412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Princess Kitty1 » Tell yourself (СИ) » Текст книги (страница 4)
Tell yourself (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2017, 19:00

Текст книги "Tell yourself (СИ)"


Автор книги: Princess Kitty1



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 33 страниц)

Он был дома.

========== Работник месяца ==========

Иногда, но очень редко, работа Улькиорры вызывала у него вопросы. Например, коробки, отмеченные как «радиоактивное». Надо ли их ставить рядом с холодильником? Те, которые были сделаны в форме гробов, наверное, для Хэллоуина, да? И, конечно же, коробки, помеченные как «кожа» и «волосы» никоим образом не относились к настоящим коже и волосам?

Улькиорра предпочитал не выходить со склада, так как магазинчик часто посещали люди, знавшие женщину: сёстры шинигами и его девушка, Квинси, бегемот, которого они звали «Чад», соседи и даже лучшая подруга женщины, Татсуки Арисава. Да, было намного безопаснее оставаться в большом гараже, которым, по словам Урахары, он может властвовать, как своими землями.

– И как это? – спросил Улькиорра.

– Оу, ну знаешь, – Урахара провёл веером круг, – если дети придут и будут доставать тебя, ты можешь со спокойной душой выдворить их. Здесь ты босс! Ну, пока меня тут нет.

Само осознание того, что на нём лежит ответственность, привела Улькиорру в беспокойство, от которого он не мог избавиться на протяжении всей ночи. Он никогда раньше не был боссом. Что надо делать в этой роли? Затем, на следующее утро, женщина заметила, что он выглядит уставшим и весь завтрак волновалась за него… не то чтобы он жаловался, ему было приятно внимание, но лучше бы она совсем не волновалась. А ещё Шиффер всё не говорил, что у него есть работа на полставки, хотя у него уже закончились носки, в которых можно было прятать деньги, и он не собирался ни покупать новые, ни ходить без носков.

Но сейчас Улькиорра смотрел на кучу коробок, с которыми не знал, что делать. «Хрупкое» было напечатано на верху, но Урахара написал, что хочет, чтобы они лежали с другими тяжёлыми вещами. И если Улькиорра уже не подозревал, что этот мужчина проводил в своей подвальной комнате какие-то нелегальные эксперименты, то надо было бы уже спросить, что в них находится, но в таком случае, наверное, ему не следовало знать абсолютно всё.

Любопытство сгубило кошку… А он презирал кошек, этих неблагодарных негодяек, поэтому пусть те спрашивают ценой своих жизней.

Покинув гараж, Улькиорра вошёл в магазин через заднюю дверь, заглянув в офис Урахары. Его там не было. Если подумать, весь магазин был тише обычного. Раньше хотя бы было слышно, как Джинта отдаёт приказы Уруру. Даже высокий мужчина в фартуке пропал, как заметил Улькиорра, проверив комнату, где содержались продукты, у которых уже истекал срок годности.

Динь!

Всё тело Улькиорры одеревенело, затем он моментально упал на пол и перекатился в комнату, как герой из какого-то экшн-фильма. Потом он вспомнил, что находится не дома, так что это не мог быть звук духовки, наполненной кулинарными экспериментами женщины, которые она иногда проводила, несмотря на его попытки переубедить её.

Динь! Динь!

Где все? Они точно поняли бы, откуда доносился отвратительный звук. Улькиорра полагал, что ему надо самому разузнать.

Но что если это опасно? Его взгляд опустился на виртуального питомца, пристёгнутого к его ремню. Тусклого света комнаты было достаточно, чтобы сфокусироваться на двигающемся пиксельном шарике, госпоже Генриетте Уэйнрайт, дочери Тобиаса Пятого, глубоко почитаемой женщине в виртуальном сообществе и недавно получившей звание рыцаря. Он провёл пальцами по цепочке; её жизнь нельзя было подвергнуть риску…

…но затем он вспомнил, что она, как и её предшественники, унаследовала сильную паранойю, вызывавшую страдания одиночества, которые незамедлительно вели к суицидальным наклонностям.

ДиньДиньДинь!

Улькиорра надавил пальцем на экран.

– Я отлучусь всего на секунду, – пообещал он птице, а затем очень осторожно снял устройство с ремня, процедура шла очень медленно: он не хотел напугать животное. Улькиорра положил устройство на коробку с бутылками зелёного чая и взглянул на экран. Генриетта радостно подпрыгивала.

Динь!

Затем вместо неё появилась могильная плита.

– Чёрт.

Динь! Динь! Динь!

Улькиорра яростно посмотрел на дверной проход, вставая на ноги. Ладно, пора уничтожить то, что издаёт этот противный звук. Позже можно будет похоронить отошедшую в мир иной птичку, быстренько заменить её, чтобы женщина не заметила, что он провалил свою миссию по заботе снова. Выйдя в коридор, Улькиорра засунул руки в карманы и зашёл в главное помещение магазина, направляясь к стойке, на которой стояла касса. Динь!

– О! Блин, я уже начала думать, что здесь никого нет, – сначала он увидел маленький жёлтый звонок, стоявший рядом с надписью «Позвоните, чтобы вызвать персонал». Затем он заметил руку девушки-подростка с оранжевым лицом, которых женщина называла «когяру»: выбеленные волосы, чрезмерно загорелая кожа и возмутительно яркий макияж. – Тебе следует закрывать дверь, если уходишь на обеденный перерыв, – сказала она, громко пережёвывая жвачку. – Иначе все мы тут будет выглядеть идиотами, который стоят и ждут, – Улькиорра удивлённо моргнул. Определённо, эта девушка не смотрелась этим утром в зеркало.

– Как я могу вам помочь? – механическим голосом спросил он. Когяру поставила пакет сладостей, которые она взяла с полок. Шиффер принял его и повернулся к кассе. – Это всё?

– Конечно, – она закатила глаза.

Улькиорра на секунду прекратил набирать цифры, но вскоре продолжил так, что девушка и не успела заметить. Какая наглость. Разве родители не научили её уважать старших? Она, наверное, была таким типом девушек из мыльных опер, которые так любила смотреть женщина: злодейка, которая перед возлюбленным играла роль невинной овечки, а перед остальными представала в своей демонической красе.

Его взбесили смерть Генриетты, отсутствие работников, неприятное ощущение от денег в носках и поведение этой девушки. Но ещё, наверное, можно как-то изменить положение. Как только она дала ему деньги и забрала пакет с конфетами со стойки, Улькиорра нажал на кнопку, которая автоматически закрывала двери магазина. Когяру дошла до выхода и толкнула дверь пару раз, затем попыталась потянуть её на себя, но дверь отказывалась подчиняться.

– Эй, – громко сказала она недовольным тоном, – секунду назад она была открыта.

– Ты права, – она обернулась и заметила, что Улькиорра стоял перед стойкой, его руки были в карманах, а зелёные глаза смотрели прямо на неё.

– Ч-что за? – она напряглась, когда он пошёл ей навстречу. – Что ты делаешь? Это не смешно!

– Соглашусь. В этом нет ничего юмористического, – спокойно отметил Улькиорра, продолжая направляться к когяру, дыхание которой сбилось. Ему даже хотелось выключить свет прежде, чем сделать следующий шаг. – Боишься? – спросил он, подойдя ещё ближе, и его тень накрыла девушку. – Здесь тебя никто не защитит, – чёрт бы побрал эти человеческие эмоции, было очень тяжело сохранять спокойное выражение лица. – Вот и всё. Ты здесь умрёшь, вдали от всех. Одна.

Девушка прижалась спиной вплотную к двери, её глаза расширились так сильно, как подошва её ботинок на платформе. Конфеты в пакете начали греметь, так как она начала трястись, тяжело дышать, скулить. Как жалко. Он не удивиться, если она сейчас обделается.

– Я спрашиваю тебя, – его голос понизился ещё сильнее, когда остановился перед ней. Настолько близко, что чувствовал её страх, – ты боишься?

Слёзы побежали по оранжевым щекам когяру. Интересно, она будет молить о пощаде? Может, её вырвет, или она упадет в обморок, или она опуститься на землю и начнёт целовать его наполненные деньгами носки? Если бы он не почувствовал реяцу Урахары, доносившееся с конца улицы, он бы помучил её ещё немного, чтобы узнать. Но вместо этого Улькиорра обошёл ей и открыл дверь вручную, насладившись моментом, когда от одного «клик» она чуть из кожи не выпрыгнула.

– Приятного дня.

Девушка времени зря не теряла и в спешке выбежала из магазина. Улькиорра видел, как она упала на улице, споткнувшись на своих ботинках на платформе, и познакомилась лицом с асфальтом; её юбка задралась, и любой прохожий (в том числе и Урахара) мог увидеть её нижнее бельё. Затем она снова вскочила на ноги, убегая с такой скоростью, которой мог бы позавидовать даже олимпийский бегун, её конфеты так и остались лежать на дороге. Улькиорра вышел на улицу и спокойно поднял пакет, когда подошёл Урахара, таща за собой остальную троицу; на его лице было нечто среднее между удовольствием и страхом.

– Почему эта молодая особа вылетела отсюда, словно увидела дьявола в моём магазине? – осторожно спросил он.

– Женщина бы не убежала.

– Пардон?

– Наверное, вся эта химия на её теле подействовала на мозг, – ответил Улькиорра, отдавая пакет с конфетами боссу. – А теперь у меня есть вопрос по поводу коробок, отмеченных как «хрупкое»…

***

– Эй, Улькиорра.

– Что такое, женщина?

– Я вот только посмотрела местные новости, и какая-то когяру заявляла, что её держали заложницей в магазинчике господина Урахары…

– Не может быть.

– Но господин Урахара и его подчинённые не были на месте, когда это произошло. Продавщица мороженного может поручиться за них.

– Тогда это доказывает их невиновность.

– Тебе не кажется это странным? Девушка сказала, что тот парень угрожал ей, а потом просто… отпустил.

– Хмм.

– Есть же такие больные люди, да?

– …

– Улькиорра?

–… да, больные.

Чирик! Чирик

– Кажется, пора покормить Бориса.

– Да.

– Хотя я могу поклясться, что вчера ты называл его Генриеттой.

– Тебе надо перестать витать в облаках.

========== Лимон ==========

– Приготовься, женщина, – Орихиме неловко поёрзала на животе, когда Улькиорра навис над ней; кровать скрипнула под тяжестью их веса.

– Л-ладно… – она прикрыла глаза и задрожала, когда почувствовала, как его пальцы дотрагиваются до нижней части её спины. – Подожди!

– Что? – уставился на неё Улькиорра. Орихиме покраснела. Она, должно быть, бесит его: это уже пятый или шестой раз, когда она его останавливает.

– Я просто волнуюсь, наверное.

– Волнуешься о чём? Это ты ко мне пришла. Я предполагал, что ты прекрасно понимаешь, что произойдёт, – упрекнул её Шиффер. Когда она ничего не ответила, он окинул раздражённым взглядом вытянутые тени на окне. – Тут нечего бояться. Это займёт максимум несколько минут.

– Ты прав. Что-то я глуплю. Эм… Подожди секундочку, – она сделала глубокий вдох, затем выдохнула и «накинула» на себя полный решимости вид, чтобы хоть как-то скрыть дрожь в руках. – Всё, я готова.

– Ты уверена?

– Да… Подожди, ты должен пообещать, что не будешь смотреть.

– …

– Э-э-э, думаю, это неизбежно, да? Ну, тогда давай сделаем это.

– Женщина, – теперь пришла очередь Улькиорры вздыхать, – если ты не хочешь…

– Поторопись и покончи с этим, пока я не передумала! – раздражённо выдала Орихиме.

– Ладно, – он сузил глаза. Девушка взглянула на стену перед ней и опёрлась подбородком о руки, почувствовав, как матрас снова прогнулся.

– Всё в порядке?

– Хм, – Улькиорра осмотрел её тело, – так не пойдёт.

– Что ты имеешь в виду… Эй! – вскрикнула Орихиме, когда он схватил её за бёдра и приподнял их так, что она стояла на коленях, а верхняя часть её туловища всё ещё лежала на кровати. – Улькиорра!

– Намного лучше.

– Ты мог бы предупредить! Ай!

– Не двигайся. Я не хочу причинить тебе вреда.

Орихиме сделала, как ей и было сказано. В очередной раз она задрожала, когда почувствовала, что он медленно приближается. Рукой он придерживал девушку, чтобы она не изменила положение. Угх, нехорошо. Ей уже не терпелось закончить, она не могла дышать, а её спина побаливала в такой позиции. И поэтому, разомкнув руки и схватившись за покрывало, она дёрнулась.

– Ой!

– Женщина, – замер Улькиорра, – я же говорил не двигаться… Да у тебя кровь.

– А? – в её голосе прозвучали высокие нотки. – О нет, всё очень плохо?

– Выглядит хуже, чем есть на самом деле. Принести тебе влажное полотенце?

– Нет-нет, просто закончи начатое.

– Хорошо, – он пожал плечами. Когда он снова начал двигаться, Орихиме ахнула и изогнулась, заскулив. – П-подожди, помедленнее!

– Что теперь не так?

– Больно…, – она взглянула на него из-за плеча, на щеках блестел румянец.

– Ты меня попросила это сделать.

– Я знаю.

– Ты заставила меня прождать весь вечер, женщина, но если у тебя есть какие-то сомнения, я остановлюсь.

– У меня нет никаких сомнений! Я просто надеялась, что ты будешь более нежен.

– …

– Улькиорра?

– Нежность не приносит результата, – Орихиме почувствовала рывок рядом с животом и удивлённо взвизгнула. – Обязательно быть такой шумной? – проворчал он. – В этом доме тонкие стены. Что подумают твои соседи?

– Это не моя… Ах… Вина!..

– Тогда смирись, потому что я больше не остановлюсь из-за твоих жалоб, – сказав это, он наклонился ещё ближе и с силой сжал её плечо, чтобы она вытянулась.

– Улькиорра, подожди! О! Ах! А-ах!

– Слишком узко.

– А-ах! О боже! Боже, Улькиорра!

– Женщина…

Вжих!

Орихиме упала на кровать, удовлетворённо застонав, и тяжело вздохнула. Улькиорра был прямо над ней, она чувствовала ухом его дыхание, когда он наклонился, чтобы прошептать:

– Теперь ты свободна.

– Спасибо, – кивнула она, благодарно улыбаясь. Он отодвинулся от неё, и Иноуэ села, повернувшись, чтобы взглянуть на кусок разорванной жёлтой ткани, свисавшей с клинка Мурсиелаго. Улькиорра тоже пялился на него, всё ещё пытаясь восстановить дыхание.

– Какая неподатливая одежда.

– И великолепно подходящая под туфли. Ну почему это оказался не мой размер?

– На лимон похоже, – Орихиме нахмурилась, проигнорировав сей комментарий.

– И не зашьёшь даже, значит, не смогу вернуть обратно.

– Ты сказала мне сделать всё что угодно, лишь бы снять это.

– Я знаю! – вздохнула она. – Никогда больше не буду заказывать в интернете платья, – как только Улькиорра смахнул кусок одежды в сторону и вложил меч в ножны, Орихиме завернулась в покрывало и соскользнула с кровати. – Пойду сейчас готовить ужин. Хочешь помочь? – Улькиорра и шагу не сделал навстречу ей.

– Скоро приду.

Когда она прилепила пластырь на порез, который нанёс ей меч Улькиорры, накинула на себя другую сорочку и вышла из комнаты, он подождал, пока не услышит, как она зашумела на кухне. Затем он в смятении посмотрел вниз. Глупое, легко возбуждающееся человеческое тело. Ей, определённо, не следовало издавать такие ненужные звуки.

Комментарий к Лимон

От автора: нет, если бы это был настоящий лимон, то нам пришлось бы повысить рейтинг!

От переводчика: я снова в строю! Не знаю, ждёт ли кто вообще этого перевода, но всё же… Я закрыла сессию, и теперь у меня полно свободного времени, которое можно посвятить переводам :)

========== Осторожнее ==========

Улькиорра был вынужден признать, что ему было довольно-таки приятно, когда женщина напросилась пойти вместе с ним в библиотеку как-то вечером. Ему нужно было вернуть книгу, а так как у Иноуэ был выходной, и домашняя работа навевала скуку смертную, то Орихиме заявила о своём желании присоединиться к нему в этом небольшом путешествии.

– Что за глупости? – сказал он, стараясь изо всех сил скрыть удовольствие в голосе. – Твоя работа должна быть выполнена.

– Мне надо проветриться! – посетовала она в ответ, потянувшись так, что оказалась в некой странной позе, при которой одна её нога была на столе, но сама она лежала на животе, вытянув руки навстречу дивану. Улькиорра откровенно не понимал, как ей удаётся скручиваться таким образом. Возможно, эта так называемая йога по телевизору действительно делала людей более гибкими. Она поднялась, оглядываясь в поисках туфлей. – Ты можешь и Бориса выгулять!

Улькиорра неосознанно дотронулся до виртуального питомца, висящего на ремне. Его обуяла паранойя, что жизнь птицы-маршмэллоу скоро закончится. По словам Орихиме, странно, что она вообще так долго прожила, ведь «ни у кого эти животные не жили дольше пары дней». Он взглянул на экран, где крылатый шарик двигался в странном танце. Была ли это конспирация? Пиксельные существа умирали по естественным причинам, а не от небрежного отношения. Все, кроме Бенто, но то были тёмные времена, о которых он предпочитал не вспоминать. Вскоре Орихиме взяла свои туфли и присоединилась к нему, надевая обувь на выходе.

– А какую книгу ты возвращаешь? – спросила она, когда он толкнул дверь, и сырой весенний воздух соприкоснулся с их лицами. Не произнеся ни слова, Улькиорра протянул ей толстый том, на который она уставилась с удивлением, поморщив нос. – Это очередная скучная философская книга?

– Скучная? – переспросил Улькиорра, когда они проходили мимо соседской квартиры. Он посмотрел на окно и заметил пару суженных глаз, наблюдавших, как они направляются к лестнице. «Получи, ребёнок.» Маленькие глупые мальчики не могут сопровождать женщин в библиотеку, да? Он повернулся к Орихиме и почувствовал, что его сердце ушло в пятки, как только глазами он измерил расстояние между её ногой и следующей ступенькой. Женщина, носом уткнувшаяся в книгу, недооценила количество ступенек и могла очень неприятно упасть на бетон. Ринувшись вперёд, он вытянул ногу так, что она использовала её как ступеньку и потом безопасно наступила на другую, совершенно не зная, в какой опасности она находилась из-за своей невнимательности.

– Ага, – произнесла она, перевернув страницу, – я никогда не пойму, что ты там читаешь, – завернув за угол, она наверняка бы стукнулась головой о дорожный знак, если бы Улькиорра не подпрыгнул и не скривил его книзу, конечно же, всё исправив, когда она бы миновала знак.

– Женщина…, – Улькиорра бы сделал ей выговор, если бы она не ступила на загруженную дорогу, где как раз показалась мчавшаяся на огромной скорости машина. Он бросил теперь уже изогнутый знак и, использовав рейацу, ускорился, ловко подставив её подножку; она спотыкнулась, зато была в безопасности. – Если ты не можешь их понять, это не значит, что они скучные, – машина со скрипом остановилась, слегка задев Улькиорру. Он посмотрел на водителя так, что мужчина средних лет поёжился на сидении.

– Думаю, нет, – Орихиме всё же шла вперёд и, нахмурившись, смотрела на абзац. – Я не согласна с тем, что в них говорится, – произнесла она, проходя мимо ярко-жёлтого знака с надписью «Осторожно: идёт стройка. Пожалуйста, воспользуйтесь другой стороной улицы». Улькиорра снова ступил на тротуар и почувствовал новый порыв легкомысленности, когда заметил, что женщина направляется прямо к огромной дыре, созданной отбойным молотком. Проигнорировав приступ боли, вызванной небольшим столкновением с машиной, он побежал на другую сторону, прыгнув, оттолкнулся от кирпичной стены и накрыл собой дыру, с трудом ухватившись пальцами рук и ног за края.

– В этом смысл философии, – сказал он, когда Орихиме неосознанно прошлась по его спине и наступила ему на голову, затем миновала и дыру, – ты должна не соглашаться.

Увидев, что она находится в безопасности, Улькиорра перестал держаться ногами и, присев, оттолкнулся, с кувырком приземлившись на твёрдую землю. Женщина была в нескольких футах впереди, направляясь к местному парку, где группа детей играла в футбол. Улькиорра заметил её, когда один ребёнок ударил по мячу в неверном направлении.

– Не знаю, – проворчала Орихиме, перевернув очередную страницу, совершенно не подозревая, что клетчатый снаряд несётся ей в голову, – кажется, что таким образом ничего не получится, понимаешь?

Улькиорра в мгновении ока оказался рядом с ней, упав на руки и вытянув ноги вверх, он ударил по мячу с такой силой, что запульнул его в ворота на другой стороне парка. Дети с открытыми от удивления ртами начали радостно кричать, а несчастный вратарь испуганно уставился на сдувавшийся мяч.

– Ну, в случае конкретно этой книги философы не пытаются чего-то добиться, – услышав это, Орихиме разочарованно вздохнула.

– Тогда зачем надо было писать книгу вообще? – её взгляд словно был приклеен к страницам, что она не заметила группу из пяти парней из колледжа, хитро посматривающих в её сторону. Один из них направился к ней, и остальные покинули своё прежнее место на аллее, последовав за Орихиме.

Серьёзно? Серьёзно? Улькиорра положил руку на плечо первого парня прежде, чем тот даже сумел выпрямиться. Кулаки прошлись по ртам, ноги познакомились с животами, локти посылали резкие удары в рёбра, голова ударила по челюстям, отправляя на тротуар переломанные зубы. Парни подходили к нему разобщённой массой, и он отплатил им устрашающей яростью, как у спровоцированного роя шершней. Наконец, когда все они валялись на земле и руками закрывались от него, Улькиорра одарил их холодным взглядом, отчего они сразу же поползли к улочкам подальше.

Он уже боялся поворачиваться, чтобы увидеть, от какой опасности на этот раз придётся защищать женщину (потому что в таком случае он не ожидал чего-то меньше астероида), но когда он взглянул, Орихиме, определённо, была в безопасности, и библиотека была совсем рядом. Он подбежал к ней, запыхавшись больше, чем должен был.

– Они написали эту книгу, чтобы показать, что это нормально – иметь другое мнение.

– Как у нас с тобой? – Орихиме подошла к металлической коробке, помеченной как «для возвращения книг», закрыла книгу и протянула её Улькиорре, улыбаясь. Взяв книгу из её рук, он встретился с её взглядом и кивнул.

– Да. Как у нас с тобой, – эта была та минута спокойствия, во время которой его злость и напряжение начали таять, сменяясь очарованием дня; он отвернулся, чтобы бросить книгу в металлическую коробку.

– Ай! – Улькиорра тут же взглянул в сторону женщины. Она потирала голову, ища что-то на земле прежде, чем рассмеяться. – Ух ты! Этот жёлудь свалился на меня. Я думала, что такое возможно только в мультиках… Эй! Улькиорра, что…?

Но было уже поздно останавливать его. Бывший Эспада стоял над жёлудем, всё его терпение испарилось, поэтому он с жестокостью наступал на него, пока жёлудь не превратился в маленькие неузнаваемые кусочки. И когда он стал таким маленьким, Улькиорра начал стирать его в порошок; его кулаки были сжаты; плечи подрагивали от гневного рыка. Прошло где-то пять секунд, и он поднял ногу, чтобы посмотреть на нанесённое разрушение, после этого расслабился. С преступником нужно было разобраться.

– Эм…, – Орихиме уставилась на остатки жёлудя.

И тут Улькиорра извинился бы за своё жестокое поведение, но когда он открыл рот, что-то ударило его по голове сзади так сильно, что подтолкнуло вперёд. Яркие вспышки света заискрили в глазах, и, сам этого не поняв, он упал на землю, схватившись за голову, и стал широко открывать глаза, чтобы мир прекратил кружиться.

– О-ой! Простите, господин Шиффер! – до него донёсся знакомый голос библиотекарши Кумико. Видимо, он стоял перед окном, когда она беспечно открыла его. В поле зрения Улькиорры показалось лицо Орихиме; её брови сочувственно поползли вниз, словно она знала, каково это.

– Боже, должно быть, ужасно больно! – она печально улыбнулась. – Тебе надо смотреть, куда ты идёшь.

========== Любовная история III ==========

Улькиорра почти что не сталкивался с библиотекаршами в своём следующем приключении в библиотеке, но увидев, что в здании нет секции, чётко отмеченной как «человеческая любовь», он так и не понял, где ему следует искать самому. Так он оказался перед информационным столом, где три женщины ссорились из-за того, что же лучше подойдёт его вкусам; он уже привык к этому.

– Знаете, господин Шиффер, – сказала веснушчатая Рина, – ваш интерес к этим любовным историям заслуживает внимания.

– Не понимаю, почему, – раздражённо ответил Улькиорра, когда две другие быстро схватили друг друга за лица и начали надавливать большими пальцами на глазные яблоки. Разве это не больно?

– Я хочу сказать, что обычно, когда молодой человек интересуется подобными вещами, – продолжила она, пока две другие визжали и ворчали на заднем плане: в ход пошли ноги, – это связано с тем, что… Ну, он в кого-то влюбился, – две другие библиотекарши застыли, их интерес возрос. Улькиорра уставился на них, словно он споткнулся о группку диких мартышек, кидающихся в друг друга какашками.

– Глупости, – тогда отверженные библиотекарши возобновили свою битву: Кумико громко возмущалась, что в прошлый раз книгу предлагала Юри. Рина закатила глаза и предложила Улькиорре проследовать за ней.

– Пока они отвлечены, – прошептала она, таинственно улыбнувшись, но он никак не ответил. Вместе они пришли в секцию, где Рина стала внимательно осматривать полки; её веснушчатый нос сморщился. – Вы очень задумчивый молодой человек, – небрежно отметила она, быстро взглянув на него, чтобы удостовериться, что не оскорбила его. Даже если бы так и было, она бы этого не поняла: у него было взволнованное и немного страдальческое выражение лица, как у кого-то, кто сидит на лекции о делении клеток. – Значит, я думаю, вам нужно… Это тамагочи?

Улькиорра посмотрел вниз на виртуального питомца, присоединённого к его ремню.

– Нет, – резко ответил он, – это миссия, – нет, почему люди продолжают его спрашивать об этом? К несчастью, на днях он встретился с синигами. Этот мусор таращился на Джеймса Мэдигана – верного его Величеству убийцу и стража общего порядка в устройстве, ответственного за смерти Бориса и его семьи – словно тот показывал ему неприличные знаки.

– Ладно… – Рина повернулась обратно к полке, нашла то, что искала, и осторожно достала это. – Это художественная литература, но, похоже, вам не понравилась правдивая история, которую мы дали вам в прошлый раз, поэтому я снова выбрала её. Это ничего?

– Если я чему-то научусь, то мне всё равно.

– Отлично! – она положила книгу ему в руки, и Улькиорра с любопытством взглянул на неё. «Грозовой перевал». Обложка сама по себе была неинтересной: на ней был изображён пейзаж, состоящий из тонких деревьев и облачного неба. Он с сомнением взглянул на библиотекаршу, но та, казалось, была уверена, что сделала правильный выбор, и толкнула его в сторону столов. – Вы можете слегка увязнуть в тексте, но оно того стоит.

Последний раз, когда кто-то (это был Дзинта) говорил Улькиорре, что что-то «того стоило», всё кончилось тем, что Шиффер выкашлял кусок настолько кислой конфеты, что та сожгла ему язык, из-за этого в течение нескольких последующих дней он не мог разборчиво произносить слова. Женщина сначала подумала, что у него инсульт, и вызвала бы скорую, если бы он не ухватился за её лодыжку, чтобы она не двинулась с места. Надо ли говорить, что от этой фразы он становился более настороженным?

Так как была ещё куча времени до прихода женщины домой, он сел, как обычно, за стол, со стороны которого прекрасно было видно информационный отдел, на случай если ему понадобится придать библиотекарш забвению. Те двое ныли о том, как подло поступила Рина, но Улькиорра вскоре перестал обращать на них внимание, чтобы погрузиться в книгу, которая была у него в руках.

Итак, есть мистическое место с мистической предысторией. Будучи по своей натуре любопытным, Улькиорра подумал, что стоит заострить внимание, чтобы лучше понять историю поместья и его жильцов. Тут начинается любовная история, как подумал он, с мальчишки-сироты, которого взяли в дом, и который вырос вместе с девочкой, что там проживала. Они выросли вместе, дикие и свободные, и влюбились друг в друга, ура-ура им. Глаза Улькиорры сузились. Всё начинало затягиваться.

О… Кто эти брат с сестрой? Он нахмурился, так как начался новый поворот и интерес героини Кэтрин начал сдвигаться в пользу другого мужчины, а презренный Хитклифф позеленел от зависти. Улькиорра остановился, чтобы покормить Мистера Мэдигана, который начал довольно настойчиво чирикать, затем вернулся к чтению. Ладно, он понимает эту зависть, но, определённо, такой мужчина, как Хитклифф, нашёл бы способ, как снова привлечь к себе внимание женщины.

Нет, он всё неправильно понял и покинул поместье. Это странным образом напоминало Улькиорре «Ромео и Джульетту», и на минуту он задумался, где бы спрятать трупы библиотекарш, а затем продолжил чтение.

Теперь женщина вышла замуж и ни капельки не счастлива. Оу! Хитклифф вернулся. Возможно, всё-таки этот сюжет небезнадёжен. Нет, подождите, забудьте. Он женился на сестре мужа его возлюбленной. Нет, он-то думал, что взрослые подходят к таким решениям более обдуманно, но этот мужчина вёл себя, как обиженный ребёнок.

О, а затем женщина умерла.

Улькиорра встал из-за стола. Он взял книгу, заложив указательным пальцем страницу, и направился к информационному отделу. Рина, Кумико и Юри выглянули из места, где они деловито рассортировывали пачку возвращённых книг.

– Уже всё? – Улькиорра глубоко вздохнул, отсчитав с десяти до нуля. Если бы Ямми был тут, то он приказал бы прожорливому бегемоту поглотить их души.

– Нет, – ответил Шиффер, доставая закладку из небольшой кучки, – мне нужен держатель места, – положив её между страницами, он положил роман на стол. – Я скоро вернусь.

Магазин Урахары находился недалеко от библиотеки. Придя туда, он обнаружил, что его всегда-в-шляпе-и-сандалях-босс разговаривал с Йоруити Сихоин, женщиной-кошкой, которая приходила когда хотела.

– Ну привет, – поприветствовала его Йоруити, не зная, как обратиться к нему. Киске живенько помахал Улькиорре рукой.

– Что привело вас сюда этим вечером, господин Эспада? Вы не работаете в течение ближайших двух дней.

– Работает? – вскрикнула Йоруити. Улькиорра прошёл мимо неё, не ответив ни одному из присутствующих, взял пластиковый стакан и направился к машине для слаша.

– Он теперь тут работает, – радостно проинформировал Киске женщину. – Ты бы знала это, если бы не убежала искать приключения без меня. Хотя это секрет. Я думаю, он копит деньги, чтобы купить Орихимечке косплей горничной-кошки или что-то в таком же духе этти.

– Не выдумывай обо мне историй, мусор, – прошипел Улькиорра, когда стакан наполнился льдом со вкусом клубники. Киске наклонился ближе к смущённой Йоруити.

– Он всё ещё стесняется этого. Они, знаешь ли, – он сделал непристойный жест рукой, – в таких отношениях.

– Орихиме слишком молода! – прокричала Йоруити, желая защитить девушку, которой помогала тренироваться.

– Он лжёт, – ответил Улькиорра прежде, чем Киске успел выдать ещё какую-либо фальшивую информацию. Он взял ярко-красную трубочку и воткнул её в слаш. Пока двое бывших синигами наблюдали, он осушил стакан за один присест… Затем тут же выбросил стакан и ухватился за заболевшую голову.

– А-а-а, мозг мёрзнет. Дотронься языком до нёба! – сказал ему Урахара. Как бы то ни было, он не послушался и с трудом подошёл к кассе, покопавшись в карманах и достав оттуда достаточное количество денег за слаш. – Интересно, к чему всё это? – Урахара достал свой веер из рукава, открыл и вяло себя обмахивать.

Тем временем Улькиорра вернулся в библиотеку, болезненная хватка у его висков ослабла, пока он шёл. Теперь, когда он отвлёкся от ярости, он может закончить чтение книги. Ещё есть вагон времени. Женщина вернётся домой только через два часа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю