355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ola.la » Сказки (СИ) » Текст книги (страница 4)
Сказки (СИ)
  • Текст добавлен: 26 марта 2017, 22:30

Текст книги "Сказки (СИ)"


Автор книги: Ola.la


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 27 страниц)

– Ты… тебе точно София не помешает? Она так хотела к тебе, что я попросила миссис Смоук забрать ее из твоего дома через два часа. Но если у тебя были другие планы, я позвоню, и… в общем, ничего страшного.

– Что значит, ничего страшного?! – возмутилась девочка, укоризненно поглядывая на странных взрослых, которые, отводя взгляды друг от друга, с нескрываемым интересом изучали пол, стены и вид за окном. – Мы же договаривались, правда, Дэрил?

– Правда, Веснушка. Ладно, в общем, – кивнул он Кэрол, посчитав шахматы с девчонкой достойным поводом, наконец, сбежать, и покусывая губы от желания спросить, куда она – в таком виде – собралась.

Дэрилу очень хотелось это знать. А еще – было неприятно от того, что он никогда не сможет быть с ней, вот такой вот красивой, рядом. И не потому, что она была бы против показаться на улице рядом с охотником – Кэрол слишком добрая. Порой казалось, что она и с каким-нибудь бездомным говорила бы так же приветливо и без тени брезгливости. Дело было не в ней. А в Диксоне, который понимал, как бы он смотрелся рядом с этой женщиной: шикарной, изящной и такой настоящей. Слишком грязным, неопрятным, неуклюжим и не знающим всех этих их этикетов и прочих премудростей.

– Мама на день рождения сотрудницы уходит, – ответила на так и не заданный Дэрилом вопрос София, попрощавшись с Кэрол и вприпрыжку идя за охотником в его двор. – Ей полезно. А то она ну… всегда дома и дома, никуда не ходила никогда. Пришлось всему ее учить, как маленькую! И платье она не хотела, и краситься боялась. Жаль только, что с этим Акселем противным. Ходит он и ходит… Надоел уже, а мама слишком вежливая, чтобы сказать, чтобы он не ходил. Но такая красивая! Правда ведь? Ну что «угу»? Эх ты… ничего не понимаешь в красоте!

Только хмыкнув, Дэрил поспешил перевести энтузиазм девчонки на игру, заодно и от самого себя отгоняя воспоминания об улыбке Кэрол, вот сегодня уже точно показавшейся ему настоящей принцессой. Пытаясь избавиться от мыслей о том, что вся эта красота достанется Акселю, который на принца никак не тянул. Ну почему она не могла выбрать себе кого-то более достойного? Кого именно, охотник понятия не имел. Но это даже хорошо. Куда ей спешить?

– София! София! – спустя полчаса послышался резкий и дрожащий от возмущения голос миссис Смоук, застывшей у калитки.

Недоуменно покосившись на часы, Дэрил пожал плечами в ответ на жалобный взгляд девочки, не хотевшей так рано уходить к этой старой и вредной дамочке. Но, подбежав к той и попросившись остаться, София услышала категорический отказ и слова о том, что «это совсем нужно ума не иметь, чтобы оставить ребенка на Диксона».

– Но мама мне разрешила! Два часа! – воскликнула девочка, вздыхая под строгим взглядом и понуро выходя, помахав Дэрилу на прощание.

– Твоя мама… – женщина осеклась и все же подобрала слова. – Не очень хорошо разбирается в людях.

Дальнейшие слова было уже не разобрать, и охотник, небрежно убрав шахматные фигурки, неторопливо закурил. Как ни неприятно было это признавать, соседка права – Кэрол совершенно не разбирается в людях. И очень зря. Пора бы ей уже понять, что, заводя приятельские отношения с местным изгоем, она обрекает и себя на вечные перешептывания за спиной, насмешливые взгляды и злые слова.

Хотя было в Кэрол что-то такое, что даже у самой большой склочницы этой улицы язык не повернулся отозваться о ней плохо.

