355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ola.la » Сказки (СИ) » Текст книги (страница 11)
Сказки (СИ)
  • Текст добавлен: 26 марта 2017, 22:30

Текст книги "Сказки (СИ)"


Автор книги: Ola.la


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 27 страниц)

Попытка придумать хоть какой-то повод для того, чтобы зайти в гости к соседкам, успехом не увенчалась. Дэрил понятия не имел, что он скажет, зайдя. О чем спросит. Как объяснит свой внезапный визит. Ведь как-то же объяснить нужно будет, когда София или Кэрол поинтересуются, почему он пришел? Ведь нельзя же просто сказать, что он хотел к ним. Хотел побыть с ними. Увидеть их. Ее.

Дверь охотнику открыла раскрасневшаяся девочка, с громким визгом унесшаяся в комнату, откуда слышался смех Бет. Кажется, дети, к которым охотник причислял и малолетнюю няньку, устроили игры прямо в доме, совсем не заботясь о том, что могут что-то разбить или сломать. Это еще одно, что всегда удивляло его в Кэрол – она позволяла своей девочке быть ребенком. А его когда-то за каждую разбитую тарелку… А впрочем, вспоминать здесь об этом не хотелось.

Поведя плечом и ощутив зуд в старых шрамах, Дэрил только удивленно хмыкнул, видя, как из комнаты вылетела Кэрол, кажется, тоже принимающая участие в детских забавах и даже не заметившая гостя. Еще немного, и женщина бы упала, споткнувшись. Но охотник успел вовремя придержать ее, невольно прижимая к своей груди. Случайно касаясь губами коротких волос на затылке и утопая в удивленном взгляде оглянувшейся Кэрол, которая, узнав мужчину, тут же расслабилась, совсем не пытаясь освободиться из его объятий или отойти на шаг.

Она только медленно и аккуратно развернулась, словно боясь, что Дэрил ослабит хватку или отпустит ее, и заглянула ему в глаза, улыбнувшись так счастливо, что у охотника перехватило дыхание. И сразу отпали все страхи и сомнения в том, что он успел ее чем-то обидеть, что он ей не нужен и она ему совсем не рада.

– Ой! – выглянула из комнаты Бет и тут же снова скрылась.

Но удивленный голос Софии, которой было интересно, что же так напугало ее няньку, заставил Дэрила опустить руки, возвращая едва заметную улыбку отстраняющейся Кэрол. Выскочившая спустя несколько секунд из комнаты девочка окинула взрослых изучающим взглядом и непонимающе нахмурилась.

– А почему ты тут стоишь? – удивилась она, вспоминая, что впустила соседа в дом еще несколько минут назад. – А ты с нами кино сейчас будешь смотреть, да? Пожалуйста!

– Я не знаю, Веснушка, – смешался Диксон, понятия не имея, что еще за кино, и как отнесется к этому Кэрол, у которой, быть может, имелись свои планы.

– Будет, – сказала женщина уверенно, косясь с улыбкой на охотника, который покорно кивнул, радуясь, что о причине визита его никто спрашивать не стал.

– Классно! – захлопала в ладоши девочка, утаскивая оглядывающегося на Кэрол Дэрила в комнату и рассказывая свои последние школьные новости. – А еще… я шаги слышала… Уже два раза по ночам! А мама мне не верит! И Бет не верит! И Карл!

– Что за шаги? – напрягся мужчина, украдкой наблюдая за соседкой, которая расставляла на столике напитки, попкорн и мороженое. – Под окнами?

– Нет! В доме! – возмущенно поделилась София, заметно ежась.

– Не обращайте внимания, мистер Диксон, – смущенно влезла в разговор Бет. – Я ей сказку прочитала на днях о том, как злодей принцессу украл, вот она теперь и боится, что ее украдут. Плохо спит… Миссис Пелетье, я, честно, не буду больше из той книжки сказки читать, я не думала, что они такие страшные.

– Кэрол, – бросил Дэрил встревоженный взгляд на женщину, снова вернувшуюся в комнату с диском.

– Что? А, шаги? София, милая, ну мы ведь с тобой сами проверяли. Все всегда заперто: и двери, и окна. Да и я бы услышала, если бы что-то было, – нахмурившись, сообщила она, целуя дочку в висок.

– Уверена? – уточнил охотник, получая в ответ кивок и благодарную улыбку от присевшей рядом с ним на диван Кэрол.

Девчонки бросили на пол подушки и уселись прямо там, хватая сладости и напитки и восторженно затихая, когда, наконец, начался фильм. Какая-то глупая романтичная комедия, совсем скучная на взгляд Диксона, который прекрасно знал, что закончится все свадьбой. Ну а кто именно там на ком женится – ему уж точно все равно, так что главной интригой этого шедевра его заинтересовать было сложно. Забросив в рот несколько горстей попкорна и запив его колой, мужчина устроился поудобней на мягком диване, косясь в сторону сидящей рядом Кэрол, которая увлеченно наблюдала за происходящим на экране.

Сидящие на полу девочки радостно перешептывались и звонко смеялись над особенно веселыми моментами фильма, и даже, несмотря на то, что последний Дэрилу был малоинтересен, атмосфера вечера не могла его не радовать. Он никогда не думал, что все бывает так, казалось бы, просто и в тоже время… счастливо. Закинув руку на спинку дивана, охотник в очередной раз покосился на Кэрол, даже не заметившую этого жеста. Наверное, не заметившую. Посмотревшую на Дэрила только тогда, когда его рука, словно случайно, скользнула на ее плечо, так там и оставшись.

Кэрол едва заметно улыбнулась и нерешительно подсела ближе, прижимаясь к его боку и снова устремляя взгляд на экран. Как так и нужно. Наверное, так все и бывает обычно? Просто тепло, просто близость и уют. И кажется, что больше ничего в мире не нужно, кроме родных голосов, ее тела рядом, не сходящей с губ улыбки и нежной кожи под его пальцами, поднявшимися с плеча чуть выше. Осторожно касающимися шеи и завитков коротких волос на затылке. Дэрил совсем забыл о фильме и только поглядывал искоса на Кэрол, наблюдая за тем, как дрожит уголок ее рта и с каждым его прикосновением все сильней сжимаются на стакане ладони. Он медленно провел пальцами по шее вверх, очерчивая линию подбородка, вспоминая мягкость ее губ, и совсем не учитывая то, что они не одни.

Перешептывающиеся девочки вовремя напомнили о себе, и Дэрил резко опустил руку снова на плечо Кэрол, слегка сжимая. Как раз вовремя – София, решив поделиться эмоциями от особенно удачного момента в фильме, оглянулась на взрослых и, запинаясь на полуслове, счастливо улыбнулась под двумя смущенно-строгими взглядами. Бет, которая тут же тоже обернулась, покраснев, хихикнула в унисон со своей подопечной.

Кажется, все переживания Дэрила о том, что София может не одобрить его в качестве… Вполне положительные мысли запнулись на определении и осознании того, что он сам пока не может дать этому всему название. Кем он готов быть для Кэрол? Кем она согласится быть для него? Задумчиво уставившись куда-то поверх экрана телевизора, где все уже приближалось к счастливому концу, охотник практически не обращал внимания на редкие встревоженные взгляды, бросаемые на него сидящей рядом Кэрол.

– Ты?.. – запнулась она на полуслове после того, как девочки закончили бурно обсуждать просмотренную комедию.

– Пойду уже, – кивнул Дэрил, отмечая, что остаться ему все же не предложили.

Может быть, Кэрол просто не хотела настаивать, в очередной раз все понимая, а может быть, и сама в чем-то сомневалась, выходя вслед за ним в прихожую и тихо наблюдая, как мужчина торопливо надевает куртку. Уже стоя у двери, он застыл, оборачиваясь и решая, что, наверное, нужно как-то попрощаться. Как-то не так, как обычно – коротким кивком. Как-то иначе. И снова Кэрол все решила за него, делая шаг навстречу. Так, что ему оставалось только поднять руку к талии женщины, привлекая ее к себе и нерешительно склоняясь за поцелуем.

Но тихое хихиканье и две светлые макушки, выглянувшие из-за двери, заставили Кэрол с нервным смешком уткнуться лицом в плечо смутившегося Дэрила. Эти дети могли свести с ума кого угодно, вынуждая краснеть и снова теряться. Ощутив прикосновение нежных губ к своей шее, мужчина вздрогнул, сильней сжимая руку на спине Кэрол и тут же отступая. Прощаясь уже своим привычным образом, утопая в смеющихся счастливых голубых глазах и выходя за дверь.

Пройдя несколько шагов, Диксон замер, закуривая и снова думая о том, что, возможно, он мог бы и остаться. Если бы был более уверенным в себе, более смелым, более настойчивым. Но она ведь тоже не предложила – а значит, все правильно. Так ведь?

***

Пользуясь тем, что сроки совершенно не горят, Дэрил возвращался с работы раньше обычного, планируя немного привести в порядок дом после приезда Мэрла, который, как охотник заметил в последнее время, умудрялся создать полнейший бардак всего за день. Замедлив шаг у соседского дома и вспомнив, что Кэрол еще нет, Диксон уже было поспешил к себе, но все же оглянулся, слыша детские голоса позади. София и Карл, судя по виду, убеждали в чем-то Бет, которая держала в дрожащих руках мобильный телефон и растерянно оглядывалась. Увидев мужчину, девушка вдруг замахала руками, заставляя его со вздохом подойти.

– Нет, я не могу вас отпустить одних, а если что-то случится? Нет, Карл, я все слышала про лес, – говорила ноющей парочке Бет, вскидывая умоляющий взгляд полных слез глаз на подошедшего Дэрила. – Мистер Диксон, пожалуйста! Если вы можете, если у вас есть время, всего двадцать минут, тут ведь не так далеко, а я просто боюсь их одних отпустить, а мне бежать…

– Что случилось? – прервал он девушку, посмотрев на Софию, которая тут казалась ему самой разумной.

– Ты нас отведешь к Карлу домой? Ты нам ведь с уроками не поможешь, если мы к тебе, да? Ну вот… Значит, нам нужно к миссис Граймс, а Бет не хочет нас самих отпустить, чтобы мы дошли. А ей бежать нужно, – объяснила девочка, глядя на соседа так, словно она ни на секунду не сомневалась в положительном ответе.

– Хорошо, – кивнул он, понимая, что детей одних действительно оставлять нельзя – натворят что-то, а Кэрол потом снова реветь будет.

Отмахнувшись от благодарностей Бет, которая, еще раз всхлипнув, умчалась в противоположную сторону, причем именно бегом, словно пожар где, Дэрил кивнул Софии и недоверчиво поглядывающему на него Карлу, чтобы показывали дорогу.

– Чего там у нее стряслось? – поинтересовался Диксон.

– Ой, там вообще! – округлила глаза София, толкая локтем в бок фыркнувшего Карла. – Мэгги поссорилась с Гленом, и так, что снова насовсем! И теперь уезжает из дома, а значит, и Бет нужно уехать! И причем срочно-срочно почему-то! Ну, она еще там что-то сказала, мол, проследить, чтобы ничего не случилось там.

– Надо было с ней идти, а не ко мне, – пробурчал мальчик, расправляя плечи и стараясь казаться серьезным и взрослым. – Что там она одна…

– Сами разберутся, – отрицательно качнул головой Дэрил, видя два взгляда: умоляющий и выжидательный.

Добравшись до нужного дома, мужчина оглянулся на шушукающихся о чем-то детей, плетущихся позади. София как-то уж слишком восторженно поглядывала на этого бледноватого мальчишку с деловым прищуром глаз, и Диксон только насмешливо скривился, негромко стукнув в дверь и обнаружив, что она открыта – здесь многие, будучи дома, днем не запирались. Видимо, семья шерифа относилась именно к таким. И очень зря. Ведь зрелище, представшее перед, по привычке, слишком тихо вошедшим в гостиную Дэрилом, для чужих глаз точно не предназначалось.

========== Глава 23 ==========

Судя по ошарашенному выражению лица Лори, отпрянувшей от на удивление спокойного Шейна, который смотрел на гостя с каким-то насмешливым вызовом, беспечная дамочка совсем позабыла о том, что не заперла входную дверь. А может быть, виноват в этом был кто-то другой. Тот, кто, кажется, едва сдерживал улыбку, слишком медленно отсаживаясь от дрожащей женщины и вполне приветливо здороваясь со скривившимся Диксоном.

– Что ты… – попробовала возмутиться Лори, но услышав детские голоса и увидев занесшегося в комнату сына, поняла, что Дэрил не просто так зашел в ее дом. – Что-то случилось? Карл? Почему вы с ним?

– Здравствуйте! – широко улыбнулась София и затараторила, не давая возможности охотнику вставить ни слова. – А Бет нужно было срочно уйти, и Дэрил провел нас к вам. Вы маме только позвоните, чтоб она потом меня забрала отсюда. Хорошо?

– Хорошо, – суховато кивнула женщина, косясь на Шейна и опуская взгляд. – Спасибо за детей, Дэрил.

Но Диксон только отмахнулся от совершенно ненужной ему благодарности, которая из уст жены Граймса была похожа скорей на проклятие. Вероятно, дамочка уже заранее готовилась к тому, что ей придется обелять себя, если охотник, выйдя за порог, начнет болтать со всеми встреченными о том, как пылко целовала жена шерифа его лучшего друга. Но попытаться хоть что-то сделать Лори все же решилась, вставая с дивана и отводя Дэрила в сторонку.

– Это не то, о чем ты подумал, – выдала она, наверное, одну из самых идиотских фраз в данной ситуации.

– Да мне пофиг, – хмыкнул мужчина, которому, в самом деле, было все равно, с кем крутит шашни эта худощавая брюнетка – лишь бы в его дела не вмешивалась.

– Я бы очень хотела в это верить, – вгляделась в его лицо Лори. – Это гораздо сложней, чем могло показаться.

– Блин, леди, чего ты хочешь? – покосился он на часы.

– Не говори никому, – дождавшись скупого кивка от Диксона, женщина облегчено, пусть и не очень доверчиво, выдохнула. – Спасибо.

– Эй, приятель, погоди! – окликнул охотника Шейн, увидев, что тот собирается выходить.

– Ты же только приехал, Шейн! Ты куда? – возмутился Карл, который был заметно привязан к другу семьи.

– А мама тебе еще не говорила? – ухмыльнулся Уолш довольно, заставляя Дэрила притормозить, прислушиваясь и приподнимая бровь при мысли, что еще и этот придурок переехал в их город. – Мы теперь часто будем видеться. Я перевелся в соседний город, Карл, чтобы быть ближе к тебе и твоим родителям.

Под радостный вопль ребенка, который подхватила и София, счастливая за своего друга, мужчины, наконец, покинули дом, провожаемые встревоженным взглядом Лори, тихо прикрывшей дверь. Покосившись на беспечно шагающего рядом копа, Диксон задумался о том, как именно тот планирует уговаривать его хранить молчание. Подкупать чем-то собрался? Или, что скорее – угрожать? Но мужчина только восхищался тишиной и спокойствием города под унылые кивки охотника, словно ничего интересней этого не было. Проходя мимо бара, Шейн притормозил, кивая.

– Выпьем?

– Коп зовет меня выпить? И в чем подхвох? – приподнял бровь Дэрил, не испытывая особенного желания пить конкретно с этим мутным типом.

– Да ладно тебе, я не на службе ведь, – ухмыльнулся Уолш, разворачиваясь в сторону небольшого здания. – Надолго не задержу, а побеседовать нужно. И не только мне нужно.

Качнув головой в знак согласия, Диксон последовал за уже уверенно шагнувшим в дверь Шейном, который за пару секунд успел оценить забегаловку и даже выбрать столик в темном углу. Заказав у унылого Боба виски, мужчины присели, меряя друг друга изучающими взглядами в полумраке. Делать одолжение копу и начинать разговор, а тем более уточнять, чем эта беседа будет интересна лично ему, охотник не собирался.

– Что хозяин мрачный такой? Похоронил кого? – кивнул на натирающего стаканы Боба Уолш, снова не спеша переходить к интересующему его вопросу.

– В завязке он. Медиком в армии был – вытурили за пьянку, – пожал плечами Дэрил, кратко сообщая все, что сам знал об этом мужчине со странным порой взглядом.

– Извращение какое-то, – веселился коп, поглядывая на хозяина. – Наказывает себя теперь так, что ли? Ну да ладно, вернемся к нашим делам. Ты, приятель, небось, сейчас думаешь, что я молчание твое покупать собираюсь? Ну, там: не говори, друг, никому о нас, подумай о бедной женщине, о ребе… детях, о семье и честном имени вашего шерифа. Так вот, говори на здоровье!

– Понял, – сделал вид, что больше увлечен выпивкой, нежели всей этой ерундой, Диксон.

– Понял, но трепаться все равно не станешь? Ну, твое дело, это я так, для справки. Расскажешь кому – ничего страшного. Даже наоборот.

– На хрен оно тебе? – все же поинтересовался охотник, поддерживая беседу.

– Ну, это мое дело уже. А теперь о твоем, не делай такое скучающее выражение лица. Короче, приятель, если ты не наш маньяк… Да что ты так напрягаешься, я же говорю «если». Так вот, ты бы огляделся, кажется мне, исходя из того, что я знаю – кто-то тебя подставить не против. Или из личной неприязни, я смотрю, ты парень не общительный и, прости, особой харизмой не отличаешься, или просто, как наиболее простую кандидатуру.

– Подробней? – уточнил Диксон, начиная мысленно перебирать список тех, кто может не очень хорошо к нему относиться, и сбиваясь через минуту на втором десятке.

– Ничего больше сказать не могу. Но принять к сведению советую, – изучающе смотрел на него коп, так, словно пытался понять, какие именно эмоции испытывает сейчас охотник, пытающийся за очередной опрокинутой стопкой скрыть раздражение.

Судя по осторожным вопросам, взглядам и заводимым темам, не прекращающий трепаться Уолш был бы не против не только жену у шерифа увести, а еще и дело за него раскрыть. Шейн даже с Бобом успел перемолвиться несколькими словами о произошедшем недавно, само собой, даже не намекая на то, что он коп. А Диксон, угрюмо пьющий и думающий о том, как будут смотреть в сторону Кэрол все соседи, если его однажды заберут в участок прямо из ее дома по подозрению в двух убийствах, уже даже не особо прислушивался.

Попрощавшись с Шейном, который, несмотря на сомнения Дэрила, пил не меньше его, если не больше, и посмотрев вслед пошатывающемуся мужчине, сжимающему кулаки, охотник развернулся в сторону дома. Только каким-то чудом отмечая, что сам тоже шагает не вполне ровно, а потому Кэрол, в доме которой уже даже свет не горел, вряд ли обрадуется его появлению на своем пороге так поздно и в подобном виде. Напоминающем ее бывшего мужа. Почему-то было противно.

***

Возвращаясь с работы в четверг, Дэрил, не задумываясь, не давая себе даже возможности засомневаться, свернул к соседскому дому, стуча в дверь и только тогда понимая, что совсем забыл переодеться. Впрочем, это оказалось неважным – на стук мужчине никто не открыл. Как и через час, и через два. Только перед сном, выйдя в очередной раз покурить и поразмышлять о том, где и с кем сейчас могла быть Кэрол, он увидел свет в соседском доме. Выключившийся уже через минуту. Кусая губы, Диксон вернулся в комнату, беря в руки мобильный телефон и пытаясь убедить себя в том, что соседка совсем не должна была оповещать его о своем отсутствии дома. Он ведь ее не предупреждает? Но ревность покоя не давала, проникая даже в беспокойный сон и портя утро следующего дня.

По пятничной привычке поворачивая в сторону пиццерии по дороге домой и успевая еще задуматься о том, работает ли она после недавней ссоры Глена с Мэгги, охотник удивленно поднял взгляд от земли, едва не наткнувшись на кого-то. Видя знакомое черное пальто, ярко-голубой шарф и такого же цвета глаза. Кэрол, уже взявшаяся за ручку двери, поздоровалась, улыбнувшись.

– За пиццей? – приподнял бровь охотник, стараясь скрыть и подозрение во взгляде, и свое смущение от очередных мыслей о том, чего сейчас ждет от него женщина и что он должен сделать. – Или из-за Бет?

– А что Бет? – нахмурилась Кэрол, проходя в зал, на удивление пустой сегодня, и понижая голос. – А, ты насчет того, что позавчера было? Я так поняла, уже все в порядке, девочка остается. В честь этого они с Софией и заказали пиццу на ужин. Так что вот… Присоединишься к нам?

– Можно, – пожал плечами Дэрил, надеясь, что ожидание им приглашения было не таким заметным, как казалось ему самому.

Где-то в подсобке раздался женский голос, или скорее стон, заставивший Диксона насмешливо хмыкнуть, громко откашлявшись, несмотря на то, что Кэрол, тихо смеясь, толкала его локтем в бок, чтобы он помолчал. Но он из-за нее и так промолчал, не крикнув что-нибудь издевательское этой парочке, которая в самое посещаемое обычно время решила заняться активным примирением прямо на рабочем месте.

– Прекрати, – шепнула женщина, кусая губы, чтобы не улыбаться так широко. – Поставь себя на их место.

– Я не такой дебил, – фыркнул он, тут же против воли действительно поставив себя на место застуканного где-нибудь с Кэрол.

Наверное, что-то такое отразилось на его лице, вдруг заставив соседку покраснеть, опуская взгляд. А может быть, она сама подумала… Воцарившуюся неловкую тишину, прерываемую только грохотом и едва слышными чертыханиями хозяев пиццерии, которые все же поняли, что их ожидают посетители, нарушил звук открываемой двери. Взглянув на вошедшего в помещение ниггера, которому, насколько помнил Дэрил, Мэрл летом подбил оба глаза, охотник напрягся. Уж слишком приветливо улыбнулся мужчина Кэрол, радостно здороваясь с ней и интересуясь, как дела. Да и дамочка от этого самого Ти-Дога в радушии не отставала.

На то, чтобы сделать всего один шаг, устраивая ладонь на талии Кэрол и окидывая ее собеседника совсем не дружелюбным взглядом, много времени не понадобилось. Мужчина, удивленно покосившись на Диксона, поспешил попрощаться, отходя в сторону и беря меню, а женщина недоверчиво приподняла голову, всматриваясь в глаза уже пожалевшего о своем порыве охотника. Несмотря ни на что, недовольной она не казалась, слегка улыбнувшись и чуть тесней прижавшись, даже не оглядываясь в сторону снова открывшейся двери.

– Эй, хозяева! Я же звонил час назад, чтобы мне все подготовили. И где вы? Я, между прочим, с поста на десять минут отлучился, а у вас очередь. Непорядок! – радостно завопил Мартинес, снимая кепку с головы и с улыбкой поглядывая на дверь подсобки, слыша уже приближающиеся шаги. – О, Диксон! Тоже тут затариваешься? А это твоя… подруга? Безумно рад знакомству, Цезарь Мартинес.

Наверное, Дэрил слишком быстро убрал ладонь с талии Кэрол. Или ее удивленный взгляд говорил о чем-то другом? Искоса поглядывая на то, как целует женщине руку приятель, рассыпаясь в комплиментах и без стеснения сообщая о том, что даже не подозревал о столь хорошем вкусе Диксона, охотник не знал, куда деваться, видя еще и любопытный взгляд вышедшего Глена.

– А вы вместе, да? – с интересом спросил паренек, быстро выдав Мартинесу уже ожидавшую его пиццу и с восторгом уставившись на стоящую перед ним парочку.

Отступив еще на шаг от Кэрол, которая зачем-то вопросительно уставилась именно на него, Дэрил замялся, не зная, что сказать. Какого черта вообще задавать им подобные вопросы? Мало того, что этот азиат свою девицу радует так, что слышит вся улица, так он еще и в чужие отношения нос свой сунуть пытается, собирая сплетни о том, кто, что и с кем.

– Ты пиццу, блин, готовить будешь, или всякую хрень спрашивать? – буркнул он зло, видя, как вдруг изумленно прищурилась Кэрол.

– Дэрил, ты чего? – искренне удивился Глен. – Ну я, чтобы понимать, как быстрей получится, должен знать, вам пиццу вместе считать и готовить или по очереди?

– Вместе, – резко кивнул Дэрил.

Ожидая, пока Кэрол озвучит количество и начинку, охотник пробормотал о своих предпочтениях и сунул парню деньги, не решаясь даже посмотреть на стоящую рядом женщину, которая, кажется, все поняла. Как всегда. И как вот именно сейчас совсем не нужно было. Делая вид, что все в порядке, Кэрол беззаботным голосом обсуждала с Гленом последние новости городка о том, что Боб заигрывает с Сашей, Филип принял довольную этим Андреа на постоянную работу, Тайрис околачивается у ограды Блейка, ведя романтичные беседы с Карен под луной, а Моралесы, у которых вчера, оказывается, пропадали соседки, планируют переезжать к родственникам, но пока не решились. А Дэрил стоял рядом, почти не слушая и все больше раздражаясь то ли на самого себя, то ли на нее, то ли на всех вокруг.

Выхватив у Кэрол полученную пиццу и попрощавшись с Гленом лишь кивком, Диксон вышел на улицу, косясь на не спешащую заводить беседу женщину. Ощутив прикосновение к своей руке, он отодвинулся, едва сдержавшись от того, чтобы не сделать это слишком резко. Идти по улице, полной народа, не просто рядом с ней, а еще и за руку – подобного Дэрил не понимал. Как и вообще такого проявления чувств на публике. Как дети, что ли, ходить? И почему ей все это так нужно? Чего она завтра потребует? Уподобиться Глену и Мэгги, чуть ли не раздеваясь при всех?

– Дэрил, я всего лишь хотела забрать свою сумочку, – натянуто улыбнулась Кэрол, заставляя охотника чертыхнуться.

Отдав женщине ее сумку, случайно прихваченную им вместе с пакетом, и раздраженно осмотрев почему-то слишком полную сегодня улицу, мужчина покосился на соседку, которая продолжала усердно делать вид, что все хорошо, делясь школьными успехами Софии. Но что-то в ее голосе и осторожных взглядах в сторону Дэрила давало ему понять, что все уже далеко не так, как было еще полчаса назад. И как ему того хотелось бы. Замерев у соседского двора, мужчина сунул пакет с пиццами Кэрол ей в руки, не поднимая глаз.

– Веснушке привет, – бросил он.

– Спасибо, я обязательно передам, – улыбнулась женщина, окидывая его совершенно непонятным взглядом.

Коротко кивнув и приблизившись к своей калитке, Дэрил вдруг вспомнил о том, что он собирался провести этот вечер у соседок. Его ведь вроде как пригласили, и он даже вроде как согласился. А теперь просто ушел, попрощавшись скупым кивком и четко дав понять, что он уже ничего подобного не планирует. Но почему Кэрол не напомнила? Ничего не сказала? Или она решила, что он просто передумал? Но идти и спрашивать желания не было. Оставалось лишь раздражение: на всех встреченных сегодня горожан, на Кэрол и на себя.

***

Проспав до обеда после слишком большого количества пива под какие-то, якобы страшные, фильмы по телевизору, Диксон едва успел перекусить специально оставленным, явно уже давно опробованным какими-нибудь местными жителями-насекомыми куском пиццы. Торопливо допивая горячий кофе, он, приглаживая на ходу волосы, подошел к двери, в которую кто-то очень громко стучал.

– Что случилось? – буркнул Дэрил, видя перед собой две небольшие яркие фигурки – Бет и Софию.

Обе девчонки стояли, глядя на мужчину круглыми глазами, почему-то трясясь и выглядя совершенно перепуганными. Даже поздороваться забыли, чего себе никогда не позволяли, отличаясь исключительной вежливостью.

– Дэрил! Мы стучали час назад! А ты не открыл! Мама у тебя?! – попыталась заглянуть ему за спину соседка.

– Нет, – мотнул головой охотник, хмурясь и пропуская Бет и Софию в дом. – А теперь по порядку. Что там у вас?

– Понимаете, мистер Диксон, – переглянувшись с девочкой, решила объяснять ее нянька. – Миссис Пелетье пропала. Ну что значит, то и значит! Мы утром ушли гулять, а она собиралась затеять уборку и приготовить обед, вас еще пригласить хотела, ну она так говорила, что может быть, вы тоже захотите присоединиться…

– Блин, к делу давай уже, – буркнул Дэрил, понимая, что сейчас не время слушать о том, кто и куда его собирался пригласить, и радоваться этому.

– В общем, мы хотели спросить, можно ли пойти к Карлу и его тоже позвать. Позвонили ей на мобильный, она не взяла трубку. Ну, мы и вернулись, это было два часа назад. Дверь открыта, хотя за нами она запирала, мобильный на столе, радио работает, продукты выложены, словно она готовила что-то и отошла. Мы покричали, прошлись – дома никого. Стали всех обзванивать, сходили во все магазины… В общем, ее нет нигде, и никто не видел! Совсем! До сих пор! Мистер Диксон, она никогда так не поступала. Всегда-всегда предупреждала! Она не могла просто так куда-то пойти и не сказать… Что нам делать?

Растерянно глядя на хлопающих полными слез глазами девчонок, Дэрил понятия не имел, что делать. И куда могла деться Кэрол, которая действительно никогда не позволила бы себе просто уйти, оставив дочку волноваться.

========== Глава 24 ==========

Дэрилу сложно было поверить в происходящее, торопливо шагая к дому соседки и слыша позади всхлипы девчонок, которые успели целую трагедию устроить. С Кэрол все наверняка в порядке. Она сейчас окажется дома со смущенной улыбкой на губах и объяснением, что где-то там задержалась, засмотревшись на распродажу каких-нибудь сумочек или кастрюль.

Но дом был совершенно пуст, а Дэрил все еще прислушивался к звукам с улицы, оставив входную дверь открытой. Ведь Кэрол вот-вот должна была вернуться. Она не могла пропасть. С ней не могло ничего случиться. Нет. Только не с ней. Это невозможно.

Он зашел на кухню, раздраженно выключая радио, не в силах слышать издевательски-веселую песню, и беря в руки лежащий на полке мобильный телефон. Несколько пропущенных вызовов: Аксель, Лори, Саша. Не удержавшись даже в такой момент, Диксон машинально проверил все входящие и исходящие звонки, убеждаясь, что с механиком Кэрол общалась ежедневно. Она каждый день разговаривала с ним по телефону. О чем и зачем – можно было только догадываться. Но сейчас даже это казалось не настолько важным, как плач девочки, стоящей в дверях дома и напряженно вглядывающейся во двор.

Окинув еще раз взглядом помещение, в котором, судя по всему, Кэрол находилась до того момента, как она покинула дом, Дэрил нахмурился. Хорошо, что соседка ничего на плите не готовила в это время – все сгореть бы могло до возвращения девочек. Только пожара им не хватало. Кухня выглядела так, словно хозяйка отлучилась на пару минут: доска с нарезанными, потемневшими уже яблоками, что-то, что должно было, видимо, стать тестом, открытая и пустая коробка из-под сахара, полотенце и нож на краю стола. Который Диксон машинально сжал в ладони, зажмурившись на мгновение и снова повторив себе, словно мантру, слова о том, что все вот-вот образуется.

– Так, а теперь по порядку: кому вы звонили? – вышел в гостиную Дэрил, отвлекая девчонок от страданий.

– Мы звонили миссис Граймс, мы звонили Саше, Акселю, Моралесам, я даже Глену позвонила на всякий случай, может, видел он что-то или слышал. Ну, мы ничего такого никому не говорили, просто спрашивали, не видели ли они миссис Пелетье. Но никто не видел, – отчиталась Бет, обнимающая Софию, которая сама ответить на вопрос была не в состоянии.

– Звоните шерифу, – вздохнул Диксон, понимая, что у Граймса, несмотря на его вредность, сейчас гораздо больше возможностей отыскать Кэрол, чем у них.

Выйдя на крыльцо и закурив в ожидании Рика, который, услышав о произошедшем, слишком сильно встревожился и пообещал приехать незамедлительно, что никак не добавляло оптимизма и навевало совсем уж печальные мысли, Дэрил недовольно покосился на выскочивших за ним девчонок. И что им дома не сидится? Хотя в этом доме оставлять их теперь было страшно.

Вдруг вспомнились те самые потерянные ключи и то, как клялись и божились соседки, что они проверили под машиной несколько раз. А что, если и правда проверили, и ключей там, в самом деле, не было? Что, если София действительно на днях слышала шаги в доме? Впрочем, Кэрол могла выйти куда-то сама или открыть двери кому-то знакомому. Чего бояться в собственном доме утром выходного дня?

Раздраженно дернув вверх молнию не до конца застегнутой курточки зареванной Софии, Дэрил выпрямился, встречаясь взглядом с шерифом и Мишонн, которые удивленно осматривали стоящую на крыльце троицу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю