Текст книги "Сказки (СИ)"
Автор книги: Ola.la
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 27 страниц)
– О, привет! Ты не знаешь, где миссис Пелетье? – обрадовался ему паренек.
– Понятия не имею. А тебе она зачем?
– Да не она! Мне София нужна! Ну, то есть София мне тоже не нужна, но с ней же, наверное, Бет! Она что-то совсем в последнее время пропала – не выловишь. Я, конечно, понимаю, доброе сердце и желание помочь всем на свете, но не одобряю. Особенно ее помощь Граймсам с Карлом. Мало того, что тут она возится с Софией больше положенного, так потом еще и там пропадает до позднего вечера, – пожаловался Зак.
– Слышь, может, ты ее так уже достал, что она не знает, куда еще сбежать и чем отмазаться? – прямо сказал Дэрил, решив, что он еще вполне добродушен, не сообщая истинной причины того, что Бет к Граймсам стала ходить – явно ведь пытается поближе к своему герою-шерифу быть.
– Да ну! Она сказала бы в таком случае. А так она ведь соглашается видеться со мной, когда время есть. И даже, кстати, на Рождество согласилась вместе быть. Так что меня тоже пригласили. А если бы я ей не нужен был, то не позвала бы, правда? Кстати, как ты думаешь, что ей подарить лучше? А ты что будешь дарить миссис Пелетье и Софии?
– Блин, – воспоминание о подарках радости не прибавляло. – А чего вообще обычно дарят?
– Ну ты даешь, Дэрил! Я-то думал у тебя уже все готово! Хотя да, все эти дела с убийством – тут даже о Рождестве забыть можно… Кстати, насчет убийства! Я сегодня вспомнил, что не раз видел, как Аксель, ну, которого Бет и София так не любят, и который к твоей женщине вроде как подкатывает, с последней жертвой общался. В общем, я шерифу намекнул в обед, когда пончики им приносил, и ему понравилась моя идея! Короче, у него нет алиби! Так что затаскают его теперь тоже… наверное… Мишонн вечером сказала, что у половины города алиби нет, если проверить. У меня вот тоже, – хохотнул Зак и счастливо улыбнулся, слыша одобрительный смешок Дэрила, понадеявшегося, что Аксель, в самом деле, окажется маньяком, решив тем самым обе проблемы – и убийства прекратятся, и к Кэрол он, сидя в тюрьме, больше не полезет. – Так, а о чем я? А… о подарках! В общем, Бет говорила, что у Софии целый список имеется: там и книжки, и игры какие-то компьютерные, я, короче, узнаю завтра и тебе сообщу. Ну а так даже не знаю. Украшение можно подарить. Только это… если кольцо надумаешь, а жениться не собираешься, лучше там осторожно. А то мало ли. Ну, это мне мама всегда говорила, мол… О! Кажется, Бет звонит! Ну ладно тогда, давай!
Хмыкнув вслед восторженно ответившему на звонок пареньку, Дэрил направился к себе, ужиная и размышляя сразу обо всем: о том, как приятно сегодня было просыпаться рядом с улыбающейся, несмотря на очередной рабочий день и раздражающий звонок будильника, Кэрол, о том, как весело было торопливо завтракать в обществе счастливой Софии, о том, где сейчас пропадают соседки и что они обе ждут в подарок на праздник, до которого осталось всего ничего. Знакомый стук прервал мысли, а появившаяся в дверях женщина заставила сердце замереть.
Кэрол, кажется, даже не заметила, какое впечатление она произвела, с широкой улыбкой заходя в дом и устало прислоняясь к стене. Дэрил, скользнув жадным взглядом по ее лучащимися весельем глазам, раскрасневшимся от холода щекам, подрагивающим губам и тонким рукам, снимающим с головы шарф, и даже не слушая приветствия, шагнул навстречу, целуя и понимая, как сильно он соскучился.
– Дэрил, ты что? – удивленно улыбнулась она, с трудом увернувшись от его рук, отставив сумочку и закончив разматывать шарф. – Я ненадолго, Бет с Заком согласились еще немного побыть с Софией. Я поговорить хотела.
– Чай, кофе? – пробормотал он, не желая отстраняться, касаясь губами ее холодной щеки и отмахиваясь от глупых слов о том, что ей скоро уходить – успеют.
– Да. Что угодно, чтобы согреться! Я, пока до твоего дома добежала, продрогла – не передать. А переодеваться не хотела уже, – бормотала она, пытаясь замерзшими пальцами справиться с пуговицами на своем пальто и рассказывая какую-то ерунду о школьном мероприятии, с которого они так поздно вернулись.
– Что угодно, говоришь? – даже не притворялся слушающим Дэрил, накрывая ее губы поцелуем и окончательно понимая, что не способен ждать какого-то там более удобного случая или приглашения к ней домой и поздней ночи, когда, наконец, уснет София.
Кэрол подалась навстречу, запуская совсем холодные ладони под его рубашку и заставляя поежиться. С трудом отвлекшись от торопливых поцелуев, он резко развернул ее, рывком стягивая с плеч пальто, так и выпуская его из рук куда-то на пол, даже не задумываясь о том, что с вещью стоит обойтись аккуратней. Касаясь губами ее шеи и комкая мягкую ткань платья, Дэрил подтолкнул Кэрол лицом к стене, вжимаясь в ее тело и прикусывая мочку уха.
Сегодня не хотелось тратить время, которого у них было слишком мало. Да и сложно было сдерживаться, впервые слыша такие откровенные, глубокие стоны, толкаясь в нее, вбивая ее тело в стену, все сильней и быстрей – так, как она просила срывающимся голосом, судорожно цепляясь пальцами за полку. Такой родной сладкий запах, такая нежная кожа шеи под его губами, такая тонкая талия в его руках – такая невозможная она рядом с ним. Она, в самом деле, сводила с ума.
С трудом выравнивая дыхание, Дэрил уткнулся лицом в ее плечо, даже теперь не желая выпускать из своих рук – такую теплую, такую расслабленную, такую – свою. Кэрол с легким стоном все же освободилась из его объятий, на ощупь находя в сумочке салфетки и протягивая ему.
– Чай, кофе? – снова пробормотал он, исподлобья наблюдая за тем, как она поправляет одежду.
– Теперь я хочу чего-нибудь прохладного, – рассмеялась раскрасневшаяся Кэрол, целуя его в щеку и следуя вслед за ним на кухню.
– Из холодного только пиво, – изучил Дэрил холодильник, виновато косясь на нее.
– Подойдет. Спасибо. Тем более, кажется, на чай или кофе у меня все равно времени уже не остается.
– Как хочешь, – пожал он плечами, вынимая ледяное пиво и, не удержавшись, все же отметил якобы безразличным тоном. – Что там с этим, как его… Акселем?
– Спасибо. А что с ним?
– Я слышал, его копы сегодня прижали – что-то вроде как имеют на него. По всем этим убийствам, – слегка преувеличил Дэрил, вглядываясь в лицо только растерянно нахмурившейся Кэрол.
– Понятия не имею. Ну, разберутся, думаю. Это ведь точно не он, какая глупость, – улыбнулась она, в конце концов.
– Кто знает… Ты чего-то там поговорить хотела? – решив не перегибать палку с обвинениями, уточнил он, глядя на то, с каким наслаждением, прикрывая веки, Кэрол пьет холодное пиво.
– Да, – кивнула она, отставляя почти полную банку, подходя к нему, прижимаясь к груди и заглядывая в глаза так, словно просить о чем-то собралась, причем о чем-то, что может быть ему не очень приятным или слишком сложным. – Я по поводу Рождества хотела поговорить. К нам зайдут Рик с Лори и Карлом, Бет с Заком будут, может быть, мистер Хорват… Ты ведь придешь? София очень ждет. И я тоже. Дэрил, я понимаю, ты не очень любишь, когда так много людей, но гости надолго не задержатся, потом останемся только мы. Ну и ведь будут все, с кем ты хорошо общаешься, я специально не стала приглашать никого, с кем тебе бы было не комфортно. Я на самом деле вообще никого не хотела приглашать, думала, мы втроем отпразднуем, но Лори попросила сначала, ей хочется компании, потом Бет сказала, что не хочет домой, потому что на ферму поедут Мэг с Гленом, и точно будет ссора… Мэгги вчера такое в аптеке устроила из-за того, что девочки, там работающие, всему городу рассказали, что она беременна, а на самом деле ничего подобного. Ладно, это все неважно. Дэрил, пожалуйста…
Она просительно смотрела на него, неуверенно улыбаясь, словно видя его сомнение. Словно понимая, что он не знает, что говорить. Словно догадываясь, что он, конечно, собирался подарить им подарки и все такое, но…
– Я не знаю, – пробормотал Дэрил, ощущая, как напряглась Кэрол.
– Почему? Что именно тебя смущает? Может быть, мы можем решить? Еще целых два дня – куча времени. Если что, ты можешь подойти чуть позже, когда все разойдутся, ничего страшного. Просто приходи. Дэрил, я ведь так редко тебя о чем-то прошу. Это… понимаешь, это, в самом деле, важно.
– Сегодня звонил Мэрл, – признался он, кусая губы и стараясь не смотреть на тень, промелькнувшую на лице отступившей на шаг Кэрол. – Он редко на Рождество вырывался раньше. Сейчас вот получилось.
Сложно было объяснить кому-то, почему он не смог отказать Мэрлу, который счастливо сообщил несколько часов назад, что приедет уже завтра и мечтает отпраздновать Рождество с братишкой, и ради этого дела готов даже девочек не вызывать, а просто посидеть вдвоем, как когда-то в детстве. Ведь в последние годы такая возможность выпадала совсем нечасто, и от того была особенно ценной. Наверное, можно было бы попытаться как-то помирить брата с Кэрол за эти два дня, чтобы отпраздновать всем вместе. Но Мэрл в компании шерифа и прочих гостей может совсем уж не на шутку разойтись, испортив всем настроение – тем более что порой его поведение и поступки были уж очень непредсказуемыми. А потому рисковать превратить праздник в кошмар не хотелось. Да и Кэрол, судя по ее разочарованному виду, вовсе не горела желанием видеть у себя дома Мэрла Диксона.
– Я… я понимаю, – криво улыбнулась она, разворачиваясь к выходу и не дожидаясь, пока Дэрил подаст ей пальто. – Он твоя семья, а это самое главное. Тем более в такой день.
– Извини, – не решался даже поднять на нее глаз он.
– Все в порядке. Правда, в порядке, – дрожащий голос Кэрол, как и ее отведенный куда-то в угол прихожей взгляд, говорили об обратном. – Но, если что, ты, главное, помни, что мы будем тебе рады. Ну мало ли… Вдруг получится… Хотя бы ненадолго.
– Ладно, – кивнул Дэрил, получив поцелуй в щеку и выйдя на крыльцо в одной рубашке, закуривая и убеждаясь, что она добралась до дома – так ни разу и не оглянувшись.
Ну почему все так сложно? Кажется, все только начинает налаживаться, как снова что-то случается. Это у всех так, или только ему не везет постоянно? И что теперь делать? Выбирать между братом и Кэрол Дэрил был не готов.
========== Глава 43 ==========
Старые рождественские песни, звучащие из столь же древнего радиоприемника, который Мэрл зачем-то перенес в гостиную, заставляли Дэрила раздраженно хмыкать, уткнувшись в давно изученные комиксы. Он так отчаянно делал вид, что ему плевать на праздник, что ему нет никакого дела до собравшихся у накрытых столов семей, до детей, которые получат подарки, до того, что все вокруг веселятся и верят в чудо, что почти сам поверил в это.
Если бы только не прикрывать веки, и не наблюдать вместо темноты сказочные картинки того самого Рождества, которое он видел однажды в фильме, в гостях у одного из приятелей. Где все так красиво и так весело, как даже в сказках не бывает. А ребята говорили, что у них именно так. И Дэрил помнил, что когда-то давно у них было что-то подобное: наряженная елка, улыбающаяся мать, не слишком пьяный отец, вкусная еда и даже подарки. Когда-то тогда, за несколько лет до того, как умерла мать. А может быть, он сам себе все это придумал?
Из гостиной раздавалось чертыхание брата, который еще утром заявил Дэрилу, что у них сегодня будет Рождество и самый настоящий праздник. И, наверное, в это можно было бы поверить, если бы не знание, что отец, решив уехать к брату в надежде на то, что тот одолжит ему значительную сумму на какой-то задуманным им бизнес, забыл оставить детям деньги. Да что там деньги, в доме даже еды практически не осталось. А от доедаемых уже макарон просто тошнило.
Зато отца не будет. Его криков, пьяного храпа, разбитых вещей, ругательств и валяющихся под ногами пустых бутылок. Может быть, это уже праздник? Несколько дней спокойствия, веселые песни по радио и макароны под каким-нибудь кетчупом, купленным на последние деньги в честь Рождества? Кривая улыбка старшего брата и время с ним, который даже своим друзьям отказал, не решившись оставить Дэрила дома одного в такой день? Наверное, это прекрасно. Но ведь хотелось не так. Хотелось того самого чуда. Чтобы все, как в сказке.
– Эй, малой, ты чего киснешь? – заглянул Мэрл в комнату вечером, выхватывая из рук насупленного братишки комикс. – А ну, ноги в руки, и к столу! Чего носом воротишь? Вот, блин, всю жизнь переборчивый был – скажи спасибо, что макароны еще есть!
Плетясь за бухтящим братом и едва сдерживая обжигающие глаза слезы разочарования, такого глупого и неуместного, которое приходило только вот в такие вот страшные дни, как Рождество и день рождения, Дэрил даже не отвечал. Он ненавидел праздники всей душой только за то, что они несмотря ни на что, почему-то дарили надежду царящей в городе атмосферой и воспоминаниями о прошлом.
– Ну как? Рот прикрой, а то Санта на санях залетит, – довольно ухмыльнулся Мэрл, хлопая Дэрила по спине.
– Санты не бывает, – восторженно выдохнул он, недоверчиво косясь на старшего брата и снова переводя взгляд на гостиную.
– Конечно, не бывает! Считай, что Санта – это я! Налетай, давай!
Дэрил даже глаза потер под громкий смех Мэрла, чтобы убедиться, что это не сон и не сказка. Небольшая елка посреди комнаты, увешанная какой-то подозрительного вида мишурой – самая красивая елка в мире. Лежащие под ней комиксы и новый свитер. Стол, полный каких-то сладостей, хот-догов, колы для Дэрила и пива для считающего себя уже совсем взрослым Мэрла. Рождественские песни из старого радиоприемника звучали самой счастливой музыкой. И даже дом, который раньше казался унылым, вдруг преобразился, став светлым, теплым и уютным.
Только потому, что рядом был Мэрл, рассказывающий какие-то байки, веселящий младшего братишку изо всех сил, дающий ему попробовать горькое пиво и распевающий вместе с ним песни во всю глотку. Дэрилу казалось, что он никогда не был таким счастливым. Ни до этого Рождества, ни после. Впервые в жизни он поверил в то, что чудеса случаются, в то, что все возможно, в то, что сказки бывают. Что они рядом. Нужно только протянуть руку, только заглянуть в глаза самого родного человека, улыбнуться ему и рассмеяться вместе. Просто быть вместе.
***
Уныло наполняя холодильник банками пива, Дэрил пытался придумать, что такого можно будет купить сегодня для рождественского ужина с братом, ведь пиццерия Глена была закрыта на три дня из-за праздников. На самом деле, не хотелось ничего особенного, разве что напиться и стараться не думать, что совсем близко, всего в нескольких шагах от его дома – Кэрол и София. И куча каких-то чужих людей, которые разделят с ними праздник. Пока он будет сидеть и пить в обществе брата. Но иначе нельзя.
Несмотря на то, что Кэрол вроде бы все понимала и не показывала своей обиды, виделись они в эти два дня не очень часто. Соседки были заняты школьными мероприятиями Софии и подготовкой к празднику, а он – как на работу, ходил в участок и пил пиво по вечерам с Мэрлом, который старался улучшить настроение братишки тем, что пообещал даже не заикаться о коварности и вероломности Кэрол. Причем обещал он это по десять раз на дню, особенно выделяя слова «коварность и вероломность», чтобы Дэрил ни в коем случае не забыл.
– Эй, олень, чего киснешь? – раздался голос Мэрла над ухом.
– Какой еще, блин, олень? – тут же возмутился он, фыркая при виде довольного брата в рождественском колпаке.
– Ну как какой? Я Санта, значит, тебе роль оленя достается! Рога уже имеются? Ладно, я молчу, а то ты своим взглядом тут прямо из меня фейерверк сделаешь. Чего кислый такой, спрашиваю?
– Ничего, – пожал плечами Дэрил, доставая с полки виски и направляясь в комнату. – Хавать-то что будем?
– Ну чем накормят, то и будем, – усмехнулся брат, подмигивая при виде его подозрительного взгляда. – Давай, ноги в руки, бухло за пазуху, и пошуровали!
– Куда?
– Вот какая тебе на хрен разница?! Туда, где накормят! Что за нездоровое любопытство и переборчивость, а? Каким был, таким, блин, и остался. Давай, тебе понравится. Санта плохого не посоветует! Даже такому оленю, как ты! Да что ты уперся, к зазнобе мы твоей идем. Думаешь, мне в кайф все Рождество наблюдать, как ты тут из себя какого-нибудь Ромео корчишь? Тем более что кормят там неплохо…
– Мы не предупреждали, что придем, так нельзя, – мотнул головой Дэрил, решив, что говорить Мэрлу о том, что Кэрол ему вряд ли обрадуется, не стоит.
– И в кого ты такой тугодум? Твоя ба… Кэрол эта, не знаю уж, на кой хрен ты ей сдался, но ради того, чтобы затащить тебя к себе сегодня, даже меня уломала припереться, «прилично себя вести» и все такое. Я, конечно, мнения своего о ней не поменял, но, блин, Дэрилина, разве ж я ради тебя не потреплю вечерок? Тем более, когда еще выдастся такое развлекалово, как Рождество в компании тебя, истекающего слюной на соседку, какого-то стремного молодняка, занудного дедули, и самого, блин, шерифа этого гребаного города! Да я на всю жизнь такое запомню! Ну, или они… меня запомнят.
– А вот этого не надо, – пробормотал Дэрил, оставив сбор выпивки на брата, который и сам уже этим занялся, и прихватив подготовленные подарки. – Давай там без лишнего…
– Эх, блин, даже поразвлекаться не дают. Ладно-ладно, не трясись, сяду там тихо в углу и буду бухать, пуская слезу умиления при виде вас всех. Идем уже, олень, хватит изучать свою физиономию в зеркале, лучше уже не станет!
Услышь бы кто-то Мэрла, может, даже поверил бы, что здесь где-то находится зеркало, и что Дэрил в него порой заглядывает. Фыркнув, он запер дверь и направился вслед за насвистывающим рождественскую песню братом, еще успевая задуматься о том, что тот мог покривить душой, и Кэрол с ним не говорила. Что, если их появление станет сюрпризом для нее? Вряд ли приятным.
Но, если верить ее счастливой улыбке, она действительно ждала их обоих, вполне доброжелательно поздоровавшись с Мэрлом и без стеснения коснувшись поцелуем губ смутившегося Дэрила, который ожидал от брата очередной шутки по поводу подобных нежностей. Но тот уже успел пройти в комнату и, судя по довольному визгу Софии и смеху Бет, удачно изображал из себя Санту.
– Я рада, что ты пришел, – улыбалась Кэрол так, что сомнений не было – она действительно рада.
– Привет, Дэрил! – прошел мимо с каким-то подносом безотказный Зак, которого дамы, видимо, заняли помощью с ужином.
– Все уже собрались, можешь идти в комнату, мы с Лори скоро.
Кивнув и покосившись по сторонам, убеждаясь, что никто не собирается выскочить из-за угла, Дэрил торопливо прижал ее к себе еще крепче на секунду, с неохотой отпуская и не понимая, за что ему все это счастье.
В комнате уже собрались почти все: Дейл рассказывал не успевшему сбежать Заку рецепт непонятного пирога, Бет восторженно слушала Рика, который вещал что-то о расследовании кражи рождественской индейки, а Мэрл развлекал детей какими-то, кажется, даже более-менее приличными, байками.
– Хотя елка там была меньше вашей, ага, – закончил он историю под недоверчивое хмыканье Карла и смех Софии.
– А эту нам позавчера Дэрил помог выбрать, да! – заявила довольная девочка, привлекая внимание всех к устроившемуся в углу дивана охотнику.
– Эх, блин, надо было еще меня позвать, вот я эксперт в елках, правда, братишка?
– Ага, особенно после того, как стырил одну у соседей, – хохотнул Дэрил, вспоминая то самое Рождество, когда старший брат за кражу елки и денег, на которые он накупил подарков и угощений, впервые отправился в колонию для несовершеннолетних.
– Как интересно, давайте подробней, – улыбнулся Рик, делая вид, что достает блокнот и собирается записывать.
Как ни странно, несмотря на такое большое количество народа, Дэрилу, в самом деле, было уютно в этой компании. Может быть, потому что рядом был Мэрл, который в очередной раз пошел на жертвы ради того, чтобы устроить младшему брату праздник? Может быть, потому что рядом сидела Кэрол, смотрящая счастливыми глазами, прижимающаяся украдкой и не скрывающая улыбки? Может быть, потому что София была довольна, судя по всему, впервые видя на Рождество только смех и радость? Может быть, потому что все остальные оказались вполне приятными людьми? В какой-то момент Дэрилу вдруг пришло в голову, что он даже не против был бы тут и Глена с Мэгги увидеть.
– Жалко, Глена и Мэгги нет, – словно прочитала его мысли Кэрол, заботливо наполняя его тарелку в очередной раз и не обращая внимания на бормотание, что давно хватит, и вообще – он сам может.
– Ой, им там, наверное, не так весело, – вздохнула Бет и пояснила, поколебавшись. – Папа к Глену не очень хорошо относится, а он еще впервые поехал туда так, чтобы на несколько дней и на праздник. Надеюсь, все хорошо у них.
– Ничего, все бывает в первый раз, это полезно, – заметил Дейл, степенно отпивающий вино из бокала. – Я вот на Рождество, помню, предложение делал жене. А тогда не то, что у вас, было, у ее родителей руки просил, все серьезно. Наверное, самое запоминающееся Рождество. Потому что боялся так, как никогда. Но она хотела, чтобы все именно в праздник. А вообще это запоминается. Вот у вас, Бет, с Заком, можно сказать, тоже памятная дата, первое Рождество вместе.
– И у нас! – влезла София. – Ну, у нас с Дэрилом!
– И у вас с Дэрилом, – улыбнулся Дейл, серьезно кивая довольной девочке.
– Блин, а я чего, вообще тут не в теме, да? Я тут это… считайте, смотрины у меня проходите, во! Так что не расслабляться, барышни! Хотя по кулинарным способностям зачет сдан, это да! – хохотнул Мэрл.
– Ха! Это моей тети еще нет! А то так нечестно – ты есть, а маминой сестры нет!
– Кстати, мелкая, тетка-то у тебя как, ничего? А то, может, это, раз уж роднимся, так по полной?
– Вообще-то она замужем! И дочки есть! Но красивая, конечно! – София показала язык Мэрлу, кажется, вполне уже привыкнув к нему.
– Ты прямо родниться собрался? – удивился Рик. – Что, хочется семейного тепла и уюта? Жениться надумал?
– Еще не родилась та баба, которая меня захомутать бы смогла, – пафосно заявил старший Диксон. – Хотя… вот насчет Блонди я бы подумал! Я сегодня заскакивал к Блейку, она там вся из себя – королевишна, блин! Такую и в жены не стыдно! Вредная, правда, ну так я тоже не сахар!
– Андреа оценит твою самокритичность, – улыбнулась Кэрол, переглядываясь с Дэрилом, который изумленно слушал признание выпившего брата – надо же, он впервые говорит о том, что какая-то женщина достойна стать его женой.
– Да уж, неплохо ты замахнулся, – усмехнулся Рик. – Хотя так и надо. Я вообще не знаю, каким чудом смог Лори на свидание пригласить. Дочку мэра – не шутки ведь!
– Ой, ври больше, – улыбнулась Лори, толкая мужа локтем в бок. – Я сама, считай, тебя пригласила, уже и так и сяк разговор выкручивала, чтобы хоть за какое-то слово зацепиться и встречу назначить.
– Ничего вы, женщины, не понимаете в том, как это сложно, – притворно оскорбился нетрезвый шериф, в ответ на слова которого понимающе кивнули все присутствующие мужчины, включая Карла, за исключением разве что Мэрла. – Представьте, она же потом меня и знакомиться тоже на Рождество пригласила. С родителями. С мэром. Я думал, не переживу!
– Они, если начинают издеваться, так по полной, – кивнул со знанием дела старший Диксон, подливая себе виски, и под предупреждающим взглядом Дэрила не говоря ничего лишнего.
– И как знакомство-то прошло? – поинтересовался с любопытством Зак, которому это все еще предстояло когда-нибудь.
– Ну, в общем, неплохо, – протянул Рик, потупившись. – Вот только я от страха перебрал сильно, и когда искал комнату Лори, возвращаясь из ванной, свернул не туда. А у них с матерью голоса – ну один в один. И услышав: «Это ты, мой медвежонок?», я, конечно, удивился, но уж точно не подумал, что подобным образом к мэру обращаются. Ну и сказал «да»…
– Мама потом долго смеялась, когда от шока отошла, включив свет при звуках чужого голоса и увидев перепуганного полуодетого Рика, который зачем-то согласился с тем, что он ее медвежонок.
– До сих пор терплю этого медвежонка, – с притворной обидой покосился на жену Граймс.
– Ну а как тебя после того случая назвать? – рассмеялась Лори.
– Блин, ну вот че у вас, баб, за мода обзывать как-то нормальных мужиков? – влез Мэрл, хмыкнув. – Тебя, небось, тут тоже каким-нибудь бельчоночком или покемончиком величают, да, братишка?
– Зайкой, – сдала взрослых, видимо, когда-то послушавшая их София и потупилась под возмущенными взглядами матери и Дэрила. – Ой!
– Ну, все лучше, чем оленем, – кивнул Мэрл насмешливо.
Но даже смех окружающих, заставляющий смущаться, не раздражал, будучи слишком добрым и искренним. Несмотря на то, что в начале вечера никто не планировал засиживаться допоздна, время пролетело незаметно. Пошатываясь и все еще смеясь, благодаря хозяйку, гости потихоньку расходились. Граймсы вызвались развезти Зака и Дейла по домам, Бет решила остаться с Софией, не желая возвращаться в пустой дом Глена и Мэгги, а Мэрл заявил, что пойдет, осчастливит какую-нибудь ночную бабочку, подарив ей самый лучший подарок в мире – себя, любимого.
– С Рождеством, братишка, – подмигнул он Дэрилу после слов о том, что тому до обеда домой лучше не являться, напяливая на голову сонно улыбающейся Софии свой колпак.
Попрощавшись с гостями, Кэрол устало прислонилась к стенке, улыбаясь зевающей дочке, которая уже успела посмотреть все полученные сегодня подарки и громко восторгалась тем, что все было точно по списку, который она специально составила. Вдруг сорвавшись с места и убежав, девочка через минуту уже появилась перед взрослыми, доставая из-за спины что-то и протягивая им. Недоуменно покосившись на нечто розовое, Дэрил нахмурился.
– Ой, наоборот! – София торопливо поменяла протягиваемые им подарки, которыми оказались две рамочки с одинаковой фотографией – той, которую она сделала на днях и которая, к искреннему изумлению Дэрилу, оказалась вполне ничего.
Конечно, хорошо получилась именно Кэрол, а он выглядел идиотом, так влюбленно глядя на сидящую рядом женщину. Но с учетом того, что им ожидалось что-то намного худшее, снимок, в самом деле, удался.
– Спасибо, Веснушка, – пробормотал он смущенно.
– Рамочки я сама делала, – похвасталась она. – Тут меня нет, зато сегодня Карл ведь фотографировал всех, там буду я и мы все вместе! Нравится, да?
– Да, милая, только уже давно пора спать, вон, даже Бет уже готова и ждет тебя.
Разочарованно вздохнув от того, что все свои подарки она не сможет испытать прямо сегодня, сразу и одежду новую примерив, и книжку почитав, и в игру поиграв, девочка, поцеловав взрослых и поздравив с Рождеством, убежала к себе. А Кэрол, махнув рукой на легкий беспорядок на кухне, куда она с помощью Лори и Бет перенесла посуду из комнаты, потянула Дэрила в комнату, заявляя, что безумно устала.
– Вот! С Рождеством, Дэрил, – вдруг достала она что-то из стола, протягивая ему. – Я, если честно, совсем не разбираюсь, мне Мэрл помог выбрать. Сказал, что подойдет.
Изумленно приняв новый охотничий нож, который действительно был выбран со знанием дела, Дэрил недоверчиво поднял глаза на тревожно ожидающую его реакции Кэрол. Мало того, что она вообще решила ему что-то подарить, так ради этого даже общество Мэрла терпела не только сегодня, но и раньше, выбирая нож. А уж в том, что старший брат не упустил случая во время той встречи по полной программе поиздеваться над женщиной, подшучивая и говоря колкости, Дэрил не сомневался ни секунды.
– Что-то не так? – нахмурилась Кэрол.
Но он, не найдя слов, только привлек ее к себе, крепко обнимая, утыкаясь лицом в шею, касаясь губами и ощущая, как она подается навстречу, уже пытаясь избавить его от рубашки. Отстранившись, Дэрил неуверенно достал из кармана свой подарок, молча протягивая и, наверное, еще с большей тревогой, чем Кэрол несколько минут назад, ожидая реакции. Он долго думал о том, что можно ей подарить, и остановил свой выбор на серьгах, вспоминая, что ее казались совсем уж скромными и неприметными. Сложно было подобрать что-то, совсем не будучи уверенным в своем вкусе, еще и под подозрительным взглядом всего персонала ювелирного магазина – от Диксона там явно покупки не ожидали.
– Спасибо, – удивленно распахнула глаза, к которым и подбирались серьги с голубыми камнями Кэрол, неуверенно улыбаясь и недоверчиво касаясь кончиком пальца украшения.
Спустя минуту она уже стояла возле зеркала, примеряя подарок. Подойдя к ней со спины, Дэрил вгляделся в отражение и коротко улыбнулся в ответ, видя полные счастья и даже почему-то слез глаза. Неужели ей так редко что-то дарили? Неужели, увидев хотя бы раз в жизни эту счастливую улыбку, ей можно было не хотеть подарить целый мир?
– И где мои комплименты? Красиво? – прошептала она, пытаясь заглянуть ему в глаза в зеркальном отражении.
– Угу, – с трудом отведя взгляд, Дэрил коснулся губами шеи Кэрол, потянув за молнию на платье. – Только много лишнего.
Наверное, впервые он настолько не торопился, намеренно медленно избавляя ее от одежды, проводя руками по коже и касаясь губами. Наверное, в первый раз он не позволял ей отвечать, заставляя опуститься на постель и покрывая поцелуями вздрагивающее тело. Наверное, он еще ни разу так не вслушивался в ее тихие сдавленные стоны, пытаясь понять, что именно он делает правильно, чтобы повторять и слышать новый всхлип удовольствия. И он точно никогда раньше даже не представлял, как это приятно – дарить кому-то наслаждение, просто так, просто потому, что хочется, просто потому что… любишь?
========== Глава 44 ==========
Утро праздничного дня оказалось ничем не хуже вечера и ночи. Погруженный в тишину дом, который за последние полгода стал почти родным, солнечный свет, пробивающийся сквозь не до конца закрытые жалюзи, и Кэрол в объятьях Дэрила. Сонное бормотание, счастливая улыбка, затуманенный взгляд, легкий стон, нарочито медленные движения, нарастающий темп и заполняющее все тело наслаждение – так хотелось встречать каждый новый день. Всю жизнь.
– Ну вы и спите! – показала язык взрослым счастливая София, устроившаяся с новой книжкой прямо за кухонным столом, попивая свой утренний чай и беззастенчиво поглощая сладости, пользуясь тем, что Бет в гостиной болтала по телефону с сестрой, а Кэрол проспала все на свете, включая привычное для завтрака время. – К нам кто только уже не приходил! Даже с подарками!
– Кто приходил? София, хватит конфеты есть, а завтракать кто будет? Ты же знаешь, что есть готовая еда – только разогреть, ну?
– А я уже не хочу! Потом пообедаю, – отмахнулась девочка и начала перечислять, закрыв книжку и довольно покосившись на неспособного сдержать улыбку Дэрила. – Раньше всех пришли Андреа с мистером Блейком, они там фрукты оставили! Потом Саша забегала, напомнила, что мы на обед приглашены. А потом…