***

Странный мужчина, топчущийся у соседнего дома, не давал покоя Дэрилу уже второй час. Соседки, которые всю неделю исправно бегали в больницу к выздоравливающему мальчику и потом, словно так и надо, заходили к Диксону делиться новостями, еще утром, предупредив его, ушли к Карлу. Решив все же поинтересоваться, что никогда не виденный им прежде человек делает у дома Кэрол, охотник лениво вышел за калитку, приближаясь к настороженно покосившемуся на него незнакомцу, выглядевшему неважно. Так, словно он несколько дней пил, не просыхая.

– Проблемы? – поинтересовался Дэрил.

– Я… соседки твои где, не в курсе? – замялся мужчина, неуверенно косясь на охотника и по сторонам.

– А ты кто такой? – подозрительно вгляделся в лицо незнакомца Диксон.

– Муж… в смысле, отец Софии. Эд Пелетье, – криво улыбнулся тот. – Приехал повидаться с дочкой, а их нет. Или может быть, адрес у меня неправильный? Люди у вас тут странные, ходят, смотрят так, словно я их ограбить собираюсь. Даже спрашивать у них что-то…

– Да, привыкай. Тут чужаков не любят, – усмехнулся охотник и неожиданно для самого себя предложил. – Кэрол с Софией скоро вернуться должны. Можешь у меня подождать. Пиво будешь?

– Спрашиваешь! – обрадовался и заметно расслабился Эд, широко улыбаясь и спеша за Дэрилом. – Заодно расскажешь, как тут мои девочки…

А Диксон и сам был не против послушать, что ему расскажет о «своих девочках» бывший муж Кэрол.

========== Глава 8 ==========

Дэрил никак не мог определиться с тем, что же ему не нравится в госте. Потому охотник, почти смирившись со своими непривычными чувствами по отношению к соседке, решил, что в Эде его напрягает именно Кэрол. То, что он владел этой женщиной, был отцом ее ребенка, спал с ней, ел приготовленную ее руками еду и слышал от нее слова любви. И это все при том, что на принца он тоже не тянул. Пожалуй, был ничем не лучше Акселя. Или это вкус у Кэрол такой странный? Тогда даже у Диксона есть шанс.

Запивая свой смешок пивом, Дэрил сел на кресло, снова украдкой осматривая заметно нервничающего гостя, который пил большими глотками. К алкоголю он был явно не равнодушен. Неужели никак не может пережить развод? Впервые у охотника появилась мысль о том, что все было совсем не так, как он успел себе придумать. Возможно, не Эд ушел от Кэрол к другой, а именно она, такая милая, симпатичная, улыбчивая и приветливая, бросила мужа, решив начать новую жизнь с кем-то более… усатым, что ли?

– Неплохо устроился, – обвел рукой с зажатой в ней уже почти пустой банкой пива комнату Эд. – Сразу видно: холостяцкая берлога. Сам так живу. Хорошо. Мозг никто не выносит с утра до вечера… Ты тоже в разводе?

– Не женился, – мотнул головой Диксон, понадеявшись, что гость не станет интересоваться причинами.

Но Пелетье был сосредоточен на самом себе больше, чем на хозяине дома. Или, может быть, просто сильно волновался перед встречей с бывшей женой и дочкой, по которой, наверное, скучал. Бегающие глаза не могли ни на чем остановиться, и даже в сторону охотника Эд смотрел с какой-то непонятной тому опаской.

– Это ты молодец, – кивнул мужчина.

– Че, все так хреново было? – словно нехотя, уточнил Дэрил, надеясь выглядеть совсем не заинтересованным в ответе.

– А она не рассказывала? Ну, обо мне там и вообще?

– Ни слова, – пожал плечами охотник, припоминая, что ни Кэрол, ни София никогда не упоминали о муже и отце, словно и не было его вовсе. – Я не так уж и общаюсь. Может, кому другому.

Диксон добавил последние слова, понимая, как, наверное, неприятно прожить больше десятка лет с женщиной и узнать, что она о тебе ни слова не говорит. И дочери, получается, запрещает. А София явно ведь по отцу тоскует, стоит только посмотреть, как девчонка тянется даже к нелюдимому соседу. Но, как ни странно, Эд, наоборот, успокоился, услышав эту новость. На что Дэрил снова не обратил пристального внимания, отметив только то, что гость, наконец, сбросил напряжение и принял более расслабленную позу, открывая вторую банку с пивом.

– Я так и думал, – хмыкнул он. – Так вот и верь этим бабам. Я ей всё, а она… Не работала у меня ни дня ведь, ходила королевной. Спи – хоть до полудня, никаких тебе забот. За девчонкой пригляд какой там, она тихая у нас. Хавку приготовить, в доме убрать – ну ерунда же. Да я на двух работах пахал, как проклятый, чтобы все у них было. Жили, как принцессы, блин. И туда же… развод, разъезд… И даже ни одним добрым словом не вспомнила! А пилила…

– Да ну? – вроде как поддержал разговор Дэрил, тщетно пытающийся представить кричащую Кэрол.

Хотя почему именно кричащую? Наверное, талантливей всего выносят мозг как раз те, кто просто тихо упрекает. Одно дело крик выслушать и в ответ все высказать, а другое – постоянно слышать какие-то занудства. Охотник бы с ума сошел. И от одного и от другого. Да и вообще от самого факта проживания с кем-то еще. После стольких лет, проведенных в полном одиночестве, его даже присутствие слишком шумного Мэрла порой утомляло, несмотря на радость от приездов брата.

– Ха! А ты думал? Она в этом талант! И главное ведь, не придерешься. Со стороны я гадом всегда оказывался, а она сама невинность: глаза опустила, голос тихий, вроде как и просит чего-то или просто говорит. Но, блин, изо дня в день, из года в год. Вот скажи мне… эээ, Дэрил, да? Скажи, я что, после двух работ не имею права, вон, хотя бы пива выпить? Или телевизор посмотреть? Так нет, все им всегда не так было – и пить больше не стоит, и шум спать мешает. В десять вечера, блин! Мешает! А то, что я с шести утра опять пахать иду, пока они дрыхнут, это ничего…

На последней фразе покрасневший от возмущения мужчина запнулся, но потом с новой силой продолжил открывать Дэрилу, оказавшемуся просто идеальным слушателем, тайны своей семейной жизни. Охотник с возрастающим изумлением слушал о том, как Эд едва ли не на улице Кэрол нашел, взял замуж, обеспечивал почти пятнадцать лет, в течение которых она все равно на сторону смотрела. То и дело бедняга ловил ее на общении непонятно с кем, словно ей чего-то в семье не хватало.

К концу третьей банки пива дошло даже до того, что в постели женщина была полнейшим, ни на что неспособным, бревном, за что Пелетье, конечно, ни разу ее не упрекнул, даже не думая свалить налево. Но Кэрол категорически не хотела ценить мужа, только деньги забирая каждый месяц. А потом и вовсе сбежала, видимо, успев накопить ту сумму, которая показалась ей достаточной для новой жизни. По словам Эда, развод оказался для него шоком, он даже подготовиться морально не успел. Еще вчера все было как обычно, а сегодня – ни жены, ни дочери, ни машины.

– Ты это… по-дружбе, есть тут кто у нее? – заговорщически склонился в сторону Дэрила Эд и, видя, что охотник колеблется, не желая влезать в чужие семейные дела, пояснил свой вопрос. – Да даже если есть, мне-то уже что! У меня там на примете такая… Не чета этой, короче! Но понимаешь, дочка у меня умница-красавица. Ну, видел же, да? Скучаю я по ней очень. Живем теперь далеко, особо не наездишься каждые выходные. Вот и переживаю, что эта су… Кэрол настроит ее против меня. Наговорит там чего-то и кого другого отцом называть заставит.

– Да не в курсе я, мне о таком не докладывают, – покосился в сторону окна Дэрил, которого гость начал утомлять.

И даже не своей многословностью и чем-то неуловимо неискренним, а тем, что всего за пару часов смог напрочь разрушить сложившийся в голове охотника образ соседки. Это не она ни черта в людях не разбирается на самом деле, а он. А вот Кэрол как раз отличный психолог, судя по всему тут прозвучавшему. Вон, какую репутацию себе создать умудрилась: добрая, милая, приветливая, тихая, немного наивная, отличная мать и хозяйка, и все такое. И ведь все поверили. О ней в этом городе отзывались просто на удивление положительно ну или, по крайней мере, нейтрально, что тоже было достижением. А оказывается, что в тихом омуте…

– Ну, ясное дело, что не приходит делиться, с кем там у нее что, но, блин, ты же живешь в двух шагах. Может, видел, что на ночь кто остается или по утрам выходит? – не отставал Эд, которого это действительно интересовало.

– Не было такого, – мотнул головой Диксон, поднимаясь и разминая затекшие от напряжения последних часов плечи. – Куришь?

– Нет, – отмахнулся мужчина. – И где они шастают так долго? Глянь там заодно, может, вернулись?

Кивнув, охотник вышел на крыльцо, с наслаждением закуривая и направляясь к калитке, чтобы проверить, не вернулись ли соседки в самом деле. Терпеть общество Эда было все сложней, но и выдворять отца Софии на улицу казалось несправедливым по отношению к девчонке. Можно было представить, как скоро другие соседи вызовут этого своего нового шерифа, у которого на лице написано, что семейные проблемы его заботят гораздо больше разбирательств со всеми подозрительными личностями. Охотник отогнал от себя мысль о том, что прошлый был гораздо хуже, а этот, к его чести, все же по-своему, но достаточно вежливо относится даже к Диксону.

– Дэрил! – влетевшая во двор София, едва не стукнувшая калиткой вовремя отпрянувшего мужчину, широко улыбалась. – Мы уже вернулись и еще в шахматы успеем сыграть! Карлу намного лучше, а вот мама его что-то плачет и плачет. И моя из-за нее расстроилась. А мне ничего не говорят. Шепчутся там… Ну, ладно! Зато, когда Карл выздоровеет, я его обыграю! Я уже классно играю, правда?

– Правда, Веснушка, – Дэрил не сдержал едва заметной улыбки при виде выражения лица девочки, так отчаянно ищущей его одобрения. – Но сегодня без шахмат. Тут вроде как… сюрприз, что ли.

Охотник замялся, не зная, как преподнести Софии новость о том, что вот тут, буквально за дверью, ее ждет отец. Как вообще с детьми на все эти темы говорить? Развод – дело непростое. А вдруг она плакать будет или еще что-то такое? Скучала же, небось, по нему, столько времени даже увидеться не могла. Но, в конце концов, на то Эд и отец Софии, чтобы как-то справиться с ее слезами счастья.

– Сюрприз? Правда? Ух ты! – обрадовалась девочка, доверчиво шагая за Диксоном в дом.

– Ну, в общем вот, – покосился на вдруг побледневшую Софию Дэрил, переводя взгляд на напрягшегося Эда. – Вернулись они.

– София, детка, – неуклюже поднялся с дивана Пелетье, сгребая в объятья застывшую столбом девочку. – Сколько же я тебя не видел. Выросла-то так. Совсем взрослая стала. Мама дома, да? Ну ладно, друг, спасибо за пиво и все, ты меня выручил. Буду должен!

Охотник нехотя пожал протянутую ему руку и послал соседке некое подобие ободряющей улыбки, которая, кажется, была ей необходима. Все же на ребенка сильно подействовала встреча с родителем. Она даже, против обыкновения, молчала, не говоря ни слова и только недоверчиво косясь в сторону отца, выводящего ее за дверь.

***

Настроение после ухода гостей возвращаться не хотело, по телевизору ничего интересного не было, а ужин из очередных полуфабрикатов показался охотнику совершенно безвкусным. Выйдя снова на перекур, Дэрил окинул взглядом двор, понимая, что ищет хотя бы какую-нибудь забытую здесь Софией вещь. Что угодно: игрушку, книжку, теплую кофту, которую девочка накидывала по вечерам. Что-то, с чем можно было бы зайти к соседям, убеждаясь, что у них все в порядке.

Охотник то и дело прокручивал в голове момент встречи отца с дочерью, пытаясь понять, что же там было не так. Что его насторожило? А может быть, это банальная ревность? Кэрол и София – оказались собственностью этого малоприятного, явно любящего приложиться к бутылке, мужчины. И пусть бывшей собственностью – от этого легче не становилось.

А перед глазами все еще стоял взгляд, которым одарила его София, оглянувшись на прощание. Что же в нем было такого? Слезы? Страх? Обида? Просьба о помощи? Но это ведь совершенная ерунда. Если бы что-то было не так, девочка бы обязательно сказала – особой молчаливостью и умением хранить чьи бы то ни было секреты София не отличалась.

Но сказала бы она, если бы дело касалось действительно чего-то серьезного? Вспоминая себя в детстве, Дэрил понимал – нет. Но разве можно тут сравнивать? Ни Кэрол, ни София даже десятой части пережитого им не видели никогда. А потому все эти мысли о странных взглядах девочки являются очередной попыткой самообмана. Дэрил просто хочет убедиться, что с Кэрол все в порядке, и что с бывшим мужем женщину уже ничего, кроме ребенка, не связывает.

– Эй, Дэрил! Как дела? – остановился у ограды Глен, заметив охотника и махнув ему приветливо рукой. – У нас со следующей недели новая пицца появится – с морепродуктами! Первый месяц будет скидка большая, заходи!

Этот жизнерадостный паренек, в отличие от своей девушки, напряженная улыбка которой не могла обмануть Диксона, действительно отлично относился к каждому из своих постоянных клиентов, кем бы они ни были. Наверное, именно потому Дэрил так часто и захаживал за пиццей, зная, что там ему никто в лицо утомленно фыркать не станет, и даже последние новости расскажет.

– Это че, с рыбой? – скривился Диксон, не зная, чего ожидать от изобретательного парня, все новинки которого держались на плаву не дольше этого самого первого месяца со скидкой.

– Там много чего будет. Попробуешь, узнаешь. Ну, или угадаешь. Или не угадаешь, и я тогда скажу! Вкусно! В этот раз вкусно! – не обиделся на смешок мужчины Глен и перевел тему. – Слышал новость? Лори, ну та, которая новая. В смысле, старая… в смысле, вроде, единственная жена шерифа нового. Знаешь ее, да? Беременная! Ей там прямо в больнице стало плохо вчера, ну и… В общем, говорят, что ни он, ни она совсем не рады что-то. Хотя чего бы? Дом есть, работа есть, первый уже большой, можно и еще…

– Сам-то не спешишь, – хмыкнул Дэрил лениво, облокачиваясь на калитку и то и дело поглядывая в сторону соседнего дома.

– Ну, мне еще рано. А вот им как раз нужно! – решил все за чужую семью парень и уловил взгляд охотника. – Слушай, а что там у твоих соседок сегодня странное?

– Что? – напрягся Диксон.

– А ты не слышал? Да крики там какие-то были, когда я только что проходил. Ну, я не прислушивался, но что-то… В общем, странно, они вроде тихие: и Кэрол такая милая, и София хорошая девочка. Пиццу у нас иногда берут, хотя малая говорит, что у матери ее не хуже получается. О, а вон и Мэг уже все купила, что хотела, – встревоженно взглянул в сторону стоящего поодаль магазина Глен. – Пошел я. Про пиццу не забудь! Точно вкусная!

Но рассеянно кивнувшему Дэрилу было не до пиццы. Слова о криках из соседнего дома позволили ему уже не задумываться о приличном поводе для того, чтобы зайти к соседкам. В конце концов, если что, на ходу там что-нибудь сообразит. Охотник торопливо пересек лужайку и замер у двери, в самом деле, слыша плач девочки.

Кажется, в чем-то он сегодня серьезно ошибся.

========== Глава 9 ==========

Не став даже стучать, Дэрил толкнул незапертую дверь соседей и торопливо зашел в дом. Голоса раздавались из кухни, куда без колебаний и шагнул охотник, видя зареванную Софию, пытающуюся повиснуть на занесенной руке Эда, и вжавшуюся в стену Кэрол, алый след на щеке которой говорил о том, что муж успел ее ударить. Бывший муж.

Взгляд заметившей Диксона женщины зажегся надеждой, которая сменилась еще большим страхом, смешанным со стыдом. Не раздумывая больше ни минуты, Дэрил схватил мужчину за ворот куртки, оттягивая в сторону и нанося несколько ударов, пользуясь тем, что Эд даже не успел сообразить, что происходит. Пелетье так просто не сдался и даже попытался сопротивляться к удивлению охотника, который был уверен, что подобные только на женщин и способны руку подымать. Или он просто так сильно хотел освободиться, боясь за свою шкуру? Прекратить драку, которая начала превращаться в избиение, смогли только крики испуганной Софии, заставившие Дэрила приподнять голову и, встретившись с двумя перепуганными взглядами, вытолкать едва державшегося на ногах Эда за двери.

– Увижу еще раз – убью, – пообещал он судорожно закивавшему Пелетье, брезгливо вытирая испачканные в крови того ладони о свои штанины и вспоминая, что еще час назад подавал этой твари руку.

Возвращаться в дом, убедившись в том, что Эд удалился, охотник не собирался, отлично помня, как смотрела на него Кэрол только что. Точно с таким же испугом, как на бывшего мужа. Словно он – такой же монстр, способный только пить и бить. Позади скрипнула дверь, заставляя Дэрила напрячься, не зная, что делать и говорить.

– Идем внутрь, – робко коснулась его плеча вышедшая из дома Кэрол. – И спасибо тебе. Знаешь, мне иногда кажется, что я только и делаю, что благодарю тебя при каждой встрече.

Заходя на кухню за уверенно тянущей его за руку женщиной, Дэрил не понимал, как она так просто и беззаботно болтает о сущей ерунде, когда всего несколько минут назад ее били. Кэрол продолжала говорить какую-то чепуху о больнице и Карле, доставая аптечку и периодически умолкая, чтобы прислушаться к раздающимся из ванной, куда она отправила Софию умыться, звукам. Повернувшись к охотнику с ватным диском в пальцах и встретившись с его взглядом, Кэрол уже не смогла удерживать маску беспечности, делая шаг вперед и утыкаясь лицом в плечо снова напрягшегося мужчины.

Не зная, как утешить расплакавшуюся женщину, продолжавшую бормотать совершенно не нужные ему благодарности и даже извинения, Дэрил неуверенно поднял руку, прикасаясь к вздрагивающей от рыданий спине Кэрол, которая еще сильней прижалась к нему. Растерянно оглянувшись при звуках шагов, охотник увидел скривившуюся при виде плачущей матери Софию и уже через минуту обнимал их обеих, неловко поглаживая по плечам и понятия не имея, что еще можно сделать. Хотелось защитить их от всего мира – обеих, таких беззащитных, слабых и светлых. Хотелось, чтобы они больше никогда не смотрели так испуганно, не плакали и не боялись. Вот только что он мог сделать? Кто он им, чтобы что-то делать?

Наконец, отпустив Дэрила, немного успокоившиеся и тут же смутившиеся своего заплаканного вида соседки снова шмыгнули в ванную, а мужчина, после минутного колебания, решил похозяйничать на кухне, налив им в стаканы какой-то сок. Вышедшая Кэрол тут же приблизилась к Диксону, снова схватившись за свою аптечку и потянувшись смоченным в чем-то ватным диском к его разбитой губе, о состоянии которой охотник и сам не предполагал, не обращая внимания на боль и удивленно отдергиваясь от приближающихся пальцев.

– Ну что ты… Совсем не больно будет, – пробормотала Кэрол, чуть не заставив Дэрила рассмеяться.

Неужели она и правда сейчас думает о его боли? Судя по заботливому взгляду и осторожным движениям – именно об этом она и думает. А еще о том, что гость может быть голоден. Или ей самой просто хотелось чем-то занять руки и найти повод не смотреть в глаза Дэрилу, слишком спокойным, почти что безжизненным, голосом рассказывая о своей прошлой жизни. О том, что подобное сегодняшнему и даже гораздо худшее, происходило на протяжении всего ее брака.

Который закончился полгода назад, когда Эд стал распускать руки не только в отношении жены, но и дочери. Реабилитационный центр, развод, судебный запрет Пелетье приближаться к Кэрол и Софии, несколько месяцев у сестры и переезд в Дэйд. Эта хрупкая улыбчивая женщина только за последний год пережила столько всего, что было удивительно, как она еще может вообще хоть кому-то верить. Смеяться, спокойно спать и надеяться на лучшее.

Съежившаяся София, как и остальные, ужинала без особого аппетита, машинально отправляя в рот еду и прислушиваясь к разговору. Девочка отчаянно закивала в ответ на нехотя, но все же озвученную Дэрилом мысль о том, что о произошедшем стоит оповестить шерифа, который должен знать, какие меры нужно принимать против нарушившего запрет ублюдка, чтобы больше тому неповадно было. Кэрол спрятала лицо в ладонях, неуверенно пожимая плечами, но все же встала за телефоном.

Шериф, несмотря на вечернее время, прибыл довольно быстро. Судя по всему, Кэрол в телефонном режиме проблему полностью не озвучила, так как он, едва войдя в дом и увидев заплаканную хозяйку, подозрительно уставился на подпирающего стену охотника. Но женщина тут же увела Граймса в соседнюю комнату, не желая травмировать дочь пересказом сегодняшних событий. Дэрил, не знающий, стоит ли ему остаться или лучше уйти, неуверенно покосился в сторону выхода, и оглянулся на захныкавшую Софию.

– Что, Веснушка? – спросил он, видя, что карие глаза девочки снова стали наполняться слезами.

– Не уходи! Ты же не уйдешь? Мне страшно! – попросила она, криво улыбаясь при виде того, как мужчина подходит ближе, присаживаясь рядом на корточки. – Ты с нами будешь общаться? Правда же? После всего этого. Никто никогда не знал… что у меня такой папа.

– У меня был не лучше, – неожиданно для самого себя признался охотник и ощутил на своих волосах прикосновение маленькой ладошки – София пыталась его утешить, как умела.

– Диксон! – голос шерифа заставил Дэрила торопливо подняться на ноги, раздраженно поглядывая в сторону копа.

Договорившая с Граймсом Кэрол отошла к девочке, говоря, что ей пора спать. София попыталась спорить, но сдалась уже через пару минут, покидая комнату вместе с матерью, тревожно оглядывающуюся на двух мужчин, смотрящих друг на друга совсем не дружелюбно.

– Происшествие, свидетельницей которого оказалась мисс Кант, в самом деле, было. Мы нашли ту женщину. На нее действительно кто-то едва не напал, судя по тому, как рванулся в кусты после поднятого шума. К сожалению, – выделил эти слова шериф. – Джеки не разглядела нападавшего.

– И что? – пожал плечами Дэрил, не понимающий, зачем ему эта информация.

– Чтобы ты был в курсе, что… В общем, я присматриваю за тобой. Я признателен за помощь, которую ты оказал здесь, хотя, насколько я понял, она была несколько чрезмерной. Но меня по-прежнему настораживает то, что ты втираешься в доверие к новым соседкам. Если хоть что-то… Надеюсь, ты понимаешь теперь, почему мне все это не нравится. Им и так хватило.

Выглянувшая из комнаты дочери Кэрол смотрела испуганно, и охотник заметил, что он стоит, сжимая кулаки. Этот Граймс определенно достал его. И сделать ничего было нельзя. Ведь его попытка дать отпор только лишний раз докажет шерифу преступность и этого Диксона. Не желая пугать соседку сегодня еще больше, Дэрил постарался расслабиться, просто кивнув копу.

– Я могу прислать Мишонн, – обратился к Кэрол Рик гораздо более теплым тоном. – Чтобы вы тут одни не были.

– Зачем? Не нужно, – мотнула головой женщина, благодарно улыбнувшись. – Мы ведь с Дэрилом.

Эти ее слова прозвучали так, словно она действительно верила, что когда охотник рядом, ни с ней, ни с дочерью ничего не случится. А может быть, правда, верила? Дэрил вдруг почувствовал себя каким-то рыцарем из сказки. Который, конечно же, не достоин быть с принцессой наравне. Но удостоен чести спасать ее и защищать. И в этот момент подобное положение не казалось чем-то унизительным. Ее, в самом деле, отчаянно хотелось спасать и защищать.

Попробовавший что-то возразить шериф был вежливо, но твердо прерван женщиной, которая хоть и пыталась скрывать усталость, но выглядела не очень расположенной к долгим спорам. Послав Диксону еще один предупреждающий взгляд напоследок, Граймс нехотя покинул дом. А охотник в очередной раз удивился, как Кэрол может помнить и заботиться сейчас о ком-то еще, передавая привет Лори и Карлу.

– Подождешь? Я Софии сказку прочту, – попросила женщина Дэрила так, словно даже не задумывалась о том, что он может собираться к себе.

Кивнув и попытавшись отыскать что-нибудь интересное по телевизору, Диксон поймал себя на том, что бездумно смотрит в экран, не понимая, что там происходит, и вслушиваясь в раздающийся из комнаты девочки голос Кэрол. Поднявшись с дивана, он подошел к двери в детскую, застывая у порога и просто слушая. Какую-то новую глупую сказку о том, как все в конце жили долго и счастливо. Заметившая мужчину София сонно улыбнулась ему, заставив оглянуться и женщину, которая, повторив улыбку дочери, снова погрузилась в чтение.

Смутившись и кивнув девочке, охотник вернулся на диван и к приходу Кэрол уже имел, как ему казалось, вполне невозмутимый вид. Попытавшись смотреть какое-то шоу, показываемое по телевизору и, видимо, тоже не достигнув в этом ни малейшего успеха, женщина покосилась на Дэрила, прикасаясь к его руке. Таким осторожным жестом, словно она заметила, как он всегда реагирует на любое неожиданное прикосновение.

– Ты прости, что из-за нас весь выходной… – совершенно искренне извинилась она, заглядывая в отводимые глаза охотника, который ощущал неловкость, сидя так близко рядом с ней.

– Блин, это я должен извиняться, – честно признался он. – Знал бы, что к чему, сразу бы его…

Он не стал говорить, как раскаивается сейчас в том, что пустил Эда в свой дом, угощал его пивом, слушал его грязные выдумки о жене и пожимал руку. Даже вспоминать было противно. И снова хотелось отыскать этого урода и избить. Казалось, что тот получил неоправданно мало за то, что успел натворить за все эти годы.

– Ну, здесь тоже я виновата. Если бы сразу сказала, что развод был сложным, и ему запрещено даже к дому нашему приближаться… Но об этом сложно говорить, понимаешь? – вгляделась Кэрол в лицо кивнувшего Дэрила. – Хотелось начать тут совсем новую жизнь, забыть о том, что было, как о страшном сне. Чтобы новые знакомые ничего не знали. Новый город, новый дом, новые люди – мне казалось, что это поможет. Вот только, если честно, не очень-то и помогло. Я все это время боялась, что он все же найдет нас. И вот… Надеюсь, больше не… Ему ведь что-то будет за это, правда? Рик сказал, что да. Он с самого начала знал, и даже Лори по моей просьбе не говорил. У нее и своих проблем достаточно – не знать даже, от кого ребенок будет – это…

Женщина запнулась, понимая, что сказала сейчас лишнее, но охотник постарался сделать вид, что не заметил оговорки соседки, которая продолжила говорить что-то об условиях своего развода, в надежде новой информацией вытеснить из памяти Дэрила старую. Но он запомнил. Трепаться не собирался, но учтет. Так, на будущее. Мало ли, где ему еще сможет пригодиться то, чем можно так просто и легко уязвить самодовольного копа, который, оказывается, не ради должности шерифа свалил из прошлого города, а просто увез жену от любовника. Не рассчитав, что та уехала уже с сюрпризом.

Занятый мыслями мужчина даже внимания не обратил на то, что уже не первую минуту поглаживает пальцами ладонь Кэрол, вложенную в его, машинально поднимаясь выше по нежной коже запястья. Натыкаясь вдруг на какую-то шероховатость и опуская взгляд. Опешив как от собственной смелости, так и от следов, оставленных, судя по виду, сигаретой. Очевидно, Пелетье все же когда-то курил. Ожоги были уже не новыми, но от одной мысли, какую это должно было причинять боль женщине, Дэрил даже позабыл о неловкости, вскидывая сочувствующий взгляд на покрасневшую Кэрол. Смутившуюся то ли из-за того, что тоже воспринимала, как должное, поглаживание запястья пальцами охотника, то ли из-за того, что он увидел ее шрамы.

– Что еще нужно знать о тебе важное? – торопливо убрав руку, Дэрил проследил за тем, как Кэрол возвращает на место широкий рукав.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю