355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » T_Vell » Тени прошлого (СИ) » Текст книги (страница 47)
Тени прошлого (СИ)
  • Текст добавлен: 10 сентября 2019, 07:00

Текст книги "Тени прошлого (СИ)"


Автор книги: T_Vell



сообщить о нарушении

Текущая страница: 47 (всего у книги 54 страниц)

– Что ты?..

– Наркотики, – улыбнувшись, пояснила я. – В таких дозировках тебе обязательно нужен консилиум или подпись заведующего.

– Надо же! Я совсем об этом забыл, – широко улыбнувшись, произнёс он. – То есть тебя полностью устраивает написанное?

– Нет, конечно, – рассмеялась я, – но ты уже взрослый мальчик и можешь делать то, что считаешь нужным, не считаясь с моим мнением. А чем это так пахнет?

– Круассаны с шоколадом.

– Мои любимые? – улыбнувшись, спросила я, и Том, тепло улыбнувшись мне в ответ, кивнул.

– Я подумал, что мы могли бы позавтракать вместе…

– О, прости, но Северус уже обещал приготовить мне завтрак… – покраснев и отведя взгляд в сторону, ответила я. – Может, завтра?

– Как скажешь, – миролюбиво заметил он. – Как он балует тебя… даже я никогда не готовил тебе завтрак.

– Да… – от нахлынувшего смущения я больше не знала, что ещё сказать, и возникла неловкая пауза.

– Ладно, я, пожалуй, не буду вам мешать, – в голосе Тома тоже отчётливо чувствовалось смущение, и мне опять захотелось просто выпрыгнуть в окно от осознания того, что я извожу двух людей, которые так много значили для меня.

– Том, подожди, пожалуйста, – обратилась я к нему, когда он почти дошёл до двери. – Слушай, я думаю, Северусу нужно будет поставить систему, надо ведь как-то попытаться залатать тот инфаркт… и ещё повторно снять ЭКГэшку, посмотреть, как идёт рубцевание…

– Да, конечно, – снова улыбнувшись, ответил доктор Реддл. – Я приду через час и всё сделаю, хорошо? Тебе, кстати, тоже нужно будет ещё кое-чего прокапать и сменить повязку.

– Да, хорошо, – согласилась я, и он вышел из лазарета, а я, положив голову на стол и стукнувшись лбом о твёрдую поверхность дерева, застонала от того, какой же я всё-таки тупой угол и что надо это всё прекращать. «Только вот как?!»

– Тина, что ты делаешь? – с тревогой в голосе спросил Северус, подойдя ко мне с подносом в руках.

– Получаю по заслугам… – простонала я, немного повернув голову в его сторону. – Чудесный запах…

– Спасибо, – положив поднос на стол неподалёку, произнёс он. – А что тут делают круассаны? Том приходил?

– Да… – снова простонала я, отведя взгляд в сторону.

– Знаешь, я всё равно не принёс ничего к чаю, так что они очень кстати, – тепло улыбнувшись, сказал мой муж, подойдя ко мне и взяв меня на руки. – Чай, кстати, травяной, по рекомендации твоего лечащего врача. Давай прекращай предаваться унынию, пора завтракать…

За время завтрака, так заботливо приготовленного Северусом, и непринуждённой беседы моё настроение действительно немного улучшилось, настолько, что я даже не заметила, как пролетело полтора часа. Но Тома, обещавшего прийти в лазарет к этому времени, до сих пор не было, а мне уже порядком надоело быть беспомощной куклой, с которой все сдувают пылинки. Поэтому, закончив завтракать, я решила сама снять ЭКГэшку Северусу, чтобы повнимательнее изучить состояние его подорванного мной здоровья.

– Тина, я не думаю, что тебе уже можно… – неуверенно попытался возразить зельевар, когда я взяла его за руку и потянула к кушетке с электрокардиографом.

– Северус, всё в порядке, мне уже можно ходить самостоятельно, – уверенно заявила я, посадив своего пациента на кушетку. – Том всё ещё колет мне обезболивающее, так что мне совсем не больно ходить, а небольшая физическая нагрузка всегда полезна. Так, надо снять рубашку… можно?

Я лукаво посмотрела на него, и Северус, поняв мой намёк, улыбнулся мне в знак согласия. Наклонившись, а стала медленно расстёгивать его чёрную сорочку, неотрывно смотря в глаза, в которых тоже загорались искры. Закончив с этой приятной работой, я уложила его на кушетку и, установив в нужном порядке все электроды, включила аппарат и стала следить за записью. Спустя некоторое время, получив ленту с линией ЭКГ, я расположилась за рабочим столом доктора Реддла и стала внимательно изучать запись.

– Ну как, есть положительная динамика? – раздался за моей спиной насмешливый голос, и Том, наклонившись над моим левым плечом, тоже всмотрелся в ленту. – Ого, какая тахикардия! Впрочем, ничего удивительного, ведь даже у меня участилось сердцебиение после такого…

– Если завидуешь – завидуй молча, – улыбнувшись его словам, промурлыкала я. – В целом ничего страшного, я скажу, что нужно будет поставить, сделаешь? И кстати, ты вроде обещал прийти через час, а прошло уже почти два…

– Я сдержал своё обещание, дорогая, – услышала я шёпот над своим ухом.

– Знаешь, меня уже начинает раздражать, что вокруг меня одни волшебники, особенно такие умные… – немного возмутилась я, догадавшись, что всё это время мы с Северусом были в лазарете не одни.

– Так что там надо прокапать? – рассмеявшись, спросил Том, взмахнув палочкой и превратив свою одежду в хир костюм.

Получив мои указания, Том поставил систему сначала Северусу, а потом уже и мне, и в этих хлопотах пролетело ещё несколько часов. И я уже почти смирилась с тем, что посетителей раньше вечера мне ждать не стоит, но я как всегда ошибалась: перед обедом к нам заглянул Невилл с Альбусом и ещё кое-кем.

– Невилл, так это сюда ты всё время сбегал? – с порога раздался громогласный голос, а потом появилась и его обладательница: пожилая, но довольно-таки крепкая старушка в довольно специфичном одеянии и огнём в глазах. – Где этот мерзавец?!

– Бабушка… – робко попытался возразить ей мой друг, но та даже слушать его не стала и разгневано уставилась на моего лечащего врача, который в это время как раз проводил мне полный неврологический осмотр, ведь полгода назад я получила очень серьёзную открытую черепно-мозговую травму.

– Миссис Долгопупс… – Дамблдор тоже попытался усмирить этот ураган, но успеха в этом деле достигнуть не смог.

Том, услышав такое обращение к себе, усмехнулся и уже приготовился выплеснуть свой яд на эту несчастную женщину, но я моментально взяла инициативу на себя, строго посмотрев на него.

– А симптомы натяжения кто будет проверять?! – таким же грозным тоном поинтересовалась я, и Том с удивлением уставился на меня, сразу забыв про внезапную гостью. – Давай, бездельник, вспоминай навыки, я шесть лет потратила на твоё обучение, а нервов и того больше!

– Вот как! – улыбнувшись, изумлённо воскликнул он, не понимая, что на меня вдруг нашло.

Но моя хитрость сработала, и бабушка Невилла, почувствовав, что в этом помещении она не единственная стерва, сразу поумерила свой пыл. Я, подняв брови, вопросительно посмотрела сначала на миссис Долгопупс, потом на Невилла, как бы возмущаясь, что нас прервали от очень важного занятия, и Невилл так же робко, как и до этого, пояснил:

– Тина, прости, что отвлекаю, но… познакомься, моя бабушка, Августа Долгопупс… Бабушка, это моя подруга, Тина, я тебе про неё писал…

– Очень много писал! – воскликнула она, попытавшись прогнуть меня своим взглядом, но я абсолютно невозмутимо смотрела ей в ответ. – Настолько много, что я даже подумала, что ты влюблён в эту вертихвостку! А она умудрилась выскочить замуж за твоего преподавателя!

От этой фразы Том в голос рассмеялся, но, заметив мой разгневанный взгляд, сразу же прекратил и с улыбкой произнёс:

– Я помню, дорогая, ещё патологические рефлексы…

– Бабушка! – попытался возразить мой друг, густо покраснев. – Тина – взрослый человек! И мы с ней хорошие друзья…

– Дамблдор, что за безобразие творится у тебя в школе?! – Августа Долгопупс начала отчитывать уже директора Хогвартса, всё ещё разгневано смотря на нас с Томом, который тщательно начал проверять наличие у меня патологических рефлексов с помощью неврологического молоточка сначала на руках, а потом и на ногах. – Почему этот преступник находится в одном помещении с моим внуком и остальными беззащитными детьми?! Ему самое место за решёткой, а не в школе! Невилл, ты помнишь, что твои родители?!..

– Бабушка, я помню! – уже более твёрдо и решительно воскликнул Невилл, так же разгневано посмотрев на свою пожилую родственницу, что та даже открыла рот от удивления, ведь это, похоже, был первый раз, когда её внук решился возразить ей. – Я помню! И Тина тут ни при чём, тебе ясно?! Профессор Дамблдор уже десять раз объяснил, как всё так получилось, зачем опять начинать по второму кругу? Тине всё ещё требуется помощь, и только доктор Реддл может её оказать, оставь их в покое!

– Невилл?.. – тихо пробормотала миссис Долгопупс, с широко открытыми от удивления глазами уставившись на своего внука, но тот даже и не собирался отступать.

– Августа, – вежливо обратился к ней директор Хогвартса, воспользовавшись возникшей паузой, – доктор Реддл действительно единственный, кто может помочь… профессору Снейпу, и пока ей не станет лучше, я не смогу позволить ему покинуть замок. Тем более что Том уже осознал все ошибки своего прошлого и искренне в них раскаялся. И как я понял, доктор Реддл собирается восстановить свою прошлую квалификацию и дальше спасать жизни людей, обычных людей…

– Миссис Долгопупс, – вежливо обратилась я к бабушке Невилла, тоже воспользовавшись замешательством пожилой волшебницы, так грозно смотревшей на меня несколько минут назад. – Я уже не единожды извинилась перед Невиллом за… ту трагедию, причиной которой я стала, и также приношу свои искренние извинения вам. И я могу вас смело заверить, что мой непутёвый ученик, доктор Реддл, у которого произошло… весьма долговременное помрачение сознания, больше не сотворит ни одного опасного заклинания. Я даю вам своё слово, тем более что он уже предупреждён о том, что если что-то подобное произойдёт, то я лично ампутирую ему правую верхнюю конечность на уровне верхней трети плеча по всем правилам асептики и антисептики.

Та угроза, что была скрыта в моём спокойном тоне, окончательно добила эту старушку с железным характером, и она осела на стул рядом с моей кроватью и кивнула в знак согласия с моей позицией.

– Кстати, профессор Снейп, – закончив с проверкой рефлексов, ехидно обратился ко мне Том, – мне тут вспомнилось, как мы однажды пытались вылечить одного мужчину с… амнезией от заклинания Забвения высокими дозами нейролептиков… Правда, результат тогда оказался так себе…

– Чёрт… – прошептала я, тоже вспомнив о том случае и догадавшись, на что конкретно он сейчас намекал мне. – Знаешь, а уже три поколения сменилось тех препаратов, и сейчас они намного лучше действуют, да и побочек намного меньше… И почему мне в голову не приходят такие гениальные идеи?!

– Потому что занимаешься всякой хренью вместо полезных дел, – съязвил Том, широко улыбнувшись моему комплименту.

– Тина, о чём вы говорите? – заинтересованно спросил Дамблдор, увидев на моём лице интенсивный умственный процесс.

– Невилл! – обрадовано воскликнула я, посмотрев на не менее удивлённого, чем его бабушка, друга. – Кажется, я знаю, как помочь твоим родителям! В больнице святого Мунго ведь вряд ли кто-то даже слышал про нейролептики, не так ли?

– Ты не рискнёшь провернуть такое в одиночку, дорогая… – выразительно посмотрел на меня Том с довольной улыбкой на лице.

– Ты прав, – усмехнувшись, обратилась я к своему коллеге, – но если бы мне помог один очень талантливый нейрохирург, которому в голову приходят просто гениальные идеи… так сказать, по старой дружбе…

– По старой дружбе? – мягко повторил он, а потом перевёл свой взгляд на Невилла, в глазах которого загорелась надежда. – Да, Невилл, я думаю, у нас с профессором Снейпом получится вернуть долговременную память твоим родителям. Конечно, стопроцентной гарантии никто не даст, но в целом шансы очень неплохие…

– О чём вы говорите? Не надо запудривать мозги моему несчастному внуку! – опять возмутилась Августа Долгопупс, наконец, придя в себя. – Моего сына и его жену пытались исцелить очень талантливые целители, и у них ничего не вышло!

– Бабушка! – Невилл всё больше набирался твёрдости и уверенности в разговорах со своей престарелой родственницей, что опять привело её в изумление. – На Тину совсем не действует магия, и доктор Реддл смог зашить абсолютно без помощи волшебства рану сердца, когда в Тину попала ножом Беллатриса Лестрейндж. А потом ещё смог сделать так, чтобы она выжила после того, как потеряла очень много крови. А Тина тоже очень хороший врач, она зашивала раны на руках студентов, с которыми не смогла справиться мадам Помфри. Они не целители, они могут сделать то, что не могли сделать волшебники!

– Мы обязательно попробуем, Невилл, – тепло улыбнувшись своему другу, произнесла я и получила не менее искреннюю улыбку в ответ.

– Я тебе верю, Тина. Спасибо. Нам уже пора, бабушка, я тебя провожу. Пойдём, – он аккуратно взял под руку миссис Долгопупс и помог ей подняться со своего места.

– Как же ты изменился, Невилл! – удивлённо обратилась к своему внуку Августа, встав со своего места и внимательно оглядев его с ног до головы. – Наконец, в тебе проснулся характер Долгопупсов! Какая решительность, уверенность! Какое благородство!

– Это всё Тина, бабушка, – мягко ответил он, посмотрев на меня. – Она смогла помочь мне поверить в себя. Она на самом деле очень хороший человек.

– Что ж, приятно было познакомиться, профессор Снейп, – вежливо улыбнувшись, произнесла на прощание миссис Долгопупс, – доктор Реддл… Пойдём, мой мальчик.

С этими словами нежданные гости вышли из лазарета, а за ними и директор Хогвартса, очень выразительно посмотрев на нас своим просвечивающим насквозь взглядом. Я ещё раз с улыбкой посмотрела на Тома, и тот, повернув голову немного набок, как бы невзначай спросил:

– Что? Знаешь, мы были такой хорошей командой… раньше…

– Да, это точно… – ещё больше смутившись, чем с утра, пробормотала я.

– Ладно, я обещал после обеда сыграть партию в шахматы с Дамблдором, так что… – произнёс Том, отведя взгляд в сторону и встав со своего места. – Я загляну к тебе вечером, хорошо?

– Да, – улыбнулась я в ответ, и он, снова переодевшись, покинул лазарет.

Как же мне было тошно от того, что моё прошлое и настоящее внезапно пересеклись. А ещё хуже было оттого, что Северус, видя, как я смотрю на Тома тогда, когда мы с ним не ругались, ни разу не выдал своим внешним видом, что ему очень больно в этот момент. Как, впрочем, и Том, ведь точно таким же взглядом я смотрела и на Северуса. И мысль выброситься в окно с восьмого этажа всё чаще посещала мою пустую голову.

Ближе к вечеру в лазарет, где я теперь безвылазно обитала, начали подтягиваться люди, в основном мои друзья и новые знакомые из Ордена Феникса, те, кто ещё не уехал из замка, особенно родители некоторых учеников, всё ещё переживавших, что сложившаяся обстановка снова даст трещину и их детям снова будет угрожать опасность. А ещё ко мне пришли мои соседки, которые очень хотели поговорить со мной.

– Так вот ты кого имела в виду, когда говорила в начале года о своём… мальчике, Тина, – ехидно заметила Лайза, сев рядом с моей кроватью между Джинни и Тонкс, а Стефани с Мэнди и Падмой расположились по другую сторону моей кровати, а в отдалении сидели мистер и миссис Уизли, обсуждая что-то с мадам Помфри и следя за своими детьми, поскольку в лазарете была не только моя подруга, но и рыжеволосые шалопаи. Северус же благородно решил не мешать мне общаться с друзьями, поэтому расположился за рабочим столом Тома и увлечённо листал один из учебников по оперативному удалению опухолей головного мозга.

– О каком мальчике? – удивлённо уточнила я, так как не совсем понимала смысла произнесённого.

– Тина, помнишь, мы спрашивали тебя в начале года, встречалась ли ты с кем-нибудь? – напомнила мне Мэнди, а её улыбка была ещё шире, чем у подруги. – Вот уж не думала, что ты говоришь о…

– Ах да, точно, – я вспомнила, наконец, о чём они говорили, так что тоже усмехнулась сложившейся ситуации. – Знаете, я ведь вам почти и не соврала, мы ведь действительно… встречались…

– Ага, спустя полгода после того, как поженились, – насмешливо заметил Том, только войдя в лазарет и услышав, видимо, мою последнюю фразу. – И что же она вам про меня наговорила? Интересно?

Последний вопрос был адресован Северусу, ведь Том быстрым шагом подошёл к своему столу и присел на него, скрестив руки на груди. Тот оторвал взгляд от строчек учебника и, усмехнувшись, ответил:

– Довольно занятно. Местами не совсем понятно, но это объяснимо спецификой вашей профессии.

– Да, может быть, – с ответной усмешкой согласился Том, а потом снова обратился к моим соседкам: – Так что она всё-таки наговорила вам про меня и про то, как мы… встречались?

– Эм… – смущённо протянула Лайза, совсем не ожидая такого внимания к себе со стороны… бывшего тёмного мага, а потом неуверенно сказала: – Тина сказала нам, что вы… красивый и… умный. А ещё она говорила, что вы часто ссорились.

– Надо же, действительно ни в чём не соврала! – рассмеялся он ответу. – Просто поразительно. А я уж ожидал услышать минимум «самоуверенный мерзавец, семь лет трепавший мне нервы».

– Пф, я просто тогда думала, что больше никогда тебя не увижу, – хмыкнула я, пристально посмотрев на своего бывшего мужа. – А если бы меня сейчас попросили тебя описать…

– И как же ты бы сейчас меня описала, интересно? – насмешливо поинтересовался Том, продолжая сидеть на своём столе, а Северус уже только делал вид, что сосредоточенно читает книгу, а на самом деле с едва заметной усмешкой слушал наши… пререкания. – Я весь внимание.

– Самоуверенный, упрямый, наглый, несносный мальчишка, считающий, что он умнее всех, – ровным тоном ответила я, неотрывно смотря ему в глаза.

– Вот как! – заливисто рассмеялся Том, а девочки удивлённо смотрели на меня, видимо, им и в голову никогда бы не пришло, что кто-то может сказать что-то подобное… тому, чьё имя боялись произносить не одно десятилетие. – Как же приятно слышать комплименты от своенравной, упрямой, не терпящей ни капли объективной критики в свой адрес стервы, которой абсолютно наплевать на окружающих людей, которым она далеко не безразлична. И кстати, мне в этом году исполнилось семьдесят, мальчишка, серьёзно?

– Слушай, да, вот по тебе сразу можно определённо сказать, что тебе семьдесят, – съязвила я, а люди вокруг меня тихо рассмеялись. – Давно в зеркало смотрелся?

– Недавно, – усмехнувшись, ответил Том. – Да, может, я и выгляжу немного младше своего возраста…

– «Немного», – хмыкнула я, ведь сейчас ему можно было дать максимум лет двадцать пять – двадцать восемь.

– Ну да, конечно, я же ведь и забыл, что тебе нравятся более… зрелые мужчины, а не вчерашние школьники, – ехидно заметил он, и всё больше людей отвлеклись от своих дел и с интересом слушали наши пререкания. – Такие, как Северус, например.

– Ты как всегда прав, дорогой, – широко улыбнулась я, ведь мой нынешний муж действительно отвечал всем моим пожеланиям относительно противоположного пола. Северус же слегка покачал головой из стороны в сторону, видимо, ему не очень нравилось, что мы вот уже в который раз пререкались из-за него, хотя ему, несомненно, льстили мои слова.

– Знаете, девочки, я бы на вашем с осторожностью слушал советы относительно отношений от вашей подруги, которая пять раз побывала замужем. Пять раз, мне даже эту цифру трудно представить! – Том снова обратился к моим соседкам, и те теперь широко улыбались в ответ, ведь этот мерзавец прекрасно умел расположить к себе публику, тем более что он снова был чертовски красив, как я выразилась в начале года.

– Знаешь, если учитывать то обстоятельство, что я побывала замужем пять раз за последние триста лет, то получается, что на каждый брак приходится по шестьдесят лет, – надменно возразила я, отчётливо уловив намёк о моей ветренности.

– Шестьдесят лет! – со смехом повторил мой бывший муж. – Мы с тобой были женаты семь лет, и что-то мне подсказывает, что это был твой самый продолжительный брак… Или Лестат меня пододвинет?

– Нет, братишка, мы были вместе пять лет, – мой братец в эту же секунду материализовался посреди лазарета, а потом дружелюбно пожал руку Тому и Северусу. – Так что ты прав, ваш брак был самым продолжительным. Или хотя… сколько ты там была с тем наркобароном?

– Наркобароном?! – едва выдавил из себя Том, громко смеясь, а я рассерженно воскликнула:

– Заткнись, Лестат.

– Ну уж нет, дорогая, рассказывай, мне теперь стало очень интересно, единственный ли я в твоей жизни мерзавец или были и похуже, – продолжал смеяться мой бывший муж, а я поджала губы от недовольства, ведь та история была ещё позорнее моего знакомства с братом.

Только вот теперь все с крайней заинтересованностью смотрели на меня, даже Северус, и я сразу поняла, что если начну сопротивляться, то получу такой отпор, с которым мне точно было не справиться. Да и тем более если не я, так Лестат всё расскажет, только за моей спиной, так что издёвок точно было не избежать.

И, смирившись с этим печальным обстоятельством, я ядовито заметила:

– Нет, второго такого мерзавца, как ты, найти будет очень трудно.

– Куда же мне до паиньки Северуса, – усмехнулся Том, но, заметив выразительный взгляд зельевара, сразу добавил: – Прости, Северус, но мне очень хочется услышать эту историю. И не надо врать, что тебе нет.

– Да, мне тоже любопытно, – вежливо ответил тот, переведя взгляд с Тома на меня, и мне от его красноречивого взгляда стало ещё больше неловко.

Закрыв рукой на минуту глаза, я судорожно соображала, как бы рассказать ту историю без… лишних подробностей, как тут слово снова взял Лестат:

– Ну же, Тинь-Тинь, хватит тянуть кота за хвост. Просто скажи, что ты вышла замуж из-за того бриллианта в четыреста карат…

Но он не успел договорить, так как громкий смех Тома было трудно перебить.

– Ты серьёзно вышла замуж за наркобарона из-за бриллианта? – едва смог выдавить из себя он, а я разгневано посмотрела на брата.

– Что? – как ни в чём не бывало спросил он, сев неподалёку от Тома с Северусом. – Давай уже, рассказывай, или это сделаю я, только сама понимаешь, смеха будет в два раза больше…

– Подожди, подожди, Тинь-Тинь, – не унимался Том, поудобнее усевшись на своём рабочем столе. – Сначала скажи, какой по счёту это был муж?

– Второй, – процедила я сквозь зубы, искренне ненавидя в этот момент и его, и своего братца, который не мог держать язык за зубами.

– Так, если учитывать, что Лестат – первый, я муж номер четыре, а Северус – номер пять, то… кем был третий? – полюбопытствовал Том, и я, поджав губы, тихо ответила:

– Его правой рукой.

– Кого? Наркобарона? – со смехом в голосе уточнил Том, и я, сделав глубокий вдох и не менее глубокий выдох, сказала:

– Да, муж номер три был правой рукой наркобарона.

– Чёрт возьми, вот это расклад! – воскликнул Том, а мои подружки и остальные вежливо закрыли рукой рот, чтобы их смех был не таким явным, ведь я в этот момент была готова рвать и метать от злости. – Давай, я весь внимание!

– Ненавижу, – вполне искренне выдавила из себя я, а потом, тяжело вздохнув, начала говорить: – На самом деле, ничего такого. У того наркобарона, а торговал он опием, кажется… да тогда это даже наркотиком не считалось, так что не надо мне тут! В общем, у него был редкий чёрный бриллиант в четыреста карат, а ещё дрянной характер и слабость к прекрасному полу. И я, воспользовавшись его слабостью, очаровала его, только вот до его сокровищницы я могла добраться, только выйдя за него замуж, хотя тот был заядлым холостяком. Но на мне он сдался, мои доводы… были очень убедительны. Как-то так.

– Подожди, то есть я правильно тебя понял, ты вышла замуж по расчёту? – насмешливо уточнил Том, но я, сохраняя ледяное спокойствие, ответила:

– Да, я вышла замуж по расчёту, тогда это было вполне обычным делом.

– А как тогда появился муж номер три? – не сдавался он, и я, сделав ещё несколько глубоких вдохов от его неуёмного желания посмеяться надо мной, нехотя продолжила говорить:

– Я же сказала, любви между мной и наркобароном не было, он был той ещё сволочью, – на моём последнем слове миссис Уизли возмущённо выдохнула и рассерженно посмотрела на меня, но я невозмутимо посмотрела на неё в ответ и заметила: – Простите, более подходящего слова я просто не могу подобрать. И кстати, не он один подходит под это описание, если честно… ладно, в общем, любви не было, до бриллианта я добралась, но мне нужно было как-то сбежать от него, а это было очень непросто, ведь он был очень влиятельным человеком. И тут появился симпатичный мальчик, которого старый хрыч считал чуть ли не своим преемником. А учитывая то, что мальчику надоело жить в тени своего наставника, и тот хотел побыстрее прибрать всю власть к себе, то…

– Что? – нетерпеливо поинтересовалась Тонкс, ведь я сделала небольшую паузу, чтобы немного подумать о продолжении.

Я выразительно посмотрела на неё в ответ, но в глазах Тонкс горел такой интерес к моему рассказу, что я закатила глаза и продолжила:

– В общем, я немного поплакалась ему, что мне тошно в этом браке, я страдаю и всё такое, а он был таким наивным романтиком, что сразу поверил всем моим словам и захотел благородно освободить принцессу из лап коварного дракона. С последующим продолжением, разумеется. И в один прекрасный день он подсыпал яд в вино моему мужу, и я стала вдовой…

– С бриллиантом, – насмешливо добавил Лестат, и я снова посмотрела на него убийственным взглядом, как бы говоря, что он уже и так сказал больше, чем требовалось.

– Ты отравила своего мужа? – воскликнул Том, еле сдерживая смех. – Ты слышал, Северус?! Даже мне стало немного не по себе…

Мой нынешний муж удивлённо посмотрел на меня, но я возмущённо посмотрела в ответ, ведь он же сам хотел услышать эту историю, а она была весьма грязной, по-другому не скажешь.

– И что же было дальше? – спокойно поинтересовался он, хотя его углы рта были немного приподняты.

– Во-первых, не я отравила его, а тот парень, – холодно заметила я, посмотрев на Тома.

– По твоей наводке, – возразил он, но я сразу возмутилась:

– А во-вторых, он так и так это бы сделал, подумаешь, немного раньше, какая разница! В общем, мальчик был весёлым, хорош собой и всё такое, и я как-то… влюбилась в него, что ли… и сама не заметила, как согласилась выйти за него, он же помог мне и всё такое…

– И я так понимаю, это был ещё один раз по глупости? – ехидно заметил Том, и я процедила:

– Да, это был ещё один раз по глупости.

– И что же стало с мужем номер три? – его улыбка стала ещё шире, а во мне кипела просто неисчерпаемая злость.

– В то время в торговле опием были нешуточные войны. Противоположный… клан, как-то так, узнал, что моего предыдущего мужа отравили, в общем, там сразу закипели страсти, и… я стала вдовой второй раз, только я успела благоразумно мигрировать из Италии во Францию. Вот и всё.

– Потрясающе, я в восторге! – рассмеялся Том, оперевшись ладонями о свой стол. – Ты отравила двух своих мужей из-за… бриллианта! И в меня из ружья целилась! Северус, ты не боишься за свою судьбу?

Я с непередаваемой гаммой вины, стыда, смущения и возмущения посмотрела на своего мужа, и тот, тоже рассмеявшись, ответил:

– Это всё давно в прошлом, Том. Думаю, что Тина извлекла из этой истории определённый урок.

– Конечно, – сразу согласилась я, готовая расцеловать его за невероятную дипломатичность.

– А куда, кстати, делся бриллиант, ради которого ты стала вдовой целых два раза? – насмешливо поинтересовался Том, неотрывно смотря прямо мне в глаза.

– Он… пропал, – беспечно ответила я, посмотрев на высокий потолок. – И больше его никто не видел…

– По-моему, я видел его в прошлом месяце в нашей сокровищнице в Rougemont-le-Château, – возразил Лестат, и вокруг поднялся громкий смех, и даже на моём лице расцвела улыбка.

– Надо же, а я даже и не подозревал, какая ты у нас любительница драгоценных камней, – снова обратился ко мне Том, всё ещё посмеиваясь от только что услышанной истории.

– Они, в отличие от некоторых, вряд ли меня оставят, – заметила я, стараясь не поддаваться гипнозу угольно-чёрных глаз. – И да, не у всех всё всегда получается, я уже говорила, по-моему, что мне в любви катастрофически не везёт, так что хоть какое-то утешение… Миссис Уизли, а как вы познакомились с мистером Уизли? У вас такая крепкая семья, аж завидно…

– Мы учились вместе на Гриффиндоре, Тина, – с улыбкой ответил мне вместо жены Артур, подойдя к нам поближе. – Помнишь наши ночные прогулки, дорогая? А сразу после окончания школы я сделал Молли предложение. И вот уже столько лет живём душа в душу.

– Господи, какая же красота… – вздохнула я, с белой завистью смотря на эту счастливую семейную пару. – Неужели так может быть, чтобы влюбились с первого взгляда, поженились и жили долго и счастливо?.. Я как вспомню все свои предыдущие браки, так хочется плакать…

– Это сейчас был камень в мой огород, или в огород Северуса? – снова ехидно поинтересовался Том, спрыгнув со своего стола и тоже подойдя ко мне ближе. – А мне казалось, что в нашей семейной жизни тоже была романтика… Вспомнить хотя бы мои розы…

С этими словами он изящно взмахнул рукой, и в ней как по волшебству оказалась моя любимая роза, уже обрезанная от шипов. Том, усмехнувшись моему неподдельному удивлению, протянул мне цветок, и я осторожно поднесла его к лицу и вдохнула неземной аромат. Девочки, увидев прекрасный бутон, томно вздохнули, а я прошептала:

– Мерзавец… И как ты это делаешь?

– У каждого свои секреты, – загадочно улыбнулся он моим словам, но Артур Уизли осторожно сказал:

– Тина, мне кажется, что доктор Реддл просто… перенёс розу с помощью магии откуда-то, только вот… я впервые вижу, чтобы кто-то сделал что-то подобное без помощи волшебной палочки. Это удивительно!

– Вы правы, мистер Уизли, – вежливо ответил Том, вернувшись к своему столу, за которым всё это время сидел Северус. – Я всего лишь переношу уже обрезанные цветы. Вы очень проницательны.

– Но где ты их берёшь? – удивлённо спросила я, всё ещё не в силах поверить, что держу в руках свою розу.

– Тинь-Тинь, я же волшебник, – насмешливо сказал он, сев на стол. – Я давным-давно наложил на свою оранжерею заклятие, так что розы там как цвели, так и цветут по нынешний день, за ними даже ухаживать не надо. А накануне я срезал несколько, вот и весь секрет. А насчёт палочки… честно говоря, даже не знаю, где она, что-то я даже и не трогал её со вчерашнего дня.

– Неужели самый могущественный маг столетия добровольно отказывается от магии? – улыбнувшись, поинтересовалась я, и Том, так же тепло улыбнувшись мне в ответ, просто сказал:

– Да. Вот уже второй раз. Мне и так хорошо.

– Ясно, – коротко ответила я, а потом смущённо опустила взгляд, ведь прекрасно знала, что стояло за этими словами.

Мои друзья тоже почувствовали образовавшуюся неловкость, и тот треугольник, про который я, казалось, забыла на этот вечер, снова давал о себе знать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю