Текст книги "Сказки (СИ)"
Автор книги: Ola.la
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц)
– Да, кстати, я почему подошла к тебе, – говорила Саша, не обращая внимания на быстро мрачнеющее лицо охотника. – Хотела спросить кое-что, а то никто не знает. Мой брат, Тайрис, недавно встретил женщину. Карен, которая работает у Блейка. Так вот, мы немного не в курсе – она только работает на него или?.. Ты ведь там бываешь часто, может быть, знаешь.
– Я не приглядывался, – безразлично ответил Диксон, слыша очередной взрыв смеха Кэрол. – На хрен оно тебе?
– Да не мне! Брату моему! Понравилась она Тайрису, вот и хочется знать, есть шанс или лучше даже не пытаться. Она ведь, как и все остальные там работающие, в город почти не выходит. Брат у меня такой, что сам не спросит ни у кого, страдать будет молча, знаю я его. А мне и узнать не у кого. Только вот у тебя…
– Ну, на вид отношения там чисто деловые. Девчонку она его нянчит, – перевел взгляд обратно на собеседницу Дэрил, утешенный тем, что хотя бы тот огромный ниггер запал не на Кэрол, а на Карен. – А что там у них по ночам – это я не в курсе.
– Думаю, они бы сильно не скрывали, – заметно повеселела Саша, торопливо благодаря мужчину и бросаясь делиться с братом радостной новостью.
А охотник, оглянувшись еще раз на подошедшую к детям Кэрол, наконец, смог спокойно покинуть праздник с чувством выполненного долга и неясной тоски на душе.
***
Телевизор от плохого настроения не спасал – после просмотренного охотником бейсбола, как назло, везде показывались только какие-то сопливые мелодрамы. Раздраженно выключив никогда не приносивший особой пользы ящик, Дэрил покосился в сторону кухни, раздумывая над тем, стоит ли что-нибудь еще выпить перед сном или забить даже на это, надеясь, что второй выходной пройдет более удачно. Негромкий стук в дверь заставил мужчину поморщиться, проверяя время – было уже довольно поздно.
Меньше всего он ожидал увидеть за дверью Кэрол, которая, кутаясь в вязаную кофту, наброшенную поверх платья, держала в руках тарелку с пирогом и смущенно улыбалась. На мгновение охотник совершенно искренне подумал о том, что он успел уснуть на диване и просто видит сон.
– Ты меня впустишь? – прервала Кэрол размышления Дэрила, так и застывшего на пороге. – Прости, что так поздно. Я предполагала, что ты можешь спать, но решила рискнуть. Сладкого ты не дождался.
– Устал, – отвел взгляд мужчина, пропуская соседку, которая, судя по снимаемой кофте, решила задержаться у него. – Кофе?
– Да, спасибо, – оставила она тарелку в гостиной и зашла на кухню, прислоняясь к стене и наблюдая за тем, как возится с туркой Диксон, смущающийся ее задумчивого взгляда. – Ничего страшного, я понимаю. Сама, если честно, невероятно устала от такого количества людей и шума. Еще и все эти разговоры об убийстве. Рик раз десять повторил, как вести себя при любом подозрении на опасность. Звонить тебе за помощью – один из первых пунктов, так что, надеюсь, отключать телефон ты не станешь. Голова кругом от стольких слов. А у тебя тут так тихо. Хорошо.
– Веснушка довольна? – не зная, что ответить женщине, которой, оказывается, в его доме было – хорошо – поинтересовался изумленный советом шерифа Дэрил, разливая кофе по чашкам и возвращаясь в комнату.
– Очень. Бет у нас ночевать осталась сегодня, так что я смогла сбежать ненадолго. София безумно рада, давно я ее такой не видела. А может быть, и никогда. И в этом немало твоей заслуги. Она очень рада была, что ты пришел. С куклой уснула. А уж белка твоя – это нечто. Никогда не думала, что это настолько милые животные. И за что ты беднягу так обозвал? Я поначалу боялась, что эта Поганка и правда что-то невыносимое, – присела рядом с охотником на диван Кэрол, кивая на пирог. – Пробуй.
– Вчера такой и была. То ей похавать, то ей попить, то вообще непонятно чего, – пожал плечами охотник, не заставляя себя долго упрашивать и приступая к еде.
– Дэрил, – протянула Кэрол, улыбнувшись и заставив Диксона напрячься от мысли о том, что, наверное, пирог руками есть не следовало и нужно было взять ложку. – Тебе определенно стоит завести домашнее животное.
– Почему? – неразборчиво уточнил он, жуя.
– Потому что это нормально, когда кто-то хочет есть, пить и внимания. Это нужно всем – и людям и животным. Знаешь, мне кажется, тебе было бы полезно о ком-то позаботиться. Да и вообще веселей, а то ты тут совсем один. Как только говорить не разучился? А так завел бы себе кота, собаку или ту же белку – опыт по отлову уже имеется.
– А потом свалю на охоту на неделю, и животное тут с голода помрет, – усмехнулся Диксон.
– У тебя ведь теперь мы есть – будем присматривать, раз такое дело.
Это прозвучало так просто, словно они и правда у него есть. Эта маленькая, смешная, славная девочка с россыпью веснушек на лице и изящная, хрупкая, нежная женщина с легкой улыбкой на губах. Будто нужно только протянуть руку – и вот они – его. Смотрят восхищенно, смеются в ответ на неуклюжие шутки и никуда не отпускают. Сидящая действительно слишком близко Кэрол, не замечая воцарившейся вдруг тишины и взгляда мужчины, допила последний глоток из чашки и вдруг поморщилась, возвращая ее на стол.
– Что такое? – уточнил Дэрил, видя, как соседка повела плечом.
– Дети вечером решили игру в мяч устроить. Правда, игрой это было сложно назвать. Не отводящий от Бет глаза Карл подыгрывал им так откровенно, что смотреть смешно было. Ну, я и бросила им один раз отлетевший мяч. Неудачно. Плечо, кажется, потянула.
– Сейчас, – кивнул мужчина, облизывая пальцы после пирога и прикасаясь к плечу Кэрол, которая с готовностью развернулась, нисколько не протестуя против массажа.
О своем неожиданном порыве помочь женщине, даже не задумываясь, как это может быть воспринято, Дэрил пожалел уже через пару минут. Когда мысли о том, что боль можно уменьшить с помощью небольшого массажа, сменились ощущением теплой кожи под его пальцами. Которые, совершенно не слушаясь хозяина, то и дело касались шеи Кэрол, играли с завитками коротких волос на ее затылке и иногда скользили вниз до ключицы, сдвигая мягкую ткань платья. Сглотнув и сообразив, что подобное ни к чему хорошему не приведет, ведь уже сейчас – в мыслях только желание коснуться ее кожи губами, Диксон резко отстранился от оглянувшейся на него женщины.
– Тебе лучше уйти, – пробормотал он хрипло, отводя взгляд.
– Как романтично, – неожиданно насмешливо хмыкнула Кэрол, заставляя Дэрила недоверчиво посмотреть на нее. – Мне лучше уйти или что?..
Что ответить на этот вопрос, охотник не знал. Как выговорить, что она, сидя тут так близко в этом своем платье, с этими своими глазами, губами, плечами и сводящим с ума голосом, вызывает совсем не желание погоду обсуждать. Но Кэрол, кажется, и сама все прекрасно понимала, пододвигаясь еще ближе. Совсем близко. Так, что можно было ощутить тепло ее тела. Странно, мужчине казалось, что по сравнению с ним – холодное сейчас все.
Завороженный голубым взглядом, который не отводился от него ни на секунду, Дэрил зажмурился, едва ощутив прикосновение к губам. Боясь даже дышать, словно ее легчайший поцелуй может оказаться сном. Сказка закончилась совсем быстро – Кэрол вдруг отстранилась, заставляя охотника снова открыть глаза, натыкаясь на какой-то странный вопрос в ее взгляде. Совершенно не понимая, что он значит, но вдруг правильно на него отвечая, машинально потянувшись вперед. Снова прижимаясь к ускользнувшим от него губам, которые еще успели расплыться в улыбке.
Ее руки, запутавшиеся в его волосах, проводящие по плечам и спине, ее тело, прижавшееся к его, осторожные, неторопливые касания ее губ, сладкий запах, худые плечи, нежная кожа, мягкая ткань платья и маленькие пуговицы, на которые то и дело натыкались пальцы мужчины, перебирая и не решаясь расстегнуть. Всего вдруг стало слишком много. Неуверенные поцелуи становились все более настойчивыми, дыхание – неровным, а руки – смелыми.
– Тебе пора, – выдохнул Дэрил в ее губы, медленно сжимая пальцы в кулаки, с усилием отводя руки, отстраняясь и понимая, что если женщина снова откажется, то в третий раз он уже не сможет предложить ей уйти.
– Да, – неуверенно кивнула Кэрол, отодвигаясь, торопливо поднимаясь дивана и отводя взгляд. – София может проснуться, испугаться, что меня нет дома. Поздно уже.
Она говорила, не глядя в сторону мужчины, словно уговаривая саму себя, что ей действительно пора. Дэрил успел подумать о том, что она выпила лишнего еще на празднике и уже раскаивалась в своей слабости, которая едва не привела к ночи, проведенной с Диксоном. Да уж, гордиться было бы нечем. Накручивающий себя охотник подошел к двери, провожая Кэрол, и вздрогнул, ощутив на губах еще один – короткий – но не менее нежный, чем пару минут назад, поцелуй.
– До завтра, – заглянула в глаза Дэрила соседка, улыбнувшись.
Только молча кивнув и с трудом сдержав желание, забыв обо всем, захлопнуть дверь, прижать женщину к стене, никуда этой ночью не отпуская, он вышел на крыльцо, закуривая и провожая торопливо удаляющийся силуэт взглядом. Убедившись, что Кэрол добралась до дома, мужчина отбросил окурок в сторону, возвращаясь в комнату и видя забытую на его диване кофту. И светящийся экран мобильного телефона, оповещающего о новом сообщении от брата. Судя по всему, написать тот решил из-за весьма странного второго предложения своего короткого послания: «Буду завтра. Не один».
========== Глава 19 ==========
Золотистые локоны, развевающиеся на ветру, огромные голубые глаза, ямочки на щеках и счастливая улыбка. Звонкий смех, нежный голос и заботливый взгляд. Она освещала улицу вместо солнца, она освещала весь город, весь мир – Дэрила.
Он приходил к школьной ограде и наблюдал за золотоволосой выпускницей, младше его на каких-то пару лет. Как только он не замечал ее, когда сам учился? Может быть, тогда и в школу ходил бы чаще. Прямо как сейчас – каждый день. Только чтобы увидеть, услышать, ощутить этот свет и тепло. Девочки по имени Стейси.
Она была каким-то чудом. Словно сошла с экрана красивого фильма. Нежная, добрая, светлая – изумительная. Всегда здоровающаяся с ним, улыбающаяся и просто так спрашивающая, как у него дела. Внимательно слушающая, понимающе кивающая и берущая за руку. Она была бы его другом, если бы он решался общаться чаще. Если бы подходил каждый раз, едва увидев, а не прятался по углам, наблюдая.
Девушка никогда ни о ком не отзывалась плохо. О ней никто ни разу в этом городе не сказал ни одного злого слова. Она приходила к Дэрилу во сне в образе принцессы, ангела, богини. Его первой и последней любви. Стейси была той, с кем он готов был быть вместе. Просто сидеть рядом, дышать одним воздухом, смотреть на тень от ресниц на щеке, едва заметно касаться кончиками пальцев ее руки и, затаив дыхание, видеть, что она не отодвигается. Получать поцелуи в щеку, так щедро раздариваемые девушкой всем ее знакомым. Она любила всех. Кажется, даже Дэрила Диксона.
А он влюбился в нее. Так банально – с первого взгляда. С того момента, когда вдруг заметил эту славную девочку, поднявшую выпавшие из его рук инструменты и приветливо улыбнувшуюся ему. Назвавшую свое имя и без стеснения зашагавшую рядом. С ним – оборванным, перепачканным, диким. С тем, кого только насмешками обычно осыпали, а иногда даже проклятьями. Дэрил не раз потом слышал, что Стейси просят не общаться с ним. А она пожимала плечами и говорила, что ей с ним интересно. Вот с таким, какой он есть.
Дэрил понятия не имел, как ухаживать за девушками. Вся учеба его брата основывалась только на сомнительных советах о том, как вести себя в постели, на подсунутой им же проститутке и сальных шуточках. Парень не знал, как пригласить Стейси на свидание, как подарить цветы или сделать комплимент. Он не знал даже, стоит ли это делать. Можно ли это делать. Не испортит ли это все.
Но он делал. Шли месяцы, а он становился смелей, видя только добрый взгляд, приветливую улыбку и ласковый голос. Ощущая тонкие пальцы, поглаживающие его по длинным волосам, теплую ладошку, сжимающую его мозолистую руку, нежные губы, иногда касающиеся щеки. Он смог сказать однажды, как она красива, и не жалел ни секунды, увидев загоревшийся счастьем взгляд. Он смог подарить ей цветы, получив в ответ изумленную радостную улыбку. Он смог даже накопить денег, купив для нее кулон к выпускному, и еще долго вспоминал ее теплые объятия.
Она пришла однажды вечером к нему домой, не испугавшись его отца, и таинственным голосом позвала в парк. Держала за руку всю дорогу, краснела, опускала глаза и загадочно улыбалась. Рассказывала о поступлении и о прочей ерунде, ведя его к какому-то дереву, замирая и касаясь руками плеч. Заглядывая в глаза и снова улыбаясь.
Дэрилу казалось, что весь мир перевернулся. Дэрил поверил, что он вдруг очутился в самой настоящей сказке. Дэрил был счастлив. Тем вечером, в том парке, с той девушкой. Которая, закрыв глаза, робко коснулась его губ поцелуем. Минута, две, пять – или вечность. Всего один долгий – такой короткий – поцелуй до тихого смеха рядом. Смущенный взгляд Стейси, оглянувшейся на подруг и искренняя благодарность шепотом, за то, что Дэрил ей подыграл.
Глупый девичий спор. Она проиграла в какой-то игре и должна была его поцеловать. Всего-навсего. Вот так вот просто. Мелочь и ерунда, о которой Стейси забыла уже тем же вечером. О которой Дэрил помнил долгие годы. Наверное, потому, что помнить больше было не о чем.
Ничего лучше этой девушки и этого поцелуя в его жизни так и не случилось. Стейси уехала учиться и где-то там вышла замуж. Он не видел ее много лет. Но так и не смог забыть. Не ее, не поцелуй, а обретенное снова знание, что сказок в жизни не бывает.
***
С трудом сообразив, где он и что сегодня за день, Дэрил, проклинающий сны о прошлом, уныло поплелся на кухню, цепляясь взглядом за так и лежащую на диване кофту и мобильный телефон. И на что брат намекал своим сообщением? Что нужно дом в порядок привести? Так вроде тут и без того прилично в последнее время. Слишком стыдно было приглашать Кэрол туда, где коробки из-под пиццы, пивные банки и одежда валяются прямо на полу. Потому хотя бы минимальный порядок охотник поддерживал теперь всегда. Ну а что Мэрла не устроит, так швабру ему в руки.
Мысли упрямо возвращались к тому, кого такого интересного может привезти брат. Неужели жениться, наконец, решил? Может быть, одна из его девиц залетела? Хотя вряд ли бы это стало поводом для Мэрла сочетаться официальным браком, да еще и невесту привозить с Дэрилом знакомить. А вдруг он, в самом деле, встретил хорошую женщину, осядет теперь где-нибудь, найдет приличную работу… и перестанет быть собой. Остепенившийся Мэрл – это какая-то фантастика.
Позавтракав остатками вчерашнего праздничного пирога, Дэрил, понимая, что если он не соберется с силами зайти к соседкам, Кэрол может прийти сама в любой, самый неподходящий момент, взял ее кофту, выходя на улицу. Осенняя погода радовала относительным теплом и солнцем, и мужчина задержался на крыльце покурить и подумать. О том, как смотреть в глаза женщины после вчерашнего. О том, что сказать ей. О том, как не показать своего разочарования, когда она сделает вид, что ничего не было.
Как обычно, никаких гениальных идей в голову не пришло, и Диксон, отшвырнув окурок в сторону, торопливо пересек свой и соседский двор, громко стуча в дверь и сжимая в пальцах пахнущую сладкими духами мягкую кофту. Наверное, утренний кофе был слишком крепким. Иначе чем еще можно объяснить колотящееся сердце и путающиеся мысли при звуках шагов уже совсем близко?
– Дэрил? – голос Кэрол прозвучал так удивленно, словно сосед – последний, кого она предполагала увидеть сегодня на своем пороге. – Привет.
Дэрил так и не решился поднять глаз от земли, пока вдруг не ощутил холод ладоней на своей шее и тепло ее губ. Она поцеловала его, словно так и нужно. Как будто они вместе. Вот так вот просто среди бела дня на крыльце собственного дома. А он отшатнулся.
– Прости, я что-то не так сделала? – спустя минуту молчания неуверенно уточнила женщина. – Ты пришел…
– Кофту отдать, – пробормотал Дэрил, протягивая ей вещь и, наконец, поднимая глаза. – Ты забыла вчера.
Кэрол зачем-то тоже отступила на шаг, принимая кофту, прижимая ее к груди и криво улыбаясь. Не глядя на него и словно размышляя о чем-то. Такая трогательная в светлой домашней одежде, с растрепанными волосами, немного сонными глазами и припухшими губами. Охотник понимал, что нужно что-то сейчас сказать или сделать, но понятия не имел – что. Он даже не знал, хочет ли. Не был уверен, стоит ли.
– Ты зайдешь? – спросила Кэрол, снова прерывая неловкую тишину. – София будет рада тебя видеть. Мы еще не завтракали, можешь с нами…
– Нет, я… – Диксон замялся, осознавая, что он все испортил и лишь продолжает ухудшать положение. – Сегодня Мэрл должен приехать.
– То есть ты пришел не только вернуть кофту, но еще и предупредить, что заходить к тебе не стоит? – вполне правильно, как и всегда, поняла Дэрила женщина, заставляя облегченно выдохнуть – может быть, она понимает и все остальное?
То, что ему все это незнакомо. То, что он не знает, как поступать дальше. Как быть рядом с ней: красивой, образованной, изысканной и совсем другой. О чем с ней говорить? Куда-то приглашать? Приходить самому? Звать к себе? Что-то подарить? Как вообще понять, зачем он ей? Для того чтобы развлечься, чтобы отвлечься от воспоминаний о муже, чтобы за что-нибудь Акселю отомстить? А может быть, ей просто скучно?
– Хорошо, я поняла. Не переживай, – тепло и уже спокойно улыбнулась Кэрол, увидев смущенный кивок мужчины и взявшись за ручку двери.
Дэрил ждал, что она его поцелует. Еще раз сделает шаг навстречу, коснется губ, обнимет. Так, как вчера, так, как несколько минут назад. Но Кэрол, окинув его странным взглядом и снова улыбнувшись на прощание, просто скрылась за дверью, оставляя мужчину стоять столбом у порога. И думать о том, что, может быть, поцеловать ее должен был он.
***
Тишина пустого дома не давала ни минуты покоя мужчине, то и дело возвращающемуся мыслями к соседке. К тому, что он мог ее обидеть своим поведением, своей неуверенностью и неловкостью. К тому, что она, так хорошо всегда понимающая его и принимающая со всеми недостатками, обижаться не должна. К тому, что лучше бы вчерашнего вечера просто не было. К тому, что он все отдал бы, чтобы повторить вчерашний вечер, закончив его иначе. Так, чтобы все было понятно. Раз и навсегда. Хотелось, чтобы эта женщина была его. Но не верилось, что будет.
Дэрил вертел в руках мобильный телефон, глядя на ее номер и даже не пытаясь набрать сообщение и, тем более, позвонить. Это ведь смешно и глупо. Что можно написать? Сказать? Что он просит прощения? За что? За то, что она его поцеловала? Что он хочет ее видеть? Словно что-то ему мешает просто пойти сейчас в соседский дом и прижать ее к себе.
Ну, кроме Веснушки, которую подобное развитие событий может не только удивить, но еще и расстроить. Что сказала бы София, узнав, что сосед всерьез претендует на какие-то отношения с ее матерью? Да, девочка была не против пошутить над Акселем с помощью Диксона, но как бы она отреагировала, поняв, что это не ради шутки? Почему-то казалось, что София не очень обрадуется. А если подумать о том, что девчонке скажут в школе ее одноклассники, с которыми она и без того не ладит… Что вообще будут говорить все, кому не лень, увидев хотя бы раз Кэрол рядом с Дэрилом – вместе?
– Брательник, ты чего, стихи сочиняешь с таким одухотворенным выражением пропитой напрочь физиономии? – ворвался в дверь Мэрл и отступил на шаг, пропуская внутрь гостью и заставляя охотника вскинуться, откладывая телефон в сторону и удивленно осматривая незнакомку.
– Добрый день, – голосом, который намекал, что в ее дне нет ничего доброго, проговорила женщина.
Блондинка, вероятно, не рада была здесь присутствовать, во всяком случае, оглядывалась она испуганно, хотя старалась и не показывать своих эмоций. Но наброшенная на красивое лицо маска безразличия продержалась ровно до того момента, как Мэрл по-хозяйски опустил ладонь на ее талию. Отпрянувшая дамочка едва не грохнулась на пол, пошатнувшись на своих высоких каблуках и нервно одернув строгую узкую юбку.
Эта Андреа, как ее представил старший Диксон, была адвокатом и приехала к Блейку, за которого, оказывается, всерьез взялась местная полиция в связи с последними событиями. Наверное, мужчина не подумал, что наняв личного адвоката и даже перевезя его к себе, он только усилит подозрения. А может быть, ему просто все равно было – Дэрил бы не удивился.
– У вас в городе точно нет никакой гостиницы? – пересилив себя, села на край кресла Андреа, оглядываясь.
– Нет, – буркнул охотник и вышел на кухню, где уже шумно хозяйничал Мэрл, сооружая обед из пива и бутербродов для леди. – Какого хрена ты ее к нам приволок?
– Блин, братишка, чего ты такой нервный тут стал? Ну, свалил Блейк со своим семейством сегодня, девчонку свою… Короче, припрется только завтра, ни хрена не предупредил меня, а цыпу эту доставить заказал. Пришлось даже тачку ради такого дела брать, а то эта цаца на мотоцикл не соглашалась. И кто ж знал, что «срочно» – это к понедельнику? Ну, ничего, Блонди полезно окунуться в атмосферу города, ей тут жить еще. Ты лучше давай расскажи, что у вас за маньяки шастают, баб мочат и даже не насилуют. Эй, леди, ты где там пропала?
Вернувшись в гостиную с едой, мужчины удивленно переглянулись, не увидев Андреа. Задумчиво сообщив, что женщина, вероятно, пошла искать в доме дамскую комнату, и развеселившись от того, что данное место в их доме можно назвать подобным образом, Мэрл развалился на кресле, открывая выпивку и отмечая, что стоит сгонять купить что покрепче и посытней на вечер. Идти за покупками, конечно, придется охотнику.
– А где твой ребенок? – выглядя более уверенной, вернулась из экскурсии по дому Андреа, с интересом глядя на нахмурившегося Дэрила.
– Ты че, крохо… Андреа, – проявил чудеса вежливости Мэрл, которому по этому поводу, видимо, все же даны были указания знающим его Блейком. – Какие дети? У моего брательника и с бабами-то так себе.
– Я, простите, заглянула случайно. Там рисунок детский на стене, вот и подумала, – услышав, что у охотника нет детей, снова напряглась женщина, которой, наверное, в обществе семейных людей было бы комфортней и спокойней.
– Чего? Блин, Дэрилина, охомутали-таки? А я тебе говорил, – заглянул в его комнату брат, расхохотавшись при виде портрета. – Еще и с каким-то недомерком рядом. Совсем пропал братишка, короче. Вот скажи мне, Блонди, как вы так из мужиков нормальных делаете таких вот тряпок, развешивающих по стенам какие-то каракули? Хотя насчет нормального я чуток преувеличил…
Раздраженно покосившись на старшего брата, который, увлекшись, снова завел свою любимую игру «покрасуйся перед бабой на фоне не способного сказать ни слова младшего», Дэрил взял сигареты и вышел на крыльцо, закуривая. Протерпеть бы как-то до завтра, а без присутствия этой дамочки и Мэрл будет более спокойным. А ведь охотник даже не спросил, надолго ли тот приехал. Задержится или завтра и уедет?
– Ты извини, что так получилось, – вышла из дома Андреа, отрицательно качнув головой, когда Дэрил протянул ей пачку. – Не курю. Твой брат всегда такой? При знакомстве он совсем другим был, но чем дальше, тем…
– Он и сейчас – сама вежливость, – признался мужчина, косясь на дамочку, которая в этот момент уже не казалась такой заносчивой, как поначалу.
– Шутишь? – неуверенно улыбнулась она, доставая из сумочки салфетку и протирая перила крыльца, перед тем как облокотиться – странная.
– Сама увидишь, если не сбежишь.
– Не могу сбежать – работа слишком выгодная и… сменить обстановку мне тоже не помешает. Я надеюсь, этот Филип Блейк на твоего брата не похож? – дождавшись кивка охотника, Андреа уже более уверенно усмехнулась. – В общем, цель ясна: дожить до завтра.
– Главное, не пей много, если в его койке проснуться не планируешь, – отомстил за насмешки брата этим советом Дэрил, не сдержав улыбки при виде искреннего ужаса, отразившегося на лице женщины.
– Боже упаси! Ничего, крепче чая, – рассмеялась она, с любопытством глядя на проходящих мимо с пакетами покупок соседок Диксона.
Несмотря на расстояние, в глазах то и дело оглядывающейся Софии охотнику почудился упрек.
========== Глава 20 ==========
Вернувшись в дом вместе с Андреа, Дэрил всерьез задумался о каком-нибудь поводе запереться у себя в комнате и пережить там поток шуток со стороны брата, не теряющего надежды все же соблазнить симпатичную гостью. Дамочка держалась по-прежнему напряженно, шарахаясь от увиденной живности в виде редких пауков и тараканов и заметно не решаясь даже чай пить из предложенной посуды, которая, несмотря на все ее подозрительные взгляды, была вполне чистой, по мнению обоих Диксонов.
Стук в дверь дал возможность охотнику подняться с дивана, на котором он сидел, со скучающим видом невпопад кивая то и дело обращающемуся к нему Мэрлу. На секунду он подумал о том, что был бы рад видеть сейчас даже шерифа, под прикрытием беседы с которым можно было бы хотя бы немного развеяться. В конце концов, Граймс, хоть и редкостный зануда, но отличается вежливостью, спокойствием и неторопливостью, что уже плюс. Открыв дверь, Дэрил нахмурился.
– Привет, – широко улыбнулась София, торопливо шагнув внутрь. – А ты почему вчера так рано ушел? И почему сегодня не заходил?
– Что за наезды, Веснушка? – хмыкнул он при виде того, как девочка уперла руки в бока.
– Просто интересно, – пожала плечами соседка, с любопытством прислушиваясь к голосам из комнаты и, после некоторого колебания, вдруг решительно заходя туда и здороваясь.
Проклиная все на свете, Дэрил поспешил за девочкой, не зная, на что больше злится: на ее непосредственность или на брата, который насмешливо разглядывал смутившегося уже своей смелости ребенка.
– Это еще что за сопля, братишка? А, понял, это, небось, та великая художница, которая нарисовала тебя вместе с каким-то стремного вида спиногрызом? Пацан твой что ли, мелкая? – веселился Мэрл, видя, как краснеет София.
– Вообще-то, я ваша соседка. Меня зовут София. А вы – Мэрл, я знаю. А вы кто? – повернулась девочка к улыбнувшейся и представившейся Андреа.
– Веснушка, ты сюда без спроса явилась, или как? – поинтересовался Дэрил, понимая, что Кэрол вряд ли бы сейчас отпустила дочку к нему.
– А я на пять минут, – захлопала глазами девочка, заставляя Андреа рассмеяться. – Я пришла сказать Дэрилу спасибо. У меня вчера был день рождения, и он мне подарил куклу и белочку. Живую! Представляете? Хотите посмотреть? Ну?
Женщина удивленно оглянулась на охотника и неуверенно кивнула ребенку. Вероятно, чистенькая и вполне прилично выглядящая София казалась Андреа гораздо меньшим злом, чем вечер, проведенный наедине с двумя малознакомыми ей реднеками.
– А что? – поднялся с места Мэрл. – Надо и мне познакомиться, наконец, с соседями новыми. А особенно, если они соседки. Че, пискля, мамка твоя одинокая? А батю где потеряли?
– Мэрл, – напрягся Дэрил.
– Что? Блин, Дэрилина, ты какого тут вообще маячишь? Где пицца? Мы чего, с пустыми руками в гости пойдем? Нет, ну мы-то пойдем. А ты подгонишь хавку. Кстати, о белочках. Выпить там тоже чего-то купи. Что пьют адвокаты, ммм, Блонди?
Глядя, как все неспешно покидают дом, охотник все еще пытался придумать хоть что-нибудь, что не позволит сейчас этой толпе нагрянуть к совершенно не ожидающей гостей, да еще и таких, Кэрол. Но София упрямо вела за руку Андреа, о чем-то расспрашивая оглядывающуюся по сторонам женщину, а Мэрл довольно насвистывал что-то себе под нос, ехидно посматривая в сторону младшего брата и, конечно же, замечая нервозность того. А это значит, что мужчина ни в коем случае теперь не откажется от развлечения в виде знакомства с соседкой, из-за которого так переживает Дэрил.
– Не наглей там, понял? – задержал Мэрла охотник, видя, как Андреа с девочкой уже заходят в дом.
– Слышь, братишка, ты чего так трясешься? Не парься, ничего я твоей зазнобе не сделаю. И не скажу, – отмахнулся тот, подмигивая. – Ну, хоть позырю. Давай, чем быстрей свалишь, тем быстрей вернешься. Покрепче чего захвати, авось развезет нашу Блонди.
– Эту? Ну-ну, – хмыкнул Дэрил.
– Эх ты, совсем тут закис! Да чтоб ты знал, такие только с виду кочевряжатся, а сами только и ждут, чтобы их где в углу, да после дешевого виски, да на продавленном диване. Экстрим, эта цаца меня потом всю жизнь вспоминать будет! – лучился оптимизмом реднек, хлопая брата со всей дури по спине и довольно шагая в сторону соседского дома.
Оставалось только надеяться, что до прихода охотника из пиццерии гости Кэрол обидеть не успеют.
***
Для вечера воскресенья в пиццерии было слишком мало людей. Вероятно, последние события города все же не способствовали любви жителей к поздним прогулкам. А может быть, аромат, издаваемый очередной новинкой Глена, отпугивал всех еще на подходах к заведению. В любом случае, паренек не унывал, встречая Дэрила широкой улыбкой, которая грозила покинуть пределы его лица, когда охотник озвучил немалый заказ.
– Подождать придется, ничего? – озабоченно нахмурился азиат, приступая к готовке при виде кивка мужчины. – Расскажи пока, что это за даму Мэрл в город привез? Мне уже несколько человек рассказало, что там такая, такая! Женился, что ли?
– Ага, – хмыкнул охотник ради удовольствия посмотреть на узкие глаза паренька, которые на мгновение оказались совершенно круглыми. – Да, блин, ну что за бред? Это вообще к Блейку.
– А, ну Блейка сегодня нет, я знаю, – кивнул Глен, который искренне гордился тем, что всегда в курсе всего, происходящего в городке. – А кто она ему? Жена, что ли? Бывшая, наверное?
– У тебя одни шашни под кепкой твоей. По делу она. Адвокат вроде как.
– Адвокат? – тут же понизил голос парень, склоняясь над стойкой. – Из-за убийств? С ума сойти. Получается, это все-таки Блейк, да? А Рик не говорил вроде ничего такого.
– Рик? С шерифом уже дружбу водишь? – приподнял бровь Дэрил, поглядывая в сторону выхода и надеясь, что Мэрл не успел ничего натворить у соседок.
– Да я как бы… – смутился вдруг Глен, заставляя охотника внимательней к нему присмотреться. – Короче, я его, можно сказать, спас, когда он только в город приехал. Ну, вот только это было при таких обстоятельствах, что приходится молчать. А то все-таки он шериф, зачем репутацию портить. И не расскажешь никому…
Парень вздохнул так горько, что Диксон едва не рассмеялся, видя, как беднягу прямо таки распирает хоть с кем-то поделиться подробностями своего знакомства с Граймсом. Настаивать охотник не стал – у него сейчас совсем другое в голове. Но азиату именно такая, безразличная, реакция и нужна была, чтобы решиться рассказать свой секрет. Наклонившись еще сильней, он снова понизил голос.