355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » nastiel » The Banshee Show: Pandora's Box (СИ) » Текст книги (страница 6)
The Banshee Show: Pandora's Box (СИ)
  • Текст добавлен: 9 апреля 2017, 13:00

Текст книги "The Banshee Show: Pandora's Box (СИ)"


Автор книги: nastiel


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 30 страниц)

Малия кивнула. Я почувствовала, как рука Лидии под столом сжала мою ладонь, которой я нервно теребила край своей футболки. От её прикосновения мне стало немного легче. — И к слову, не думаю, что кто-то был бы против, если бы Гитлер умер в девятнадцать, — нарушая короткую тишину, сказал Айзек. *** Я настойчиво постучала в дверь дома Данбаров. После того, как и Мейсон ничего мне толком не смог сказать, и после неудачных попыток второй раз дозвониться Лиаму на телефон, я решила прийти лично. — Мам, я же сказал, мне из магазина ничего не надо, — услышала я знакомый голос за дверью. Когда она открылась, его хозяин замолчал и плотно поджал губы. — Привет! — Лиз? Что ты здесь делаешь? Лиам выглядел взволнованным. Он быстро схватил меня за руку и затащил внутрь дома, захлопнув за мной дверь. — Я звонила, но ты больше не отвечал, — тихо произнесла я. Больным Лиам уж точно не выглядел. — Да, мне пришлось его выключить, — взгляд Лиама бегал по моему лицу. — Лиз, тебе нужно уходить, моя мама скоро вернётся. — О чём ты говоришь? Я скажу, что принесла тебе домашнее задание, — я сняла рюкзак со спины и опустила его на пол себе под ноги, давая Лиаму понять, что никуда уходить не собираюсь. — Думаю, она будет только рада. — Зато я так не думаю. Лиам зарычал. Я слышала это так же отчётливо, как и своё учащённое сердцебиение. — Почему? — я взяла Лиама за руку, и от моего прикосновения он дёрнулся, будто бы ему было больно. Я опустила глаза на сцепленные руки. Костяшки пальцев Лиама были сбиты до крови. — Что случилось? — я подняла наши руки на уровень своего лица. Ранки виднелись на каждом пальце. — Ничего особенного, просто мои родители решили, что ты можешь плохо на меня влиять. Голос Лиама был отталкивающе холодным. Я понимала, что говорить это ему было также неприятно, как и мне — слышать. — Это из-за того, что...? — лихорадочно пытаясь подобрать слова к тому, чему стал причиной напавший на меня зверь, я поняла, что всё равно не смогу найти подходящее. Тем более для родителей Лиама. Он никогда в жизни не расскажет им, что произошло на самом деле, даже если это поможет избавить меня от клейма несостоявшейся самоубийцы. — Отчим считает, что то, что произошло, может и на меня повлиять. — Каким образом? — мой голос внезапно громче и выше, чем я предполагала. — Понятия не имею, — Лиам пожал плечами. — Я из-за этого и остался сегодня дома. Он потянул меня к лестнице, и я послушно поплелась за ним, подхватив свободной рукой рюкзак с пола. На втором этаже мы свернули в его комнату, дверь которой стояла упёртая в стену отдельно от петель. С какой силой нужно было хлопнуть ей, закрывая, я могла только предполагать. Сама комната выглядела так, словно внутри пронёсся ураган. — Это ты сделал? — тихо спросила я, посмотрев на Лиама. Он коротко кивнул. Выглядел он так, словно ему было стыдно. — Кое-что я уже убрал, — сказал он. — Отчим сказал, что пропуск занятий сегодня будет моим наказанием, потому что из-за него мне ещё и учёбу придётся навёрстывать. После того, что Лиам натворил, я была уверена — его родители не стали лучшего обо мне мнения. — Значит, всё? — спросила я, выпуская руку Лиама и проходя внутрь его комнаты, где мне когда-то даже представилась возможность переночевать. Наша фотография в рамке, совсем нетронутая, стояла на столе. Я не сдержала улыбку. — Что ты имеешь в виду? — Если твои родители считают, что я тебе не компания, то... — Нет, — перебив меня, решительно заявил Лиам. Я обернулась и неожиданно врезалась в него. Когда он успел подойти так близко? — Нет? — переспросила я. — Нет, — кивнув, повторил Лиам. — Я не брошу тебя только потому, что родители чего-то себе напридумывали. Ты — моя стая. Этого ничто не изменит. — У них просто своя правда, — сказала я, прижавшись к Лиаму и обнимая его. — Для их же безопасности. Лиам обнял меня в ответ, положив одну руку на затылок, а второй обхватив за плечи. От его футболки пахло мятной зубной пастой. — Скотт сказал тебе, что произошло ночью, и почему они ушли с вечеринки? — спросила я, поднимая глаза на Лиама. Парень кивнул. — Вкратце. Волк с крыльями... Как думаешь, тот самый? — Боюсь даже представить, — честно ответила я. — С одной стороны, уж лучше будет один зверь, а не два, но с другой... Я не понимаю логики: сначала я, потом этот Райан. У нас нет ничего общего. Лидия сказала, что он не был сверхъестественным существом. Просто обычный парень... — Значит тебе повезло, что он тебя не тронул, — Лиам коснулся подушечками пальцев моего лба. — Разве что этот синяк... Лиам хотел ещё что-то сказать, но его прервал щелчок замка внизу. А затем женский голос: — Лиам, дорогой, я забыла кошелёк! Я прикусила губу. — Твоя мама! Лиам завертелся на месте. В итоге он толкнул меня в сторону, приказывая спрятаться в углу между шкафом и стеной. Я успела только пихнуть рюкзак под кровать и разместиться в указанном месте, как мама Лиама оказалась на пороге его комнаты. Она была красивой женщиной, и Лиам был очень на неё похож: такие же чистые голубые глаза, те же русые волосы, те же мягкие черты лица и пухлые губы. Я прижалась всем телом к шкафу и уставилась вперёд на стену, пытаясь не издавать ни звука, и даже не дышать. — Я забыла кошелёк, — снова повторила женщина. — Я слышал и с первого раза, — сухо ответил Лиам. Кажется, он был не на шутку зол на свою маму, что мне даже немного льстило. Значит, я была ему действительно дорога. — Не злись, дорогой, — стук каблуков — кажется, женщина вошла в комнату. — Ты же знаешь, что мы желаем тебе всего самого лучшего. — И поэтому запрещаете встречаться с Лиз? Миссис Данбар тяжело вздохнула. — Я хочу, чтобы ты понял меня правильно, Лиам. Лиз, она... хорошая девочка, но тебе не пара. Я не хочу, чтобы её поведение как-то влияло на тебя. С ней разберутся её родители, я ей не судья, поэтому единственное, что я могу — это защитить тебя. — От чего? От Лиз? От той, кто всегда поддерживает меня? Мам, это глупо! Миссис Данбар цокнула языком. Я закрыла глаза. Хотелось переместиться из этой комнаты подальше, чтобы не слушать того, что она говорила или собиралась сказать. — У тебя будут ещё девушки, дорогой. Посмотри на себя, какой ты очаровательный парень! Сейчас тебе кажется, что Лиз — та самая, но на самом деле она лишь одна из. Видишь разницу? Ты найдёшь красивее, умнее, добрее, ... — Ты хотела сказать адекватнее? — издевательски отметил Лиам. — Я не хочу с тобой спорить, пока ты на нервах, — что-то зашуршало. — Поэтому поговорим потом. И приберись уже наконец, ладно? Удаляющийся звук шагов обозначал, что миссис Данбар ушла, но я всё равно не могла пошевелиться, будто бы приросла к стенке шкафа. Лиам оказался рядом в то же мгновение, как шаги его матери стали совсем тихими. Когда хлопнула входная дверь, он уже пытался успокоить меня, пока я стояла и просто беззвучно плакала. — Прости её, — говорил Лиам, целуя меня в лоб. Но я не держала зла на женщину, которая желала своему ребёнку всего самого лучшего. Наверное, и на маму где-то в глубине души я тоже не сердилась. Ведь в итоге они обе стремились к одному: защитить своё чадо. Пусть и не всегда правильными или немного дикими способами. — Мне, наверное, лучше уйти, — еле выдавала из себя я. Растирать слёзы вместе с косметикой было явно плохой идеей, но мне было все равно. Я провела пальцами по глазам и щекам, стирая влажные следы. Лиам отпустил меня, хоть и не сразу. Он сделал попытку поцеловать меня, когда я уже стояла у выхода, но я отклонилась, ни сказав ни слова. Мне было очень неприятно. Я понимала, что Лиам не бросит меня, но смогу ли я сама встречаться с ним, зная, что уже ничего не будет как раньше? *** Весь вечер я провела в гостиной на диване за просмотром какого-то сериала. Я едва улавливала слова актёров и мелькающие картинки, потому что все мои мысли были забиты Лиамом и тем мертвым парнем Райаном. Пазл никак не хотел складываться. Решение никак не хотело приходить. Поэтому я не сразу услышала, что кто-то звонит в дверь. Взглянув на часы и увидев на их циферблате девять вечера, я уже знала, кто находится за дверью. — Привет, Лиз, — меня встретило виноватое лицо Скарлетт. — У меня всё в порядке, поэтому можешь не беспокоится, — заявила я, приготовившись захлопнуть дверь. — Погоди! — Скарлетт сунула ногу в дверной проём. — Ты неважно выглядишь. Ты плакала? Я отрицательно качнула головой. — Слушай, Лиз, прости меня за вчерашнее, — Скарлетт сдвинулась брови к переносице. На её губах была, кажется, искренняя раскаивающаяся улыбка. — Я очень перед тобой виновата. Просто так получилось, что... — Забей, — оборвав её, сказала я. — Правда, забей. Вчерашняя вечеринка, пожалуй, последняя в списке свалившихся на меня бед. К тому же сказать, что мне совсем не понравилось, будет откровенным враньем. Да и, Скарлетт.. — Скар, — поправил меня девушка. — Скар, — согласилась я. — Ты, возможно, спасла мне жизнь. Да ещё и тайну сохранила. Будем считать, что после вчерашней ночи мы квиты. Девушка выдохнула, прижав ладонь к груди, и, всё-таки втиснувшись в щель между дверью, обняла меня. — У меня словно гора с плеч! — радостно воскликнула Скарлетт. Я выдавила из себя улыбку. — Но сегодня мне правда нужно побыть одной. У меня правда всё хорошо, я поела и сделала уроки, а сейчас смотрю телевизор. — Ладно, как скажешь, — Скарлетт даже спорить не стала. Похоже, она действительно раскаивалась за своё поведение вчера. — Тогда до завтра? — До завтра. Девушка ещё раз обняла меня и быстро удалилась, по пути набирая кого-то на телефоне. Вдалеке, как раз у того дома, где мужчина пытался посадить своего ребёнка на велосипед, на скамейке сидел Бобби. Я сразу его узнала. Не знаю, смотрел ли он на меня или нет, но я не содержалась и махнула ему рукой. Бобби отреагировал не сразу, а лишь когда отвлекся на проезжающую мимо машину и поднял глаза. — Лиззи! — крикнул он и помахал мне рукой. Где—то вдалеке загавкала собака. Бобби поднялся со скамейки и двинулся в мою сторону. Странное ощущение охватило меня, будто предостережение или оберег от чего-то наступающего, но я лишь тряхнула плечами и почему-то шире открыла дверь перед Бобби вместо того, чтобы поступить как со Скарлетт. — Ты чего там делал? — спросила я, когда Бобби несмело перешагнул порог моего дома. — Я вообще-то там живу, — сказал Бобби. Он завёл руки за спину и взглянул на меня, чуть опустив голову. Повадками Бобби напоминал мне Лиама. И глазами, разумеется, тоже. — Это немного странно, — осторожно произнесла я. — Мог бы и сказать, когда мы стояли и пялились на них во все глаза. Бобби рассмеялся. — Ну прости. К тому же, я упоминал, что у меня есть младший братишка. Могла бы и догадаться. Я махнула в сторону гостиной, приглашая Бобби пройти дальше. Он остановился, положив руку на спинку папиного любимого кресла. — У вас тут миленько, — заявил он, бегло рассматривая окружающий интерьер. — Спасибо, наверное, — я плюхнулась обратно на диван. — В основном все вещи здесь мамины или куплены ей, поэтому в скором времени мы их лишимся. Бобби не поинтересовался, почему, лишь удивлённо приподнял брови. Следующие минут десять мы провели в молчании. Бобби продолжал осматриваться, будто каждая вещь представляла для него не дюжий интерес, а я то теребила в руках плед, то листала оставленный папой на журнальном столике томик Бродского. Он очень любил его стихи, но особенно зачитывал эту книгу в жёлтой обложке. Я не знала её названия — настолько сильно стёрлись буквы. — Если честно, то я никогда не видела тебя с семьёй, — начала я. — Ты каждый раз отправлялся на пробежку точно по расписанию, и на этом все. Бобби пожал плечами. Он вдруг повернул голову в сторону входной двери и замер, будто прислушиваясь, а затем снова взглянул на меня. В белом свете лампы его голубые глаза казались зеркальными: приглядись — и увидишь своё отражение. А и без того бледная кожа отдавала серым. — Я... просто не так уж и социально активен, как мои родственники. Как мой брат. Бобби провёл рукой по волосам. Я поймала себя на том, что не просто смотрю на знакомого, а любуюсь им. Красивые люди всегда вызывали во мне кучу противоречивых эмоций. — Ты ждешь гостей? — спросил Бобби за секунду до того, как во входную дверь постучали. — Я редко жду кого-либо, — произнесла я, вставая с дивана, — Видимо, именно это и притягивает незваных гостей словно магнит. Вместо того, чтобы глянуть в дверной глазок, я отодвинута шторку у окна рядом, открывающего вид на крыльцо. У порога моего дома стоял никто иной как Айзек Лейхи. Я, не торопясь, открыла дверь. Несколько секунд мы просто таращились друг на друга. — Айзек, ты что-то хотел? — первой паузу нарушила я. — Да. Я хотел позвонить, но... В общем, кажется, я вчера ночью забыл здесь свой шарф. Я попыталась вспомнить, был ли на нём вообще шарф, но всё было как-то размыто в моей голове, зато чувство тревоги, одолевавшее меня весь вечер с самого прихода домой, кажется, начало нарастать. — Хорошо, проходи. Сейчас найдём. Айзек перешагнул порог моего дома с лицом не очень довольного человека. Не знаю, почему он относился ко мне так отрешённо, но его холод ощущался в прямом смысле, будто бы вместе с ним я выпустила в дом поток ледяного ветра. — Он тёмно-синий. И может быть в ванной на первом этаже. Я кивнула и последовала в указанном направлении. В ванной шарфа Айзека не оказалось, но зато мною была обнаружена полупустая бутылка водки и чья-то ковбойская шляпа под раковиной. — Ты уверен, что оставил его здесь? — спросила я, заглядывая за корзину с грязным бельем. — А! Всё, нашла! Шарф Айзека оказался там. Я достала его и стряхнула пыль, которую он собрал с пола своими краями. Развернувшись, чтобы выйти из ванной, я сначала врезалась в Айзека, который, оказалось, подошёл ко мне, а затем вскрикнула, когда увидела за его спиной Дерека. Он выглядел таким же реальным, как и всё вокруг. Я сжала в кулаках шарф Айзека, стараясь сдержать ещё более мощный крик. — Лиз? — Айзек не выглядел обеспокоенным, но озадаченным моим поведением уж точно. Он махнул рукой у меня перед лицом. — Ты чего? — Дерек, — тихо произнесла я, не сводя взгляда с бледного лица стоящего позади мужчины. Он выглядел слишком живым. Пугающе живым. — Дерек? — переспросил Айзек. Он резко обернулся, но, разумеется, никого не увидел. — При чём тут Дерек? Я рассеянно покачала головой. — Ты ещё страннее, чем я думал, — Айзек забрал свой шарф из моих рук. Он развернулся и почти врезался бы в Дерека, если бы тот не сделал шаг в сторону. Это ещё больше напугало меня: видения видениями, но это другое — призрак Дерека вёл себя, как живой человек. — Айзек! — позвала его я. Парень притормозил и обернулся вполоборота. — Ребята не рассказывали тебе о танцах? О том, что я видела там Дерека? Айзек нахмурился. Он повернулся вокруг своей оси. — Ты сейчас его тоже видишь, что ли? — уточнил он, и в этот раз я отчётливо услышала испуг в его голосе. — Рядом с тобой, — сказала я. — Слева. Айзек повернул голову в указанном направлении. Конечно, для него там была лишь пустота. Да и Дерек на него никак не отреагировал. Он лишь продолжал смотреть на меня взглядом недовольного родителя, а затем и вовсе скрестил руки на груди. — Хватит на меня так смотреть! — не выдержав, воскликнула я. Айзек вздрогнул. — Я пойду, ладно? — он попятился назад. Дерек, бросив на меня ещё один осуждающий взгляд, развернулся и последовал за ним. Я упёрлась рукой в стену, чтобы не упасть. Вдруг очень сильно закружилась голова, а в нос ударил отчётливый запах металла. Краем глаза я заметила, что Бобби вышел в коридор. Наверное, чтобы посмотреть, что происходит. Айзек не взглянул на него, зато Дерек даже замер. Я посмотрела на Бобби. — Кто это был? Твои друзья? — спросил он, когда дверь за Айзеком захлопнулась. Дерек исчез вместе с ним. — Да... — кивнула я. — Это Айзек... Погоди, ты сказал друзья? Бобби нахмурился. Он сунул ладони в карманы толстовки. — Парень моего возраста и мужчина явно старше. Не его отец, скорее, старший брат, хотя они и непохожи, — пояснил Бобби. Он подошёл ближе. Я продолжала держаться за стену. Теперь мне это было особенно необходимо. Бобби тоже видит Дерека. Дерек — призрак. Кто же тогда этот Бобби? Комментарий к // the wild kingdom http://vk.com/ughnastiel ========== // the crazy one ========== Миссис Мартин что-то говорила, пытаясь посвятить нас в азы анатомии и объяснить, как делать лабораторную, но я не слушала, и даже не пыталась, хоть и относилась к этой женщине с уважением. Ручка скользила по чистому листу бумаги без особой цели, и лист очень скоро превратился в картину из бессмысленных линий. Мне было никак не сосредоточиться на лабораторной. Каждый раз, когда я переводила взгляд на сидящую рядом одноклассницу, активно что-то записывающую, я будто бы смотрела на неё через водную пелену. И слышала всё вокруг точно также — словно в наполненную до краёв ванную с головой окунувшись А ночью я и вовсе ни минуты не проспала, потому что могла поклясться, что слышала вой за окном. — Лиз!

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю