второй этаж, откуда-то справа донесся дикий хохот Мэри и еще чей-то, наверное, это хохотал неведомый полковник. Вскоре Тео оказался перед открытой дверью в кабинет.

Мэри лежала на одном из диванов и швырялась подушкой в мужчину, развалившегося на втором диване, стоящем под углом к первому. Мужчина заржал пуще прежнего, отбросил подушку, и швырнул в профессора свою. Что оба были уже не трезвы, стало ясно сразу.

– Это Тео? – осведомился Рик, созерцая высокую тощую фигуру в дверях своего кабинета. Фигура была в таких же брюках армейского покроя и высоких ботинках, что и Мэри. Волосы тоже дыбом, только до плеч и пшеничного цвета, а рюкзак за спиной у этой фигуры был еще больше рюкзака Мэри.

– Ага, – женщина запрокинула голову, чтобы видеть ассистента. – Ты проходи, вон ром. Не стесняйся! Тебе надо быстренько догнаться.

Тео с трудом поборол совершенно несвойственную для себя робость, снял рюкзак и уселся на диван к Мэри. Так близко и в таком виде он не ожидал увидеть легендарного командира Первого отряда, да еще и выпить с ним.

– Самолет вылетает в полночь, до этого времени у нас много спиртного, – хмыкнул Рик.

– Надо еще до аэропорта не забыть добраться… – возразил Тео.

– До аэродрома, – поправил его Рик. – Да не бойся, нас подождут, если что. Надо только не забыть сообщить пилотам координаты пункта назначения.

– А куда летим-то? – Тео воззрился на Мэри.

– В Коньскосор! – радостно сообщила та.

– А это где?! – в один голос осведомились мужчины.

– Север Великих Гор, недалеко от моря Мечты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю