355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » nastiel » The Banshee Show: Pandora's Box (СИ) » Текст книги (страница 11)
The Banshee Show: Pandora's Box (СИ)
  • Текст добавлен: 9 апреля 2017, 13:00

Текст книги "The Banshee Show: Pandora's Box (СИ)"


Автор книги: nastiel


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 30 страниц)

Я замерла, не понимая, что происходит. Где-то раздался громкий рык, и я вздрогнула. Лиам, ставший оборотнем в полном смысле этого слова, в несколько больших шагов сократил расстояние между нами и почти напал на зверя. Почти — потому что тот успел растаять в воздухе, словно дурной сон. — Господи, Лиз, что ты удумала? — Лиам упал рядом со мной на колени и с силой прижал к себе, обнимая. — Слава Богу, ты в порядке. Я смотрела на Скотта, держащего на руках Киру без сознания, смотрела на кровь, исчезающую в сетке канализации в полу вместе с водой, смотрела на то место, где только что был монстр и думала: "Разве я в порядке?". *** Ребята разделились. Айзек и Лидия вместе со Скоттом и Кирой уехали в больницу, а я, Лиам, Стайлз и Малия на джипе Стилински отправились по домам. Мой был последним. Стайлзу пришлось сделать огромный круг по городу, чтобы, в итоге, припарковаться между моим домом и домом Арджентов, закрытым и опечатанным со дня смерти последнего члена этой семьи. — Не расскажешь, в чём дело? — спросил Стайлз, когда мотор джипа перестал урчать. Я сидела на переднем сиденье рядом с парнем. — О чём ты? — уточнила я. Стайлз был там, в раздевалке, я заметила его не сразу, а лишь тогда, когда он предложил нам поскорее уходить отсюда, пока идёт урок, и можно уйти без свидетелей. Стайлз всё видел. — Он тебя не тронул. Кира сказала, что выглядело так, словно он тебя слушался. Я пожала плечами. Понимала, к чему клонит Стайлз, но не знала, что ему ответить. — Я просто хотела помочь Кире. — Откуда ты знала, что он не покалечит тебя, как Лиама? Ведь ты знала, да? Я кивнула. — Стайлз, я... — Слушай, — Стайлз повернулся ко мне. — Я долго думал над всем этим и... — Прошло чуть меньше получаса, Стайлз, — перебила я. — Это долго? Стайлз приподнял брови и коснулся кончиком языка нижней губы. — Ну, относительно долго. И вообще, слушай и не перебивай. Помнишь, мы рассказывали тебе о каниме? Мы с Джоржаном, помощником шерифа, так и не поняли до конца, что эта канима из себя представляла. — Помню. — Джексону нужен был хозяин. Сначала Мэтт, а потом тот сумасшедший дед Эллисон. Канима никому не причиняла вреда до тех пор, пока ей не отдавали приказы. Стайлз замолчал, ожидая моей реакции. Я кивнула, мол, продолжай, я вся во внимании. — Что, если летающий волк тоже кому-то подчиняется? Поэтому он и не тронул тебя. — А как же Лиам? — А что Лиам? — Ему неплохо досталось, хотя целью зверя явно была его мать. Стайлз забарабанил пальцами по своей коленке. — Я не уверен. Как ты сама сказала, у меня было только двадцать минут подумать. Стайлз оставался Стайлзом даже когда над ним и его друзьями нависала опасность. Это и пугало, и восхищало одновременно. — Может потому, что Лиам пытался его ударить, а я... конечно, тоже, но только один раз, а потом и вовсе сдалась, предоставив свою собственную жизнь в его распоряжение? — Именно! — Стайлз хлопнул себя по ноге. Затем он, вдруг посерьёзнев, спросил: — Кстати, что это было? Ты действительно была готова умереть? Мне хотелось выглядеть героем и сказать да, но вместо этого я выбрала правду: — Я знала, что он меня не тронет. Иначе бы просто не смогла себя заставить встать между ним и Кирой. Было очень стыдно. Я провела ладонью по лицу. — Ты спасла Киру, Лиз. И не важно, каким способом, — я взглянула на Стайлза. Он слабо мне улыбнулся. — Поверь тому, в кого некоторое время назад вселялся злой дух. Из-за меня Эллисон погибла. Думаешь, я не мечтал спасти её любой ценой, включая свою собственную жизнь? — Эй, — я пододвинулась чуть ближе и обняла Стайлза за корпус. Его руки в ответ легли на мои плечи. — Я бы хотела быть такой же сильной, как ты. Стайлз тяжело вздохнул, и я догадалась, что означает этот вздох: нам никогда не отмыть со своих рук чужую кровь, пролившуюся по нашей вине. *** Лидия сказала, что у Дитона нет никаких предположений. Точнее, предположений слишком много для того, чтобы выбрать одно верное. Нужны были подробности, чтобы точно сказать, какому виду нечисти принадлежит этот зверь. — Какого типа подробности? — спросила я. Лица Лидии и Стайлза горели у меня на экране ноутбука. Каждый раз, когда эти двое звонили мне по Скайпу, больше времени она разговаривали между собой, нежели со мной. Вот и сейчас мне едва удалось вставить одну фразу в нескончаемый поток их слов. — Любого, — ответил Стайлз. — Ты видела зверя вблизи, если хорошо рисуешь, можешь составить фоторобот. Лидия цокнула языком. — Это необязательно. Думаю, Дитону хватит того, что у зверя есть крылья, рога и красные глаза. Я ухмыльнулась и подтянула плед, которым были укрыты только ноги, к груди. В комнате вдруг стало прохладнее, чем было. — Какой вариант самому доктору больше кажется правдой? — Перевёртыш. — Кто-кто? — переспросила я. — Перевёртыш, — повторил Стайлз. Он щёлкнул пальцами в сторону Лидии, но она лишь косо взглянула на него, приподняв бровь. — Что это значит, Стилински? — Бестиарий, — пояснил он и указал пальцем куда-то за пределы моего обзора. — А язык отвалится сказать нормально? — спокойно спросила Лидия. Я, не удержавшись, рассмеялась. Стайлз шумно выдохнул и сказал: — Лидия, милая, подай, пожалуйста, Бестиарий, который лежит рядом с тобой. Мартин кивнула и протянула Стайлзу книгу, которую он тут же начал быстро перелистывать в поисках нужной страницы. — Во, — Стайлз развернул книгу ко мне и продемонстрировал в камеру картинку, на которой был изображён странный монстр, составленный из частей разных животных будто детский конструктор. — Не очень похоже на нашего зверя, — сказала я. — Перевёртыши не обязательно выглядят именно так, — произнесла Лидия, отодвигая книгу чуть в сторону. Я увидела только треть её лица. — Они этим и отличаются от оборотней: могут иметь в себе физиологические сходства с несколькими животными сразу. На картинке, например, изображён лошаде-птице-кот. — Ага, с каким-то странным драконьим хвостом, — добавил Стайлз. — Стайлз, драконов не существует, — Лидия покачала головой. — Тебе стоит посмотреть "Игру престолов", — так же серьёзно ответил ей Стилински. Они вели себя как замужняя пара, и я не могла нарадоваться за них. Лидия выглядела счастливой. Она это заслужила. — Но всё-таки это не перевёртыш, — сказал Стайлз спустя какое-то время, в течение которого он внимательно вчитывался в строчки Бестиария. — Потому что перевёртыши — осязаемые существа, в отличие от нашего летающего волка, который растаял в воздухе. Перевёртыши вполне реальны, как и оборотни, а ещё они кочевники, и не имеют определённого ареала обитания, что могло бы объяснить его внезапное появление в Бэйкон Хиллс. Стайлз сделал паузу, чтобы перевернуть страницу. — О, — Стилински присвистнул. — Самое главное забыли: он не просто нападает на людей, а с конкретной целью перекусить их печенью. Я поёжилась. — А другие предположения есть? — уточнила я. — Да. Такое нам уже встречалось однажды, когда... — Лидия замолчала и взглянула на Стайлза. Я видела, как она положила руку ему на плечо, а сама поджала губы. — Демоны Они, — тихо сказал Стайлз. — Те, которые сначала охотились за ногицуне, а потом подчинились ему. Они вроде духов, Лиз. Дитон думает, что этот зверь тоже может быть одним из таких существ. — Звучит не очень, — подытожила я. Стайлз повёл бровью, Лидия взъерошила свои волосы. — Неужели, настолько всё плохо? — снова подала голос я, когда даже спустя минуту никто не сказал ни слова. — Ты помнишь, чем закончился прошлый раз, — ответил Стайлз. Смерть Эллисон. О таком сложно забыть. Я кивнула. Сбылись худшие опасения. Всё повторяется. Комментарий к // everything repeats * Вольная трактовка мифа о перевёртыше. Deal with it. ========== // the jersey devil ========== Питер смотрел на Малию как-то странно, не так, как обычно отцы смотрят на своих детей. У моего папы было три типа взглядов для меня: строгий, обеспокоенный и любящий — но ни один из них не подходил прищуру тёмно-голубых глаз Питера. Он разглядывал Малию с интересом, словно ребёнок, присматривающийся к новой игрушке, и с осторожностью, словно боялся, что эта самая игрушка на деле окажется ядовитой змеёй. — Ну, — протянул он, присаживаясь на диван. — И что же привело вас в мою скромную обитель, Малия и... убийца моего племянника? Не на такой разговор я рассчитывала. Малия, видимо, заметив смятение на моём лице, решила взять переговоры в свои руки. — Нам нужна помощь. Питер едва дёрнул бровью, чем тут же напомнил мне Дерека. Я почувствовала тянущее беспокойство в животе. Хотелось бы списать это на позавчерашние макароны, которые пришлось есть сегодня на завтрак! — Какого рода? — Такого, где ты говоришь нам, что за зверь сейчас нападает на людей. Я нащупала в кармане листок, где был изображён летающий волк. Послушав совета Стайлза, я всё-таки сделала это, но не своими руками: оказалось, Скарлетт очень хорошо рисовала, и в детстве даже мечтала стать художницей. Именно она с моих слов и с помощью одного карандаша за пару минут создала предельно похожий портрет. Я даже смотреть на него долго не могла, до того он был похож на реального зверя. Правда, пришлось соврать, что это нужно не мне, а Лиаму как скетч для будущей татуировки, которую он планировал сделать после школы. Скарлетт назвала Лиама подозрительным типом, раз уж он действительно хочет запечатлеть на теле что-то настолько ужасающее. — Ладно, — согласился Питер. — Но только на взаимовыгодных условия. — Чего? — Переспросила Малия. Она обернулась на меня, ожидая пояснений. — Он хочет что-то за свою услугу, — тихо произнесла я. Хейл довольно кивнул. — Например? — Например, я недавно узнал, что у меня, оказывается, есть дочь. Хочу провести с ней немного времени, чтобы узнать поближе, — Питер сложил руки на животе и улыбнулся. — Одна семейная встреча — всё, о чём прошу. Я легко покачала головой. Малия не согласится, я была уверена, и не могла винить её в этом. Если бы мой настоящий отец оказался таким как Питер, единственным моим желанием было бы держаться от него подальше. Мой папочка. Папа... Где же он? — Ладно, — вдруг произнесла Малия. — Но только одна встреча, потому что я тебе не доверяю. Питер кивнул. Его совершенно не задели сказанные слова. — Итак, — произнёс он, хлопая по диванной подушке рядом с собой. — Рассказывайте, с чем вы в очередной раз не можете справиться без моей помощи. Несмотря на явное приглашение присесть, Малия не двинулась. Она лишь повернулась ко мне и протянула руку, и я подумала, что она хочет, что бы я передала ей рисунок, но вместо этого она вдруг схватила меня за запястье и со словами: "Не бойся" подтолкнула ближе. Я достала из кармана листок и положила на стол перед Питером, старательно избегая его взгляда. Но это не мешало мне его чувствовать. Взгляд у Хейла старшего был очень тяжёлый, он словно был отдельно существующим объектом. — Так, — Питер развернул рисунок и некоторое время молча смотрел на него, пока снова не произнёс: — Так... — но уже с удивлённой и даже немного шокированной интонацией. — И что это должно означать? — Малия скрестила руки на груди. Чтобы чувствовать себя уверенней, я сделала то же самое. — Это значит, что у вас проблемы, — Питер поднял взгляд на меня. Его глаза отдавали оттенком предгрозового неба, и это прекрасно сходило за метафору его характера. — У вас и, что более важно, у меня. Как давно он появился в городе? — Глупый вопрос: со дня, когда произошло первое нападения, — сказала Малия. Я не стала поправляет её и говорить, что, вообще-то, на день раньше. Пока об этом знал только Лиам. — И когда оно было? — Питер нарочито аккуратно свернул рисунок и завертел его в руках. — Дней десять назад, — сказала я. Теперь и Малия не стала меня поправлять. — Интересно, — произнёс Питер. Он знал, что это за зверь, и буквально упивался этим фактом. Я поджала губы. Возможно, это была и не такая уж и хорошая идея — ехать сюда. Лучше бы Малия отговорила меня, а не согласилась, причём до странности быстро. — Это канима? — спросила я с намерением поторопить Питера. Он лишь пожал плечами. — Не совсем. Они похожи, безусловно, разве что канима по сравнению с этим, — Питер протянул мне зажатый между указательным и средним пальцами листок, — ручная ящерка. Интонация мужчины пугала не меньше того, что он сказал. Я поёжилась. Малия, стоящая теперь плечом к плечу от меня, цокнула языком. — Спокойно, Лиз, он просто театральничает, — заверила меня Малия. — Драматизирует, — поправил её Питер. — Что? — Правильно говорить драматизирует, — Питер шумно выдохнул. — И нет, я не драматизирую. — Всё равно. Так ты поможешь или нет? Питер кивнул. Он встал, обошел журнальный стол, и медленно, будто бы вышел на прогулку тёплым летним вечером, направился к окну. — Это существо называют Джерсийским дьяволом, — начал он, стоя к нам спиной. И всё-таки Малия была права — драматизировать он любил. — С давних времен ходит легенда о ведьме, которая родила не ребёнка, а настоящего беса в человеческой плоти. Он рос и развивался как и все его сверстники, вот только и дьявола в нём спрятать не удавалось — одним своим взглядом он заставлял людей испытывать жуткий страх и совершать страшные злодеяния, включая убийства. В конце концов, жители деревни собрались против матери и её чада и попытались убить их. Первой пала ведьма. Увидев смерть женщины, подарившей ему возможность выбраться из Преисподней, дух обозлился, и всё тёмное внутри него выбралось наружу. Вмиг превратившись в страшного монстра, он перебил всю деревню, кроме пятерых детей ведьмы, которых она воспитывала вместе с ним. С тех пор говорят, что этот дьявол из Джерси защищает всех, в ком течёт кровь потомков джерсийской ведьмы. Слова Питера смешались в моей голове со словами Дерека, которые он сказал тогда, на танцах. Точнее, одно единственное слово. Дьявол. — Джерси? — переспросила Малия. — Нью-Джерси, наверное, — тихо сказала я. — Это штат такой. От нас в двух днях езды. — Видимо, здесь живёт кто-то из родни той ведьмы, — обернувшись, ответил Питер. А у меня внутри всё похолодело, и, казалось, пол под ногами поплыл. Я опустила глаза на листок, который продолжала сжимать в руках. Это не могло быть правдой, просто не могло. Только не так. Только не со мной. — Лиз? — позвала Малия. Я вздрогнула. — А? — Ты вся бледная. Тебе плохо? Я покачала головой. Питер, вдруг оказавшийся слишком близко, нахмурившись, протянул ко мне руку. На моём предплечье цепкой хваткой сомкнулись его тонкие, но удивительно сильные пальцы. — Лиз, — сухо сказал он. Кажется, это был первый раз, когда он назвал меня по имени. — Лиз. Посмотри на меня. Я сфокусировала взгляд на его лице. — Что? — Ты знаешь, что. Вдруг сильно заболела голова. Мне казалось, словно Питер буквально копался у меня в мозгу, вороша мысли, которые я так старательно прятала. Его хватка на моей руке становилась всё сильнее. — Эй! — прикрикнула Малия. Питер тут же отпустил меня. Я взглянула на руку: тонкие красные линии красовались на коже чуть выше запястья. — Она знает, — спокойно произнёс Питер. — Она знает больше, чем все вы думаете. Только вот странно, что вы до сих пор об этом не догадались. Он бегло оглядел меня, но в этот раз даже пренебрежительный взгляд Питера смутил меня не так сильно, как тень, пролетевшая за окном. Я была уверена, что мне не показалось. — Пойдём, Лиз, — спокойно произнесла Малия. — Зря мы вообще пришли. Она схватила меня за край расстёгнутой джинсовой куртки и потянула в сторону выхода. Но я не двинулась с места, лишь продолжая смотреть на Питера. Он был прав, я совсем завралась. Один человек погиб, а мать моего парня и моя подруга в больнице. Так больше не может продолжаться. — Моя семья родом из Джерси, — сказала я. Питер улыбнулся краешком губ. — Отец жил там, пока не закончил колледж и не переехал вместе с тётей в Калифорнию. Малия отпустила мою куртку. Она нахмурила брови, почти сводя их на переносице, и закусила нижнюю губу. — Но почему тогда раньше он не появлялся? — спросила я у Питера. Мой голос сорвался на середине предложения. Что это было: отчаяние или страх узнать правду — я не была уверена до конца. — Кто знает, — мужчина пожал плечами. — Джерсийский дьявол бессмертен, его можно лишь, как бы правильнее выразиться, — Питер сунул одну руку в задний карман своих слишком узких чёрных джинсов, а второй защёлкал пальцами в воздухе. — Оглушить. Вырубить. Заточить. Спрятать. Выбирайте слово на свой вкус и цвет, итог один: если раньше его не было, значит он был где-то заперт, и если теперь он появился, значит, кто-то его выпустил. — Разве существует место, где можно запереть духа? — уточнила Малия. Она то ли не придавала всему значение, то ли просто была по-детски озадачена. В тот момент я поняла, что поступила правильно, когда съездить к Питеру позвала именно её, а не Лидию.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю