сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 30 страниц)
Я замерла, не понимая, что происходит. Где-то раздался громкий рык, и я вздрогнула. Лиам, ставший оборотнем в полном смысле этого слова, в несколько больших шагов сократил расстояние между нами и почти напал на зверя.
Почти — потому что тот успел растаять в воздухе, словно дурной сон.
— Господи, Лиз, что ты удумала? — Лиам упал рядом со мной на колени и с силой прижал к себе, обнимая. — Слава Богу, ты в порядке.
Я смотрела на Скотта, держащего на руках Киру без сознания, смотрела на кровь, исчезающую в сетке канализации в полу вместе с водой, смотрела на то место, где только что был монстр и думала:
"Разве я в порядке?".
***
Ребята разделились. Айзек и Лидия вместе со Скоттом и Кирой уехали в больницу, а я, Лиам, Стайлз и Малия на джипе Стилински отправились по домам.
Мой был последним. Стайлзу пришлось сделать огромный круг по городу, чтобы, в итоге, припарковаться между моим домом и домом Арджентов, закрытым и опечатанным со дня смерти последнего члена этой семьи.
— Не расскажешь, в чём дело? — спросил Стайлз, когда мотор джипа перестал урчать.
Я сидела на переднем сиденье рядом с парнем.
— О чём ты? — уточнила я.
Стайлз был там, в раздевалке, я заметила его не сразу, а лишь тогда, когда он предложил нам поскорее уходить отсюда, пока идёт урок, и можно уйти без свидетелей. Стайлз всё видел.
— Он тебя не тронул. Кира сказала, что выглядело так, словно он тебя слушался.
Я пожала плечами. Понимала, к чему клонит Стайлз, но не знала, что ему ответить.
— Я просто хотела помочь Кире.
— Откуда ты знала, что он не покалечит тебя, как Лиама? Ведь ты знала, да?
Я кивнула.
— Стайлз, я...
— Слушай, — Стайлз повернулся ко мне. — Я долго думал над всем этим и...
— Прошло чуть меньше получаса, Стайлз, — перебила я. — Это долго?
Стайлз приподнял брови и коснулся кончиком языка нижней губы.
— Ну, относительно долго. И вообще, слушай и не перебивай. Помнишь, мы рассказывали тебе о каниме?
Мы с Джоржаном, помощником шерифа, так и не поняли до конца, что эта канима из себя представляла.
— Помню.
— Джексону нужен был хозяин. Сначала Мэтт, а потом тот сумасшедший дед Эллисон. Канима никому не причиняла вреда до тех пор, пока ей не отдавали приказы.
Стайлз замолчал, ожидая моей реакции. Я кивнула, мол, продолжай, я вся во внимании.
— Что, если летающий волк тоже кому-то подчиняется? Поэтому он и не тронул тебя.
— А как же Лиам?
— А что Лиам?
— Ему неплохо досталось, хотя целью зверя явно была его мать.
Стайлз забарабанил пальцами по своей коленке.
— Я не уверен. Как ты сама сказала, у меня было только двадцать минут подумать.
Стайлз оставался Стайлзом даже когда над ним и его друзьями нависала опасность. Это и пугало, и восхищало одновременно.
— Может потому, что Лиам пытался его ударить, а я... конечно, тоже, но только один раз, а потом и вовсе сдалась, предоставив свою собственную жизнь в его распоряжение?
— Именно! — Стайлз хлопнул себя по ноге. Затем он, вдруг посерьёзнев, спросил: — Кстати, что это было? Ты действительно была готова умереть?
Мне хотелось выглядеть героем и сказать да, но вместо этого я выбрала правду:
— Я знала, что он меня не тронет. Иначе бы просто не смогла себя заставить встать между ним и Кирой.
Было очень стыдно. Я провела ладонью по лицу.
— Ты спасла Киру, Лиз. И не важно, каким способом, — я взглянула на Стайлза. Он слабо мне улыбнулся. — Поверь тому, в кого некоторое время назад вселялся злой дух. Из-за меня Эллисон погибла. Думаешь, я не мечтал спасти её любой ценой, включая свою собственную жизнь?
— Эй, — я пододвинулась чуть ближе и обняла Стайлза за корпус. Его руки в ответ легли на мои плечи. — Я бы хотела быть такой же сильной, как ты.
Стайлз тяжело вздохнул, и я догадалась, что означает этот вздох: нам никогда не отмыть со своих рук чужую кровь, пролившуюся по нашей вине.
***
Лидия сказала, что у Дитона нет никаких предположений. Точнее, предположений слишком много для того, чтобы выбрать одно верное. Нужны были подробности, чтобы точно сказать, какому виду нечисти принадлежит этот зверь.
— Какого типа подробности? — спросила я.
Лица Лидии и Стайлза горели у меня на экране ноутбука. Каждый раз, когда эти двое звонили мне по Скайпу, больше времени она разговаривали между собой, нежели со мной. Вот и сейчас мне едва удалось вставить одну фразу в нескончаемый поток их слов.
— Любого, — ответил Стайлз. — Ты видела зверя вблизи, если хорошо рисуешь, можешь составить фоторобот.
Лидия цокнула языком.
— Это необязательно. Думаю, Дитону хватит того, что у зверя есть крылья, рога и красные глаза.
Я ухмыльнулась и подтянула плед, которым были укрыты только ноги, к груди. В комнате вдруг стало прохладнее, чем было.
— Какой вариант самому доктору больше кажется правдой?
— Перевёртыш.
— Кто-кто? — переспросила я.
— Перевёртыш, — повторил Стайлз.
Он щёлкнул пальцами в сторону Лидии, но она лишь косо взглянула на него, приподняв бровь.
— Что это значит, Стилински?
— Бестиарий, — пояснил он и указал пальцем куда-то за пределы моего обзора.
— А язык отвалится сказать нормально? — спокойно спросила Лидия.
Я, не удержавшись, рассмеялась. Стайлз шумно выдохнул и сказал:
— Лидия, милая, подай, пожалуйста, Бестиарий, который лежит рядом с тобой.
Мартин кивнула и протянула Стайлзу книгу, которую он тут же начал быстро перелистывать в поисках нужной страницы.
— Во, — Стайлз развернул книгу ко мне и продемонстрировал в камеру картинку, на которой был изображён странный монстр, составленный из частей разных животных будто детский конструктор.
— Не очень похоже на нашего зверя, — сказала я.
— Перевёртыши не обязательно выглядят именно так, — произнесла Лидия, отодвигая книгу чуть в сторону. Я увидела только треть её лица. — Они этим и отличаются от оборотней: могут иметь в себе физиологические сходства с несколькими животными сразу. На картинке, например, изображён лошаде-птице-кот.
— Ага, с каким-то странным драконьим хвостом, — добавил Стайлз.
— Стайлз, драконов не существует, — Лидия покачала головой.
— Тебе стоит посмотреть "Игру престолов", — так же серьёзно ответил ей Стилински.
Они вели себя как замужняя пара, и я не могла нарадоваться за них. Лидия выглядела счастливой. Она это заслужила.
— Но всё-таки это не перевёртыш, — сказал Стайлз спустя какое-то время, в течение которого он внимательно вчитывался в строчки Бестиария. — Потому что перевёртыши — осязаемые существа, в отличие от нашего летающего волка, который растаял в воздухе. Перевёртыши вполне реальны, как и оборотни, а ещё они кочевники, и не имеют определённого ареала обитания, что могло бы объяснить его внезапное появление в Бэйкон Хиллс.
Стайлз сделал паузу, чтобы перевернуть страницу.
— О, — Стилински присвистнул. — Самое главное забыли: он не просто нападает на людей, а с конкретной целью перекусить их печенью.
Я поёжилась.
— А другие предположения есть? — уточнила я.
— Да. Такое нам уже встречалось однажды, когда... — Лидия замолчала и взглянула на Стайлза.
Я видела, как она положила руку ему на плечо, а сама поджала губы.
— Демоны Они, — тихо сказал Стайлз. — Те, которые сначала охотились за ногицуне, а потом подчинились ему. Они вроде духов, Лиз. Дитон думает, что этот зверь тоже может быть одним из таких существ.
— Звучит не очень, — подытожила я.
Стайлз повёл бровью, Лидия взъерошила свои волосы.
— Неужели, настолько всё плохо? — снова подала голос я, когда даже спустя минуту никто не сказал ни слова.
— Ты помнишь, чем закончился прошлый раз, — ответил Стайлз.
Смерть Эллисон. О таком сложно забыть.
Я кивнула.
Сбылись худшие опасения. Всё повторяется.
Комментарий к // everything repeats
* Вольная трактовка мифа о перевёртыше.
Deal with it.
========== // the jersey devil ==========
Питер смотрел на Малию как-то странно, не так, как обычно отцы смотрят на своих детей. У моего папы было три типа взглядов для меня: строгий, обеспокоенный и любящий — но ни один из них не подходил прищуру тёмно-голубых глаз Питера. Он разглядывал Малию с интересом, словно ребёнок, присматривающийся к новой игрушке, и с осторожностью, словно боялся, что эта самая игрушка на деле окажется ядовитой змеёй.
— Ну, — протянул он, присаживаясь на диван. — И что же привело вас в мою скромную обитель, Малия и... убийца моего племянника?
Не на такой разговор я рассчитывала. Малия, видимо, заметив смятение на моём лице, решила взять переговоры в свои руки.
— Нам нужна помощь.
Питер едва дёрнул бровью, чем тут же напомнил мне Дерека. Я почувствовала тянущее беспокойство в животе. Хотелось бы списать это на позавчерашние макароны, которые пришлось есть сегодня на завтрак!
— Какого рода?
— Такого, где ты говоришь нам, что за зверь сейчас нападает на людей.
Я нащупала в кармане листок, где был изображён летающий волк. Послушав совета Стайлза, я всё-таки сделала это, но не своими руками: оказалось, Скарлетт очень хорошо рисовала, и в детстве даже мечтала стать художницей. Именно она с моих слов и с помощью одного карандаша за пару минут создала предельно похожий портрет. Я даже смотреть на него долго не могла, до того он был похож на реального зверя.
Правда, пришлось соврать, что это нужно не мне, а Лиаму как скетч для будущей татуировки, которую он планировал сделать после школы. Скарлетт назвала Лиама подозрительным типом, раз уж он действительно хочет запечатлеть на теле что-то настолько ужасающее.
— Ладно, — согласился Питер. — Но только на взаимовыгодных условия.
— Чего? — Переспросила Малия.
Она обернулась на меня, ожидая пояснений.
— Он хочет что-то за свою услугу, — тихо произнесла я.
Хейл довольно кивнул.
— Например?
— Например, я недавно узнал, что у меня, оказывается, есть дочь. Хочу провести с ней немного времени, чтобы узнать поближе, — Питер сложил руки на животе и улыбнулся. — Одна семейная встреча — всё, о чём прошу.
Я легко покачала головой. Малия не согласится, я была уверена, и не могла винить её в этом. Если бы мой настоящий отец оказался таким как Питер, единственным моим желанием было бы держаться от него подальше.
Мой папочка. Папа... Где же он?
— Ладно, — вдруг произнесла Малия. — Но только одна встреча, потому что я тебе не доверяю.
Питер кивнул. Его совершенно не задели сказанные слова.
— Итак, — произнёс он, хлопая по диванной подушке рядом с собой. — Рассказывайте, с чем вы в очередной раз не можете справиться без моей помощи.
Несмотря на явное приглашение присесть, Малия не двинулась. Она лишь повернулась ко мне и протянула руку, и я подумала, что она хочет, что бы я передала ей рисунок, но вместо этого она вдруг схватила меня за запястье и со словами: "Не бойся" подтолкнула ближе.
Я достала из кармана листок и положила на стол перед Питером, старательно избегая его взгляда. Но это не мешало мне его чувствовать. Взгляд у Хейла старшего был очень тяжёлый, он словно был отдельно существующим объектом.
— Так, — Питер развернул рисунок и некоторое время молча смотрел на него, пока снова не произнёс: — Так... — но уже с удивлённой и даже немного шокированной интонацией.
— И что это должно означать? — Малия скрестила руки на груди.
Чтобы чувствовать себя уверенней, я сделала то же самое.
— Это значит, что у вас проблемы, — Питер поднял взгляд на меня. Его глаза отдавали оттенком предгрозового неба, и это прекрасно сходило за метафору его характера. — У вас и, что более важно, у меня. Как давно он появился в городе?
— Глупый вопрос: со дня, когда произошло первое нападения, — сказала Малия.
Я не стала поправляет её и говорить, что, вообще-то, на день раньше. Пока об этом знал только Лиам.
— И когда оно было? — Питер нарочито аккуратно свернул рисунок и завертел его в руках.
— Дней десять назад, — сказала я.
Теперь и Малия не стала меня поправлять.
— Интересно, — произнёс Питер.
Он знал, что это за зверь, и буквально упивался этим фактом. Я поджала губы. Возможно, это была и не такая уж и хорошая идея — ехать сюда. Лучше бы Малия отговорила меня, а не согласилась, причём до странности быстро.
— Это канима? — спросила я с намерением поторопить Питера.
Он лишь пожал плечами.
— Не совсем. Они похожи, безусловно, разве что канима по сравнению с этим, — Питер протянул мне зажатый между указательным и средним пальцами листок, — ручная ящерка.
Интонация мужчины пугала не меньше того, что он сказал. Я поёжилась. Малия, стоящая теперь плечом к плечу от меня, цокнула языком.
— Спокойно, Лиз, он просто театральничает, — заверила меня Малия.
— Драматизирует, — поправил её Питер.
— Что?
— Правильно говорить драматизирует, — Питер шумно выдохнул. — И нет, я не драматизирую.
— Всё равно. Так ты поможешь или нет?
Питер кивнул. Он встал, обошел журнальный стол, и медленно, будто бы вышел на прогулку тёплым летним вечером, направился к окну.
— Это существо называют Джерсийским дьяволом, — начал он, стоя к нам спиной. И всё-таки Малия была права — драматизировать он любил. — С давних времен ходит легенда о ведьме, которая родила не ребёнка, а настоящего беса в человеческой плоти. Он рос и развивался как и все его сверстники, вот только и дьявола в нём спрятать не удавалось — одним своим взглядом он заставлял людей испытывать жуткий страх и совершать страшные злодеяния, включая убийства. В конце концов, жители деревни собрались против матери и её чада и попытались убить их. Первой пала ведьма. Увидев смерть женщины, подарившей ему возможность выбраться из Преисподней, дух обозлился, и всё тёмное внутри него выбралось наружу. Вмиг превратившись в страшного монстра, он перебил всю деревню, кроме пятерых детей ведьмы, которых она воспитывала вместе с ним. С тех пор говорят, что этот дьявол из Джерси защищает всех, в ком течёт кровь потомков джерсийской ведьмы.
Слова Питера смешались в моей голове со словами Дерека, которые он сказал тогда, на танцах. Точнее, одно единственное слово.
Дьявол.
— Джерси? — переспросила Малия.
— Нью-Джерси, наверное, — тихо сказала я. — Это штат такой. От нас в двух днях езды.
— Видимо, здесь живёт кто-то из родни той ведьмы, — обернувшись, ответил Питер.
А у меня внутри всё похолодело, и, казалось, пол под ногами поплыл. Я опустила глаза на листок, который продолжала сжимать в руках.
Это не могло быть правдой, просто не могло.
Только не так.
Только не со мной.
— Лиз? — позвала Малия.
Я вздрогнула.
— А?
— Ты вся бледная. Тебе плохо?
Я покачала головой. Питер, вдруг оказавшийся слишком близко, нахмурившись, протянул ко мне руку. На моём предплечье цепкой хваткой сомкнулись его тонкие, но удивительно сильные пальцы.
— Лиз, — сухо сказал он. Кажется, это был первый раз, когда он назвал меня по имени. — Лиз. Посмотри на меня.
Я сфокусировала взгляд на его лице.
— Что?
— Ты знаешь, что.
Вдруг сильно заболела голова. Мне казалось, словно Питер буквально копался у меня в мозгу, вороша мысли, которые я так старательно прятала.
Его хватка на моей руке становилась всё сильнее.
— Эй! — прикрикнула Малия.
Питер тут же отпустил меня. Я взглянула на руку: тонкие красные линии красовались на коже чуть выше запястья.
— Она знает, — спокойно произнёс Питер. — Она знает больше, чем все вы думаете. Только вот странно, что вы до сих пор об этом не догадались.
Он бегло оглядел меня, но в этот раз даже пренебрежительный взгляд Питера смутил меня не так сильно, как тень, пролетевшая за окном.
Я была уверена, что мне не показалось.
— Пойдём, Лиз, — спокойно произнесла Малия. — Зря мы вообще пришли.
Она схватила меня за край расстёгнутой джинсовой куртки и потянула в сторону выхода. Но я не двинулась с места, лишь продолжая смотреть на Питера.
Он был прав, я совсем завралась. Один человек погиб, а мать моего парня и моя подруга в больнице. Так больше не может продолжаться.
— Моя семья родом из Джерси, — сказала я. Питер улыбнулся краешком губ. — Отец жил там, пока не закончил колледж и не переехал вместе с тётей в Калифорнию.
Малия отпустила мою куртку. Она нахмурила брови, почти сводя их на переносице, и закусила нижнюю губу.
— Но почему тогда раньше он не появлялся? — спросила я у Питера.
Мой голос сорвался на середине предложения. Что это было: отчаяние или страх узнать правду — я не была уверена до конца.
— Кто знает, — мужчина пожал плечами. — Джерсийский дьявол бессмертен, его можно лишь, как бы правильнее выразиться, — Питер сунул одну руку в задний карман своих слишком узких чёрных джинсов, а второй защёлкал пальцами в воздухе. — Оглушить. Вырубить. Заточить. Спрятать. Выбирайте слово на свой вкус и цвет, итог один: если раньше его не было, значит он был где-то заперт, и если теперь он появился, значит, кто-то его выпустил.
— Разве существует место, где можно запереть духа? — уточнила Малия.
Она то ли не придавала всему значение, то ли просто была по-детски озадачена. В тот момент я поняла, что поступила правильно, когда съездить к Питеру позвала именно её, а не Лидию.