412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. С. Торнтон » Сын поверженного короля (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Сын поверженного короля (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:14

Текст книги "Сын поверженного короля (ЛП)"


Автор книги: А. С. Торнтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 25 страниц)

– Он смысл моей жизни.

Мои губы коснулись его грубых костяшек. Я сосчитала их: одна, две, три, четыре. Маленькие дюны, составлявшие мой мир.

– Понятно, – сказала она, а затем легонько прижала руки к его бедру рядом с раной. – Не могла бы ты одолжить мне свой плащ? – сказала она, помолчав.

Не задумываясь, я сняла плащ и протянула ей. Она взяла у меня плащ и понаблюдала за тем, как я расправила тунику на своих плечах.

А затем голос Саалима нарушил напряжённую тишину:

– Вы видели…

Он выдохнул, и его глаза снова закрылись.

– Брата, сестру. Эмель?

– Мы ищем двух человек, – сказала я и рассказала ей про Эдалу и Касыма. – Мужчина путешествует с женщиной, которую мы не можем описать. Я думаю, что она моложе вас.

Женщина медленно кивнула, после чего встала и отошла на другой конец комнаты, где у неё лежал кожаный мешок, который я не заметила раньше. Поискав что-то в мешке, она достала оттуда банку с мазью и вернулась вместе с ней.

– Это саха. Она поможет, – сказала женщина.

Достав флягу из-под своего пыльного плаща, она откупорила её и полила водой на его рану. Когда она убедилась в том, что рана достаточно чистая, она нанесла на неё мазь. Саалим вздрогнул, но, когда женщина закончила, он заметно успокоился. Я была готова поклясться, что его лицо как будто перестало гореть. Она взяла мой плащ и обернула им Саалима. Я потянула за края, чтобы помочь ей полностью его накрыть.

– Я могу перевязать рану, – сказала я.

– Нет. Она слишком долго была закрыта. Ей нужен воздух.

Женщина уставилась на лицо Саалима, в её взгляде было что-то необъяснимое. Словно прочитав мои мысли, она прошептала:

– Король.

И встала.

– Неподалеку отсюда есть поселение. Я отправлюсь туда сегодня вечером и узнаю, что они знают об этих людях.

– О, нет… – начала я, но она уже закуталась в плащ и вышла наружу.

Её лицо было напряжено, на нём отразилась какая-то эмоция, которую я не смогла расшифровать.

– Даже не вздумайте заходить внутрь! – предупредила она мужчин снаружи. – Я вернусь и узнаю, если кто-то из вас это сделает. Ему надо отдохнуть. Эмель позаботится о нём. Ему не нужны нюни вроде вас.

Губы Саалима дёрнулись, но он не открыл глаза.

– Эмель? – Амир появился у входа, но ткань захлопнулась перед ним.

– Я в порядке, – сказала я. – Ему вроде бы… уже лучше.

Я не дала своим надеждам воспарить слишком высоко. Попыталась не смотреть на его лицо, чтобы не увидеть, что оно больше не было мокрым и расслабилось.

– Она только что ушла.

Нассар говорил не со мной, но я услышала удивление в его голосе. Он пробормотал что-то неуважительное про солеискателей.

– Я не уверен в том, что мы можем ей доверять.

Это сказал уже Амир.

– А какой у нас есть выбор? – сказал Тамам.

Действительно, какой у нас был выбор? Дыхание Саалима сделалось более приглушённым, ровным и тихим. Он отдыхал.

Я сидела рядом с ним, притянув колени к груди, и наблюдала за тем, как он поправлялся у меня на глазах. Меня накрыло облегчением, точно одеялом в прохладную ночь. Оно забрало мой страх, волнение и отчаянную ноющую печаль. Но когда всё это смыло волной, я почувствовала, что что-то осталось. Что-то продолжало меня беспокоить. Что это было такое?

Я начала перебирать свои воспоминания и сравнивать то, что происходило со мной раньше и сейчас. Женщина, её дом, всё это было очень странно.

И затем я поняла.

Эмель.

Она знала моё имя. Как когда-то Саалим.

Я знала, что не называла ей своего имени.

Глава 23

Эмель

Что-то начало толкать меня то в одну, то в другую сторону. Я снова оказалась на корабле и смотрела на то, как огненные рисунки раскрашивают небо. То здесь, то там. Внутрь начал проникать свет, вода стала просачиваться сквозь плохо промасленную ткань шатра. Сначала медленно, затем быстрее. Она начала собираться вокруг меня, как вдруг мои глаза раскрылись.

Пустое помещение. Дом женщины.

Когда я поняла, где находилась, ко мне вернулся страх за Саалима. Как я могла позволить себе заснуть? Я резко села.

– О, – поспешно сказал Саалим тихим голосом.

Я повернулась к нему.

Он был здесь. Прямо передо мной. Он сидел и, хотя выглядел уставшим, казался… здоровым.

– Саалим?! – мой голос сорвался, когда я произнесла его имя, подняв руки к лицу.

Он поднес палец к губам и кивнул на вход. Снаружи все спали.

– Давно ты уже не спишь?

Я придвинулась ближе, окинув его жадным взглядом, проверяя то, как он двигался и как дышал. Я оценила цвет его кожи, силу его рук и, наконец, его рану. Она была всё ещё перевязана, но то, как он держал свою ногу… нет, она не могла так быстро зажить.

– С восхода солнца.

Он сказал мне, что я так крепко спала, что он не решился меня разбудить. Его люди рассказали ему о том, что произошло. Он сам, похоже, мало что помнил.

– Женщина так и не вернулась?

Он покачал головой, откинулся на руки и вытянул ноги.

– Твоя рана? – спросила я. – Тебе уже лучше?

Его улыбка сказала мне обо всём без слов. Когда он подтянул к себе ногу, я удивилась тому, с какой лёгкостью он это сделал. Он не вздрогнул, не застонал, его движения были естественными.

Он закатал ткань на бедре. Если бы не блестящая полоска кожи на его ноге, я бы даже не подумала, что он был ранен.

Втянув ртом воздух, я подползла ближе, чтобы более внимательно её разглядеть. Она так быстро зажила.

– Как долго я спала? – спросила я.

Несколько дней? Целую луну?

– В это невозможно поверить. Я задался тем же вопросом, когда проснулся сегодня утром.

В это было невозможно поверить. Это было невероятно. Я соединила пальцы, и беспокойство начало раскручиваться внутри меня, точно паутина.

– Это была не обычная лечебная мазь.

По тому, как он посмотрел на свою ногу, я поняла, что он подумал о том же самом.

– Это Мазира. Это была её магия, – сказала я.

Он потер запястья.

– Зачем женщине лечить меня с помощью магии?

– Потому, что ты король.

Он нахмурился.

– Ты ей рассказала.

Это был не вопрос.

Но я всё же ответила:

– Именно поэтому ты сейчас здоров.

– Она знает, откуда мы?

Я пожала плечами. Я не могла вспомнить, рассказала ли я ей об этом, но она много чего у меня спрашивала, когда луна была ещё высоко. Только вот она не спрашивала моего имени. Как и я её. Кто она была такая?

Саалим вскочил и сделал это так легко, что я тут же позабыла о его озабоченности.

– Мы не можем здесь оставаться, – сказал он громким голосом, намереваясь разбудить остальных.

Я услышала, как они зашевелились.

Он продолжил:

– Она оставила нас ждать своего возвращения, точно выброшенных морем моллюсков. Даркафы, наверное, уже направляются сюда.

Он был прав. Я встала, поспешно стряхнула с себя песок и надела сандалии.

Саалим вышел из шатра, а я, ненадолго окинув помещение взглядом, вышла за ним следом.

Нассар и Амир уже скручивали свои циновки, сворачивали плащи и складывали их в мешки. Из-за дома женщины раздался звук учащенного дыхания. Мы подождали и увидели, как Тамам завернул за угол.

– Она возвращается, – сказал он, и на его лице отразилось удивление, когда он увидел Саалима, твёрдо стоявшего на ногах.

– Одна? – спросил Саалим и обернул гутру вокруг шеи.

Тамам кивнул.

– Идёт пешком.

Амир развернул свою карту и прищурился, глядя на чернильные знаки. Подойдя ближе, я проследила за его пальцем, которым он вёл по дороге, на которой, как он думал, мы находились. Он указал на наше поселение, которое находилось на юге.

– Хм-м.

Он достал из кармана бавсал, чтобы в чём-то удостовериться.

– Она идёт с запада, но ближайшее поселение находится на юге, и до него две ночи пути.

Вскоре женщина завернула за угол дома. Увидев Саалима, она кивнула, и её лицо слегка смягчилось от облегчения.

– Ты поправился.

– Да. Я тебе должен, и не только благодарность. Чем я могу тебе отплатить? – сказал он вежливо, но я услышала напряжение в его голосе, которое говорило о том, что он хотел поскорее уйти отсюда.

– Я бы хотела присоединиться к вашему путешествию, – сказала она.

В её просьбе было нечто странное. Я словно почувствовала это в воздухе.

Саалим выпрямился, сбитый с толку тем, что к нам мог присоединиться незнакомец. Я тоже решила, что это плохая идея, но Амир медленно кивнул. А Нассар и Тамам как будто всё ещё размышляли над её просьбой.

Саалим свирепо взглянул на них троих, и тогда женщина посмотрела на меня, приподняв брови. Может быть, она увидела ужас, написанный на моём лице?

– Я не могу на это согласиться, – сказал Саалим, который снова повернулся к ней. – Могу ли я сделать что-то ещё? Если ты пока не решила, то по возвращению домой я могу отправить тебе всё, что ты пожелаешь.

Она покачала головой.

– Нет, я думаю, что ты должен позволить мне присоединиться к вам.

– Это хорошая идея, – сказал Тамам.

Женщина улыбнулась и посмотрела на Тамама. Нассар и Амир поддакнули ему.

Саалим раскрыл рот. Как могли они перечить своему королю в присутствии незнакомки? Не говоря уже о том, что было не очень мудро разрешать ей присоединяться к нам. И хотя я не забыла о том, с какой лёгкостью она вылечила Саалима, это было рискованно.

– Я не возьму тебя с собой, – сказал Саалим твёрдо.

Женщина усмехнулась и снова посмотрела на меня.

– Я под впечатлением, – сказала она.

Я ничего не понимала.

– Но поскольку я великодушная, – сказала она, не дожидаясь ответа. – Я отведу вас в ближайшую деревню. У них есть информация, которая вам поможет.

Она одарила меня понимающим взглядом.

– Тебе там тоже понравится.

Мы согласились, потому что она не приняла бы другого ответа. Мы оделись для предстоящего путешествия, которое должно было занять у нас целый день, привязали вещи к верблюдам и направились в сторону деревни.

– Она недалеко, – пообещала женщина, когда мы тронулись в путь.

Я обернулась, чтобы взглянуть на её дом, так как была уверена, что мне больше не доведётся увидеть ничего подобного. Но он пропал. Неужели мы ушли так далеко?

– Она вон там.

Я проследила взглядом туда, куда она указала пальцем, и увидела зелёную полоску, похожую на покрывало, лежащее на песке, которая отделяла землю от неба.

Деревья, такие же густые как те, что росли в саду Альтасы – если не гуще! – предстали у нас перед глазами. Женщина повела нас прямо туда.

Сначала изменилась земля. Песок стал более влажным, менее зернистым и напомнил мне о земле в королевском саду. Я увидела кусты, покрытые листьями. Затем появились низенькие деревья, а потом деревья повыше.

– Там дальше река. Вы скоро её услышите, – сказала женщина.

Так и случилось. Когда мы зашли под кроны деревьев – их ветки почти полностью затеняли землю – я не только услышала воду, но и почувствовала её. И хотя здесь было прохладнее, чем на солнце, воздух стал таким влажным, что мы уже не могли выносить нашу одежду. Саалим избавился от верхних слоев одежды, и мы последовали его примеру.

– Здесь очень влажно, – сказал Нассар.

Он был прав. Мы уже знали, что такое пот, но это было нечто совсем иное. Я вытерла лицо, но оно опять намокло.

Амир снова начал бормотать, что даже не догадывался о том, как близко находилось это поселение. Было понятно, что он разочарован своими навыками проводника.

– Никто не ожидает от тебя того, что ты будешь знать всю пустыню, – сказала я, перешагнув через закрученные корни деревьев, торчащие из земли.

– Я ожидаю, – сказал Саалим.

Женщина взглянула на него и скопировала его улыбку.

Там, где деревья росли гуще всего, звук бегущей воды сделался громче.

Мы подошли к реке, и я уставилась на воду, которая быстро неслась передо мной. Я посмотрела из стороны в сторону на проносящиеся мимо ветки и листья.

– Это река? – спросила я.

Я слышала раньше о реках, но не ожидала, что она будет такой. В некотором смысле река пугала ещё больше, чем море. Ветку, которая быстро неслась по поверхности, неожиданно поглотила вода. Я сделала шаг назад. Мирные каналы Алмулихи были совсем не похожи на это.

– Это она, – сказала женщина, когда никто не ответил.

Интересно, видели ли они когда-нибудь реку? А она продолжала говорить:

– Она бежит далеко на юг, унося зелень вместе с собой. Сложно представить, что на другой стороне находится засушливая пустыня, верно?

Она развернулась и пошла вдоль берега реки, стараясь не заходить в грязь. Мои ноги не были привычны к влаге, палкам и острым листьям. А сандалии мало мне помогали.

– Сюда, – сказала она, и мы последовали за ней.

Вскоре я увидела мост, сделанный из веревок и деревянных досок. Он был подвешен над водой.

– Это безопасно? – спросил Нассар, когда мы приблизились.

– Сегодня он меня выдержал, – сказала она, приподняв плечи, а затем пошла через мост.

Я увидела, как тот начал покачиваться под её весом. Амир бесстрашно пошёл следом за женщиной, а за ним, точно голодные козлы, отправились Нассар и Тамам.

Я остановилась, представив, как мост рушится вниз, а я падаю в воду, и меня уносит течение реки. Саалим взошёл на мост, после чего повернулся ко мне и протянул руку.

– Вместе?

Я схватила Саалима за руку, и позволила ему повести меня через мост. Сначала мы шли с осторожностью, стараясь слишком его не раскачивать.

– Скорее, – взмолилась я, когда мост просел под ногами Саалима.

Саалим так быстро потащил меня за собой, что я почти побежала, и успокоилась только тогда, когда мои ноги снова ступили на твёрдую землю. Я чуть не упала на колени от облегчения, но любопытные лица наших компаньонов, которые смотрели за тем, как мы перебегали мост, держась за руки, остановили меня.

Впереди мы заметили какие-то строения, рядом с которыми что-то двигалось. Мы наконец-то пришли.

Куда бы я ни посмотрела, я обнаруживала что-нибудь необыкновенное и удивительное. Глаза мои разбегались. Первый дом, который я заметила, был построен из грязи и толстых палок, а его крыша из веток и листьев. Люди смотрели на нас, когда мы шли мимо. Наверное, мы были так же интересны им, как и они нам. Женщины были одеты в яркие туники без рукавов, доходившие им до колен и подвязанные на талии. Мужчины прикрывали только бёдра, их торсы оставались обнажёнными. На некоторых мужчинах и женщинах были надеты плотно повязанные тюрбаны и украшения из ракушек и бусин.

Когда мы ступили на заросшую тропинку, нам помахала какая-то женщина. На её запястье были надеты браслеты из голубых бусин, которые показались мне такими знакомыми, что я чуть не остановилась, чтобы лучше их разглядеть. Мы называли их бусинами рабов. Дома мы использовали их в качестве денег, играя в карты – в гамар. Может быть, они были именно отсюда? Но эти люди были совсем не похожи на рабов.

Женщина, которая привела нас, как будто знала их всех. Они встретили её, как старого друга.

– Джафар вон там, – сказала она нам, поприветствовав пожилую женщину и поцеловав её в щёку.

Мы вышли на открытое пространство, и мой взгляд тут же устремился вверх по стволам деревьев.

Крепкая лестница вела к деревянной платформе на дереве, где находился дом, который мало чем отличался от тех домов, мимо которых мы прошли, хотя он выглядел более изыскано, а его дверь и окна украшала резьба. Платформа была как будто устлана коврами, вроде тех, что лежали во дворце моего отца, их края свисали вниз, и на них можно было разглядеть узоры. За домом располагались ещё два дома, и все они были соединены веревочными мостами.

– Джафар, они здесь! – крикнула женщина.

Какой-то мужчина начал пересекать один из мостов, и это зрелище одновременно удивило и ужаснуло меня. А затем он вышел из дома и спустился по лестнице.

Было в Джафаре нечто знакомое – в том, как он шёл по направлению к нам, мягко, но уверенно, как он поклонился мужчинам, как взял Саалима за предплечье и как поприветствовал меня с такой же теплотой.

– Если вас это устроит, – сказал Джафар, – вы можете подняться. Моя жена приготовила чай и яссу3.

– Спасибо. Нассар присоединится к нам.

Саалим указал на меня.

– Амир и Тамам останутся здесь.

Джафар кивнул и жестом попросил нас следовать за ним.

– У меня здесь есть некоторые дела. Я вернусь к тому моменту, как вы закончите, – сказала женщина.

И затем она ушла, исчезнув между деревьями. В ней, во всём этом, в Джафаре, было что-то такое, что казалось мне неправильным. Но моё сознание всё ещё не могло разгадать эту непонятную загадку.

Несмотря на то, что у меня не было желания карабкаться по лестнице, я очень хотела увидеть дом на дереве изнутри, поэтому я начала подниматься вслед за мужчинами. Платформа на самом деле была покрыта коврами. Я не смогла сдержать улыбку. Это так сильно напомнило мне о доме.

Убранство внутри было таким же. Ковры покрывали деревянный пол. В центре помещения стоял низкий стол, вокруг которого лежали подушки. Пространство было наполнено запахом ладана, и каждый новый вдох заставлял меня вспоминать о матери. Это было похоже на гарем, только лучше, потому что здесь я слышала шелест листьев при каждом дуновении ветра. Птицы так громко чирикали, что почти заглушали всё вокруг своими весёлыми песнями. Но самое главное и удивительное заключалось в том, что это место показалось мне самым безопасным из всех, что я знала, помимо дворца Алмулихи.

– У вас красивый дом, – сказала я, осматривая предметы на полках.

И меня охватила тоска при воспоминании о своей прошлой жизни и сёстрах.

– Спасибо. Всё это – благодаря моей жене. Когда мы поженились, это было первое, что она сделала.

Он указал на ковры и подушки.

– Я не хотел, чтобы она тосковала по дому.

Я улыбнулась, коснувшись гобелена, висевшего на стене без окон.

– Это так похоже на мой дом.

– Значит, тебе должно здесь очень понравиться.

На столе, стоявшем рядом, лежала небольшая колода карт.

– Мои сёстры и я очень любили эту игру.

Джафар рассмеялся.

– Только не говори об этом моей жене! Она заставит тебя играть в неё всю ночь.

А затем, повернувшись к Саалиму, он сказал:

– Прежде, чем мы обсудим те дела, что привели вас ко мне, давайте выпьем и поговорим о пустяках. Сыны не любят работать, не повеселившись, и я не могу с ними не согласиться.

Я не могла отвести от него взгляда, пока он говорил. Неужели он казался мне таким знакомым только из-за обстановки его дома? Нет, было что-то такое в его манере держаться. В мягкости его слов, в том, как он кивал головой и двигал руками, когда говорил.

Вдруг из задней двери вышла женщина. В своём платье рубинового цвета и платке она стала самым ярким пятном в этом помещении. Мы все уставились на неё, когда она поставила поднос, заполненный едой, в центр стола.

Она взглянула на нас, а Джафар хлопнул в ладоши и сказал:

– Отлично! Я хотел бы представить вам свою жену, Рах…

Я ахнула:

– Има!


Глава 24

Саалим

Эмель поднялась на ноги и подошла к жене Джафара.

– Эмель! – вскрикнула женщина, прикрыв рот трясущимися руками.

Я не сразу понял, испугалась ли она или впала в исступление. Может быть, и то, и другое.

– Ты здесь?

Она посмотрела на нас на всех, а затем снова на Эмель.

Эмель прижала её к груди.

– Рахима, это ты!

– Ты обещала, что приедешь, и вот ты здесь!

Они обнимали друг друга так, как давно не видевшиеся члены семьи, а мы, молча, смотрели на них.

– Джафар, – сказала девушка, – это моя сестра! О которой я тебе рассказывала!

Она заморгала, чтобы не расплакаться, и только тогда я заметил некоторое сходство между ними.

Джафар широко улыбнулся своей жене и махнул рукой.

– Я за тебя рад. Иди, поговори с ней. Проведите время вместе. Может быть, я смогу уговорить наших гостей остаться на ночь.

Он вскинул брови, и Рахима и Эмель ушли. Он развернулся на своей подушке и посмотрел на нас.

Я заметил, что при нём не было оружия. Этот жест успокоил меня. Я притворился, что чешу бок, и оглядел всё помещение, попутно бросив взгляд за окно. Снаружи не было стражников. Нужно было очень доверять гостям, чтобы пустить незнакомцев в свой дом, не выставив снаружи охрану и не взяв с собой оружия.

Это имело мало смысла, но я почему-то знал, что Джафару можно доверять. Я почему-то понимал его, как и Рахиму.

– Рахима много рассказывала мне об Эмель, – сказал Джафар. – Она навещала деревню и искала её. Узнав о том, что Эмель уехала, она впала в отчаяние. Ей была очень нужна эта счастливая встреча.

Джафар посмотрел на свои руки, и его губы исказила гримаса.

Когда мы доели яссу, а наши непринуждённые разговоры смолкли, Нассар сказал:

– Наша проводница говорила, что у вас есть информация о людях, которых мы ищем.

Джафар кивнул и отодвинул свою пустую тарелку. Поставив локти на стол, он сказал:

– Три дня назад мимо проезжало четыре человека. Они были одеты в чёрное, их кожа была бледной. Они задержались в нашей деревне и спрашивали о богине и её слуге. Они не проявили агрессии, но показались нам помешанными и оставили метки в виде чёрной руки на наших деревьях. Они говорили о правильном сыне и о том, что пустыне нужен законный наследник.

– Они уехали на следующий день.

Джафар соединил пальцы вместе, положил подбородок на руки и продолжил свой рассказ:

– А затем приехали мужчина и женщина. Женщина была средних лет, а мужчина где-то твоего возраста, – Джафар указал на меня. – Они ничего не рассказали о своих делах, но спрашивали, не проезжал ли кто мимо. Я рассказал им о помешанных людях, но это их не заинтересовало. Они как будто испытали облегчение, узнав, что больше здесь никого не видели.

Мужчина, которого он описал, был похож на Касыма. Когда я сказал Джафару, что моё правление оказалось под угрозой, его глаза потемнели от тревоги.

– Этот мужчина хочет забрать у меня трон. Мы должны его найти.

А затем я описал Эдалу. Он покачал головой. Он не знал никого похожего на неё. Джафар более подробно рассказал нам о том, когда и в каком направлении уехали Касым и женщина. Амир пометил большой участок на своей карте, лежащей перед ним.

Поиски двух людей в пустыне были подобны поискам крупинок соли в песке. О чём я думал, когда настоял на том, чтобы отправиться в это путешествие?

– Саалим? – спросил Амир.

Я поднял взгляд со стола на него.

Амир продолжил:

– Тебе решать.

– Что?

Джафар хмыкнул, после чего повторил свой вопрос.

– Вы останетесь? У нас есть, где разместить гостей. Для вас пятерых у нас достаточно места.

Он указал куда-то у себя за спиной.

Если бы мы остались, мы бы потеряли много времени, а нам надо было найти Касыма. Найти Эдалу. Но, может быть, пришло время прекратить эту погоню? Эта задача казалась невыполнимой.

Завтра вечером мы могли бы отправиться домой. Алмулихи нуждался во мне, и был важнее, чем поиски сестры и покинутого Вахиром брата. Если он собирался вернуться за мной, то я должен был подготовиться к его возвращению.

– Мы останемся, – сказал я. – И я благодарен тебе за гостеприимство.

***

Джафар повёл нас к трём домам, закрепленным на деревьях. К этому комплексу вела одна единственная лестница, и так же, как у Джафара, эти дома были соединены между собой мостами.

– Лестницу можно поднять, так что вы спокойно сможете поспать, – сказал Джафар, положив руку на перекладину.

– Эти дома очень умно сконструированы.

Я уставился на них, размышляя о том, чтобы соорудить у себя что-нибудь настолько же простое и надёжное.

– Да. Их придумал мой дед. Но их не так уж легко строить, иначе вся наша деревня была бы построена на деревьях.

В отличие от этих домов, Алмулихи, построенный на земле, был легкодоступен для нападавших. Для Касыма.

Сумерки быстро опускались. В тени леса тьма наступала гораздо раньше. Эмель и её сестра всё ещё находились в доме Джафара.

Я хотел подождать её, но поскольку наши ритмы постоянно менялись, я начал проваливаться в сон, словно выпил слишком много вина. А Эмель, скорее всего, захотела остаться подле своей сестры.

– Я первый заступлю на дежурство, – сказал Тамам.

Я покачал головой.

– Мы все можем поспать. Я подниму лестницу.

Эта идея не очень ему понравилась.

– Но нам не стоит спать всю ночь, – уступил ему я, – Поспим хотя бы немного.

Несмотря на то, что я всё ещё берёг свою раненую ногу, я поднялся по лестнице безболезненно. Что сделала со мной та женщина? Не могла же моя нога зажить за один день?

Моя комната была уже подготовлена. Там горели масляные светильники, наполняя помещение запахом благовоний. Ковёр на полу был толстым и приятным на ощупь, как и подушки. Окна и двери были занавешены тонкими занавесками – такие же я заметил в доме Джафара. Вероятно, они защищали от насекомых. Хорошо, что у нас не было такой проблемы в Алмулихи.

Я лёг на спину и закрыл глаза. Сквозь шум леса я услышал, как что-то скребёт по пергаменту – это Амир возился со своей картой, а Нассар проверял направление с помощью своего бавсала. Эти звуки заглушали шум реки.

Стук обуви по деревянному настилу разбудил меня. Дом начал покачиваться, когда кто-то пересёк мост.

В дверях показался силуэт.

– Кто здесь? – спросил я.

– Извини, – раздался голос Эмель. – Я думала, что здесь пусто.

Она собралась уходить, и сетка упала, закрыв дверной проём.

– Нет, прошу тебя, заходи, – поспешил сказать я и встал, чтобы зажечь фонарь.

Вся моя усталость улетучилась, когда она вошла внутрь. Комната осветилась оранжевым светом. Я повернулся.

– Ты промокла.

Эмель улыбнулась и перекинула мокрые пряди волос через плечо.

– Рахима отвела меня в купальни. Это называется водопад. Ты слышишь его?

Она наклонила голову и указала на дверь.

– Его шум похож на море.

– Да.

Я осмотрел полки, чтобы придумать причину, по которой она могла бы остаться. Я не мог упустить шанс побыть с ней наедине. Я хотел, чтобы она рассказала мне что-нибудь ещё о нашем прошлом. На подносе стоял серебряный чайник. Он оказался тёплым. Хвала Вахиру!

– Пожалуйста, садись, – сказал я и начал наливать чай.

Она взяла несколько подушек и откинулась на них.

Я поставил перед ней чашку с чаем, а она сказала:

– Ты наливаешь чай, как женщина.

– Моя мать учила нас разным вещам, чтобы мы не полагались только на слуг. Думаю, она делала это как раз для таких случаев.

– А ты умеешь прислуживать.

Она отхлебнула чай.

– Правда, это не всегда приятно.

Она улыбнулась.

– Этому она вас тоже учила?

– Нет.

Наступила тишина. Эмель провела пальцем по краю чашки. Это был очень изящный жест для такой мужественной девушки. Она подняла на меня взгляд.

– Ты знал свою настоящую мать?

– Нет. Она не захотела стать частью моей жизни.

Я не хотел говорить о своём прошлом, поэтому спросил у неё про Рахиму.

– Я была в ужасе, когда он выбрал Рахиму. Я очень переживала о том, что он ей не подходит, но ты…

Совсем ненадолго она замолчала.

– Но ты всегда должен верить, что Эйкаб знает, как лучше.

Второе «ты» она произнесла как-то иначе. Во втором случае это мог быть кто угодно. А под первым «ты» она подразумевала меня.

Это напомнило мне о тех снах, что я видел, находясь в горячке, снах о нашем неясном прошлом. Тогда я был кем-то другим – меня словно сдерживала чья-то могущественная рука – но Эмель, без сомнения, была сама собой. В тех снах была такая лёгкость, а между нами было столько свободы. Я мог касаться её столько, сколько хотел. Когда я просыпался от этих снов, меня поглощали боль и жар. Сначала мне казалось, что я хотел вернуться в эти сны, чтобы прекратить страдания. Но теперь я уже не страдал, и всё равно хотел вернуться туда.

У меня перед глазами возникло бледное лицо Елены, поэтому я посмотрел на Эмель, чтобы отогнать его.

– О чём ты думаешь?

– О Елене.

Она ухватилась за нити ковра.

– Когда состоится свадьба?

– Когда всё утрясётся.

Я откинулся на руки и посмотрел в ночное окно. Прислушался к какофонии жужжания, шипения и кряканья различных существ.

– Ты хочешь жениться на ней?

Я задумался, не будучи уверенным в том, что я вообще знал ответ на этот вопрос.

– Я хотел сделать это ради своего отца.

Я снова наполнил наши чашки. Вода была тёмной, листья слишком долго настаивались.

– Своего отца?

– Он совершил ошибку, – сказал я, указав на себя. – Я не должен её повторить. Обязанность короля – жениться ради власти. Мой отец, в итоге, полюбил мою мать. Ему очень повезло.

– Королеву хаяли.

Кивнув, я сказал:

– Это был выгодный брак. Она была совсем не похожа на сестру. Она была очень мягкой – полной противоположностью суровой Лике.

В Эмель сочетались оба эти качества.

– Он любил солеискательницу, которая тебя выносила?

– Он жалел о том, сколько горя принёс ей и мне.

– Ты не допустишь такую же ошибку.

Её слова прозвучали сухо и окончательно.

– Он действительно совершил ошибку. Но мы с ним не совпадали в том, что это была за ошибка.

Я встретился взглядом с Эмель. Когда она смотрела на меня в этой темноте, её глаза казались ещё темнее.

– Мне было очень легко принять решение жениться на Елене…

Я сделал вдох. Я не должен был этого говорить, но стол был уже накрыт. И будь я проклят, если бы не сел за него.

– Пока не появилась ты.

Она сжала губы вместе.

– Я.

Потребность рассказать ей всё заставила слова политься из меня, точно вода.

– Могу ли я обременить тебя ещё одним признанием?

– Конечно.

– Находясь рядом с тобой, я чувствую такие вещи – хорошие вещи – благодаря которым я ощущаю себя цельным. Но также…

Я осмотрелся вокруг, пытаясь понять, как мне объяснить свои чувства.

– Что-то ещё скрывается под всеми этими слоями. Какое-то эхо, основа всего – я не знаю, как это описать – что говорит мне: да, это правильно. Это похоже на палимпсест4. Ты знаешь, что это такое?

Теперь я уже не мог замолчать.

– Я чувствую себя счастливым, Эмель. Это меня пугает, потому что я боюсь, что мне нельзя чувствовать себя таким образом.

– Потому что это ошибка? – её голос прозвучал мягче, чем кровать у меня дома.

– Нет. Я не думаю, что это ошибка. Это такой же страх, который я чувствую, когда моя орлица охотится. Каждый раз, когда я выпускаю её, я не знаю, вернётся ли она ко мне.

– Ты боишься, что я не разделяю твои чувства.

Снаружи послышался топот ног.

– Саалим!

Мы выпрямились, и в то же мгновение в комнату вошёл Тамам.

– Эмель не, – он опустил взгляд на нас и сказал, – вернулась.

Она резко встала, опрокинула чашку и допила чай.

– Я уже собиралась уходить.

И прежде, чем кто-либо из нас смог произнести хотя бы слово, она проскользнула мимо него и исчезла.

– Прошу прощения, что прервал вас, – сказал Тамам, переминаясь с ноги на ногу в дверях.

Откинувшись на подушки, я сказал:

– Ты вообще когда-нибудь спишь?

* * *

Когда я открыл глаза, масло в лампе догорело, и комната погрузилась в удушающую темноту. Я на ощупь нашёл в темноте дверь.

Лунный свет едва проникал сквозь листья, и я не сразу нашёл лестницу. Я опустился на четвереньки и начал шарить перед собой руками, пока, наконец, не почувствовал её. Лестницу уже опустили, поэтому я спустился по ней, чтобы узнать, кто ещё не спал.

Когда мои ноги коснулись земли, я услышал голос:

– Тоже не можешь уснуть?

Тамам.

Он прислонился к одному из деревьев, на которых держались дома, и нёс вахту, даже несмотря на то, что нам не грозило нападение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю